Besluit van de Vlaamse Regering tot instelling van bepaalde rundvleespremies | Arrêté du Gouvernement flamand instaurant certaines primes aux bovins |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
27 JANUARI 2006. - Besluit van de Vlaamse Regering tot instelling van | 27 JANVIER 2006. - Arrêté du Gouvernement flamand instaurant certaines |
bepaalde rundvleespremies | primes aux bovins |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 29 | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par |
december 1990 en 5 februari 1999 en bij het koninklijk besluit van 22 | les lois des 29 décembre 1990 et 5 février 1999 et par l'arrêté royal |
februari 2001; | du 22 février 2001; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 1258/1999 van de Raad van 17 mei 1999 | Vu le Règlement (CE) n° 1258/1999 du Conseil du 17 mai 1999 relatif au |
betreffende de financiering van het gemeenschappelijk landbouwbeleid; | financement de la politique agricole commune; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 september | Vu le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003 |
2003 tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor | établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct |
regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het | |
gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde | dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains |
steunregelingen voor landbouwers en houdende wijziging van de | régimes de soutien en faveur des agriculteurs et modifiant les |
Verordeningen (EEG) nr. 2019/93, (EG) nr. 1452/2001, (EG) nr. | Règlements (CEE) n° 2019/93, (CE) n° 1452/2001, (CE) n° 1453/2001, |
1453/2001, (EG) nr. 1454/2001, (EG) nr. 1868/94, (EG) nr. 1251/1999, | (CE) n° 1454/2001, (CE) n° 1868/94, (CE) n° 1251/1999, (CE) n° |
(EG) nr. 1254/1999, (EG) nr. 1673/2000, (EEG) nr. 2358/71 en (EG) nr. | 1254/1999, (CE) n° 1673/2000, (CEE) n° 2358/71 et (CE) n° 2529/2001, |
2529/2001, laatst gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1418/2005 van de | modifié en dernier lieu par le Règlement (CE) n° 1418/2005 de la |
Commissie van 29 augustus 2005; | Commission du 29 août 2005; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 795/2004 van de Commissie van 21 april | Vu le Règlement (CE) n° 795/2004 de la Commission du 21 avril 2004 |
2004 houdende bepalingen voor de uitvoering van de bedrijfstoeslagregeling waarin is voorzien bij Verordening (EG) nr. | portant modalités d'application du régime de paiement unique prévu par |
1782/2003 van de Raad van 29 september 2003 tot vaststelling van | leRèglement (CE) n° 1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003 |
gemeenschappelijke voorschriften inzake rechtstreekse steunverlening | |
in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot | établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct |
vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers, laatst | dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains |
gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1701/2005 van de Commissie van de | régimes de soutien en faveur des agriculteurs, modifié en dernier lieu |
Commissie van 18 oktober 2005; | par le Règlement (CE) n° 1701/2005 de la Commission du 18 octobre |
Gelet op Verordening (EG) nr. 796/2004 van de Commissie van 21 april | 2005; Vu le Règlement (CE) n° 796/2004 de la Commission du 21 avril 2004 |
2004 houdende uitvoeringsbepalingen inzake de randvoorwaarden, de | portant modalités d'application de la conditionnalité, de la |
modulatie en het geïntegreerd beheers- en controlesysteem waarin is | modulation et du système intégré de gestion et de contrôle prévus par |
voorzien bij Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 | le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003 |
september 2003 tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften | établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct |
inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het | dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains |
gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde | régimes de soutien en faveur des agriculteurs, modifié en dernier lieu |
steunregelingen voor landbouwers, laatst gewijzigd bij Verordening | |
(EG) nr. 436/2005 van 17 maart 2005; | par le Règlement (CE) n° 436/2005 du 17 mars 2005; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 1973/2004 van de Commissie van 29 | Vu le Règlement (CE) n° 1973/2004 de la Commission du 29 octobre 2004 |
oktober 2004 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. | portant modalités d'application du règlement (CE) n° 1782/2003 du |
1782/2003 van de Raad met betrekking tot de bij de titels IV en IVbis | Conseil en ce qui concerne les régimes d'aide prévus aux titres IV et |
van die verordening ingestelde steunregelingen en het gebruik van | IV bis dudit règlement et l'utilisation de terres mises en jachère |
braakgelegde grond voor de productie van grondstoffen, laatst | pour la production de matières premières, modifié en dernier lieu par |
gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1044/2005 van de Commissie van 4 | le Règlement (CE) n° 1044/2005 de la Commission du 4 juillet 2005; |
juli 2005; Gelet op Verordening (EG) nr. 118/2005 van de Commissie van 26 januari | Vu le Règlement (CE) n° 118/2005 de la Commission du 26 janvier 2005 |
2005 tot wijziging van bijlage VIII bij Verordening (EG) nr. 1782/2003 | modifiant l'annexe VIII du Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil et |
en tot vaststelling, overeenkomstig die verordening, van | fixant des plafonds budgétaires pour la mise en oeuvre partielle ou |
begrotingsmaxima voor een gedeeltelijke of facultatieve uitvoering van | facultative du régime de paiement unique et pour les enveloppes |
de bedrijfstoeslagregeling en van jaarlijkse totaalbedragen voor de | financières annuelles du régime de paiement unique prévu par ce |
regeling inzake één enkele areaalbetaling, laatst gewijzigd bij | règlement, modifié en dernier lieu par le Règlement (CE) n° 570/2005 |
Verordening (EG) nr. 570/2005 van de Commissie van 14 april 2005; | de la Commission du 14 avril 2005; |
Verordening (EG) nr. 1290/2005 van de Raad van 21 juni 2005 | Vu le Règlement (CE) n° 1290/2005 du Conseil du 21 juin 2005 relatif |
betreffende de financiering van het gemeenschappelijk landbouwbeleid; | au financement de la politique agricole commune; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 november 2001 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 30 novembre 2001 relatif à la prime à la vache |
zoogkoeienpremie en het extensiveringsbedrag voor zoogkoeien, | allaitante et au paiement à l'extensification pour les vaches |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 28 november | allaitantes, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 |
2003; | novembre 2003; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 november 2001 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 30 novembre 2001 relatif à la prime à l'abattage |
slachtpremie in de rundvleessector, gewijzigd bij het besluit van de | dans le secteur de la viande bovine, modifié par l'arrêté du |
Vlaamse Regering van 28 november 2003; | Gouvernement flamand du 28 novembre 2003; |
Gelet op het samenwerkingsakkoord van 18 juni 2003 tussen de Federale | Vu l'accord de coopération du 18 juin 2003 entre l'Etat fédéral, la |
Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels | Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale |
Hoofdstedelijk Gewest met betrekking tot de uitoefening van | concernant l'exercice des compétences régionalisées dans le domaine de |
geregionaliseerde bevoegdheden op het gebied van Landbouw en Visserij; | l'Agriculture et de la Pêche; |
Gelet op het samenwerkingsakkoord van 30 maart 2004 tussen het Vlaamse | Vu l'accord de coopération du 30 mars 2004 entre la Région flamande, |
Gewest, het Waalse Gewest, het Brussels Hoofdstedelijk Gewest met | la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale concernant |
betrekking tot de uitoefening van de geregionaliseerde bevoegdheden op | l'exercice des compétences régionalisées dans le domaine de |
het gebied van Landbouw en Visserij; | |
Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen en de federale | l'Agriculture et de la Pêche; |
overheid op 25 juli 2005, bekrachtigd door de Interministeriële | Vu la concertation entre les régions et les autorités fédérales du 25 |
Conferentie voor het Landbouwbeleid van 23 september 2005; | juillet 2005, sanctionnée par la Conférence interministérielle sur l'Agriculture du 23 septembre 2005; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 september 2005; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 12 septembre 2005; |
Gelet op het advies 39.238/3 van de Raad van State, gegeven op 25 | Vu l'avis 39.238/3 du Conseil d'Etat, donné le 25 octobre 2005, en |
oktober 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, | Sur la proposition du Ministre flamand des Réformes institutionnelles, |
Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid; | de l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° landbouwer : een natuurlijke persoon of rechtspersoon of de | 1° agriculteur : la personne physique ou morale, ou le groupement de |
groepering van natuurlijke personen of van rechtspersonen of van | personnes physiques ou de personnes morales ou des deux, qui exerce |
beide, die een landbouwactiviteit als vermeld in artikel 2, c), van | une activité agricole telle que visée à l'article 2, c), du Règlement |
Verordening (EG) nr. 1782/2003 uitoefent en op zijn landbouwbedrijf | (CE) n° 1782/2003 et qui détient des bovins sur son exploitation |
runderen houdt; | agricole; |
2° rundveeproductie-eenheid : het geheel van functioneel samenhangende | 2° unité de production des bovins : l'ensemble des moyens en connexité |
middelen, door de landbouwer uitgebaat voor de productie van | fonctionnelle, exploités par l'agriculteur pour la production de |
rundvlees, omvattend voor zijn exclusieve gebruik de runderen, de | viande bovine, comprenant à son usage exclusif, les bovins, les |
veestallen voor de runderen, de gronden voor de productie van | étables pour les bovins, les terres servant à la production fourragère |
voedergewassen en de voedervoorraden of voor de productie van melk, | et les stocks d'aliments, ou pour la production de lait, comprenant à |
omvattend voor zijn exclusieve gebruik de melkveestal, de gronden die | son usage exclusif, l'étable pour les vaches laitières, les terres |
voor de melkproductie gebruikt worden, de melkinstallatie, de | servant à la production laitière, l'installation laitière, les vaches |
melkkoeien, de voedervoorraden en de melkkoeltank of de melkkruiken; | laitières, les stocks d'aliments, et le refroidisseur de lait ou les |
3° rundveebedrijf : het geheel van de rundveeproductie-eenheden die op | cruches à lait; 3° exploitation bovine : l'ensemble des unités de production des |
een autonome wijze worden beheerd door dezelfde landbouwer; | bovins, gérées de façon autonome par le même agriculteur; |
4° autonoom beheer : een rundveebedrijf zo beheren dat elke verwarring | 4° gestion autonome : la gestion d'une exploitation bovine de manière |
op het vlak van beheer, uitvoering van landbouwactiviteiten, | à exclure toute confusion dans le domaine de la gestion, de |
productiemiddelen of het gebruik ervan, tussen twee of meer | l'exécution d'activités agricoles, de moyens de production ou de |
landbouwers is uitgesloten; | l'usage de ces moyens entre deux ou plusieurs producteurs; |
5° slachthuis : een inrichting voor het slachten van dieren die erkend | 5° abattoir : un établissement pour l'abattage d'animaux, agréé |
is overeenkomstig het koninklijk besluit van 30 december 1992 | conformément à l'arrêté royal du 30 décembre 1992 relatif à l'agrément |
betreffende de erkenning en de inrichtingsvoorwaarden van de | et aux conditions d'installation des abattoirs et d'autres |
slachthuizen en andere inrichtingen; | établissements; |
6° de minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het landbouwbeleid | 6° Ministre : le Ministre flamand chargé de la politique agricole et |
en de zeevisserij. | de la pêche en mer. |
HOOFDSTUK II. - Zoogkoeienpremie | CHAPITRE II. - Prime à la vache allaitante |
Art. 2.Overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EG) nr. |
Art. 2.Conformément aux dispositions du Règlement (CE) n° 1782/2003, |
1782/2003, nr. 796/2004 en nr. 1973/2004 wordt aan de landbouwers een | n° 796/2004 et n° 1973/2004, une prime à la vache allaitante est |
zoogkoeienpremie toegekend. | octroyée aux agriculteurs. |
Het percentage, vermeld in artikel 68, tweede lid, punt a), i), van | Le pourcentage, visé à l'article 68, alinéa deux, point a), i), du |
Verordening (EG) nr. 1782/2003, bedraagt 100%. | Règlement (CE) n° 1782/2003, s'élève à 100 %. |
De som van de premies, vermeld in het tweede lid, mag voor dezelfde | Le total des primes, visé à l'alinéa deux, ne peut pas dépasser le |
premiecampagne het betreffende regionale maximum niet overschrijden. | plafond régional concerné pour la même campagne de prime. S'il est |
Als dat vereist is, wordt hiervoor een proportionele reductie van het | requis, une réduction proportionnelle du montant de la prime est |
premiebedrag toegepast. | appliquée à cet effet. |
Met toepassing van artikel 125, vijfde lid, van Verordening (EG) nr. | En application de l'article 125, alinéa cinq, du Règlement (CE) n° |
1782/2003 en met behoud van de toepassing van de bepalingen van | 1782/2003 et sous réserve de l'application des dispositions de |
artikel 10 van de genoemde verordening, wordt een aanvullende premie | l'article 10 du Règlement précité, une prime supplémentaire de 50 |
van 50 euro toegekend aan de landbouwers, bepaald in het eerste lid, | euros est octroyée aux agriculteurs, fixés à l'alinéa premier, aux |
onder dezelfde voorwaarden als die van kracht zijn voor de | mêmes conditions que celles en vigueur pour la prime à la vache |
zoogkoeienpremie, als voldaan is aan artikel 104, derde lid, van | allaitante, s'il est satisfait à l'article 104, alinéa trois, du |
Verordening (EG) nr. 1973/2004. | Règlement (CE) n° 1973/2004. |
De som van de premies, vermeld in het vierde lid, mag voor dezelfde | Le total des primes, visé à l'alinéa quatre, ne peut pas dépasser le |
premiecampagne het betreffende regionale maximum niet overschrijden. | plafond régional concerné pour la même campagne de prime. S'il est |
Als dat vereist is, wordt hiervoor een proportionele reductie van het | requis, une réduction proportionnelle du montant de la prime est |
premiebedrag toegepast. | appliquée à cet effet. |
De regionale maxima, vermeld in het derde en in het vijfde lid, worden | Les plafonds régionaux, visés aux alinéas trois et cinq, sont fixés |
vastgesteld overeenkomstig de bepalingen van het samenwerkingsakkoord | conformément aux dispositions de l'accord de coopération du 30 mars |
van 30 maart 2004 tussen het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest, het | 2004 entre la Région flamande, la Région wallonne et la Région de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest met betrekking tot de uitoefening van | Bruxelles-Capitale concernant l'exercice des compétences régionalisées |
de geregionaliseerde bevoegdheden op het gebied van Landbouw en | dans le domaine de l'Agriculture et de la Pêche. |
Visserij. Art. 3.De minister bepaalt de nadere regels voor het aanvragen en de |
Art. 3.Le Ministre arrête les modalités de la demande et de l'octroi |
toekenning van de zoogkoeienpremie. | de la prime à la vache allaitante. |
Met toepassing van artikel 125, tweede lid, van Verordening (EG) nr. | En application de l'article 125, alinéa deux, du Règlement (CE) n° |
1782/2003 kan de minister besluiten de beperking tot 120.000 kg van de | 1782/2003, le Ministre peut décider de modifier ou de ne pas appliquer |
totale individuele referentiehoeveelheid te wijzigen of niet toe te | la réduction à 120.000 kg de la quantité de référence individuelle |
passen. | totale. |
Art. 4.Het aantal aan de landbouwer toegewezen premierechten als |
Art. 4.Le nombre des droits à la prime attribué à l'agriculteur tel |
vermeld in artikel 126 van Verordening (EG) nr. 1782/2003, is het | que visé à l'article 126 du Règlement (CE) n° 1782/2003, est le nombre |
aantal dat hem op 1 januari 2000 werd toegewezen. | qui lui a été octroyé le 1er janvier 2000. |
De minister bepaalt de categorieën van landbouwers die premierechten | Le Ministre détermine les catégories d'agriculteurs susceptibles |
kunnen verkrijgen uit de regionale reserve. | d'obtenir des droits à la prime de la réserve nationale. |
Het aantal rechten in de regionale reserve bij de start van de | Le nombre de droits dans la réserve nationale au début de la campagne |
campagne 2005 wordt vastgelegd overeenkomstig de bepalingen van het | 2005 est fixé conformément aux dispositions de l'accord de coopération |
samenwerkingsakkoord van 30 maart 2004 tussen het Vlaamse Gewest, het | du 30 mars 2004 entre la Région flamande, la Région wallonne et la |
Waalse Gewest, het Brussels Hoofdstedelijk Gewest met betrekking tot | Région de Bruxelles-Capitale concernant l'exercice des compétences |
de uitoefening van de geregionaliseerde bevoegdheden op het gebied van Landbouw en Visserij. De minister bepaalt met toepassing van artikel 108, vierde lid, van Verordening (EG) nr. 1973/2004 het minimumpercentage voor het gebruik van de premierechten. Art. 5.In geval van overdracht van een rundveebedrijf aan een andere landbouwer door vererving op grond van een akte waarbij de eigendom of het vruchtgebruik van onroerende goederen overgedragen of toegewezen wordt, alsook op grond van een akte van pacht, onderpacht of overdracht van pacht en in geval van samenvoeging van rundveebedrijven door twee of meer landbouwers, kan de landbouwer zijn premierechten gelijktijdig overdragen, zonder inhouding voor de regionale reserve. In andere omstandigheden dan die welke vermeld worden in het eerste lid, kan de landbouwer zijn premierechten geheel of gedeeltelijk overdragen aan een andere landbouwer. De minister stelt het percentage vast waarmee de overgedragen premierechten worden verminderd. De minister kan bepalen dat de landbouwer de premierechten die hij niet van plan is zelf te gebruiken, tijdelijk kan overdragen aan een andere landbouwer. De minister bepaalt de nadere regels van de overdrachten, vermeld in het eerste en tweede lid. |
régionalisées dans le domaine de l'Agriculture et de la Pêche. En application de l'article 108, alinéa quatre, du Règlement (CE) n° 1973/2004, le Ministre arrête le pourcentage minimal pour l'utilisation des droits à la prime. Art. 5.En cas de transfert d'une exploitation bovine à un autre agriculteur par succession, sur la base d'un acte translatif ou déclaratif de propriété ou d'usufruit d'immeuble, ainsi que d'un acte portant bail, sous-bail ou cession de bail, et en cas de mise en commun d'exploitations bovines par deux ou plusieurs agriculteurs, l'agriculteur peut transférer ses droits à la prime simultanément, sans retenue pour la réserve régionale. Dans des situations autres que celles visées à l'alinéa premier, l'agriculteur peut transférer partiellement ou totalement ses droits à la prime à un autre agriculteur. Le Ministre fixe le pourcentage de la réduction des droits à la prime transférés. Le Ministre peut arrêter que l'agriculteur peut transférer temporairement à un autre agriculteur les droits à la prime qu'il ne vise pas utiliser lui-même. Le Ministre arrête les modalités des transferts, visés aux alinéas premier et deux. |
HOOFDSTUK III. - De slachtpremie voor kalveren | CHAPITRE III. - La prime à l'abattage de veaux |
Art. 6.Overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EG) nr. |
Art. 6.Conformément aux dispositions des Règlements (CE) n° |
1782/2003, nr. 796/2004 en nr. 1973/2004 wordt aan de landbouwers een | 1782/2003, n° 796/2004 et n° 1973/2004, une prime à l'abattage de |
premie voor het slachten van kalveren toegekend. De premie wordt | veaux est octroyée aux agriculteurs. La prime est également octroyée |
eveneens toegekend voor kalveren die levend worden uitgevoerd naar | pour des veaux qui sont exportés vivants vers des pays tiers. |
derde landen. Het percentage, vermeld in artikel 68, eerste lid, van Verordening | Le pourcentage, visé à l'article 68, alinéa premier, du Règlement (CE) |
(EG) nr. 1782/2003, waarmee de slachtpremie wordt toegepast, bedraagt | n° 1782/2003, par lequel la prime à l'abattage est appliquée, s'élève |
100%. | à 100%. |
Het aantal kalveren waarvoor de slachtpremie kan worden toegekend voor | Le nombre de veaux pour lequel la prime à l'abattage peut être |
dezelfde premiecampagne is beperkt tot het regionale maximum. Als dat | octroyée pour la même campagne de prime, est limité au plafond |
vereist is, wordt hiervoor een proportionele reductie van het aantal | régional. S'il est requis, une réduction proportionnelle du nombre de |
premiegerechtigde kalveren per landbouwer toegepast. Het regionaal | veaux éligibles à la prime par agriculteur est appliquée à cet effet. |
maximum wordt vastgesteld overeenkomstig de bepalingen van het | Le plafond régional est arrêté conformément aux dispositions de |
samenwerkingsakkoord van 30 maart 2004 tussen het Vlaamse Gewest, het | l'accord de coopération du 30 mars 2004 entre la Région flamande, la |
Waalse Gewest, het Brussels Hoofdstedelijk Gewest met betrekking tot | Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale concernant |
de uitoefening van de geregionaliseerde bevoegdheden op het gebied van | l'exercice des compétences régionalisées dans le domaine de |
Landbouw en Visserij.De som van de premies, vermeld in het eerste lid, | l'Agriculture et de la Pêche. Le total des primes, visé à l'alinéa |
mag voor dezelfde premiecampagne het maximale bedrag dat bepaald is in | premier, ne peut pas dépasser le plafond fixé au Règlement (CE) n° |
Verordening (EG) nr. 118/2005 niet overschrijden. Als dat vereist is, | 118/2005 pour la même campagne de prime. S'il est requis, une |
wordt hiervoor een proportionele reductie van het premiebedrag | réduction proportionnelle du montant de la prime est appliquée à cet |
toegepast. | effet. |
Art. 7.§ 1. De minister bepaalt de nadere regels voor het aanvragen |
Art. 7.§ 1er. Le Ministre arrête les modalités de la demande et de |
en de toekenning van de slachtpremie. | l'octroi de la prime à l'abattage. |
§ 2. De minister bepaalt de voorwaarden waaraan de slachthuizen die | § 2. Le Ministre détermine les conditions que doivent remplir les |
betrokken zijn bij de uitvoering van de slachtpremie, moeten voldoen. | abattoirs associés à l'exécution de la prime à l'abattage. |
Met behoud van de toepassing van artikel 10, § 2, in de gevallen | Sous réserve de l'application de l'article 10, § 2, dans les cas visés |
bedoeld in artikel 62 van Verordening (EG) nr. 796/2004, wordt de | à l'article 62 du Règlement (CE) n° 796/2004, la participation d'un |
deelname van een slachthuis, dat een verbintenis niet nakomt, aan het | abattoir qui ne respecte pas un engagement, au régime de la prime à |
stelsel van de slachtpremie voor een periode van drie maanden | l'abattage est supprimée pendant une période de trois mois. Après |
opgeheven. Na deze schorsing zal een nieuwe overtreding als hiervoor | cette suspension, une nouvelle infraction telle que visée ci-dessus, |
bedoeld aanleiding geven tot een schorsing van twaalf maanden. | entraînera une suspension de douze mois. |
Met behoud van de toepassing van artikel 10, § 2, in andere gevallen | Sous réserve de l'application de l'article 10, § 2, dans d'autres cas |
dan bedoeld in het vorige lid, zal een slachthuis dat een verbintenis | que ceux visés à l'alinéa précédent, un abattoir qui ne respecte pas |
niet nakomt hiervoor een schriftelijke waarschuwing (als bedoeld in | un engagement, fera l'objet d'un avertissement écrit (tel que visé à |
artikel 5bis van de Wet van 28 maart 1975) ontvangen. Als wordt | l'article 5bis de la loi du 28 mars 1975). S'il est constaté que, dans |
vastgesteld dat binnen twee maanden na de waarschuwing de vereiste | les deux mois après l'avertissement, les mesures requises pour le |
maatregelen voor het respecteren van de verbintenissen nog steeds niet | respect des engagements ne sont toujours pas appliquées, l'infraction |
worden toegepast, wordt de inbreuk beschouwd als een grove nalatigheid | est considérée comme une négligence grave telle que visée à l'article |
zoals vermeld in artikel 62 van Verordening (EG) nr. 796/2004. | 62 du Règlement (CE) n° 796/2004. |
Tijdens een periode van schorsing geven runderen die in het slachthuis | Pendant une période de suspension, les bovins qui ont été abattus dans |
in kwestie geslacht zijn, geen recht op de slachtpremie. | l'abattoir concerné, ne donnent pas droit à la prime à l'abattage. |
HOOFDSTUK IV. - Algemene bepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions générales |
Art. 8.De minister wijst de bevoegde dienst aan die wordt belast met |
Art. 8.Le Ministre désigne le service compétent qui est chargé du |
de uitbetaling van de premies alsmede met de terugvordering van de ten | paiement des primes ainsi que du recouvrement des primes indûment |
onrechte betaalde premies. | payées. |
Art. 9.Ter uitvoering van artikel 29 van Verordening (EG) nr. |
Art. 9.En exécution de l'article 29 du Règlement (CE) n° 1782/2003, |
1782/2003 kan de minister aanvullende toekenningsvoorwaarden bepalen | le Ministre peut arrêter des conditions d'octroi supplémentaires qui |
die door de premieaanvragers gerespecteerd moeten worden. | doivent être respectées par les demandeurs de prime. |
Art. 10.§ 1. Overtredingen van dit besluit en van zijn |
Art. 10.§ 1er. Les infractions au présent arrêté et à ses arrêtés |
uitvoeringsbesluiten, en van Verordening (EG) nr. 1782/2003, nr. | d'exécution, aux Règlements (CE) n° 1782/2003, n° 796/2004 et n° |
796/2004 en nr. 1973/2004 worden opgespoord, vastgesteld en bestraft | 1973/2004 sont recherchées, constatées et punies conformément à la loi |
overeenkomstig de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in | du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de l'agriculture, de |
landbouw-, tuinbouw- en zeevisserijproducten. | l'horticulture et de la pêche maritime. |
§ 2. De overtredingen van dit besluit en van de besluiten tot | § 2. Les infractions au présent arrêté et à ses arrêtés d'exécution |
uitvoering ervan kunnen het voorwerp uitmaken van een administratieve | peuvent faire l'objet d'une amende administrative conformément à |
geldboete overeenkomstig artikel 8 van de hiervoor genoemde wet van 28 | l'article 8 de la loi précitée du 28 mars 1975 ainsi qu'à l'arrêté |
maart 1975 alsmede het koninklijk besluit van 15 mei 2001 betreffende | royal du 15 mai 2001 relatif aux amendes administratives, visé à |
de administratieve geldboetes, vermeld in artikel 8 van deze wet. | l'article 8 de ladite loi. |
Het hoofd van de Juridische Dienst van het ministerie van de Vlaamse | Le chef du Service juridique du Ministère de la Communauté flamande, |
Gemeenschap, beleidsdomein Landbouw en Visserij wordt aangewezen als | domaine politique de l'Agriculture et de la Pêche, est désigné en |
ambtenaar die bevoegd is voor het verrichten van de handelingen en het | qualité de fonctionnaire compétent pour accomplir les actes et prendre |
nemen van de beslissingen met betrekking tot de administratieve boeten | les décisions concernant les amendes administratives visées à l'alinéa |
vermeld in het vorige lid en als die verhinderd is, de ambtenaar die | précédent et, lorsque celui-ci est empêché, le fonctionnaire qui le |
hem vervangt. | remplace. |
Art. 11.Overeenkomstig artikel 129 van Verordening (EG) nr. |
Art. 11.Conformément à l'article 129 du Règlement (CE) n° 1973/2004, |
1973/2004, wordt elke inbreuk betreffende het onwettelijke gebruik of | toute infraction relative à l'utilisation ou à la détention illégale |
het in bezit hebben van stoffen of producten die door de communautaire | de substances ou produits non autorisés par la réglementation |
wetgeving in de diergeneeskundige sector niet toegestaan zijn, in de | communautaire dans le secteur vétérinaire, dans le sens de l'article |
zin van artikel 140, eerste lid, van Verordening (EG) nr. 1782/2003, | 140, alinéa premier, du Règlement (CE) n° 1782/2003, sera punie de |
bestraft met de uitsluiting van het recht op de premies en, in geval | l'exclusion du droit aux primes et, en cas de récidive dans les douze |
van recidive binnen de twaalf maanden vanaf de vaststelling van de | mois de la constatation de la première infraction, d'une période |
eerste inbreuk, bestraft met een extra periode van twee jaar uitsluiting van het recht op de premies. | supplémentaire de deux ans d'exclusion du droit aux primes. |
Bij een tweede recidive tijdens dezelfde periode wordt de uitsluiting | Dans le cas d'une deuxième récidive au cours de la même période, |
op vijf jaar gebracht. | l'exclusion sera portée à cinq ans. |
Art. 12.De volgende regelingen worden opgeheven : |
Art. 12.Les règlements suivants sont abrogés : |
1° het koninklijk besluit van 30 november 2001 betreffende de | 1° l'arrêté royal du 30 novembre 2001 relatif à la prime à la vache |
zoogkoeienpremie en het extensiveringsbedrag voor zoogkoeien, | allaitante et au paiement à l'extensification pour les vaches |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 28 november | allaitantes, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 |
2003. | novembre 2003. |
2° het koninklijk besluit van 30 november 2001 betreffende de | 2° l'arrêté royal du 30 novembre 2001 relatif à la prime à l'abattage |
slachtpremie in de rundvleessector, gewijzigd bij het besluit van de | dans le secteur de la viande bovine, modifié par l'arrêté du |
Vlaamse Regering van 28 november 2003. | Gouvernement flamand du 28 novembre 2003. |
Art. 13.Het koninklijk besluit van 30 november 2001 betreffende de |
Art. 13.L'arrêté royal du 30 novembre 2001 relatif à la prime à la |
vache allaitante et au paiement à l'extensification pour les vaches | |
zoogkoeienpremie en het extensiveringsbedrag voor zoogkoeien blijft | allaitantes reste d'application pour les demandes de prime qui étaient |
van toepassing voor de premieaanvragen die uiterlijk op 31 december | introduites au plus tard le 31 décembre 2004. |
2004 waren ingediend. | |
Art. 14.Het koninklijk besluit van 30 november 2001 betreffende de |
Art. 14.L'arrêté royal du 30 novembre 2001 relatif à la prime à |
slachtpremie in de rundvleessector blijft van toepassing voor de | l'abattage dans le secteur de la viande bovine reste d'application |
premieaanvragen in verband met de campagnes vóór de campagne 2005. | pour les demandes de prime relatives aux campagnes préalables à celle |
Art. 15.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2005, |
de 2005. Art. 15.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2005, à |
met uitzondering van artikel 7, § 2, 3° lid, en artikel 10, § 2, die | l'exception de l'article 7, § 2, alinéa 3, et de l'article 10, § 2, |
in werking treden op de dag van bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. | qui entrent en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. |
Art. 16.De Vlaamse minister, bevoegd voor het landbouwbeleid en de |
Art. 16.Le Ministre flamand qui a la politique agricole et la pêche |
zeevisserij, is belast met de uitvoering van dit besluit. | en mer dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 27 januari 2006. | Bruxelles, le 27 janvier 2006. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand des |
Institutionele Hervormingen, Landbouw, Zeevisserij en | Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, de la Pêche en mer et de |
Plattelandsbeleid, | la Ruralité, |
Y. LETERME | Y. LETERME |