Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de toekenning van een politiek verlof op verzoek van het personeelslid | Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'octroi d'un congé politique à la demande du membre du personnel |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
27 APRIL 2007. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de | 27 AVRIL 2007. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'octroi |
toekenning van een politiek verlof op verzoek van het personeelslid | d'un congé politique à la demande du membre du personnel |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie | Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du |
van bepaalde personeelsleden van het gemeenschapsonderwijs, | personnel de l'enseignement communautaire, notamment les articles 77, |
inzonderheid op artikel 77, eerste lid, en artikel 80, eerste lid, c) ; | alinéa premier, et 80, alinéa premier, c); |
Gelet op het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie | Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du |
van sommige personeelsleden van het gesubsidieerd onderwijs en de | personnel de l'enseignement subventionné et des centres subventionnés |
gesubsidieerde centra voor leerlingenbegeleiding, inzonderheid op | d'encadrement des élèves, notamment les articles 51, alinéa premier, |
artikel 51, eerste lid, en op artikel 54, eerste lid, c); | et 54, alinéa premier, c) ; |
Gelet op het decreet van 28 april 1993 betreffende het onderwijs IV, | Vu le décret du 28 avril 1993 relatif à l'enseignement IV, notamment |
inzonderheid op artikel 31, gewijzigd bij het decreet van 7 juli 2006; | l'article 31, modifié par le décret du 7 juillet 2006; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 november 2006; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 7 novembre 2006; |
Gelet op protocol nr. 616 van 22 december 2006 houdende de conclusies | Vu le protocole n° 616 du 22 décembre 2006 portant les conclusions des |
van de onderhandelingen, gevoerd in de gemeenschappelijke vergadering | |
van Sectorcomité X en van onderafdeling Vlaamse Gemeenschap van | négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la |
afdeling 2 van het Comité voor de provinciale en plaatselijke | sous-section "Communauté flamande" de la section 2 du Comité des |
overheidsdiensten; | services publics provinciaux et locaux; |
Gelet op protocol nr. 381 van 22 december 2006 houdende de conclusies | Vu le protocole n° 381 du 22 décembre 2006 portant les conclusions des |
van de onderhandelingen, gevoerd in het overkoepelend | négociations menées au sein du Comité coordinateur de négociation visé |
onderhandelingscomité, vermeld in het decreet van 5 april 1995 tot | au décret du 5 avril 1995 portant création de comités de négociation |
oprichting van onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerd onderwijs; | dans l'enseignement libre subventionné; |
Gelet op het advies 42.430/1 van de Raad van State, gegeven op 22 | Vu l'avis 42.430/1 du Conseil d'Etat, donné le 22 mars 2007, en |
maart 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement |
Na beraadslaging, | et de la Formation; |
Après délibération, | |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder het decreet : het |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par le décret : le |
decreet van 28 april 1993 betreffende het Onderwijs IV. | décret du 28 avril 1993 relatif à l'enseignement IV. |
Art. 2.Dit besluit is van toepassing op de personeelsleden vermeld in |
Art. 2.Le présent arrêté s'applique aux membres du personnel visés à |
artikel 29 van het decreet, gewijzigd bij het decreet van 7 juli 2006, | l'article 29 du décret, modifié par le décret du 7 juillet 2006, qui |
die een politiek mandaat zoals bedoeld in artikel 31 van het decreet, | exercent ou exerceront un mandat politique tel que visé à l'article 31 |
uitoefenen of zullen uitoefenen. | du décret. |
Art. 3.§ 1. Het in artikel 2 bedoelde personeelslid heeft recht op |
Art. 3.§ 1er. Le membre du personnel visé à l'article 2 a droit à un |
een voltijds of deeltijds politiek verlof. | congé politique à temps plein ou à temps partiel. |
§ 2. Voor tijdelijk aangestelde personeelsleden geldt dit recht enkel | § 2. Pour les membres du personnel temporaires, ce droit s'applique |
voor zover het verlof binnen hun aanstellingsperiode valt. | uniquement dans la mesure où le congé tombe dans leur période de |
Art. 4.Het politiek verlof vangt aan op de datum van de eedaflegging, |
désignation. Art. 4.Le congé politique commence à la date de la prestation de |
1 september, 1 oktober, 1 januari, 1 april of op een met de | serment, au 1er septembre, 1er octobre, 1er janvier, 1er avril ou à |
inrichtende macht of schoolbestuur overeengekomen datum. | une date convenue avec le pouvoir organisateur ou l'autorité scolaire. |
Het personeelslid dat gebruik maakt van het recht op politiek verlof, | Le membre du personnel qui exerce le droit au congé politique, informe |
stelt uiterlijk 15 dagen vóór de aanvang ervan, de inrichtende macht | le pouvoir organisateur ou l'autorité scolaire, au plus tard 15 jours |
of het schoolbestuur in kennis van de datum waarop het politiek verlof | avant son début, de la date à laquelle commencera le congé politique |
zal aanvangen en van het volume aan wekelijkse prestaties waarvoor, | et du volume de prestations hebdomadaires pour lequel un congé est |
conform artikel 5 van dit besluit, verlof gevraagd wordt. | demandé conformément à l'article 5 du présent arrêté. |
Art. 5.§ 1. Een personeelslid dat deeltijds politiek verlof neemt, |
Art. 5.§ 1er. Le membre du personnel qui prend un congé politique à |
moet wekelijks prestaties blijven verrichten die ten minste een | temps partiel, doit continuer à exercer chaque semaine des prestations |
volledige prestatie-eenheid bedragen, en voor wat de centra voor | comprenant au moins une unité de prestation complète, et en ce qui |
leerlingenbegeleiding betreft, wekelijks prestaties blijven verrichten | concerne les centres d'encadrement des élèves, continuer à exercer |
die ten minste 10 % van een volledige opdracht bedragen. | chaque semaine des prestations comprenant au moins 10 % d'une charge |
§ 2. Voor de toepassing van § 1 worden eveneens als wekelijkse | complète. § 2. Pour l'application du § 1er, sont considérées également comme des |
prestaties beschouwd : | prestations hebdomadaires : |
1° de prestaties verstrekt door personeelsleden met verlof wegens | 1° les prestations dispensées par des membres du personnel en congé |
bijzondere opdracht of verlof wegens opdracht, zoals bedoeld in | pour mission spéciale ou en congé pour mission, tels que visés à |
artikel 51quater, § 2 en § 3, van het decreet van 27 maart 1991 | l'article 51quater, §§ 2 et 3, du décret du 27 mars 1991 relatif au |
betreffende de rechtspositie van sommige personeelsleden van het | statut de certains membres du personnel de l'enseignement subventionné |
gesubsidieerd onderwijs en de gesubsidieerde centra voor | |
leerlingenbegeleiding en artikel 77quater, § 2 en § 3, van het decreet | et des centres subventionnés d'encadrement des élèves et à l'article |
van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie van bepaalde | 77quater, §§ 2 et 3 du décret du 27 mars 1991 relatif au statut de |
personeelsleden van het gemeenschapsonderwijs; | certains membres du personnel de l'enseignement communautaire; |
2° de prestaties verstrekt door de personeelsleden met verlof wegens | 2° les prestations dispensées par les membres du personnel en congé |
vakbondsopdracht, zoals bedoeld in artikel 17 van de wet van 19 | pour activité syndicale, tels que visés à l'article 17 de la loi du 19 |
december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en | décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques |
de vakbonden van haar personeel en artikel 77 van het koninklijk | et les syndicats des agents relevant de ces autorités et à l'article |
besluit van 28 september 1984 tot uitvoering van de wet van 19 | 77 de l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi |
december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en | du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités |
de vakbonden van haar personeel; | publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités; |
3° de prestaties verstrekt in het kader van de begeleiding en | 3° les prestations dispensées dans le cadre de l'encadrement et du |
ondersteuning van de scholen en de centra voor leerlingenbegeleiding | soutien des écoles et des centres d'encadrement des élèves pour la |
bij de implementatie van het decreet van 28 juni 2002 betreffende | mise en oeuvre du décret du 28 juin 2002 relatif à l'égalité des |
gelijke onderwijskansen I, zoals bedoeld in artikel VI.21 van dit | chances en éducation-I, tels que visés à l'article VI.21 dudit décret; |
decreet; 4° de prestaties verstrekt ten behoeve van in de wetgevende | 4° les prestations dispensées au bénéfice de groupes politiques |
vergaderingen van de Staat en van de Gemeenschappen of de Gewesten | reconnus dans les chambres législatives de l'Etat et des Communautés |
erkende politieke groepen, respectievelijk ten behoeve van de | ou des Régions, ou au bénéfice des présidents de ces groupes, tels que |
voorzitters van die groepen, zoals bedoeld in artikel 2 van het | |
besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 1991 betreffende het | visés à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre |
verlof dat aan de personeelsleden van het onderwijs en de centra voor | 1991 relatif au congé accordé aux membres du personnel de |
leerlingenbegeleiding wordt verleend voor het verrichten van bepaalde | l'enseignement et des centres d'encadrement des élèves pour accomplir |
prestaties ten behoeve van in de wetgevende vergaderingen van de Staat | certaines prestations au bénéfice de groupes politiques reconnus dans |
en van de Gemeenschappen of de Gewesten erkende politieke groepen, | les chambres législatives de l'Etat, des Communautés ou des Régions, |
respectievelijk ten behoeve van de voorzitters van die groepen; | ou au bénéfice des présidents de ces groupes; |
5° de prestaties verstrekt door de personeelsleden met verlof, zoals | 5° les prestations dispensées par les membres du personnel en congé, |
bedoeld in artikel 2 van het koninklijk besluit van 21 november 1980 | tels que visés à l'article 2 de l'arrêté royal du 21 novembre 1980 |
betreffende het verlof toegekend aan bepaalde, ter beschikking van de | relatif au congé accordé à certains membres du personnel des services |
Koning gestelde personeelsleden van de Rijksdiensten; | de l'Etat mis à disposition du Roi; |
6° de prestaties verstrekt door personeelsleden in een ministerieel | 6° les prestations dispensées par des membres du personnel dans un |
kabinet van een lid van een gemeenschaps- of gewestregering, van een | cabinet ministériel d'un membre d'un Gouvernement communautaire ou |
lid van de federale regering of van een gewestelijk staatssecretaris, | régional, d'un membre du Gouvernement fédéral ou d'un secrétaire |
en bij een secretariaat, de cel algemene beleidscoördinatie en een cel | d'état régional, et auprès d'un secrétariat, de la cellule de |
algemeen beleid bij een lid van de federale regering, zoals bedoeld in | coordination générale et d'une cellule de politique générale auprès |
artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 28 juli 1995 | d'un membre du Gouvernement fédéral, tels que visés à l'article 2 de |
betreffende het verlof om een ambt uit te oefenen in een ministerieel | l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 juillet 1995 relatif au congé |
kabinet van een lid van een gemeenschaps- of gewestregering, van een | pour l'exercice d'une fonction auprès d'un cabinet ministériel d'un |
lid van de federale regering of van een gewestelijk staatssecretaris, | membre d'un gouvernement de communauté ou de région, d'un membre du |
Gouvernement fédéral ou d'un secrétaire d'état régional, et auprès | |
en bij een secretariaat, de cel algemene beleidscoördinatie en een cel | d'un secrétariat, de la cellule de coordination générale de la |
algemeen beleid bij een lid van de federale regering door | politique et d'une cellule de politique générale auprès d'un membre du |
personeelsleden van het onderwijs en van de centra voor | Gouvernement fédéral, par des membres du personnel de l'enseignement |
leerlingenbegeleiding; | et des centres d'encadrement des élèves; |
7° de prestaties verstrekt door personeelsleden als medewerker, door | 7° les prestations dispensées par des membres du personnel en tant que |
een regeringslid ter beschikking gesteld van zijn voorganger, zoals | collaborateur qu'un membre du Gouvernement a mis à disposition de son |
bedoeld in artikel 8, derde lid, van het koninklijk besluit van 19 | prédécesseur, tels que visés à l'article 8, troisième alinéa, de |
juli 2001 betreffende de invulling van de beleidsorganen van de | l'arrêté royal du 19 juillet 2001 relatif à l'installation des organes |
federale overheidsdiensten en betreffende de personeelsleden van de | stratégiques des services publics fédéraux et relatif aux membres du |
federale overheidsdiensten aangewezen om deel uit te maken van een | personnel des services publics fédéraux désignés pour faire partie du |
kabinet van een lid van een regering of van een college van een | cabinet d'un membre d'un Gouvernement ou d'un Collège d'une Communauté |
gemeenschap of een gewest; | ou d'une Région; |
8° de prestaties verstrekt door een personeelslid ter ondersteuning | 8° les prestations dispensées par un membre du personnel à l'appui du |
van het college van commissarissen van de Vlaamse Regering bij de | collège des commissaires du Gouvernement flamand auprès des instituts |
hogescholen, zoals bedoeld in artikel 245, § 2, van het decreet van 13 | supérieurs, tel que visé à l'article 245, § 2, du décret du 13 juillet |
juli 1994 betreffende de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap; | 1994 relatif aux instituts supérieurs en Communauté flamande; |
9° de prestaties verstrekt door de personeelsleden met verlof zoals | 9° les prestations dispensées par les membres du personnel en congé |
bedoeld in artikel 166, § 1, van het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997; | tels que visés à l'article 166, § 1er, du décret relatif à l'enseignement fondamental du 25 février 1997; |
10° de prestaties verstrekt door de personeelsleden met verlof zoals | 10° les prestations dispensées par les membres du personnel en congé, |
bedoeld in artikel 53 van het decreet van 5 april 1995 tot oprichting | tels que visés à l'article 53 du décret du 5 avril 1995 portant |
van de onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerd onderwijs; | création de comités de négociation dans l'enseignement libre subventionné; |
11° de prestaties verstrekt door de personeelsleden met verlof zoals | 11° les prestations dispensées par les membres du personnel en congé |
bedoeld in artikel 156 van het decreet van 14 juli 1998 houdende | tels que visés à l'article 156 du décret du 14 juillet 1998 contenant |
diverse maatregelen met betrekking tot het secundair onderwijs en tot | diverses mesures relatives à l'enseignement secondaire et modifiant le |
wijziging van het decreet van 25 februari 1997 betreffende het | décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental; |
basisonderwijs; 12° de prestaties verstrekt door personeelsleden belast met een | 12° les prestations dispensées par des membres du personnel exerçant |
opdracht aan een hogeschool, zoals bedoeld in artikel 2, 39° van het | des charges dans un institut supérieur, tels que visés à l'article 2, |
decreet van 13 juli 1994 betreffende de hogescholen in de Vlaamse | 39° du décret du 13 juillet 1994 relatif aux instituts supérieurs en |
Gemeenschap. | Communauté flamande. » |
§ 3. Het personeelslid dat een politiek verlof opneemt, mag tijdens | § 3. Le membre du personnel qui prend un congé politique, ne peut |
dit verlof geen vervangende winstgevende activiteit uitoefenen in een | exercer durant ce congé aucune activité lucrative de remplacement dans |
gesubsidieerde of gefinancierde school of instelling, in een | un établissement ou une école subventionné(e) ou financé(e), dans un |
gesubsidieerd of gefinancierd centrum, in een hogeschool of als | centre subventionné ou financé, dans un institut supérieur ou en tant |
personeelslid van de onderwijsinspectie, personeelslid van de | que membre du personnel de l'inspection de l'enseignement, membre du |
pedagogische begeleidingsdiensten of personeelslid van de Dienst voor | personnel des services d'encadrement pédagogique ou membre du |
Onderwijsontwikkeling. | personnel du Service de Développement de l'Enseignement. |
§ 4. In afwijking van de bepaling van § 1, moet een personeelslid in | § 4. Par dérogation à la disposition du § 1er, un membre du personnel |
een selectie- of bevorderingsambt dat deeltijds politiek verlof neemt, | dans une fonction de sélection ou de promotion qui prend un congé |
wekelijkse prestaties blijven verrichten voor minimaal de helft van | politique à temps partiel, doit continuer à exercer chaque semaine des |
het volume van een voltijdse opdracht, tenzij met de inrichtende macht | prestations comprenant au moins la moitié du volume d'une charge à |
of het schoolbestuur anders wordt overeengekomen. | temps plein, sauf convenu autrement avec le pouvoir organisateur ou |
§ 5. Het personeelslid kan het volume van zijn politiek verlof alleen | l'autorité scolaire. § 5. Le membre du personnel ne peut modifier le volume de son congé |
op 1 september wijzigen. In dat geval stelt het uiterlijk op 30 juni | politique que le 1er septembre. Le cas échéant, il informe le pouvoir |
de inrichtende macht of het schoolbestuur in kennis van deze | organisateur ou l'autorité scolaire au plus tard le 30 juin de cette |
wijziging. | modification. |
Art. 6.§ 1. Het politiek verlof eindigt steeds overeenkomstig de |
Art. 6.§ 1er. Le congé politique prend toujours fin conformément à la |
bepaling van artikel 34, eerste lid, van het decreet. Tijdelijke | disposition de l'article 34, alinéa premier, du décret. Les membres du |
personeelsleden van wie het politiek verlof een einde neemt, komen | personnel temporaire dont le congé politique prend fin, reprennent |
opnieuw als tijdelijk personeelslid in dienst en nemen de betrekking | service comme membre du personnel temporaire, et occupent l'emploi |
in waarvoor zij verlof hadden genomen. | pour lequel ils avaient pris congé. |
§ 2. Een personeelslid dat gebruik gemaakt heeft van zijn recht op | § 2. Le membre du personnel qui a exercé son droit au congé politique, |
politiek verlof, heeft ook het recht dit te beëindigen vooraleer zijn | a également le droit de terminer ce congé avant la fin de son mandat. |
mandaat beëindigd is. Wanneer het van dit recht gebruik maakt, stelt | Lorsqu'il exerce ce droit, il en informe le pouvoir organisateur ou |
het uiterlijk op 30 juni de inrichtende macht of het schoolbestuur | l'autorité scolaire au plus tard le 30 juin. Dans ce cas, le congé |
hiervan in kennis. Het verlof wordt dan beëindigd op 31 augustus | prend fin le 31 août suivant. |
daaropvolgend. | |
§ 3. Het politiek verlof van tijdelijke personeelsleden eindigt van | § 3. Le congé politique des membres du personnel temporaire prend fin |
rechtswege als de tijdelijke aanstelling eindigt. Art. 7.§ 1. Het verlof wegens ziekte of gebrekkigheid met inbegrip van arbeidsongevallen, van ongevallen op weg naar het werk en naar huis, van beroepsziekten, de terbeschikkingstelling wegens ziekte of gebrekkigheid, het verlof wegens een bedreiging door een beroepsziekte en het verlof wegens moederschapsbescherming maken geen einde aan het politiek verlof. Het wachtgeld of de wachtgeldtoelage bij terbeschikkingstelling wegens ziekte of gebrekkigheid wordt vastgesteld op basis van de laatste activiteitswedde of activiteitsweddetoelage. § 2. Het politiek verlof wordt opgeschort vanaf het ogenblik dat het personeelslid het recht doet gelden op een andere vorm van dienstonderbreking die door de inrichtende macht of het schoolbestuur niet kan worden geweigerd. Art. 8.Het personeelslid dat gebruik maakt van het recht op deeltijds politiek verlof, ontvangt het salaris of de salaristoelage waarop het recht heeft, rekening houdend met de verminderde prestaties. |
de plein droit si la désignation temporaire prend fin. Art. 7.§ 1er. Le congé pour cause de maladie ou d'infirmité, y compris les accidents du travail, les accidents survenus sur le chemin du travail, les maladies professionnelles, la mise en disponibilité pour cause de maladie ou d'infirmité, le congé d'écartement du risque de maladie professionnelle et le congé de protection de la maternité ne mettent pas fin au congé politique. Le traitement d'attente ou la subvention-traitement d'attente pour cause de maladie ou d'infirmité est fixé(e) sur la base du dernier traitement d'activité ou de la dernière subvention-traitement d'activité. § 2. Le congé politique est suspendu dès le moment où le membre du personnel fait valoir le droit à une autre forme d'interruption de service qui ne peut pas être refusée par le pouvoir organisateur ou l'autorité scolaire. Art. 8.Le membre du personnel qui exerce le droit au congé politique à temps partiel, reçoit le traitement auquel ou la subvention-traitement à laquelle il a droit, compte tenu des prestations réduites. |
HOOFDSTUK II. - Slotbepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions finales |
Art. 9.De politieke verloven die op verzoek van de personeelsleden |
Art. 9.Les congés politiques octroyés à la demande des membres du |
toegekend werden tijdens de periode van 1 januari 2001 tot en met 31 | personnel pendant la période du 1er janvier 2001 au 31 août 2006 |
augustus 2006, worden geacht in overeenstemming te zijn met de bepalingen van dit besluit. | inclus, sont censés être conformes aux dispositions du présent arrêté. |
Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2006, |
Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2006, à |
met uitzondering van artikel 4, tweede lid, dat in werking treedt op 1 | l'exception de l'article 4, alinéa deux, qui entre en vigueur le 1er |
februari 2007. | février 2007. |
Art. 11.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs, is belast |
Art. 11.Le Ministre flamand qui a l'Enseignement dans ses |
met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 27 april 2007. | Bruxelles, le 27 avril 2007. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, | Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |