Besluit van de Vlaamse regering houdende wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 14 juli 1998 houdende de vaststelling van de procedure voor het Vlaams Commissariaat voor de Media | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 juillet 1998 fixant la procédure pour le Vlaams Commissariaat voor de Media |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
27 APRIL 2001. - Besluit van de Vlaamse regering houdende wijziging | 27 AVRIL 2001. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du |
van het besluit van de Vlaamse regering van 14 juli 1998 houdende de | Gouvernement flamand du 14 juillet 1998 fixant la procédure pour le |
vaststelling van de procedure voor het Vlaams Commissariaat voor de Media | Vlaams Commissariaat voor de Media (Commissariat flamand aux Médias) |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de decreten betreffende de radio-omroep en de televisie, | Vu les décrets relatifs à la radiodiffusion et à la télévision, |
gecoördineerd op 25 januari 1995, inzonderheid op de artikelen | coordonnés le 25 janvier 1995, notamment les articles 38octies, § 1er, |
38octies, § 1, 11°, en §§ 2 en 4, 38novies, § 1, 38decies, § 2, alle | 11° et §§ 2 et 4, 38novies, § 1er, 38decies, § 2, tous insérés par le |
ingevoegd bij het decreet van 1 december 2000, en op de artikelen | décret du 1er décembre 2000, et les articles 116ter, § 1er, inséré par |
116ter, § 1, ingevoegd bij het decreet van 17 december 1997 en | le décret du 17 décembre 1997 et modifié par le décret du 30 mars |
gewijzigd bij het decreet van 30 maart 1999, 116quater, § 1, ingevoegd | 1999, 116quater, § 1er, article 95, § 3 et § 4, article 97, article |
bij het decreet van 17 december 1997, en 116septies, ingevoegd bij het | 112, § 2bis inséré par le par le décret du 17 décembre 1997, et |
decreet van 17 december 1997 en gewijzigd bij het decreet van 28 april | 116septies, inséré par le décret du 17 décembre 1997 et modifié par le |
1998; | décret du 28 avril 1998; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 14 juli 1998 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 juillet 1998 fixant la |
de vaststelling van de procedure voor het Vlaams Commissariaat voor de Media; | procédure pour le Vlaams Commissariaat voor de Media; |
Gelet op het advies van de Vlaamse Mediaraad, gegeven op 18 december | Vu l'avis du Vlaamse Mediaraad, rendu le 18 décembre 2000; |
2000; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 14 décembre 2000; |
december 2000; Gelet op het akkoord van de minister bevoegd voor de Begroting, | Vu l'accord du Ministre ayant le Budget dans ses attributions, donné |
gegeven op 15 december 2000; | le 15 décembre 2000; |
Gelet op de beslissing van de Vlaamse regering over het verzoek aan de | Vu la délibération du Gouvernement flamand au sujet de la demande |
Raad van State om advies te geven binnen een termijn van een maand; | d'avis auprès du Conseil d'Etat dans le délai d'un mois; |
Gelet op het advies 31.220/3 van de Raad van State, gegeven op 6 maart | Vu l'avis 31.220/3 du Conseil d'Etat, donné le 6 mars 2001, en |
2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, premier alinéa, 1° des lois coordonnées |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | sur le Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Economie, Ruimtelijke Ordening | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Economie, de l'Aménagement |
en Media; | du Territoire et des Médias; |
Na beraadslaging, | Après avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In het opschrift van het besluit van de Vlaamse regering |
Article 1er.L'intitulé de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 |
van 14 juli 1998 houdende de vaststelling van de procedure voor het | juillet 1998 fixant la procédure pour le « Vlaams Commissariaat voor |
Vlaams Commissariaat voor de Media worden de volgende woorden | de Media » est complété par les mots suivants : « et les critères de |
toegevoegd : "en houdende de aanvullende kwalificatiecriteria om te | qualification additionnels pour être agréé en tant que radiodiffuseur |
worden erkend als landelijke radio-omroep". | communautaire ». |
Art. 2.In artikel 18 van hetzelfde besluit worden tussen het woord « |
Art. 2.Dans l'article 18 du même arrêté, il est inséré, entre les |
radio » en het woord « of », de woorden « of een landelijke | mots « radio privée » et le mot « ou », les mots « ou un |
radio-omroep » ingevoegd. | radiodiffuseur communautaire ». |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 19bis ingevoegd, dat |
Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré un article 19bis rédigé |
luidt als volgt : | comme suit : |
« Art. 19bis.§ 1. Om ontvankelijk te zijn omvat de aanvraag tot |
« Art. 19.§ 1er. Pour être recevable, une demande d'agrément d'un |
erkenning van een landelijke radio-omroep : | radiodiffuseur communautaire comprendra : |
1° de statuten van de rechtspersoon zoals ze verschenen zijn in het Belgisch Staatsblad of, in het geval van buitenlandse rechtspersonen, in een vergelijkbaar medium, en een afschrift van de akte van oprichting, in voorkomend geval vergezeld van een vertaling naar het Nederlands; 2° een afschrift van de in de bijlagen van het Belgisch Staatsblad of, in het geval van buitenlandse rechtspersonen, in een vergelijkbaar medium gepubliceerde lijst van bestuurders of beheerders met hun functie in de rechtspersoon, in voorkomend geval vergezeld van een vertaling naar het Nederlands; 3° een opgave van de plaats waar de exploitatiezetel, de productie-installaties en de zendinstallaties gelegen zullen zijn; 4° een gedetailleerde nota waarin de aanvrager het zendschema en het programma-aanbod opgeeft en nauwkeurig omschrijft waar en hoe hij een | 1° les statuts de la personne morale tels que publiés au Moniteur belge, ou, dans le cas de personnes morales étrangères, publiés dans un médium comparable, ainsi qu'une copie de l'acte de constitution accompagnée, le cas échéant, d'une traduction néerlandaise; 2° une copie de la liste des administrateurs et leur fonction dans la personne morale telle que publiée dans les annexes au Moniteur belge ou, dans le cas de personnes morales étrangères, publiée dans un médium comparable accompagnée, le cas échéant, d'une traduction néerlandaise; 3° la mention du lieu d'implantation du siège d'exploitation, des installations de production et des installations d'émission; 4° une note détaillée présentant la grille d'émission et la |
verscheidenheid van programma's zal brengen, inzonderheid inzake | programmation et une description précise de la manière dont le |
informatie en ontspanning; | demandeur entend proposer une diversité de programmes, notamment en ce |
5° een nota waarin wordt aangegeven op welke manier zal worden voldaan | qui concerne l'information et le divertissement; |
aan de informatieplicht en aan de verplichting dat in de | 5° une note expliquant de quelle manière les obligations en matière |
programmaopbouw een Nederlandstalig muziekaanbod wordt gegarandeerd | d'information et de garantie d'une offre musicale néerlandophone |
zoals bepaald in artikel 38octies, 8°, 9° en 10°, van de | telles que visées à l'article 38octies, 8°, 9° et 10° des décrets |
gecoördineerde decreten; | coordonnés, seront remplies; |
6° een verklaring dat de landelijke radio-omroep eigendom is van en | 6° une déclaration affirmant que le radiodiffuseur communautaire est |
bestuurd/beheerd wordt door de rechtspersoon en dat de rechtspersoon | la propriété de la personne morale et administré/géré par elle, et que |
slechts één landelijke radio-omroep exploiteert, alsmede dat er geen | la personne morale n'exploite qu'un seul radiodiffuseur communautaire, |
rechtstreekse noch onrechtstreekse bindingen bestaan tussen de | et qu'il n'y a pas de liens directs ou indirects entre les personnes |
rechtspersonen die een landelijke radio-omroep exploiteren; | morales qui exploitent un radiodiffuseur communautaire; |
7° een door elke bestuurder of beheerder persoonlijk ondertekende | 7° une déclaration signée personnellement par chaque administrateur |
verklaring dat hij geen politiek mandaat bekleedt, noch bestuurder of | affirmant qu'il n'exerce aucun mandat politique ni d'administrateur de |
beheerder is van de openbare omroep van de Vlaamse Gemeenschap of van | l'organisme public de radiodiffusion de la Communauté flamande ou |
een andere rechtspersoon die een landelijke radio-omroep in eigendom | d'une autre personne morale possédant et/ou gérant ou exploitant |
heeft, en/of beheert/bestuurt of exploiteert; | radiodiffuseur communautaire; |
8° een verklaring dat de landelijke radio-omroep onafhankelijk is van | 8° une déclaration affirmant que le radiodiffuseur communautaire est |
een politieke partij; | indépendant de tout parti politique; |
9° een verklaring van de rechtspersoon dat hij onder zijn | 9° une déclaration de la personne morale affirmant qu'il est |
verantwoordelijkheid instaat voor het beheer en de exploitatie van de | responsable de la gestion et de l'exploitation du radiodiffuseur |
landelijke radio-omroep en waarin hij aantoont dat de programma's op | communautaire et démontrant que les programmes sont réalisés sous sa |
de eigen verantwoordelijkheid van de landelijke radio-omroep worden | propre responsabilité, conformément aux dispositions de l'article |
gerealiseerd, zoals bepaald in artikel 38octies, 7°, van de | 38octies, 7° des décrets coordonnés; |
gecoördineerde decreten; | |
10° een opgave van het redactiestatuut, van de hoofdredacteur, van het | 10° le statut rédactionnel du rédacteur en chef, du contingent de |
contingent beroepsjournalisten, stagiairs beroepsjournalisten en | journalistes professionnels, de journalistes professionnels stagiaires |
overige redactiemedewerkers die in dienst zullen worden genomen; | et des autres collaborateurs de rédaction qui seront engagés; |
11° een opgave van het contingent van het cultureel, administratief en | 11° le contingent du personnel culturel, administratif et technique |
technisch personeel waarover de landelijke radio-omroep zal | dont le radiodiffuseur communautaire disposera; |
beschikken; 12° een verklaring waarbij de rechtspersoon de verbintenis aangaat een | 12° une déclaration de la personne morale qui s'engage à utiliser un |
technische uitrusting te gebruiken conform de wettelijke voorschriften | équipement technique qui est conforme aux prescriptions légales et de |
en de controlevoorschriften, en zich te houden aan de bepalingen van | contrôle, et à respecter les dispositions de l'autorisation |
de zendvergunning; | d'émission; |
13° een gedetailleerde nota waarin de aanvrager de infrastructuur | 13° une description détaillée de l'infrastructure dont le |
waarover hij zal beschikken, nauwkeurig omschrijft; | radiodiffuseur communautaire disposera; |
14° een verklaring van de rechtspersoon waaruit blijkt dat het | 14° une déclaration de la personne morale qui s'engage à accepter que |
onderzoek naar de werking ter plaatse door de aangestelde ambtenaren | les fonctionnaires désignés à cet effet contrôlent sur place le |
wordt aanvaard; | fonctionnement; |
15° indien de landelijke radio-omroep wenst uit te zenden in een | 15° si le radiodiffuseur communautaire veut émettre dans une autre |
andere taal dan het Nederlands, een gedetailleerde nota waarin dit | langue que le néerlandais, une note expliquant cette intention et |
voornemen wordt toegelicht en waarin nauwkeurig het aantal en de duur | précisant le nombre et la durée des émissions en langue étrangère; |
van de uitzendingen in een vreemde taal wordt toegelicht; | |
16° de opgave van een businessplan, met inbegrip van een gedetailleerd | 16° le plan d'affaires, y compris un plan de financement détaillé; |
financieel plan; 17° de opgave van de financiële structuur, en voorzover het een | 17° une description de la structure financière et de la structure de |
vennootschap betreft, van de aandeelhoudersstructuur; | l'actionnariat, pour autant qu'il s'agit d'une société; |
18° het bewijs dat is voldaan aan de bepalingen van artikel 19quater. | 18° la preuve que les dispositions de l'article 19quater sont respectées. |
§ 2. Elke latere wijziging van deze informatie moet onmiddellijk aan | § 2. Toute modification ultérieure de ces informations doit être |
het Commissariaat worden meegedeeld. | communiquée sans tarder au Commissariat. |
§ 3. Het gebruik van een modelformulier voor het aanvragen van de | § 3. Le Commissariat peut imposer l'utilisation d'un formulaire type |
erkenningen kan door het Commissariaat worden opgelegd. » | pour les demandes d'agrément. » |
Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een artikel 19ter ingevoegd, dat |
Art. 4.Dans le même arrêté, il est inséré un article 19ter rédigé |
luidt als volgt : | comme suit : |
« Art. 19ter.§ 1. De aanvullende kwalificatiecriteria, bedoeld in |
« Art. 19ter.§ 1er. Les critères de qualification additionnels visés |
artikel 38octies, § 2 en § 3, van de gecoördineerde decreten zijn de | à l'article 38octies, § 2 et § 3 des décrets coordonnés sont les |
volgende : | suivants : |
1° wat de concrete invulling van het programma-aanbod en het | 1° en ce qui concerne le contenu donné aux programmes proposés et à la |
zendschema, in het bijzonder de verscheidenheid in de programmatie, | grille de programmation, plus particulièrement en ce qui concerne la |
betreft : | diversité des programmes : |
de format van de landelijke radio-omroep; de duur van de uitzendingen; | le « format » du radiodiffuseur communautaire; la durée des émissions, |
la nature et l'heure des émissions, le contenu qualitatif et la | |
de aard en het tijdstip van de uitzendingen; de kwalitatieve inhoud en | diversité des programmes, en particulier en ce qui concerne les |
de diversiteit van de programma's, in het bijzonder van de eigen | propres programmes proposant de la musique, de l'information et du |
programma's met een aanbod van muziek, informatie, en ontspanning; de | divertissement; l'attention portée au choix de programmes, aux |
aandacht die daarbij besteed wordt aan de programmamix, aan de journaals, aan de informatie en informatieve programma's, aan cultuur, aan de muzikale keuzes, aan serviceprogramma's en infotainment. De concrete invulling van het programma-aanbod inzake informatie moet worden verzorgd door een eigen radionieuwsdienst, met bijzondere aandacht voor : a) het aantal geplande nieuwsuitzendingen per dag; b) de verscheidenheid aan onderwerpen in de nieuwsuitzendingen; c) de voorgenomen verslaggeving van sociale en culturele evenementen binnen het verzorgingsgebied; | bulletins d'informations, à l'information et aux programmes informatifs, à la culture, aux choix musicaux, aux programmes-service et à « l'infotainment ». La composition concrète des programmes proposés en matière d'information doit être assurée par le propre service d'informations, en prêtant une attention particulière aux éléments suivants : a) le nombre de bulletins d'informations prévus par journée; b) la diversité des thèmes dans les bulletins d'informations; c) les reportages sur les événements sociaux et culturels dans la zone de desserte; |
d) het aantal erkende beroepsjournalisten, stagiairs | d) le nombre de journalistes professionnels agréés, de journalistes |
beroepsjournalisten, en overige redactiemedewerkers; | professionnels stagiaires et autres collaborateurs de rédaction; |
e) de uitbouw van een eigen radionieuwsdienst; | e) la mise sur pied d'un propre service d'informations; |
f) de voorgenomen investeringen in de nieuwsdienst; | f) les investissements prévus pour le service d'informations; |
g) de reeds opgedane ervaring van de aanvrager op het vlak van de | g) l'expérience acquise du demandeur en ce qui concerne la réalisation |
verzorging van de mediaberichtgeving; | de bulletins d'informations; |
2° wat de media-ervaring betreft : de reeds opgedane media-ervaring | 2° en ce qui concerne l'expérience médiatique : l'expérience acquise |
van de rechtspersoon en van het cultureel, administratief en technisch | dans les médias par la personne morale et du personnel culturel, |
personeel, inzonderheid inzake omroep; de creatieve inbreng van de | administratif et technique, notamment en ce qui concerne la |
medewerkers; 3° wat het businessplan betreft, met inbegrip van het financieel plan | radiodiffusion ; l'apport créatif des collaborateurs; |
: de financiële positie van de aanvrager, met bijzondere aandacht voor | 3° en ce qui concerne le plan d'affaires, y compris le plan financier |
de solvabiliteit en investeringscapaciteit van de aanvrager; de | : la position financière du demandeur, notamment en ce qui concerne sa |
strategische visie op langere termijn en de doelstellingen voor de | solvabilité et sa capacité d'investissement; la vision stratégique à |
verdere ontwikkeling van de landelijke radio-omroep; de inzichten op | long terme et les objectifs de développement du radiodiffuseur |
het vlak van de reclamewerving en promotionele ondersteuning; de | communautaire; les idées quant à la vente d'espace publicitaire et la |
voorgenomen investeringen en de vooruitzichten op het vlak van | promotion; les investissements envisagés et les prévisions en matière |
inkomstenverwerving en de voorgenomen acties en investeringsbereidheid | de revenus; les actions et investissements envisagés pour la promotion |
met het oog op de promotie van de landelijke radio-omroep; het | du radiodiffuseur communautaire; le plan de marketing, le plan du |
marketingplan, het personeelsplan, het financieel plan, het | personnel, le plan financier, le plan des investissements, le plan du |
investeringsplan, het financieringsplan en in voorkomend geval de | financement et, le cas échéant, les comptes annuels du dernier |
jaarrekening van het laatste boekjaar van de rechtspersoon, van de | exercice de la personne morale, des éléments composants de la personne |
samenstellende delen van de rechtspersoon of van de aandeelhouders; | morale ou des actionnaires; |
4° wat de technische infrastructuur betreft : de technische kwaliteit | 4° en ce qui concerne l'infrastructure technique : la qualité et les |
en aspecten van de voorgestelde configuratie, met bijzondere aandacht | aspects techniques de la configuration proposée, particulièrement en |
ce qui concerne l'expertise technique et opérationnelle présente; les | |
voor de aanwezige technische en operationele expertise; de | prévisions en matière d'investissements techniques; l'équipement |
vooruitzichten inzake technische investeringen; de geplande technische | technique, l'infrastructure, la transmission, l'implantation et le |
uitrusting, infrastructuur, transmissie, inplanting en uitbouw van het | développement prévus du parc d'émetteurs; le calendrier du déploiement |
zenderpark; het tijdschema voor de ontplooiing van de omroep en de | du radiodiffuseur et des paquets de fréquences nécessités. |
benodigde frequentiepakketten. | |
§ 2. De ontvankelijke aanvragen worden door het Commissariaat getoetst | § 2. Le Commissariat confronte les demandes recevables aux critères de |
aan de aanvullende kwalificatiecriteria, die hierbij op de volgende wijze worden gewogen : | qualification additionnels, pondérés comme suit : |
1° 50 % voor het criterium bedoeld in § 1, 1°; | 1° 50 % pour le critère visé au § 1er, 1°; |
2° 20 % voor het criterium bedoeld in § 1, 2°; | 2° 20 % pour le critère visé au § 1er, 2°; |
3° 20 % voor het criterium bedoeld in § 1, 3°; | 3° 20 % pour le critère visé au § 1er, 3°; |
4° 10 % voor het criterium bedoeld in § 1, 4°. » | 4° 10 % pour le critère visé au § 1er, 4°. » |
Art. 5.In hetzelfde besluit wordt een artikel 19quater ingevoegd, dat |
Art. 5.Dans le même arrêté, il est inséré un article 19quater rédigé |
luidt als volgt : | comme suit : |
« Art. 19quater.Elke aanvrager tot erkenning als landelijke |
« Art. 19quater.Avant d'introduire sa candidature auprès du |
radio-omroep betaalt, voor hij zijn kandidatuur bij het Commissariaat | Commissariat, chaque demandeur d'agrément en tant que radiodiffuseur |
indient, een som van 1 000 000 frank (24 800 EUR) op rekeningnummer | communautaire paie un montant de 1 000 000 francs (24 800 EUR) au |
091-2207001-86 van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, departement Wetenschap, Innovatie en Media, door middel van een gecertificeerde cheque aan de order van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap om de kosten in verband met frequentieonderzoeken en administratieve handelingen te dekken. Op straffe van onontvankelijkheid moet het bewijs van betaling bij het kandidatuurdossier worden gevoegd. In geen geval kan de Vlaamse Gemeenschap of het Commissariaat aansprakelijk worden gesteld voor de vergoeding of terugbetaling van de door de aanvrager tot erkenning als landelijke radio-omroep rechtstreeks of onrechtstreeks opgelopen kosten in het kader van de procedure. Enkel wanneer het Commissariaat | numéro de compte 091-2207001-86 du Ministère de la Communauté flamande, Département des Sciences, de l'Innovation et des Médias, par chèque certifié à l'ordre du Ministère de la Communauté flamande, pour couvrir les frais des examens de fréquences et des actes administratifs. Sous peine d'irrecevabilité, il est tenu d'ajouter l'acquit de paiement au dossier de sa candidature. Ni la Communauté flamande, ni le Commissariat ne peuvent prétendre à l'indemnisation ou au remboursement des frais exposés directement ou indirectement dans le cadre de la procédure d'agrément. Dans le seul cas où le |
vaststelt dat niet aan de ontvankelijkheidsvoorwaarden is voldaan, kan | Commissariat constate que les conditions de recevabilité ne sont pas |
de som van 1 000 000 frank (24 800 EUR) worden teruggevorderd. » | réunies, le montant de 1 000 000 francs (24 800 EUR) peut être |
Art. 6.In hetzelfde besluit wordt een artikel 19quinquies ingevoegd, |
réclamé. » Art. 6.Dans le même arrêté, il est inséré un article 19quinquies |
dat luidt als volgt : | rédigé comme suit : |
« Art. 19quinquies.§ 1. Het Commissariaat kondigt in het Belgisch |
« Art. 19quinquies.§ 1er. Le Commissariat annonce dans le Moniteur |
Staatsblad aan voor welke frequentiepakketten, zoals die zijn | belge quels paquets de fréquences, tels que fixés par le Gouvernement |
vastgesteld door de Vlaamse regering, een aanvraag tot erkenning als | flamand, peuvent faire l'objet d'une demande d'agrément en tant que |
landelijke radio-omroep kan worden ingediend, met vermelding van de | radiodiffuseur communautaire, précisant les modalités et délais. En |
voorwaarden en de termijnen. Indien op hetzelfde ogenblik meerdere frequentiepakketten worden vrijgegeven, kan een kandidaat voor verschillende frequentiepakketten een aanvraag indienen, met aanduiding van eventuele voorkeur. § 2. Een kandidaat kan voor een welbepaald frequentiepakket slechts één enkel dossier indienen. § 3. De kandidaturen tot het verkrijgen van een erkenning moeten op straffe van onontvankelijkheid binnen dertig kalenderdagen vanaf de publicatie van het bericht in het Belgisch Staatsblad ingediend worden bij het Commissariaat. Deze termijn kan verlengd, noch ingekort worden. § 4. De kandidatuurdossiers bestaan uit de erkenningsaanvraag en alle bijhorende documenten. De erkenningsaanvraag en alle bijhorende documenten moeten in zes exemplaren worden ingediend. De kandidatuurdossiers worden in het Nederlands ingediend. De erkenningsaanvraag wordt ondertekend door de personen die volgens de wet of de statuten bevoegd zijn om de rechtspersoon te vertegenwoordigen. | cas de plusieurs paquets de fréquences à accorder, un candidat peut introduire une demande pour différents paquets de fréquences en précisant sa préférence éventuelle. § 2. Un candidat ne peut introduire qu'un seul dossier pour un paquet de fréquences déterminé. § 3. Sous peine d'irrecevabilité, les candidatures à l'obtention d'un agrément doivent être introduites auprès du Commissariat dans les trente jours civils de la publication de l'avis au Moniteur belge. § 4. Les dossiers de candidature comprennent la demande d'agrément et tous les documents y afférents. La demande d'agrément et tous les documents y afférents doivent être introduits en six exemplaires. Les dossiers de candidature sont soumis en néerlandais. La demande d'agrément est signée par les personnes habilitées, en vertu de la loi ou des statuts, à représenter la personne morale. |
De kandidatuurdossiers moeten tegen ontvangstbewijs op de zetel van | Les dossiers de candidature doivent être remis contre récépissé au |
het Commissariaat afgegeven worden. Het ontvangstbewijs vermeldt datum | siège du Commissariat. Le récépissé mentionne la date et l'heure de la |
en uur van afgifte. | remise du dossier. |
§ 5. De procedure tot toekenning start de eerste werkdag na het | § 5. La procédure d'octroi prend cours le premier jour ouvrable |
verstrijken van deze periode van dertig kalenderdagen. | suivant l'expiration de cette période de trente jours civils. |
§ 6. De eerste werkdag na het verstrijken van de in § 3 bedoelde | § 6. Le premier jour ouvrable suivant l'expiration de la période de |
termijn van dertig kalenderdagen, stelt het Commissariaat een proces-verbaal op waarin alle ingediende kandidatuurdossiers, gerangschikt volgens datum en uur van indiening, worden vermeld. Dit proces-verbaal wordt door de leden van het Commissariaat ondertekend. Een voor eensluidend verklaard afschrift van dit proces-verbaal wordt door het Commissariaat per aangetekende brief aan alle kandidaten meegedeeld. § 7. Binnen een termijn van veertien kalenderdagen na de start van de procedure tot toekenning, zendt het Commissariaat aan alle kandidaten een lijst van alle ontvankelijk bevonden kandidaturen, gerangschikt volgens datum van ontvangst. Het ontvankelijkheidsonderzoek door het Commissariaat beperkt zich tot : 1° de vaststelling of de kandidatuurdossiers tijdig werden ingediend; 2° de vaststelling of het in artikel 19quater bedoelde inschrijvingsgeld tijdig werd betaald; 3° de feitelijke vaststelling of alle door artikel 19bis vereiste informatie en bijlagen in het kandidatuurdossier werden opgenomen. | trente jours civils telle que visée au § 3, le Commissariat rédige un procès-verbal mentionnant tous les dossiers de candidature classés selon la date et l'heure de la remise. Ce procès-verbal est signé par les membres du Commissariat. Une copie certifiée conforme de ce procès-verbal est envoyée par le Commissariat, par lettre recommandée, à tous les candidats. § 7. Dans un délai de quatorze jours civils du début de la procédure d'octroi, le Commissariat envoie à tous les candidats une liste de toutes les candidatures déclarées recevables, classées selon la date de réception. Le Commissariat se limite, dans son examen de recevabilité, à : 1° constater si les dossiers de candidature ont été introduits à temps ; 2° constater si le droit d'inscription visé à l'article 19quater a été payé à temps ; 3° constater si toutes les informations et annexes requises par l'article 19bis ont été reprises dans le dossier. |
§ 8. Het Commissariaat onderzoekt de ontvankelijk bevonden | § 8. Le Commissariat examine les candidatures recevables sur la base |
kandidaturen op basis van de aanvullende kwalificatiecriteria, bepaald in artikel 38octies, § 2 en § 3, van de gecoördineerde decreten, en op basis van de aanvullende kwalificatiecriteria, gespecificeerd in artikel 19ter. § 9. Het Commissariaat kent de erkenningen toe binnen een termijn van twee maanden, te rekenen vanaf de datum van het proces-verbaal van het Commissariaat, bepaald in § 6. De beslissing van het Commissariaat waarbij een kandidaat als landelijke radio-omroep wordt erkend, wordt genotificeerd of ter kennis gebracht per aangetekende brief aan de betrokken kandidaat. Elke kandidaat ontvangt per aangetekende brief een kopie van de met redenen omklede beslissing van het Commissariaat tot toekenning van de | des critères de qualification additionnels visés à l'article 38octies, § 2 et § 3 des décrets coordonnés, et sur la base des critères de qualification additionnels spécifiés à l'article 19ter. § 9. Le Commissariat octroie les agréments dans un délai de deux mois, à compter de la date du procès-verbal du Commissariat, fixée au § 6. La décision du Commissariat d'octroyer un agrément en tant que radiodiffuseur communautaire est notifiée par lettre recommandée au candidat concerné. Chaque candidat reçoit par lettre recommandée copie de la décision |
erkenningen. » | motivée du Commissariat relative à l'octroi d'agréments. » |
Art. 7.In hetzelfde besluit wordt een artikel 19sexies ingevoegd, dat |
Art. 7.Dans le même arrêté, il est inséré un article 19sexies rédigé |
luidt als volgt : | comme suit : |
« Art. 19sexies.De erkende landelijke radio-omroep betaalt voor de |
« Art. 19sexies.Le radiodiffuseur communautaire agréé paie une |
ingebruikneming en het behoud van het toegewezen frequentiepakket een | indemnité annuelle pour l'utilisation du paquet de fréquences |
jaarlijkse vergoeding. | attribué. |
De vergoeding wordt vastgesteld op de hierna bepaalde wijze : | Cette indemnité est fixée comme suit : |
- vanaf het tweede werkingsjaar bedraagt de jaarlijkse vergoeding een | - à partir de la deuxième année d'activité, l'indemnité annuelle |
forfaitaire som van 150.000 EUR, ongeacht het bereikt marktaandeel; | s'élève à un montant forfaitaire de 150 000 EUR, quelle que soit la part du marché; |
- vanaf 10 % tot 25 % marktaandeel wordt de jaarlijkse vergoeding | - pour une part du marché de 10 % à 25 %, l'indemnité annuelle est |
berekend a rato van 4 % van de bruto inkomsten boven het 10 % | calculée à raison de 4 % des revenus bruts au-dessus de 25 % de part |
marktaandeel, vermeerderd met de forfaitaire som van 150 000 EUR; | du marché, majorés de la somme forfaitaire de 150 000 EUR; |
- vanaf 25 % marktaandeel wordt de jaarlijkse vergoeding berekend a | - à partir d'une part du marché de 25 %, l'indemnité annuelle est |
rato van 6 % van de bruto inkomsten boven het 25 % marktaandeel, | calculée à raison de 6 % des revenus bruts au-dessus de 25 % de part |
vermeerderd met 4 % op de bruto-inkomsten ten belope van 15 000 000 | du marché, majorés de 4 % des revenus bruts s'élevant à 15 000 000 EUR |
EUR en vermeerderd met de forfaitaire som van 150 000 EUR. | et majorés de la somme forfaitaire de 150 000 EUR. |
Om het marktaandeel te bepalen, worden de volgende waarden gehanteerd : | La part du marché est déterminée comme suit : |
- 0 tot 10 % marktaandeel : 0 tot 10 000 000 EUR bruto inkomsten; | - une part du marché de 0 à 10 % : des revenus bruts de 0 à 10 000 000 EUR; |
- 10 tot 25 % marktaandeel : 10 000 000 EUR tot 25 000 000 EUR | - une part du marché de 10 à 25 % : des revenus bruts de 10 000 000 |
bruto-inkomsten; | EUR à 25 000 000 EUR; |
- 25 % marktaandeel en meer : 25 000 000 EUR bruto-inkomsten en meer. | - une part du marché de 25 % et plus : des revenus bruts de 25 000 000 |
Voor de toepassing van dit artikel wordt verstaan onder | EUR et plus. |
bruto-inkomsten : alle inkomsten die betrekking hebben op | Pour l'application du présent article on entend par revenus bruts : |
radio-advertenties, inclusief zuivere advertenties, sponsoring en | tous les revenus provenant de spots publicitaires, en ce compris la |
advertentieruil. Deze inkomsten zijn bruto-inkomsten, met andere | publicité proprement dite, le sponsoring et l'échange publicitaire. |
woorden het officieel tarief vermenigvuldigd met het aantal | Ces revenus sont des revenus bruts, soit le tarif officiel multiplié |
uitgezonden seconden. | par le nombre de secondes d'émission. |
De erkende landelijke radio - omroepen moeten de gegevens met | Les radiodiffuseurs communautaires agréés sont tenus de communiquer |
betrekking tot de bruto-inkomsten aan het Vlaams Commissariaat voor de | les informations relatives aux revenus bruts au Vlaams Commissariaat |
Media meedelen, telkens deze hierom verzoekt. | voor de Media, chaque fois que celui-ci le demande. |
Worden niet meegerekend bij de bruto-inkomsten : | Ne sont pas inclus dans les revenus bruts : |
- alle inkomsten afkomstig van andere commerciële activiteiten zoals | - tous les revenus provenant d'autres activités commerciales comme la |
verkoop van CD's, T-shirts, horloges, inkomsten uit concerten of | vente de CD, t-shirts, montres, les revenus provenant de concerts ou |
andere evenementen, verkoop van tickets, verkoop van advertenties op | d'autres événements, de la vente de tickets, de la vente de publicité |
een website; | sur un site web; |
- alle inkomsten afkomstig van regie voor derden en verkoop van | - tous les revenus provenant d'activités de réalisation pour des |
software aan andere omroepen. | tiers, et de la vente de logiciels à d'autres radiodiffuseurs. |
Vergoedingen die op de vastgestelde vervaldatum niet zijn betaald, | Les indemnités non payées à l'échéance fixée donnent lieu, de plein |
geven van rechtswege en zonder ingebrekestelling aanleiding tot een | droit et sans mise en demeure, à des intérêts au tarif légal majoré de |
intrest tegen het wettelijk tarief, verhoogd met 2 %. Die intrest wordt berekend naar rato van het aantal kalenderdagen achterstand. De eventuele betwisting van de berekening van de vergoeding schorst geenszins de verplichting het bedrag te betalen dat door het Commissariaat is meegedeeld. De erkende landelijke radio-omroep moet bij de Deposito- en Consignatiekas in geld of in openbare fondsen een borgtocht van 6 050 0000 frank (150 000 EUR) neerleggen, bestemd om de geldelijke verplichtingen te waarborgen die aan de landelijke radio-omroep worden opgelegd. Deze borgtocht moet worden neergelegd uiterlijk de tiende | 2 %. Ces intérêts sont calculés à raison du nombre de jours civils de retard. L'éventuelle contestation du calcul de l'indemnité ne suspend en aucun cas l'obligation de payer le montant communiqué » par le Commissariat. Le radiodiffuseur communautaire agréé est tenu de déposer, auprès de la Caisse des Dépôts et Consignations, une somme de 6 050 000 francs (150 000 EUR) en cautionnement des obligations financières imposées au radiodiffuseur communautaire. Cette caution doit être déposée au plus |
dag na de ontvangst van de beslissing, bedoeld in artikel 19quinquies, | tard le dixième jour de la réception de la décision visée à l'article |
§ 9, op straffe van nietigverklaring van de erkenning. » | 19quinquies, § 9, sous peine de nullité de l'agrément. » |
Art. 8.In hetzelfde besluit wordt een artikel 19octies ingevoegd, dat |
Art. 8.Dans le même arrêté, il est inséré un article 19septies rédigé |
luidt als volgt : | comme suit : |
« Art. 19septies.Het Commissariaat kan op ieder ogenblik de erkenning van de landelijke radio-omroep schorsen of intrekken indien de landelijke radio-omroep zich niet houdt aan de bepalingen van de gecoördineerde decreten, dit besluit, de voorwaarden van de erkenning, alsmede de voorwaarden bepaald in de offerte die door deze erkende landelijke radio-omroep ingediend is, in overeenstemming waarmee het Commissariaat de erkenning heeft afgeleverd. De schorsing of de intrekking wordt steeds voorafgegaan door een ingebrekestelling vanwege het Commissariaat die de landelijke radio-omroep de kans biedt zich in regel te stellen. De landelijke radio-omroep beschikt over ten minste een maand tijd om de toestand te regulariseren. Die termijn kan door het Commissariaat worden verlengd naar gelang de vastgestelde inbreuk. Op diens verzoek wordt de landelijke radio-omroep gehoord. Geen enkele schorsing of intrekking geeft aanleiding tot enige |
« Art. 19septies.Le Commissariat peut à tout moment suspendre ou retirer l'agrément du radiodiffuseur communautaire, si celui-ci ne respecte pas les dispositions des décrets coordonnés, du présent arrêté, les conditions d'agrément, ainsi que les conditions stipulées dans l'offre soumise par ce radiodiffuseur communautaire, sur base desquelles le Commissariat a délivré l'agrément. La suspension ou le retrait sont toujours précédés par une mise en demeure par le Commissariat, qui permet au radiodiffuseur communautaire de se mettre en règle. Le radiodiffuseur communautaire dispose d'au moins un mois pour régulariser la situation. Ce délai peut être prorogé par le Commissariat en fonction de l'infraction constatée. Le radiodiffuseur communautaire est entendu à sa demande. La suspension ou le retrait ne donnent lieu en aucun cas à une |
vergoeding noch tot terugbetaling van de vergoedingen die | indemnisation, ni à un remboursement des indemnités payées |
overeenkomstig artikel 19quater en artikel 19sexies zijn betaald. » | conformément à l'article 19quater et à l'article 19sexies. » |
Art. 9.Aan artikel 24 van hetzelfde besluit wordt § 5 toegevoegd, die |
Art. 9.Il est ajouté à l'article 24 du même arrêté, un § 5 rédigé |
luidt als volgt : | comme suit : |
« § 5. Dit artikel is niet van toepassing op de landelijke | « § 5. Le présent article n'est pas applicable aux radiodiffuseurs |
radio-omroepen. » | communautaires. » |
Art. 10.Artikel 30 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 10.L'article 30 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
volgt : « Art. 30.De jaarlijkse werkings en financiële verslagen zoals |
« Art. 30.Les rapports d'activité et financiers annuels visés aux |
bepaald in artikel 32, 14°, 38octies, § 1, 11°, 45, 53, 13°, 62 en 65 | articles 32, 14°, 38octies, § 1er, 11°, 45, 53, 13°, 62 et 65 des |
van de gecoördineerde decreten moeten jaarlijks aan het Commissariaat | décrets coordonnés doivent être soumis au Commissariat chaque année |
overgelegd worden voor 30 juni. » | avant le 30 juin. » |
Art. 11.In artikel 31 van hetzelfde besluit worden de woorden « 30 |
Art. 11.Dans l'article 31 du même arrêté, les mots « 30 jours » sont |
dagen » vervangen door de woorden « twee maanden ». | remplacés par les mots « deux mois ». |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking op de datum van publicatie in |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa |
het Belgisch Staatsblad. | publication dans le Moniteur belge. |
Art. 13.De Vlaamse minister, bevoegd voor het mediabeleid, is belast |
Art. 13.Le Ministre flamand ayant la politique des médias dans ses |
met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 27 april 2001. | Bruxelles, le 27 avril 2001. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Economie, Ruimtelijke Ordening en Media, | Le Ministre flamand de l'Economie, de l'Aménagement du Territoire et des Médias, |
D. VAN MECHELEN | D. VAN MECHELEN |