Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van de vorm van het deelcertificaat en het diploma van het hoger beroepsonderwijs, en de inhoud van het bijbehorende diplomasupplement | Arrêté du Gouvernement flamand fixant la forme du certificat partiel et du diplôme d'enseignement supérieur professionnel hbo5 et le contenu du supplément au diplôme correspondant |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 27 FEBRUARI 2015. - Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van de vorm van het deelcertificaat en het diploma van het hoger beroepsonderwijs, en de inhoud van het bijbehorende diplomasupplement De Vlaamse Regering, Gelet op het decreet betreffende het volwassenenonderwijs van 15 juni | AUTORITE FLAMANDE 27 FEVRIER 2015. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant la forme du certificat partiel et du diplôme d'enseignement supérieur professionnel hbo5 et le contenu du supplément au diplôme correspondant Le Gouvernement flamand, Vu le décret du 15 juin 2007 relatif à l'éducation des adultes, |
2007, artikel 40, § 1, gewijzigd bij het decreet van 21 december 2012, | notamment l'article 40, § 1er, remplacé par le décret du 21 décembre |
artikel 41, § 6, gewijzigd bij het decreet van 30 april 2009; | 2012, notamment l'article 41, § 6, modifié par le décret du 30 avril |
Gelet op het decreet van 30 april 2009 betreffende het secundair na | 2009 ; Vu le décret du 30 avril 2009 relatif à l'enseignement secondaire |
secundair onderwijs en het hoger beroepsonderwijs, artikel 50 § 5, | après secondaire et l'enseignement supérieur professionnel hbo5, |
ingevoegd bij het decreet van 12 juli 2013; | notamment l'article 50, § 5, inséré par le décret du 12 juillet 2013 ; |
Gelet op de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010, artikel | Vu le Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010, notamment |
115, § 1, 3°, artikel 165, 9° ; | l'article 115, § 1er, 3°, et l'article 165, 9° ; |
Gelet op de Codex Hoger Onderwijs van 11 oktober 2013, artikel II.247, | Vu le Code de l'Enseignement supérieur du 11 octobre 2013, notamment |
§ 4; | l'article II.247, § 4 ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2007 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2007 relatif à la |
betreffende de studiebekrachtiging in het volwassenenonderwijs; | validation des études dans l'éducation des adultes ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 18 juli 2008 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juillet 2008 portant |
organisatie van het experimenteel voltijds gewoon secundair onderwijs | organisation de l'enseignement secondaire ordinaire expérimental à |
volgens een modulair stelsel; | temps plein suivant un régime modulaire ; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 17 november 2014; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 17 novembre 2014 ; |
Gelet op het advies 56.934/1 van de Raad van State, gegeven op 19 | Vu l'avis 56.934/1 du Conseil d'Etat, donné le 19 janvier 2015, en |
januari 2015, met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de | application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le Conseil |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs; | Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Enseignement ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op het diploma van |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique au diplôme de gradué et au |
gegradueerde en het deelcertificaat, verleend in het hoger | certificat partiel délivrés dans l'enseignement supérieur hbo5, |
beroepsonderwijs, conform de bepalingen van het decreet van 30 april | conformément aux dispositions du décret du 30 avril 2009 relatif à |
2009 betreffende het secundair na secundair onderwijs en het hoger | l'enseignement secondaire après secondaire et l'enseignement supérieur |
beroepsonderwijs, van de Codex Hoger Onderwijs van 11 oktober 2013, | professionnel hbo5, du Code de l'Enseignement supérieur du 11 octobre |
van het decreet van 15 juni 2007 betreffende het volwassenenonderwijs | 2013, du décret du 15 juin 2007 relatif à l'éducation des adultes et |
en van de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010. | du Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010. |
Art. 2.De instellingen kunnen vrij de opmaak van het diploma bepalen. |
Art. 2.Les institutions peuvent librement déterminer la forme du |
Het diploma vermeldt: | diplôme. Le diplôme mentionne : |
1° de tekst "Diploma van gegradueerde", aangevuld met de | 1° le texte "Diplôme de gradué", complété par la dénomination de la |
opleidingsbenaming; | formation ; |
2° het niveau en het logo van de Vlaamse Kwalificatiestructuur, | 2° le niveau et le logo de la Structure flamande des Certifications, |
vermeld in het decreet van 30 april 2009 betreffende de | telle que visée au décret du 30 avril 2009 relatif à la structure des |
kwalificatiestructuur, alsook het overeenstemmende niveau van de | certifications et le niveau correspondant du European Qualifications |
European Qualifications Framework for lifelong learning; | Framework for lifelong learning ; |
3° de studieomvang van de opleiding, uitgedrukt in studiepunten. Tot | 3° le volume des études de la formation exprimé en crédits. Jusqu'à la |
aan de omvorming van de opleiding, vermeld in artikel 160 van het | transformation de la formation visée à l'article 160 du décret du 30 |
decreet van 30 april 2009 betreffende het secundair na secundair | avril 2009 relatif à l'enseignement secondaire après secondaire et |
onderwijs en het hoger beroepsonderwijs, wordt de studieomvang | l'enseignement supérieur professionnel hbo5, le volume des études est |
uitgedrukt in lestijden. Voor de opleiding Verpleegkunde wordt de | exprimé en périodes de cours. Pour la formation de nursing, le volume |
studieomvang uitgedrukt op de wijze, vermeld in artikel 132 van de | des études est exprimé suivant le mode repris à l'article 132 du Code |
Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010; | de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010 ; |
4° de accreditatievoorschriften waaraan de opleiding voldoet, voor | 4° les règles d'accréditation auxquelles la formation répond, pour |
zover ze al van toepassing zijn, conform het decreet van 30 april 2009 | autant qu'elles sont d'application, conformément au décret du 30 avril |
betreffende het secundair na secundair onderwijs en het hoger | 2009 relatif à l'enseignement secondaire après secondaire et |
beroepsonderwijs; | l'enseignement supérieur professionnel ; |
5° de titel die gevoerd mag worden. Diegene aan wie overeenkomstig de | 5° le titre pouvant être porté. La personne à laquelle le diplôme de |
regelgeving het diploma van gegradueerde, in het Engels vertaald als | gradué (traduit en anglais comme `associate degree') a été délivré |
associate degree, is verleend met of zonder nadere specificatie, is | conformément à la réglementation, assorti ou non d'une spécification, |
gerechtigd tot het voeren van de overeenkomstige titel van | est autorisée à porter le titre correspondant de gradué assorti ou non |
gegradueerde met of zonder nadere specificatie met toepassing van | d'une spécification, par application de l'article 21quater de l'arrêté |
artikel 21quater van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november | royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions |
1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen; | des soins de santé ; |
Op het diploma van diegene die gerechtigd is de titel van | Le diplôme de la personne autorisée à porter le titre |
verantwoordelijk algemeen ziekenverple(e)g(st)er te voeren conform | d'infirmier/infirmière responsable des soins généraux, conformément à |
artikel 165 van de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010 | l'article 165 du Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre |
wordt vermeld dat bij de vaststelling van het opleidingsprogramma de | 2010, mentionne que lors de l'établissement du programme de formation, |
vereisten voor de toegang tot het gereglementeerde beroep van | il est répondu aux exigences prévues dans la directive européenne |
verantwoordelijk algemeen ziekenverple(e)g(st)er zoals bepaald in de | 2005/36/CE relative à la reconnaissance des qualifications |
Europese richtlijn 2005/36/EG betreffende de erkenning van | professionnelles pour ce qui est de l'accès à la profession |
beroepskwalificaties zijn nageleefd. | réglementée d'infirmier/infirmière responsable des soins généraux. |
6° de toegekende eindbeoordeling, voor zover dat van toepassing is; | 6° l'évaluation finale accordée si d'application ; |
7° de officiële naam van de bij de opleiding betrokken instellingen. | 7° le nom officiel des institutions concernées par la formation. |
Tot aan de omvorming van de opleiding, vermeld in artikel 160 van het | Jusqu'à la transformation de la formation visée à l'article 160 du |
decreet van 30 april 2009 betreffende het secundair na secundair | décret du 30 avril 2009 relatif à l'enseignement secondaire après |
onderwijs en het hoger beroepsonderwijs, zijn dat de hogeschool, en | secondaire et l'enseignement supérieur professionnel hbo5, ce sont |
het centrum voor volwassenenonderwijs of de secundaire school waar de | l'institut supérieur et le centre d'éducation des adultes ou l'école |
gediplomeerde was ingeschreven voor de opleiding; | secondaire où le diplômé était inscrit à la formation ; |
8° dat het diploma wordt uitgereikt conform de bepalingen van: | 8° la mention que le diplôme est délivré conformément aux dispositions : |
a) het decreet van 30 april 2009 betreffende het secundair na | a) du décret du 30 avril 2009 relatif à l'enseignement secondaire |
secundair onderwijs en het hoger beroepsonderwijs; | après secondaire et l'enseignement supérieur professionnel hbo5 ; |
b) de Codex Hoger Onderwijs van 11 oktober 2013; | b) du Code de l'Enseignement supérieur du 11 octobre 2013 ; |
c) ingeval de bij de opleiding betrokken instellingen een hogeschool | c) au cas où les institutions concernées par la formation sont un |
en een centrum voor volwassenonderwijs zijn: | institut supérieur et un centre d'éducation des adultes : |
het decreet van 15 juni 2007 betreffende het volwassenenonderwijs | du décret du 15 juin 2007 relatif à l'éducation des adultes ; |
d) ingeval de bij de opleiding betrokken instellingen een hogeschool | d) au cas où les institutions concernées par la formation sont un |
en een secundaire school zijn: | institut supérieur et une école secondaire : |
de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010; | du Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010 ; |
9° alle voornamen, de naam, en de geboortedatum en -plaats van de | 9° tous les prénoms, le nom, ainsi que la date et le lieu de naissance |
gediplomeerde; | du diplômé ; |
10° de plaats en datum van de uitreiking; | 10° le lieu et la date de la délivrance ; |
11° de naam en de handtekening van het hoofd van elke instelling; | 11° le nom et la signature du chef de chaque institution ; |
12° dat een diplomasupplement bij het diploma hoort. | 12° la mention que le diplôme est assorti d'un supplément au diplôme. |
Het diploma wordt bekleed met het zegel van de betrokken instellingen. | Le diplôme porte le sceau des institutions concernées. |
Art. 3.Het diplomasupplement, vermeld in artikel 2 eerste lid 12°, |
Art. 3.Le supplément au diplôme, visé à l'article 2, alinéa premier, |
bestaat uit 2 delen: een inleiding en individuele informatie volgens een gestandaardiseerd model. Beide zijn opgemaakt volgens het model van de Europese Commissie, de Raad van Europa en UNESCO/CEPES. De voormelde inleiding is opgenomen in bijlage 1, die bij dit besluit is gevoegd. Het model van het informatieve deel is opgenomen in bijlage 2, die bij dit besluit is gevoegd. De informatie wordt uitsluitend verstrekt aan de hand van de acht onderdelen met de vermelde subonderdelen en in dezelfde volgorde vanwege de internationale herkenbaarheid van het Vlaamse diplomasupplement. De informatie over alle acht onderdelen en informatiepunten wordt verstrekt. Zo niet wordt de reden aangegeven of aangeduid dat het informatiepunt "niet van toepassing" is. In de acht onderdelen met de vermelde subonderdelen verstrekken de instellingen ten minste de informatie, vermeld in bijlage 2, die bij dit besluit is gevoegd, ter navolging van de "Explanatory notes" van het model van diplomasupplement van de Europese Commissie, de Raad van Europa en UNESCO/CEPES. De instellingen kunnen de informatiepunten aanvullen, maar niet | 12°, consiste de 2 volets: une introduction et une information individuelle suivant un modèle standardisé. Les deux volets sont basés sur le modèle mis au point par la Commission européenne, le Conseil de l'Europe et l'UNESCO/CEPES. L'introduction précitée figure à l`annexe 1re jointe au présent arrêté. Le modèle du volet informatif figure à l'annexe 2 jointe au présent arrêté. L'information est exclusivement donnée au moyen des huit parties avec les subdivisions mentionnées et dans le même ordre, en raison de la comparabilité internationale du supplément flamand au diplôme. Toutes les informations requises par les huit parties et sur les points d'information devraient être fournies. Sinon, la raison en est donnée ou il est indiqué que le point d'information « n'est n'est pas d'application ». Dans les huit parties avec les subdivisions mentionnées, les institutions fournissent au moins l'information visée à l'annexe 2 jointe au présent arrêté, à l'exemple des « Explanatory notes » du modèle de supplément au diplôme élaboré par la Commission européenne, le Conseil de l'Europe et l'UNESCO/CEPES. Les institutions peuvent compléter les points d'information, mais non |
uitbreiden met extra genummerde subonderdelen vanwege de | pas les élargir avec d'autres subdivisions numérotées en raison de la |
internationale herkenbaarheid van het Vlaamse diplomasupplement. | comparabilité internationale du supplément flamand au diplôme. |
De instellingen kunnen vrij de opmaak van het diplomasupplement | Les institutions peuvent librement déterminer la forme du supplément |
bepalen, met uitzondering van de informatieopdeling in acht onderdelen | au diplôme, à l'exception de la subdivision de l'information en huit |
met de informatiepunten en de volgorde ervan, vermeld in bijlage 2, | parties avec les points d'information et l'ordre de ceux-ci, telle que |
die bij dit besluit is gevoegd. | visée à l'annexe 2 jointe au présent arrêté. |
De instellingen kunnen extra authenticiteitsmaatregelen nemen voor het | Les institutions peuvent prévoir pour le supplément au diplôme des |
diplomasupplement. | mesures d'authenticité additionnelles. |
Art. 4.Het diploma en het bijbehorende diplomasupplement zijn |
Art. 4.Le diplôme et le supplément au diplôme correspondant ne |
onlosmakelijk met elkaar verbonden en vormen één geheel. | peuvent être séparés l'un de l'autre et forment un ensemble. |
Art. 5.Het diploma en het bijhorende diplomasupplement worden |
Art. 5.Le diplôme et le supplément au diplôme correspondant sont |
kosteloos verstrekt in het Nederlands. Op verzoek van de gediplomeerde | délivrés gratuitement en langue néerlandaise. A la demande du diplômé, |
worden ze ook eenmalig en kosteloos afgeleverd in het Engels. | ils peuvent aussi être délivrés une seule fois et à titre gratuit en |
langue anglaise. | |
Art. 6.Een module in het hoger beroepsonderwijs wordt bekrachtigd met |
Art. 6.Un module dans l'enseignement supérieur professionnel hbo5 est |
een deelcertificaat. Het model van deelcertificaat is opgenomen in | validé par un certificat partiel. Le modèle de certificat partiel est |
bijlage 3, die bij dit besluit is gevoegd. | repris à l'annexe 3 jointe au présent arrêté. |
Art. 7.Artikel 3/1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 |
Art. 7.L'article 3/1 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 |
juli 2008 houdende organisatie van het experimenteel voltijds gewoon | juillet 2008 portant organisation de l'enseignement secondaire |
secundair onderwijs volgens een modulair stelsel, ingevoegd bij het | ordinaire expérimental à temps plein suivant un régime modulaire, |
besluit van de Vlaamse Regering van 9 oktober 2009 en gewijzigd bij de | inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 octobre 2009 et |
gecoördineerde decreten van 17 december 2010, wordt opgeheven. | modifié par les décrets coordonnés du 17 décembre 2010, est abrogé. |
Art. 8.De bijlage XXXI bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 8.L'annexe XXXI au même arrêté, modifiée par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 9 oktober 2009, wordt opgeheven. | Gouvernement flamand du 9 octobre 2009, est abrogée. |
Art. 9.Artikel 2bis van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 |
Art. 9.L'article 2bis de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 |
juli 2007 betreffende de studiebekrachtiging in het | juillet 2007 relatif à la validation des études dans l'éducation des |
volwassenenonderwijs, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 4 september 2009, wordt opgeheven. | adultes, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 septembre 2009, est abrogé. |
Art. 10.De bijlage VI bij hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 10.L'annexe VI au même arrêté est abrogée. |
Art. 11.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2014. |
Art. 11.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2014. |
Art. 12.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast |
Art. 12.Le Ministre flamand qui a l'enseignement dans ses |
met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 27 februari 2015. | Bruxelles, le 27 février 2015. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Onderwijs, | La Ministre flamande de l'Enseignement, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
Bijlage 1 De inleiding van het diplomasupplement, vermeld in artikel 3, eerste lid Het diplomasupplement is gebaseerd op het model dat door de Europese Commissie, de Raad van Europa en UNESCO/CEPES is ontwikkeld. De bedoeling van het diplomasupplement is voldoende onafhankelijke gegevens te verstrekken ter verbetering van de internationale transparantie en geschikte erkenning van diploma's (diploma's, getuigschriften, certificaten enz.) voor academische en professionele doeleinden. | Annexe 1re L'introduction du supplément au diplôme, visée à l'article 3, alinéa premier Le présent supplément au diplôme suit le modèle élaboré par la Commission européenne, le Conseil de l'Europe et l'UNESCO/CEPES. Le supplément au diplôme vise à fournir des données indépendantes et suffisantes pour améliorer la transparence internationale et la reconnaissance académique et professionnelle équitable des qualifications (diplômes, acquis universitaires, certificats, etc.). |
This Diploma Supplement follows the model developed by the European | This Diploma Supplement follows the model developed by the European |
Commission, Council of Europe and UNESCO/CEPES. The purpose of the | Commission, Council of Europe and UNESCO/CEPES. The purpose of the |
supplement is to provide sufficient independent data to improve the | supplement is to provide sufficient independent data to improve the |
international `transparency' and fair academic and professional | international `transparency' and fair academic and professional |
recognition of qualifications (diplomas, degrees, certificates etc.). | recognition of qualifications (diplomas, degrees, certificates etc.). |
Het diplomasupplement is ontworpen om het volgende te beschrijven: de | Le supplément au diplôme est destiné à décrire la nature, le niveau, |
aard, het niveau, de context, de inhoud en de status van de studies | le contexte, le contenu et le statut des études accomplies avec succès |
die met succes werden gevolgd en beëindigd door de persoon vermeld op | par la personne désignée par l'attestation de diplôme originale à |
het originele diploma waartoe het diplomasupplement behoort. Het | laquelle ce supplément est annexé. Le supplément au diplôme doit être |
diplomasupplement moet vrij zijn van enig waardeoordeel, verklaringen | dépourvu de tout jugement de valeur, déclaration d'équivalence ou |
over gelijkwaardigheid en erkennings-suggesties. Informatie over alle | suggestion de reconnaissance. Toutes les informations requises par les |
acht onderdelen zal verstrekt worden. Waar geen informatie kan worden | huit parties seront fournies. Lorsqu'une information ne peut être |
verstrekt, moet uitleg over de reden worden verschaft. | fournie, une explication doit être donnée. |
It is designed to provide a description of the nature, level, context, | It is designed to provide a description of the nature, level, context, |
content and status of the studies that were pursued and successfully | content and status of the studies that were pursued and successfully |
completed by the individual named on the original qualification to | completed by the individual named on the original qualification to |
which this supplement is appended. It should be free from any value | which this supplement is appended. It should be free from any value |
judgements, equivalence statements or suggestions about recognition. | judgements, equivalence statements or suggestions about recognition. |
Information in all eight sections should be provided. Where | Information in all eight sections should be provided. Where |
information is not provided, an explanation should give the reason | information is not provided, an explanation should give the reason |
why. | why. |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 février |
van 27 februari 2015 tot vaststelling van de inhoud van het | 2015 fixant la forme du certificat partiel et du diplôme |
deelcertificaat en het diploma van het hoger beroepsonderwijs en de | d'enseignement supérieur professionnel hbo5 et le contenu du |
inhoud van het bijbehorende diplomasupplement. | supplément au diplôme correspondant. |
Brussel, 27 februari 2015. | Bruxelles, le 27 février 2015. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Onderwijs, | La Ministre flamande de l'Enseignement, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
Bijlage 2 | Annexe 2 |
Het model van het diplomasupplement, conform het model van de Europese | Le modèle du supplément au diplôme, conformément au modèle élaboré par |
Commissie, de Raad van Europa en UNESCO/CEPES, vermeld in artikel 3, | la Commission européenne, le Conseil de l'Europe et l'UNESCO/CEPES, |
tweede lid | visé à l'article 3, deuxième alinéa |
1. INFORMATIE OVER DE IDENTITEIT VAN DE GEDIPLOMEERDE | 1. INFORMATION SUR LE TITULAIRE DU DIPL!ME |
1.1. Naam: de volledige familienaam. | 1.1. Nom : le nom de famille complet. |
1.2. Voornaam: alle voornamen. | 1.2. Prénom : tous les prénoms. |
1.3. Geboortedatum: dag, maand en jaar. | 1.3. Date de naissance : jour, mois et année. |
1.4. Studenten-, cursist- of stamnummer | 1.4. Numéro d'identification de l'étudiant, de l'apprenant ou numéro matricule |
2. INFORMATIE OVER HET DIPLOMA | 2. INFORMATIONS SUR LE DIPL!ME |
2.1. Benaming van het diploma: de tekst "Diploma van gegradueerde", | 2.1. Intitulé du diplôme : le texte « Diploma van gegradueerde », |
aangevuld met de opleidingsbenaming en, indien van toepassing, de | complété par la dénomination de la formation et, si d'application, la |
beroepskwalificatie of beroepskwalificaties die die de gediplomeerde | qualification professionnelle ou les qualifications professionnelles |
behaald heeft | que le diplômé a obtenues |
2.2. Studiegebied(en): het studiegebied of de studiegebieden, vermeld | 2.2. Discipline(s) : la discipline ou les disciplines visées à |
in artikel II.71. van de Codex Hoger Onderwijs | l'article II.71 du Code de l'Enseignement supérieur |
2.3. Officiële naam en status van de uitreikende instellingen: de | 2.3. Nom officiel et statut des institutions ayant délivré le diplôme |
wettelijke naam van alle betrokken instellingen in de originele taal. | : le nom légal de toutes les institutions dans la langue d'origine. |
Hogescholen vermelden onder dit punt ook hun registratiestatus, | Sous ce point, les instituts supérieurs mentionnent leur statut |
namelijk "ambtshalve geregistreerde instelling" | d'enregistrement, à savoir « ambtshalve geregistreerde instelling » |
2.4. Inhoudelijk coördinerende instelling | 2.4. Institution coordinatrice responsable du contenu |
2.5. De onderwijstaal en examentaal: de algemene onderwijs- en | 2.5. Langue d'enseignement et d'examen : la langue générale |
examentaal. De gebruikte onderwijstaal per opleidingsonderdeel/module | d'enseignement et d'examen. La langue d'enseignement utilisée pour |
chacune des subdivisions de formation/pour chacun des modules doit | |
wordt in punt 4.3 van het diplomasupplement vermeld. | être indiquée sous le point 4.3 du supplément au diplôme. |
3. INFORMATIE OVER HET NIVEAU VAN HET DIPLOMA | 3. INFORMATIONS SUR LE NIVEAU DU DIPL!ME |
3.1. Niveau van het diploma: "Hoger beroepsonderwijs | 3.1. Niveau du diplôme : « Hoger beroepsonderwijs (kwalificatieniveau |
(kwalificatieniveau 5)" | 5) » |
Daarbij wordt ook aangegeven dat het een "qualification of level 5 of | Il est indiqué qu'il s'agit également d'une « qualification of level 5 |
EQF for LLL" is omdat de gevalideerde decretale beschrijvingen van de | of EQF for LLL », puisque les descriptions décrétales validées des |
opleidingen voor het diploma van gegradueerde zijn opgenomen als | formations conduisant au diplôme de gradué sont reprises comme |
kwalificaties van niveau vijf in de Vlaamse kwalificatiestructuur als | qualifications niveau cinq dans la structure flamande des |
vermeld in het decreet van 30 april 2009 betreffende de | certifications, telle que mentionnée dans le décret du 30 avril 2009 |
kwalificatiestructuur. | relatif à la structure des certifications. |
3.2. Studieomvang van de opleiding: de studieomvang van de opleiding, | 3.2. Volume des études de la formation : le volume des études de la |
uitgedrukt in studiepunten. Tot aan de omvorming van de opleiding, | formation exprimé en crédits. Jusqu'à la transformation de la |
vermeld in artikel 160 van het decreet van 30 april 2009 betreffende | formation visée à l'article 160 du décret du 30 avril 2009 relatif à |
het secundair na secundair onderwijs en het hoger beroepsonderwijs, | l'enseignement secondaire après secondaire et l'enseignement supérieur |
wordt de studieomvang uitgedrukt in lestijden. Voor de opleiding | professionnel hbo5, le volume des études est exprimé en périodes de |
Verpleegkunde wordt de studieomvang uitgedrukt op de wijze, vermeld in | cours. Pour la formation de nursing, le volume des études est exprimé |
artikel 132 van de Codex Secundair Onderwijs | suivant le mode repris à l'article 132 du Code de l'Enseignement |
3.3. Toelatingsvoorwaarde(n): de voorwaarde of voorwaarden op basis | secondaire 3.3. Condition(s) d'admission : la ou les conditions auxquelles le |
waarvan de gediplomeerde werd toegelaten tot de opleiding, | diplômé a été admis à la formation, respectivement à une subdivision |
respectievelijk tot een opleidingsonderdeel of module, met inbegrip | de formation ou un module, y compris l'exemption éventuelle d'une ou |
van de eventuele vrijstelling van een of meer voorafgaande | de plusieurs subdivisions de formation précédentes ou d'un ou de |
opleidingsonderdelen of modules. | plusieurs modules précédents. |
4. INFORMATIE OVER OPLEIDING EN BEHAALDE STUDIERESULTATEN | 4. INFORMATIONS SUR LA FORMATION ET LES RESULTATS D'ETUDE OBTENUS |
4.1. Onderwijsvorm: organisatie van de opleiding in de vorm van | 4.1. Forme d'enseignement : organisation de la formation sous forme |
contactonderwijs, gecombineerd onderwijs, voltijds onderwijs | d'enseignement de contact, d'enseignement combiné, d'enseignement à |
4.2. Programmakenmerken: de niveaudescriptoren van de opleiding, | temps plein 4.2. Exigences du programme : les descripteurs de niveau de la |
vermeld in artikel 6 van het decreet van 30 april 2009 betreffende de | formation, visés à l'article 6 du décret du 30 avril 2009 relatif à la |
kwalificatiestructuur; het opleidingsprofiel en in voorkomend geval de | structure des certifications ; le profil de formation et, le cas |
vermelding van de wet, het decreet of de Europese richtlijn waarmee de | échéant, la loi, le décret ou la directive européenne dont |
instellingen rekening hield bij de vaststelling van het | l'institution a tenu compte pour l'élaboration du programme de |
opleidingsprogramma | formation |
4.3. Opleidingsonderdelen/modules: het overzicht van de opleidingsonderdelen/modules en de behaalde individuele evaluatieresultaten per opleidingsonderdeel/module. De gebruikte onderwijstaal per opleidingsonderdeel/module wordt hier ook vermeld, alsook de vermelding aan welke instelling welke opleidingsonderdelen/modules zijn gevolgd. Voor zover dat van toepassing is, worden ook expliciet de internationale uitwisselingsverblijven vermeld. 4.4. Het evaluatiesysteem: toelichting van het gehanteerde puntensysteem en het systeem om te bepalen wanneer een persoon is geslaagd 4.5. Toegekende eindbeoordeling: de graad van verdienste | 4.3. Subdivisions de formation/modules : l'aperçu des subdivisions de formation/modules et les résultats de l'évaluation obtenus individuellement par subdivision de formation/module. La langue d'enseignement utilisée par subdivision de formation/module est aussi indiquée ici, ainsi que les noms respectifs des institutions auprès desquelles les subdivisions de formation/modules ont été suivis. Si d'application, les séjours d'échanges internationaux sont également explicitement mentionnés. 4.4. Système de notation : explication du système de notation appliqué et du système utilisé pour déterminer qu'une personne a réussi 4.5. Evaluation finale accordée : le grade de mérite |
5. INFORMATIE OVER DE FUNCTIE VAN HET DIPLOMA | 5. INFORMATIONS SUR LA FONCTION DU DIPL!ME |
5.1. Toegang tot vervolgopleidingen: informatie over de aansluiting en | 5.1. Accès à un niveau d'étude supérieur : information sur les |
de mogelijke vervolgopleidingen | formations complémentaires et éventuellement continues |
5.2. Civiele effecten: informatie over de diplomavoorwaarden van | 5.2. Effets civils : informations sur les conditions de diplôme des |
beroepen waaraan het diploma voldoet en eventueel vermelding van de | professions auxquelles le diplôme répond, avec mention éventuelle de |
toepasselijke Europese richtlijn | la directive européenne applicable |
6. AANVULLENDE INFORMATIE | 6. INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES |
6.1. Aanvullende informatie: informatie over de beslissing tot het | 6.1. Informations complémentaires : informations sur la décision |
verlenen van vrijstellingen op grond van eerder verworven | d'accorder des dispenses sur la base de qualifications et de |
kwalificaties en competenties; informatie over de | compétences acquises antérieurement ; informations sur la réduction de |
studieduurverkorting, namelijk de motivatie voor de beslissing tot | la durée des études, notamment la motivation de la décision de réduire |
vermindering van de studieomvang en de grootte ervan, uitgedrukt in | le volume des études et l'importance de cette réduction, exprimée en |
studiepunten of lestijden | crédits ou en périodes de cours |
6.2. Extra informatiebronnen: de contactgegevens van de uitreikende | 6.2. Autres sources d'information : les coordonnées des institutions |
instellingen; de contactgegevens van het Vlaams informatiecentrum, dat | ayant délivré le diplôme ; les coordonnées du centre d'information |
behoort tot het National Academic Recognition and Information Centre | flamand appartenant au « National Academic Recognition and Information |
Netwerk van de Europese Commissie van de Europese Unie; de website | Centre Netwerk » de la Commission européenne de l'Union européenne ; |
waarop het register van opleidingen hoger beroepsonderwijs, vermeld in | le site web sur lequel est offert le Registre des formations de |
artikel 4, § 4, van het decreet betreffende het secundair en het hoger | l'enseignement supérieur professionnel hbo5, visé à l'article 4, § 4, |
du décret relatif à l'enseignement secondaire et l'enseignement | |
beroepsonderwijs, wordt aangeboden | supérieur professionnel hbo5 |
7. AUTHENTICITEIT VAN HET DIPLOMASUPPLEMENT | 7. AUTHENTICITE DU SUPPLEMENT AU DIPL!ME |
7.1. Datum: aangezien het diploma en het diplomasupplement | 7.1. Date : comme le diplôme et le supplément au diplôme ne peuvent |
onlosmakelijk met elkaar verbonden zijn en één geheel vormen, is de | être séparés l'un de l'autre et forment un ensemble, la date du |
datum van het diplomasupplement dezelfde als de datum van het diploma | supplément au diplôme doit être identique à la date du diplôme |
7.2. Handtekening: voornaam, naam en handtekening | 7.2. Signature : prénom, nom et signature |
7.3. De functie van diegene die het diplomasupplement ondertekent: | 7.3. La fonction du signataire du supplément au diplôme : il n'est pas |
diegene die het diplomasupplement ondertekent, hoeft niet het hoofd | nécessaire que la personne qui signe le supplément au diplôme soit le |
van de instelling te zijn | chef de l'institution |
7.4. Zegel van de betrokken instellingen: zegels van de instellingen, | 7.4. Sceau des institutions concernées : sceaux des institutions, |
met eventueel het logo van het samenwerkingsverband waartoe ze behoren | éventuellement assortis du logo de l'association à laquelle appartiennent les institutions |
8. INFORMATIE OVER HET VLAAMS ONDERWIJSSYSTEEM | 8. INFORMATIONS SUR LE SYSTEME FLAMAND D'ENSEIGNEMENT SUPERIEUR |
8.1. Informatie over het Vlaams onderwijssysteem in het algemeen en | 8.1. Informations sur le système d'éducation en Flandre en général et |
het hoger beroepsonderwijs in het bijzonder: | sur l'enseignement supérieur professionnel hbo5 en particulier : |
- een beschrijving van het Vlaams onderwijssysteem in het algemeen en | - une description du système flamand d'enseignement en général et de |
het hoger beroepsonderwijs in het bijzonder | l'enseignement supérieur professionnel hbo5 en particulier |
- een diagram van het Vlaams onderwijssysteem | - un diagramme du système flamand d'enseignement |
In de beschrijving worden minstens de volgende gegevens vermeld: | La description fait au moins mention des données suivantes : |
- de algemene toelatingsvoorwaarden; | - les conditions d'admission générales ; |
- het kwaliteitszorgsysteem. | - le système de gestion de la qualité. |
1. INFORMATION IDENTIFYING THE HOLDER OF THE QUALIFICATION | 1. INFORMATION IDENTIFYING THE HOLDER OF THE QUALIFICATION |
1.1 Family name(s) | 1.1 Family name(s) |
1.2 Given name(s) | 1.2 Given name(s) |
1.3 Date of birth (day/month/year) | 1.3 Date of birth (day/month/year) |
1.4 Student identification number or code (if available) | 1.4 Student identification number or code (if available) |
2. INFORMATION IDENTIFYING THE QUALIFICATION | 2. INFORMATION IDENTIFYING THE QUALIFICATION |
2.1 "Associate degree", supplemented with the name of the programme | 2.1 "Associate degree", supplemented with the name of the programme |
and (if applicable) title conferred (in original language) | and (if applicable) title conferred (in original language) |
2.2 Branch(es) of study for the qualification | 2.2 Branch(es) of study for the qualification |
2.3 Name and status of awarding institutions (in original language) | 2.3 Name and status of awarding institutions (in original language) |
2.4 Name and status of institution (if different from 2.3) | 2.4 Name and status of institution (if different from 2.3) |
administering studies (in original language) | administering studies (in original language) |
2.5 Language(s) of instruction/examination | 2.5 Language(s) of instruction/examination |
3. INFORMATION ON THE LEVEL OF THE QUALIFICATION | 3. INFORMATION ON THE LEVEL OF THE QUALIFICATION |
3.1 "Higher Vocational Education (Qualification level 5)" | 3.1 "Higher Vocational Education (Qualification level 5)" |
3.2 Official length of programme | 3.2 Official length of programme |
3.3 Access requirements(s) | 3.3 Access requirements(s) |
4. INFORMATION ON THE CONTENTS AND RESULTS GAINED | 4. INFORMATION ON THE CONTENTS AND RESULTS GAINED |
4.1 Mode of study | 4.1 Mode of study |
4.2 Programme requirements | 4.2 Programme requirements |
4.3 Programme details: (e.g. modules or units studied), and the | 4.3 Programme details: (e.g. modules or units studied), and the |
individual grades/marks/credits obtained | individual grades/marks/credits obtained |
4.4 Grading scheme and, if available, grade distribution guidance | 4.4 Grading scheme and, if available, grade distribution guidance |
4.5 Overall classification of the qualification (in original language) | 4.5 Overall classification of the qualification (in original language) |
5. INFORMATION ON THE FUNCTION OF THE QUALIFICATION | 5. INFORMATION ON THE FUNCTION OF THE QUALIFICATION |
5.1 Access to further study | 5.1 Access to further study |
5.2 Professional status: details of any rights to practise, or | 5.2 Professional status: details of any rights to practise, or |
professional status accorded to the holders of the qualification, in | professional status accorded to the holders of the qualification, in |
accordance with national legislation. | accordance with national legislation. |
6. ADDITIONAL INFORMATION | 6. ADDITIONAL INFORMATION |
6.1 Additional information | 6.1 Additional information |
6.2 Further information sources | 6.2 Further information sources |
7. CERTIFICATION OF THE SUPPLEMENT | 7. CERTIFICATION OF THE SUPPLEMENT |
7.1 Date | 7.1 Date |
7.2 Signature | 7.2 Signature |
7.3 Capacity | 7.3 Capacity |
7.4 Official stamp or seal | 7.4 Official stamp or seal |
8. INFORMATION ON THE FLEMISH EDUCATION SYSTEM | 8. INFORMATION ON THE FLEMISH EDUCATION SYSTEM |
8.1 Information on the Flemish education system in general and of the | 8.1 Information on the Flemish education system in general and of the |
higher vocational education in particular | higher vocational education in particular |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 février |
van 27 februari 2015 tot vaststelling van het deelcertificaat en het | 2015 fixant la forme du certificat partiel et du diplôme |
diploma van het hoger beroepsonderwijs, en de inhoud van het | d'enseignement supérieur professionnel hbo5 et le contenu du |
bijbehorende diplomasupplement. | supplément au diplôme correspondant. |
Brussel, 27 februari 2015. | Bruxelles, le 27 février 2015. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Onderwijs, | La Ministre flamande de l'Enseignement, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
Bijlage 3 | Annexe 3 |
Het model van het deelcertificaat, uitgereikt in het kader van een | Le modèle du certificat partiel délivré dans le cadre d'une formation |
opleiding van het hoger beroepsonderwijs, vermeld in artikel 6 | de l'enseignement supérieur professionnel hbo5, visé à l'article 6 |
DEELCERTIFICAAT VAN DE MODULE | DEELCERTIFICAAT VAN DE MODULE |
. . . . . (1) | . . . . . (1) |
Benaming en adres van de bij de opleiding betrokken instellingen (2) : | Benaming en adres van de bij de opleiding betrokken instellingen (2) : |
. . . . . | . . . . . |
Ondergetekenden, . . . . ., (3) | Ondergetekenden, . . . . ., (3) |
beiden hoofd van de bovengenoemde instellingen, bevestigen dat | beiden hoofd van de bovengenoemde instellingen, bevestigen dat |
. . . . . (4) | . . . . . (4) |
geboren in . . . . ., op . . . . . (5) | geboren in . . . . ., op . . . . . (5) |
deze module met vrucht heeft beëindigd. | deze module met vrucht heeft beëindigd. |
De module omvat in totaal . . . . . studiepunten/ . . . . . lestijden | De module omvat in totaal . . . . . studiepunten/ . . . . . lestijden |
. . . . . (6) | . . . . . (6) |
en maakt deel uit van de opleiding . . . . . (7) | en maakt deel uit van de opleiding . . . . . (7) |
Zij bevestigen dat alle wettelijke, decretale en reglementaire | Zij bevestigen dat alle wettelijke, decretale en reglementaire |
voorschriften werden nageleefd. | voorschriften werden nageleefd. |
Gegeven in . . . . . op . . . . . (8) | Gegeven in . . . . . op . . . . . (8) |
De houder, | De houder, |
De hoofden (9) | De hoofden (9) |
(1) Benaming van de module zoals die is vastgelegd in | (1) Benaming van de module zoals die is vastgelegd in |
opleidingsprofiel van de opleiding. | opleidingsprofiel van de opleiding. |
(2) Tot aan de omvorming van de opleiding, vermeld in artikel 160 van | (2) Tot aan de omvorming van de opleiding, vermeld in artikel 160 van |
het decreet van 30 april 2009 betreffende het secundair na secundair | het decreet van 30 april 2009 betreffende het secundair na secundair |
onderwijs en het hoger beroepsonderwijs, zijn dat de hogeschool en het | onderwijs en het hoger beroepsonderwijs, zijn dat de hogeschool en het |
centrum voor volwassenenonderwijs of de secundaire school waar de | centrum voor volwassenenonderwijs of de secundaire school waar de |
gediplomeerde was ingeschreven voor de opleiding. | gediplomeerde was ingeschreven voor de opleiding. |
(3) Eerste voornaam en naam van de hoofden. | (3) Eerste voornaam en naam van de hoofden. |
(4) Alle voornamen en naam van de cursist zoals die op | (4) Alle voornamen en naam van de cursist zoals die op |
identiteitskaart of geboorteakte vermeld worden. | identiteitskaart of geboorteakte vermeld worden. |
(5) Geboorteplaats en datum, waarbij de maand voluit in woorden wordt | (5) Geboorteplaats en datum, waarbij de maand voluit in woorden wordt |
geschreven. | geschreven. |
(6) Het totale aantal studiepunten of lestijden van de module zoals | (6) Het totale aantal studiepunten of lestijden van de module zoals |
die vastgelegd zijn in het opleidingsprofiel van de opleiding. | die vastgelegd zijn in het opleidingsprofiel van de opleiding. |
(7) Benaming van de opleiding en het niveau van de Vlaamse | (7) Benaming van de opleiding en het niveau van de Vlaamse |
Kwalificatiestructuur. | Kwalificatiestructuur. |
(8) Datum van uitreiking. | (8) Datum van uitreiking. |
(9) Naast de handtekening wordt de zegel van de instellingen | (9) Naast de handtekening wordt de zegel van de instellingen |
aangebracht. | aangebracht. |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 février |
van 27 februari 2015 tot vaststelling van het deelcertificaat en het | 2015 fixant la forme du certificat partiel et du diplôme |
diploma van het hoger beroepsonderwijs, en de inhoud van het | d'enseignement supérieur professionnel hbo5 et le contenu du |
bijbehorende diplomasupplement. | supplément au diplôme correspondant. |
Brussel, 27 februari 2015. | Bruxelles, le 27 février 2015. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Onderwijs, | La Ministre flamande de l'Enseignement, |
H. CREVITS | H. CREVITS |