Besluit van de Vlaamse Regering houdende regularisatie van de gesubsidieerde contractuelen die zijn tewerkgesteld met een contingentovereenkomst als vermeld in artikel 1, 12°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 27 oktober 1993 houdende uitvoering van het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober 1986 tot opzetting van een stelsel van door de Staat gesubsidieerde contractuelen bij sommige plaatselijke besturen | Arrêté du Gouvernement flamand portant régularisation des contractuels subventionnés employés en vertu d'une convention de contingent, telle que visée à l'article 1er, 12° de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant exécution de l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création d'un régime de contractuels subventionnés par l'Etat auprès de certains pouvoirs locaux |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
27 FEBRUARI 2015. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende | 27 FEVRIER 2015. - Arrêté du Gouvernement flamand portant |
regularisatie van de gesubsidieerde contractuelen die zijn | régularisation des contractuels subventionnés employés en vertu d'une |
tewerkgesteld met een contingentovereenkomst als vermeld in artikel 1, | convention de contingent, telle que visée à l'article 1er, 12° de |
12°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 27 oktober 1993 | l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant exécution |
houdende uitvoering van het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober | de l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création d'un |
1986 tot opzetting van een stelsel van door de Staat gesubsidieerde | régime de contractuels subventionnés par l'Etat auprès de certains |
contractuelen bij sommige plaatselijke besturen | pouvoirs locaux |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 19 december 2014 houdende bepalingen tot | Vu le décret du 19 décembre 2014 contenant diverses mesures |
begeleiding van de begroting 2015, artikel 76; | d'accompagnement du budget 2015, notamment l'article 76 ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 oktober 1993 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant |
houdende uitvoering van het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober | exécution de l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création |
1986 tot opzetting van een stelsel van door de Staat gesubsidieerde | d'un régime de contractuels subventionnés par l'Etat auprès de |
contractuelen bij sommige plaatselijke besturen; | certains pouvoirs locaux ; |
Gelet op het advies van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen, | Vu l'avis du « Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen » (Conseil |
gegeven op 12 januari 2015; | |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | socio-économique de la Flandre), rendu le 12 janvier 2015 ; |
begroting, gegeven op 18 december 2014; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget donné le 18 décembre |
Gelet op advies 56.993/1 van de Raad van State, gegeven op 13 februari | 2014 ; Vu l'avis 56.993/1 du Conseil d'Etat, donné le 13 février 2015, en |
2015 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur |
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de |
Sport; | l'Innovation et des Sports ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Definities | CHAPITRE 1er. - Définitions |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° gesubsidieerde contractuelen : de gesubsidieerde contractuelen, | 1° contractuels subventionnés : les contractuels subventionnés |
tewerkgesteld krachtens een contingentovereenkomst als vermeld in | employés en vertu d'une convention de contingent, telle que visée à |
artikel 1, 12°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 27 oktober | l'article 1er, 12° de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre |
1993 houdende uitvoering van het koninklijk besluit nr. 474 van 28 | 1993 portant exécution de l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 |
oktober 1986 tot opzetting van een stelsel van door de Staat | portant création d'un régime de contractuels subventionnés par l'Etat |
gesubsidieerde contractuelen bij sommige plaatselijke besturen; | auprès de certains pouvoirs locaux ; |
2° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid; | 2° Ministre : le Ministre flamand chargé de la politique de l'emploi ; |
3° regularisatie : de opheffing van de tegemoetkomingen voor het | 3° régularisation : l'annulation des interventions pour le pouvoir |
plaatselijk bestuur, de opheffing van de bijzondere | |
rechtspositieregeling van de gesubsidieerde contractuelen, vermeld in | local, l'annulation du statut spécial des contractuels subventionnés, |
het besluit van de Vlaamse Regering van 27 oktober 1993 houdende | visé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant |
uitvoering van het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober 1986 tot | exécution de l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création |
opzetting van een stelsel van door de Staat gesubsidieerde | d'un régime de contractuels subventionnés par l'Etat auprès de |
contractuelen bij sommige plaatselijke besturen, en de stopzetting van | certains pouvoirs locaux, et l'arrêt des conventions de contingent en |
de lopende contingentovereenkomsten tussen het Vlaamse Gewest en het | cours entre la Région flamande et le pouvoir local ; |
plaatselijk bestuur; | |
4° subsidiebedrag : het bedrag dat wordt vastgesteld na de controle op | 4° montant de la subvention : le montant fixé après le contrôle du |
de naleving van de tewerkstelling en de voorwaarden, vermeld in | respect de l'emploi et des conditions, visées à l'article 18, § 1er, |
artikel 18, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering van 27 | de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant |
oktober 1993 houdende uitvoering van het koninklijk besluit nr. 474 | exécution de l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création |
van 28 oktober 1986 tot opzetting van een stelsel van door de Staat | d'un régime de contractuels subventionnés par l'Etat auprès de |
gesubsidieerde contractuelen bij sommige plaatselijke besturen; | certains pouvoirs locaux ; |
5° voorschotten : het bedrag, vermeld in artikel 11, § 1, van het | 5° avances : le montant, visé à l'article 11, § 1er de l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 27 oktober 1993 houdende | Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant exécution de l'arrêté |
uitvoering van het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober 1986 tot | royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création d'un régime de |
opzetting van een stelsel van door de Staat gesubsidieerde | contractuels subventionnés par l'Etat auprès de certains pouvoirs |
contractuelen bij sommige plaatselijke besturen, dat maandelijks wordt gestort. | locaux, qui est versé mensuellement. |
HOOFDSTUK 2. - Regularisatie | CHAPITRE 2. - Régularisation |
Art. 2.De tewerkstelling van de gesubsidieerde contractuelen door het |
Art. 2.L'emploi des contractuels subventionnés par le pouvoir local |
plaatselijk bestuur wordt geregulariseerd. | est régularisé. |
Het plaatselijk bestuur verkrijgt een premie ter vergoeding van de | Le pouvoir local obtient une prime en compensation de la |
regularisatie. | régularisation. |
Art. 3.De premie, vermeld in artikel 2, wordt berekend op basis van |
Art. 3.La prime, visée à l'article 2, est calculée avec la formule |
de volgende formule : | suivante : |
Rp =95% x (A+B), | Rp = 95% x (A+B), |
waarbij : | où : |
1° Rp = regularisatiepremie | 1° Rp = prime de régularisation |
2° A = la somme des primes salariales accordées pendant l'année de | |
2° A = de som van de loonpremies die tijdens het refertejaar 2013 | référence 2013 au pouvoir local pour l'emploi effectif ou assimilé de |
werden toegekend aan het plaatselijke bestuur voor de effectieve of | |
daarmee gelijkgestelde tewerkstelling van gesubsidieerde | |
contractuelen; | contractuels subventionnés ; |
3° B = de som van de doelgroepverminderingen voor gesubsidieerde | 3° B = la somme des réductions groupes-cibles pour contractuels |
contractuelen, vermeld in artikel 353bis/10 van de programmawet (I) | subventionnés, visées à l'article 353bis/10 de la Loi-programme (I) du |
van 24 december 2002, die tijdens het refertejaar 2013 werden | 24 décembre 2002, accordées pendant l'année de référence 2013 au |
toegekend aan het plaatselijk bestuur voor de effectieve of daarmee | pouvoir local pour l'emploi effectif ou assimilé de contractuels |
gelijkgestelde tewerkstelling van gesubsidieerde contractuelen. | subventionnés. |
Met behoud van de toepassing van het eerste lid, wordt de | Sans préjudice de l'application de l'alinéa premier, la prime de |
regularisatiepremie verrekend op basis van de wijziging aan het | régularisation est imputée sur la base de la modification au |
toegekende contingent tijdens het kalenderjaar 2013 en 2014, voor | contingent accordé pendant les années calendaires 2013 et 2014, dans |
zover die het gevolg is van een door de minister goedgekeurde | la mesure où elle découle d'un transfert mutuel, approuvé par le |
onderlinge overheveling van de gesubsidieerde contractuelen tussen de | Ministre, des contractuels subventionnés entre les pouvoirs locaux. |
plaatselijke besturen. | |
Art. 4.De minister stelt aan de hand van de formule, vermeld in |
Art. 4.Le Ministre fixe la prime de régularisation à l'aide de la |
artikel 3, de regularisatiepremie vast en brengt het plaatselijk | formule, visée à l'article 3, et en informe le pouvoir local par lettre. |
bestuur daarvan op de hoogte met een brief. | Le Département de l'Emploi et de l'Economie sociale du Ministère |
Het Departement Werk en Sociale Economie van het Vlaams Ministerie van | flamand de l'Emploi et de l'Economie sociale paie la prime tous les |
Werk en Sociale Economie betaalt de premie halfjaarlijks uit in twee | six mois en deux parts égales. |
gelijke delen. Het eventuele verschuldigd saldo, dat het verschil is tussen enerzijds | Le solde éventuellement dû, qui est la différence entre d'une part la |
de som van de uitgekeerde voorschotten en anderzijds het | somme des avances payées et d'autre part le montant de la subvention |
subsidiebedrag voor het kalenderjaar 2014 en het eerste kwartaal 2015, | pour l'année civile 2014 et le premier trimestre de 2015, est imputé |
wordt verrekend bij de tweede halfjaarlijkse betaling van de | lors du deuxième paiement semestriel de la prime de régularisation, |
regularisatiepremie, na onderzoek door het voormelde departement. | après examen par le département précité. |
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingsbepalingen | CHAPITRE 3. - Dispositions modificatives |
Art. 5.Artikel 3 van het besluit van de Vlaamse Regering van 27 |
Art. 5.L'article 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre |
oktober 1993 houdende uitvoering van het koninklijk besluit nr. 474 | 1993 portant exécution de l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 |
van 28 oktober 1986 tot opzetting van een stelsel van door de Staat | portant création d'un régime de contractuels subventionnés par l'Etat |
gesubsidieerde contractuelen bij sommige plaatselijke besturen die | auprès de certains pouvoirs locaux qui emploient des membres du |
personeelsleden tewerkstellen krachtens een contingentovereenkomst, | |
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 29 juni 2007 en | personnel en vertu d'une convention de contingent, modifié par les |
8 mei 2009, wordt opgeheven. | arrêtés du Gouvernement flamand des 29 juin 2007 et 8 mai 2009, est |
Art. 6.Artikel 4, 5 en 6 van hetzelfde besluit worden opgeheven. |
abrogé ; Art. 6.Les articles 4, 5 et 6 du même arrêté sont abrogés. |
Art. 7.In artikel 10 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 7.Dans l'article 10 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Vlaamse Regering van 10 juli 2008 en 20 juni 2014, | Gouvernement flamand des 10 juillet 2008 et 20 juin 2014, sont |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
1° in paragraaf 4 wordt de zinsnede "contingentovereenkomst en/of" | 1° au paragraphe 4, le membre de phrase « une convention-contingent |
opgeheven; | et/ou » est abrogée ; |
2° in paragraaf 5, eerste lid, wordt de zinsnede | 2° au paragraphe 5, alinéa premier, le membre de phrase « la |
"contingentovereenkomst en/of" opgeheven; | convention-contingent et/ou » est abrogée ; |
3° in paragraaf 5 wordt het tweede lid opgeheven; | 3° au paragraphe 5 l'alinéa deux est abrogé ; |
4° in paragraaf 6 wordt het tweede lid opgeheven; | 4° au paragraphe 6 l'alinéa deux est abrogé ; |
5° paragraaf 7 worden opgeheven. | 5° le paragraphe 7 est abrogé. |
Art. 8.In artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 8.Dans l'article 11 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Vlaamse Regering van 8 mei 2009 en 20 juni 2014, | Gouvernement flamand des 8 mai 2009 et 20 juin 2014, le paragraphe 1er |
wordt paragraaf 1 opgeheven. | est abrogé. |
Art. 9.In artikel 16 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 9.A l'article 16 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Vlaamse Regering van 10 juli 2008 en 20 juni 2014, | Gouvernement flamand des 10 juillet 2008 et 20 juin 2014, sont |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
1° in paragraaf 1 worden de woorden "contingentovereenkomst en" | 1° dans le paragraphe 1er, les mots « des conventions-contingent et » |
opgeheven; | sont abrogés ; |
2° in paragraaf 2 worden de woorden "contingentovereenkomst en" | 2° dans le paragraphe 2, les mots « des conventions-contingent et » |
opgeheven; | sont abrogés ; |
3° in paragraaf 3 worden de woorden "contingentovereenkomst en" | 3° dans le paragraphe 3, les mots « des conventions-contingent et » |
opgeheven. | sont abrogés. |
Art. 10.In artikel 17 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 10.Dans l'article 17 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
besluit van de Vlaamse Regering van 10 juli 2008 en 20 juni 2014, | Gouvernement flamand des 10 juillet 2008 et 20 juin 2014, sont |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
1° paragraaf 4 wordt opgeheven; | 1° le paragraphe 4 est abrogé ; |
2° in paragraaf 5 wordt het eerste lid opgeheven. | 2° au paragraphe 5, l'alinéa premier est abrogé. |
Art. 11.In artikel 19, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
Art. 11.A l'article 19, alinéa premier, du même arrêté, modifié par |
bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 21 december 1995 en van | les arrêtés du Gouvernement flamand des 21 décembre 1995 et 17 juin |
17 juni 1997, worden de woorden "contingentovereenkomsten en" | 1997, les mots « conventions-contingent et » sont abrogés. |
opgeheven. HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen | CHAPITRE 4. - Dispositions finales |
Art. 12.Voor de personeelsleden die vóór 1 april 2015 in dienst zijn |
Art. 12.Pour les membres du personnel entrés en service avant le 1er |
getreden als gesubsidieerde contractuelen, kan het plaatselijk bestuur | avril 2015 comme contractuels subventionnés, le pouvoir local ou son |
of de daarmee juridisch of economisch verbonden entiteit geen | entité juridiquement ou économiquement affiliée ne peuvent pas obtenir |
doelgroepverminderingen als vermeld in de volgende bepalingen krijgen | de réductions groupes-cibles telles que visées dans les dispositions |
: | suivantes : |
1° artikel 14 en 28/11 van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot | 1° articles 14 et 28/11 de l'arrêté royal du 16 mai 2003 portant |
uitvoering van Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 | exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la Loi-programme du 24 décembre |
december 2002 (I), betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van | 2002 (I), visant à harmoniser et à simplifier les régimes de |
de regelingen inzake vermindering van de sociale zekerheidsbijdragen; | réductions de cotisations de sécurité sociale ; |
2° hoofdstuk II en III van het koninklijk besluit van 19 december 2001 | 2° chapitres II et III de l'arrêté royal du 19 décembre 2001 de |
tot bevordering van de tewerkstelling van langdurig werkzoekenden. | promotion de mise à l'emploi des demandeurs d'emploi de longue durée. |
Art. 13.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2015. |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2015. |
Art. 14.De Vlaamse minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, |
Art. 14.Le Ministre flamand ayant la politique de l'emploi dans ses |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, .27 februari 2015. | Bruxelles, le 27 février 2015. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, | Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |