Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 26/09/2008
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 juli 1985 tot vaststelling van de normen waaraan een serviceflatgebouw, een woningcomplex met dienstverlening of een rusthuis moet voldoen om voor erkenning in aanmerking te komen "
Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 juli 1985 tot vaststelling van de normen waaraan een serviceflatgebouw, een woningcomplex met dienstverlening of een rusthuis moet voldoen om voor erkenning in aanmerking te komen Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juillet 1985 fixant les normes d'agrément auxquelles les résidences-services, les complexes résidentiels proposant des services ou une maison de repos doivent satisfaire
VLAAMSE OVERHEID AUTORITE FLAMANDE
26 SEPTEMBER 2008. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van 26 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté
het besluit van de Vlaamse Regering van 17 juli 1985 tot vaststelling du Gouvernement flamand du 17 juillet 1985 fixant les normes
van de normen waaraan een serviceflatgebouw, een woningcomplex met d'agrément auxquelles les résidences-services, les complexes
dienstverlening of een rusthuis moet voldoen om voor erkenning in résidentiels proposant des services ou une maison de repos doivent
aanmerking te komen satisfaire
De Vlaamse Regering, Le Gouvernement flamand,
Gelet op de decreten inzake voorzieningen voor bejaarden, Vu les décrets relatifs aux structures destinées aux personnes âgées,
gecoördineerd op 18 december 1991, artikel 15, § 1, gewijzigd bij de coordonnés le 18 décembre 1991, notamment l'article 15, § 1er, modifié
decreten van 15 juli 1997 en 14 juli 1998; par les décrets des 15 juillet 1997 et 14 juillet 1998;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 17 juli 1985 tot Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juillet 1985 fixant les
vaststelling van de normen waaraan een serviceflatgebouw, een normes d'agrément auxquelles les résidences-services, les complexes
woningcomplex met dienstverlening of een rusthuis moet voldoen om voor résidentiels proposant des services ou une maison de repos doivent
erkenning in aanmerking te komen; satisfaire;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23 mei Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 23 mai 2008;
2008; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Vu l'accord du Ministre flamand chargé des Finances et du Budget,
Financiën en de Begrotingen, gegeven op 9 juli 2008; donné le 9 juillet 2008;
Gelet op advies 44.980/3 van de Raad van State, gegeven op 16 Vu l'avis 44.980/3 du Conseil d'Etat, donné le 16 septembre 2008, en
september 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé
Gezin; publique et de la Famille;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Norm 2 van bijlage B bij het besluit van de Vlaamse

Article 1er.La norme 2 de l'annexe B de l'arrêté du Gouvernement

Regering van 17 juli 1985 tot vaststelling van de normen waaraan een flamand du 17 juillet 1985 fixant les normes d'agrément auxquelles les
serviceflatgebouw, een woningcomplex met dienstverlening of een résidences-services, les complexes résidentiels proposant des services
rusthuis moet voldoen om voor erkenning in aanmerking te komen, ou une maison de repos doivent satisfaire, modifié par l'arrêté du
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 12 januari 2007, Gouvernement flamand du 12 janvier 2007, est remplacée par les
wordt vervangen door wat volgt : dispositions suivantes :
« 2. Normen die betrekking hebben op de voeding, de hygiëne en de te « 2. Normes concernant la nourriture, l'hygiène et les soins à
verstrekken zorgen. dispenser.
2.1 De voeding. 2.1 La nourriture.
2.1.1 De opgenomen personen moeten ten minste eenmaal per dag een 2.1.1 Les personnes accueillies doivent recevoir un repas chaud au
warme maaltijd ontvangen. moins une fois par jour.
2.1.2 De maaltijden moeten bereid en verdeeld worden met inachtneming 2.1.2 Les repas doivent être préparés et distribués selon les règles
van de voorschriften inzake zindelijkheid en hygiëne. Het voedsel moet en matière de propreté et d'hygiène. La nourriture doit être
in voldoende hoeveelheid beschikbaar zijn. Het moet gezond,
afwisselend en bovendien aangepast zijn aan de gezondheidstoestand van disponible en quantité suffisante. Elle doit être saine, variée, et en
de bejaarde. outre adaptée à l'état de santé de la personne âgée.
De dieetvoorschriften van de behandelende geneesheer moeten in acht Les ordonnances diététiques du médecin traitant doivent être
genomen worden. respectées.
2.1.3 De spijskaart moet ten minste één dag op voorhand op een goed 2.1.3 Le menu doit être affiché à un endroit clairement visible, au
zichtbare plaats uitgehangen worden. Zij moeten gedurende ten minste moins un jour à l'avance. Les menus doivent être conservés pour
één maand ter inzage worden bewaard. consultation pendant au moins un mois.
2.2 Het onderhoud van het gebouw en de hygiëne. 2.2 L'entretien du bâtiment et l'hygiène.
2.2.1 De gebouwen moeten regelmatig onderhouden worden. 2.2.1 Les bâtiments doivent être entretenus régulièrement.
2.2.2 De nodige maatregelen moeten genomen worden om vocht en 2.2.2 Les mesures nécessaires doivent être prises afin d'éviter
insijpeling van water of hinder van welke aard ook te voorkomen. l'humidité et l'infiltration d'eau ou des nuisances quelconques.
2.2.3 Alle lokalen moeten steeds zindelijk gehouden worden en moeten 2.2.3 Les locaux doivent toujours être en état de propreté et répondre
in alle opzichten aangepast zijn aan de bestemming ervan. à leur destination sous tous les aspects.
2.2.4 Afval moet steeds in gesloten afvalemmers bewaard worden zodat 2.2.4 Les déchets doivent toujours être conservés dans des poubelles
geen geur- of andere hinder ontstaat. 2.2.5 Voor bevuild linnen moeten gepaste maatregelen worden genomen opdat bewoners er geen hinder van ondervinden. 2.2.6 Het bedlinnen moet ten minste om de veertien dagen, en vaker indien nodig, worden ververst. 2.3 De inrichting van het gebouw. 2.3.1 Het gebouw, alle kamers en gemeenschappelijke ruimten moeten gezellig en huiselijk ingedeeld en ingericht zijn. Het werken met afdelingen kan daartoe bijdragen. 2.3.2 Een centraal verwarmingssysteem is verplicht. Verwarmingssystemen met open vuur zijn verboden. fermées afin de ne pas causer de nuisances olfactives et autres. 2.2.5 Des mesures appropriées doivent être prises en ce qui concerne le linge souillé, afin de ne pas causer de nuisances pour les résidents. 2.2.6 La literie doit être changée au moins tous les quatorze jours, et chaque fois que cela s'avère nécessaire. 2.3 L'aménagement du bâtiment. 2.3.1 Le bâtiment, les chambres et les locaux destinés à l'usage commun doivent être divisés et aménagés de manière à créer une ambiance agréable et sociable. Un système de divisions peut y contribuer. 2.3.2 Il est obligatoire de prévoir un système de chauffage central. Les systèmes de chauffage au feu ouvert sont interdits.
2.3.3 In alle lokalen moeten de verwarming, ventilatie en verlichting 2.3.3 Le chauffage, la ventilation et l'éclairage de tous les locaux
steeds aangepast zijn aan de bestemming van het lokaal. doivent toujours répondre à la destination du local.
2.3.4 De kamers en gemeenschappelijke ruimten moeten steeds zo 2.3.4 La température dans les chambres et locaux communs doit pouvoir
verwarmd zijn dat de temperatuur tot minstens 22 °C gebracht kan atteindre au moins 22 °C.
worden. Als in de voorziening op twee opeenvolgende dagen een temperatuur van
29 °C bereikt wordt, moet een hitteplan in werking gesteld worden. Si une température de 29 °C est atteinte dans la structure pendant
deux jours successifs, un plan canicule doit être mis en oeuvre.
2.3.5 Aangepaste zonnewering moet, waar nodig, aangebracht worden, 2.3.5 Des stores adéquats doivent être installés où cela s'avère
waarbij verblinding door direct zonlicht en oververhitting voor de nécessaire, en évitant l'éblouissement par la lumière directe du
bewoners vermeden worden, en waarbij het zicht naar buiten zo weinig soleil et la surchauffe pour les résidents, et en permettant une vue
mogelijk gehinderd wordt. maximale à l'extérieur.
2.3.6 In alle voor de bewoner toegankelijke ruimten moeten 2.3.6 Dans tous les locaux accessibles aux résidents, les différences
niveauverschillen zoals treden, trappen en andere hindernissen de niveau telles que des marches, des escaliers et d'autres obstacles
vermeden worden. doivent être évitées.
2.3.7 Als de bewoners zich verplaatsen in het gebouw, moeten ze zich 2.3.7 En se déplaçant dans le bâtiment, les résidents doivent pouvoir
kunnen behelpen met leuningen en handgrepen. Ook in de sanitaire s'aider de mains courantes et de poignées. Les locaux sanitaires
ruimten moeten leuningen en handgrepen aangebracht zijn. doivent également être équipés de mains courantes et de poignées.
2.3.8 In de gangen moeten de nodige rustmogelijkheden beschikbaar 2.3.8 Les possibilités de repos nécessaires doivent être prévues dans
zijn. les couloirs.
2.3.9 Elke bewoner moet steeds een aangepast oproepsysteem kunnen 2.3.9 Chaque résident doit à tout moment pouvoir utiliser un système
gebruiken en in elke sanitaire cel moet een vast oproepsysteem d'appel adéquat, et chaque cellule sanitaire doit être équipée d'un
bevestigd zijn dat gemakkelijk bereikbaar is voor de bewoner. système d'appel fixe qui est facilement accessible au résident.
2.3.10 De bewoner moet vanuit zijn bed de mogelijkheid hebben om een 2.3.10 De son lit, le résident doit avoir un interrupteur d'éclairage
licht te bedienen. à portée de main.
2.4 De hulp aan de bewoner en de verzorging. 2.4 L'aide au résident et les soins.
2.4.1 Aan de bewoner moet steeds de nodige hulp geboden worden bij de 2.4.1 L'assistance nécessaire est toujours offerte au résident lors
dagelijkse lichaamsverzorging. des soins corporels quotidiens.
2.4.2 Elke bewoner moet steeds over voldoende drinkbaar water kunnen 2.4.2 De l'eau potable est suffisamment disponible pour chaque
beschikken. résident.
2.4.3 Elke bewoner moet minstens eenmaal per week een bad of douche 2.4.3 Chaque résident doit pouvoir se baigner ou se doucher, selon son
kunnen nemen, naar zijn keuze. choix, au moins une fois par semaine.
2.4.4 In voorkomend geval moeten de bewoners steeds over voldoende en 2.4.4 Le cas échéant, les résidents doivent à tout moment pouvoir
aangepast incontinentiemateriaal kunnen beschikken. disposer de matériel d'incontinence suffisant et adéquat.
2.4.5 De voorziening voert een beleid ter preventie van 2.4.5 La structure mène une politique de prévention de maladies
infectieziekten. Bij vaststelling van een infectieziekte worden de infectieuses. En cas de constatation d'une maladie infectieuse, les
nodige maatregelen getroffen. De voorziening stelt daartoe een plan mesures nécessaires sont prises. La structure établit un plan à cet
op. effet.
2.4.6 De voorziening neemt de nodige maatregelen om de veiligheid van 2.4.6 La structure prend les mesures nécessaires afin d'optimiser la
de bewoner, rekening houdend met zijn toestand, te optimaliseren. sécurité du résident, en tenant compte de sa situation.
2.4.7 Als er in of rond de voorziening dieren worden gehouden, dan 2.4.7 Si des animaux sont gardés dans ou autour de la structure, il
moet daarbij aandacht geschonken worden aan het welzijn en de gezondheid van de bewoners. » faut veiller au bien-être et à la santé des résidents. »

Art. 2.Norm 3.2 van bijlage B van hetzelfde besluit wordt vervangen

Art. 2.La norme 3.2 de l'annexe B du même arrêté est remplacée par

door wat volgt : les dispositions suivantes :
« 3.2 Het gebouw. « 3.2 Le bâtiment.
3.2.1 Normen voor nieuwe rusthuizen. 3.2.1 Normes pour les nouvelles maisons de repos.
Alle te bouwen of te verbouwen rusthuizen of delen van rusthuizen Toutes les maisons de repos ou parties de maisons de repos à
waarvoor na 1 januari 2009 een stedenbouwkundige vergunning voor de construire ou à rénover pour lesquelles une autorisation urbanistique
geplande bouwwerkzaamheden wordt afgeleverd, moeten voldoen aan de pour les travaux de construction prévus a été délivrée après le 1er
normen voor nieuwe rusthuizen, ook al zijn, ingeval van verbouwing, janvier 2009, doivent répondre aux normes pour les nouvelles maisons
de repos, même si, en cas de rénovation, ces maisons de repos ou
deze rusthuizen of rusthuisgedeelten op 1 januari 2009 erkend of werd parties de maisons de repos sont agréées le 1er janvier 2009 ou si une
er voor 1 januari 2009 een aanvraag tot erkenning van deze rusthuizen demande d'agrément de ces maisons de repos ou parties de maisons de
of rusthuisgedeelten ingediend. repos a été introduite avant le 1er janvier 2009.
3.2.1.1 De voor de bewoners toegankelijke ruimtes in een voorziening 3.2.1.1 Les locaux accessibles aux résidents dans une structure ont
hebben samen een nettovloeroppervlakte van minimaal 35 m2 per bewoner. une superficie nette totale au sol d'au moins 35 m2 par résident. Ces
Die ruimtes omvatten ten minste de woongelegenheid van de bewoner, locaux comportent au moins l'habitation du résident, y compris la
sanitaire cel inbegrepen, de zit- en eetruimtes, de gemeenschappelijke cellule sanitaire, les salles de séjour et les salles à manger, les
sanitaire ruimtes en de voor de bewoners toegankelijke gangen. locaux sanitaires communs et les couloirs accessibles aux résidents.
3.2.1.2 Een eenpersoonskamer moet een nettovloeroppervlakte van ten 3.2.1.2 Une chambre individuelle doit avoir une superficie nette au
minste 16 m2 hebben, sanitair niet inbegrepen. sol d'au moins 16 m2, le sanitaire non compris.
Elke eenpersoonskamer moet over een aparte, ingerichte sanitaire cel Chaque chambre individuelle doit disposer d'une cellule sanitaire
beschikken, aangepast aan de behoeften van een rolstoelgebruiker en aménagée distincte qui est adaptée aux besoins d'une personne en
met minstens een toilet en een wastafel. chaise roulante et qui comprend au moins un WC et un lavabo.
3.2.1.3 Een tweepersoonskamer moet een nettovloeroppervlakte van ten 3.2.1.3 Une chambre à deux lits doit avoir une superficie nette au sol
minste 28 m2 hebben, sanitair niet inbegrepen. d'au moins 28 m2, le sanitaire non compris.
Elke tweepersoonskamer moet over een aparte, ingerichte sanitaire cel Chaque chambre à deux lits doit disposer d'une cellule sanitaire
beschikken, aangepast aan de behoeften van een rolstoelgebruiker en aménagée distincte qui est adaptée aux besoins d'une personne en
met minstens een toilet en twee wastafels. chaise roulante et qui comprend au moins un WC et deux lavabos.
In een tweepersoonskamer moet een afscheiding tussen de twee bedden Dans une chambre à deux lits, il doit être possible de placer une
geplaatst kunnen worden. séparation entre les deux lits.
3.2.1.4 Er mogen per kamer niet meer dan twee bewoners gehuisvest 3.2.1.4 Il est interdit d'héberger plus de deux personnes par chambre.
worden. Niet meer dan 20 % van het totale aantal bewoners mag in Au maximum 20 % du nombre total de résidents peuvent être hébergés
tweepersoonskamers gehuisvest worden. dans des chambres à deux lits.
3.2.1.5 De infrastructuur van de voorziening moet toelaten dat de 3.2.1.5 L'infrastructure de la structure doit permettre de respecter
minimale privacy van elke bewoner gewaarborgd is en dat het steeds la vie privée de chaque résident et de toujours pouvoir offrir les
mogelijk is om de noodzakelijke zorg te bieden en hulp te verlenen. soins nécessaires et l'assistance requise.
3.2.1.6 De infrastructuur van de voorziening laat toe dat het werken 3.2.1.6 L'infrastructure de la structure permet la facilitation d'un
met afdelingen gefaciliteerd wordt. Per afdeling is er minimaal een système de divisions. Par division, il y a au moins une salle de
zit- en eetruimte beschikbaar, aangepast aan de grootte van de séjour et une salle à manger, adaptées à la grandeur de la division. A
afdeling. Vanaf 40 bewoners beschikt de voorziening over minimaal 2 partir de 40 résidents, la structure dispose d'au moins 2 divisions.
afdelingen. Het resultaat van de deling van het aantal bewoners en het Le résultat de la division du nombre de résidents par le nombre de
aantal afdelingen mag niet groter zijn dan 40. divisions ne peut être supérieur à 40.
3.2.1.7 Bij elke zit- en eetruimte moeten voldoende gemeenschappelijke 3.2.1.7 Pour chaque salle de séjour et salle à manger, un nombre
rolstoeltoegankelijke toiletten beschikbaar zijn. suffisant de WC communs accessibles aux chaises roulantes doit être
3.2.1.8 Er moet een ruimte zijn waar medicijnen en dossiers op een disponible. 3.2.1.8 Il faut prévoir un local où les médicaments et dossiers
veilige en discrete manier bewaard kunnen worden. peuvent être conservés en sécurité et discrètement.
3.2.1.9 Elk rusthuis met twee of meer bouwlagen die toegankelijk zijn 3.2.1.9 Chaque maison de repos à deux ou plusieurs niveaux qui sont
voor bewoners, moet over ten minste één lift beschikken. Minstens één accessibles aux résidents, doit disposer d'au moins un ascenseur. Au
lift moet geschikt zijn voor liggend vervoer. moins un ascenseur doit être apte au transport en position couchée.
3.2.1.10 Er moet minstens één gemeenschappelijk, aangepast bad zijn in 3.2.1.10 La structure doit disposer d'au moins un bain commun adéquat.
de voorziening. Per 30 bewoners moet er ten minste één gemeenschappelijke badkamer beschikbaar zijn met een aangepaste bad- of douchegelegenheid en een toilet. 3.2.1.11 De voorziening moet per woongelegenheid het nodige meubilair ter beschikking kunnen stellen opdat elke bewoner op een behoorlijke manier kan eten, rusten en slapen. Er moet aan de bewoners de mogelijkheid geboden worden de kamer in te richten met eigen meubilair. De inrichting van de woongelegenheid laat de nodige flexibiliteit om het meubilair te plaatsen, voor zover de zorg- en dienstverlening en de veiligheid niet in het gedrang komen. Au moins une salle de bains commune, équipée d'un bain adéquat ou d'une douche adéquate, doit être disponible par 30 résidents. 3.2.1.11 Par habitation, la structure doit pouvoir mettre à disposition le mobilier nécessaire afin de permettre à chaque résident de manger, de se reposer et de dormir convenablement. Les résidents doivent avoir la possibilité d'aménager la chambre avec leur propre mobilier. L'aménagement de l'habitation permet la flexibilité nécessaire pour placer le mobilier, dans la mesure où la prestation de soins et de services et la sécurité ne sont pas compromises.
3.2.1.12 Per bewoner moet een koelkast ter beschikking gesteld kunnen 3.2.1.12 Par résident, il faut pouvoir mettre à disposition un
worden op de kamer. réfrigérateur dans la chambre.
3.2.1.13 In de bewonerskamers en in de zit- en eetruimte moet het 3.2.1.13 Dans les chambres des résidents et dans la salle de séjour et
raamoppervlak ten minste een zesde bedragen van de à manger, la surface éclairante est au moins égale au 1/6e de la
nettovloeroppervlakte. In een kamer of een zit- en eetruimte met een superficie nette au sol. Dans une chambre ou une salle de séjour ou
nettovloeroppervlakte van meer dan 30 m2 is het raamoppervlak ten salle à manger ayant une superficie nette au sol supérieure à 30 m2,
minste een zevende van de nettovloeroppervlakte. la surface éclairante est au moins égale au 1/7e de la superficie
Het glasoppervlak van het raam in alle kamers en gemeenschappelijke nette au sol. La surface de vitrage de la fenêtre dans toutes les chambres et tous
ruimten begint op maximaal 85 cm hoogte, gemeten vanaf het les locaux communs commence au maximum à 85 cm d'hauteur, mesurée à
vloeroppervlak, en ook zittend moet een ongehinderd zicht naar buiten partir de la surface au sol, et doit permettre la vue à l'extérieur en
mogelijk zijn. position assise.
3.2.1.14 In elke woongelegenheid moet minimaal aansluiting op tv, 3.2.1.14 Chaque chambre doit permettre au minimum le raccordement à la
radio en telefoon mogelijk zijn. télévision, à la radio et au téléphone.
3.2.1.15 Alle gangen die voor de bewoners toegankelijk zijn, moeten 3.2.1.15 Tous les couloirs accessibles aux résidents doivent avoir une
minstens 1,80 m breed zijn. largeur minimale de 1,80 m.
3.2.2 Normen voor bestaande rusthuizen 3.2.2 Normes pour les maisons de repos existantes
Toutes les maisons de repos ou parties de maisons de repos qui, à la
Alle rusthuizen of delen van rusthuizen die op datum van date d'entrée en vigueur du présent arrêté, sont agréées ou pour
inwerkingtreding van dit besluit erkend zijn of waarvoor voor die lesquelles une demande d'agrément a été introduite avant cette date,
datum een aanvraag tot erkenning werd ingediend, evenals alle te ainsi que toutes les maisons de repos ou parties de maisons de repos à
bouwen rusthuizen of rusthuisgedeelten waarvoor voor 1 januari 2009 construire, pour lesquelles une autorisation urbanistique pour les
een stedenbouwkundige vergunning voor de geplande bouwwerkzaamheden travaux de construction prévus a été délivrée avant le 1er janvier
afgeleverd werd, moeten voldoen aan de normen voor bestaande 2009, doivent répondre aux normes pour les maisons de repos
rusthuizen. existantes.
3.2.2.1 Een eenpersoonskamer moet een nettovloeroppervlakte van ten 3.2.2.1 Une chambre individuelle doit avoir une superficie nette au
minste 8 m2 hebben, sanitair niet inbegrepen. sol d'au moins 8 m2, le sanitaire non compris.
In de rusthuizen waarvoor na 1 september 1985 een stedenbouwkundige Dans les maisons de repos pour lesquelles une autorisation
vergunning werd afgeleverd moet een eenpersoonskamer een urbanistique a été délivrée après le 1er septembre 1985, une chambre
nettovloeroppervlakte van ten minste 12 m2 hebben, sanitair niet individuelle doit avoir une superficie nette au sol d'au moins 12 m2,
inbegrepen. Een dergelijke eenpersoonskamer moet over een aparte, le sanitaire non compris. Une chambre individuelle pareille doit
ingerichte sanitaire cel beschikken, aangepast aan de behoeften van disposer d'une cellule sanitaire aménagée distincte qui est adaptée
een rolstoelgebruiker en met minstens een toilet en een wastafel. aux besoins d'une personne en chaise roulante et qui comprend au moins
un WC et un lavabo.
Vanaf 1 januari 2019 moeten alle eenpersoonskamers een A partir du 1er janvier 2019, toutes les chambres individuelles
nettovloeroppervlakte van ten minste 12 m2 hebben, sanitair niet doivent avoir une superficie nette au sol d'au moins 12 m2, le
inbegrepen. Eveneens vanaf deze datum moeten alle eenpersoonskamers sanitaire non compris. Egalement à partir de cette date, toutes les
over een aparte, ingerichte sanitaire cel beschikken, aangepast aan de chambres individuelles doivent disposer d'une cellule sanitaire
behoeften van een rolstoelgebruiker en met minstens een toilet en een aménagée distincte qui est adaptée aux besoins d'une personne en
chaise roulante et qui comprend au moins un WC et un lavabo. Les
wastafel. Het eerste en tweede lid van norm 3.2.2.1 vervallen op deze alinéas premier et deux de la norme 3.2.2.1 sont supprimés à cette
datum. date.
3.2.2.2 Een tweepersoonskamer moet een nettovloeroppervlakte van ten 3.2.2.2 Une chambre à deux lits doit avoir une superficie nette au sol
minste 16 m2 hebben, sanitair niet inbegrepen. d'au moins 16 m2, le sanitaire non compris.
In de rusthuizen waarvoor na 1 september 1985 een stedenbouwkundige Dans les maisons de repos pour lesquelles une autorisation
vergunning werd afgeleverd moet een tweepersoonskamer over een aparte, urbanistique a été délivrée après le 1er septembre 1985, une chambre à
ingerichte sanitaire cel beschikken, aangepast aan de behoeften van deux lits doit disposer d'une cellule sanitaire aménagée distincte qui
een rolstoelgebruiker en met minstens een toilet en twee wastafels. est adaptée aux besoins d'une personne en chaise roulante et qui
comprend au moins un WC et deux lavabos.
Vanaf 1 januari 2019 moeten alle tweepersoonskamers een A partir du 1er janvier 2019, toutes les chambres à deux lits doivent
nettovloeroppervlakte van ten minste 20 m2 hebben, sanitair niet avoir une superficie nette au sol d'au moins 20 m2, le sanitaire non
inbegrepen. Eveneens vanaf deze datum moeten alle tweepersoonskamers compris. Egalement à partir de cette date, toutes les chambres à deux
over een aparte, ingerichte sanitaire cel beschikken, aangepast aan de lits doivent disposer d'une cellule sanitaire aménagée distincte qui
behoeften van een rolstoelgebruiker en met minstens een toilet en twee est adaptée aux besoins d'une personne en chaise roulante et qui
wastafels. Het eerste en tweede lid van norm 3.2.2.2 vervallen op deze datum. comprend au moins un WC et deux lavabos. Les alinéas premier et deux de la norme 3.2.2.2 sont supprimés à cette date.
In een tweepersoonskamer moet een afscheiding tussen de twee bedden Dans une chambre à deux lits, il doit être possible de placer une
geplaatst kunnen worden. séparation entre les deux lits.
3.2.2.3 Een driepersoonskamer moet een nettovloeroppervlakte van ten 3.2.2.3 Une chambre à trois lits doit avoir une superficie nette au
minste 24 m2 hebben, sanitair niet inbegrepen. Een vierpersoonskamer sol d'au moins 24 m2, le sanitaire non compris. Une chambre à quatre
moet een nettovloeroppervlakte van ten minste 32 m2 hebben, sanitair lits doit avoir une superficie nette au sol d'au moins 32 m2, le
niet inbegrepen. sanitaire non compris.
In de rusthuizen waarvoor na 1 september 1985 een stedenbouwkundige Dans les maisons de repos pour lesquelles une autorisation
vergunning werd afgeleverd moet een drie- en een vierpersoonskamer urbanistique a été délivrée après le 1er septembre 1985, une chambre à
over een aparte, ingerichte sanitaire cel beschikken, aangepast aan de trois lits et à quatre lits doit disposer d'une cellule sanitaire
behoeften van een rolstoelgebruiker en met minstens een toilet en een aménagée distincte qui est adaptée aux besoins d'une personne en
chaise roulante et qui comprend au moins un WC et un lavabo par
wastafel per bewoner. résident.
In een drie- of vierpersoonskamer moet een afscheiding tussen de Dans une chambre à trois ou à quatre lits, il doit être possible de
bedden geplaatst kunnen worden. placer une séparation entre les lits.
3.2.2.4 Er mogen per kamer niet meer dan vier bewoners gehuisvest 3.2.2.4 Il est interdit d'héberger plus de quatre personnes par
worden. chambre.
Vanaf 1 januari 2014 mogen er per kamer niet meer dan twee bewoners A partir du 1er janvier 2014, il est interdit d'héberger plus de deux
gehuisvest worden. Het eerste lid van norm 3.2.2.4 en de norm 3.2.2.3 personnes par chambre. Les alinéas premiers de la norme 3.2.2.4 et de
vervallen op deze datum. la norme 3.2.2.3 sont supprimés à cette date.
3.2.2.5 In de rusthuizen waarvoor na 1 september 1985 een 3.2.2.5 Dans les maisons de repos pour lesquelles une autorisation
stedenbouwkundige vergunning werd afgeleverd mag niet meer dan 20 % van het totale aantal bewoners in meerpersoonskamers gehuisvest worden. Vanaf 1 januari 2019 mag in alle rusthuizen niet meer dan 20 % van het totale aantal bewoners in tweepersoonskamers gehuisvest worden. Het eerste lid van norm 3.2.2.5 vervalt op deze datum. 3.2.2.6 Er moeten ten minste twee zitkamers van voldoende afmetingen beschikbaar zijn voor de bejaarden. Vanaf 1 januari 2014 moet de totale oppervlakte van de zit- en eetruimtes en ruimtes voor kinesitherapie, ergotherapie en animatie in urbanistique a été délivrée après le 1er septembre 1985, il est interdit d'héberger plus de 20 % du nombre total de résidents dans des chambres communes. A partir du 1er janvier 2019, pas plus de 20 % du nombre total de résidents ne peut être hébergé dans des chambres à deux lits dans toutes les maisons de repos. L'alinéa premier de la norme 3.2.2.5 est supprimé à cette date. 3.2.2.6 Au moins deux salles de séjour à dimensions suffisantes doivent être disponibles pour les personnes âgées. A partir du 1er janvier 2014, la superficie nette totale des salles de séjour, salles à manger et locaux de kinésithérapie, d'ergothérapie et
totaal netto ten minste 3 m2 per bewoner bedragen. Het eerste lid van d'animation doit s'élever à au moins 3 m2 par résident. L'alinéa
norm 3.2.2.6 vervalt op deze datum. premier de la norme 3.2.2.6 est supprimé à cette date.
3.2.2.7 Er moet per verdieping die toegankelijk is voor de bewoners 3.2.2.7 Par étage accessible aux résidents, au moins un WC commun
minstens één gemeenschappelijk rolstoeltoegankelijk toilet beschikbaar accessible aux chaises roulantes doit être disponible.
zijn. Vanaf 1 januari 2019 volstaat één gemeenschappelijk A partir du 1er janvier 2019, un WC commun accessible aux chaises
rolstoeltoegankelijk toilet bij elke zit- en eetruimte. Het eerste lid roulantes près de chaque salle de séjour et salle à manger suffit.
van norm 3.2.2.7 vervalt op deze datum. L'alinéa premier de la norme 3.2.2.7 est supprimé à cette date.
3.2.2.8 Vanaf 1 januari 2014 moet er een ruimte zijn waar medicijnen en dossiers op een veilige en discrete manier bewaard kunnen worden. 3.2.2.9 Wanneer het rusthuis twee of meer verdiepingen boven de gelijkvloerse verdieping telt, moet er een aangepaste lift beschikbaar zijn. Vanaf 1 januari 2019 moet elk rusthuis met twee of meer bouwlagen die toegankelijk zijn voor bewoners, over ten minste één lift beschikken voor een rolstoelgebruiker met begeleiding. Het eerste lid van norm 3.2.2.9 vervalt op deze datum. 3.2.2.8 A partir du 1er janvier 2014, il faut prévoir un local où les médicaments et dossiers peuvent être conservés en sécurité et discrètement. 3.2.2.9 Lorsque la maison de repos compte deux ou plusieurs étages au-dessus du rez-de-chaussée, un ascenseur adapté doit être disponible. A partir du 1er janvier 2019, chaque maison de repos à deux ou plusieurs niveaux qui sont accessibles aux résidents, doit disposer d'au moins un ascenseur accessible à une personne en chaise roulante et son accompagnateur. L'alinéa premier de la norme 3.2.2.9 est supprimé à cette date. 3.2.2.10 Il y a lieu de prévoir au moins une baignoire, un bain de
3.2.2.10 Er moet ten minste één lig-, zit-, of stortbad per 20 siège ou une douche par 20 résidents. Ces bains doivent être
facilement accesibles.
bewoners voorhanden zijn. Deze baden moeten gemakkelijk toegankelijk zijn. A partir du 1er janvier 2014, la structure doit disposer d'au moins un
Vanaf 1 januari 2014 moet er minstens één gemeenschappelijk aangepast bain commun adéquat. Egalement à partir de cette date, au moins une
bad zijn in de voorziening. Eveneens vanaf deze datum moet er per 30 bewoners ten minste één gemeenschappelijke badkamer beschikbaar zijn met een aangepaste bad- of douchegelegenheid en een toilet. Het eerste lid van norm 3.2.2.10 vervalt op deze datum. 3.2.2.11 De voorziening moet per woongelegenheid het nodige meubilair ter beschikking kunnen stellen opdat elke bewoner op een behoorlijke manier kan eten, rusten en slapen. Er moet aan de bewoners de mogelijkheid geboden worden de kamer in te richten met eigen meubilair. De inrichting van de woongelegenheid laat de nodige flexibiliteit om salle de bains commune, équipée d'un bain adéquat ou d'une douche adéquate, doit être disponible par 30 résidents. L'alinéa premier de la norme 3.2.2.10 est supprimé à cette date. 3.2.2.11 Par habitation, la structure doit pouvoir mettre à disposition le mobilier nécessaire afin de permettre à chaque résident de manger, de se reposer et de dormir convenablement. Les résidents doivent avoir la possibilité d'aménager la chambre avec leur propre mobilier. L'aménagement de l'habitation permet la flexibilité nécessaire pour
het meubilair te plaatsen, voor zover de zorg- en dienstverlening en placer le mobilier, dans la mesure où la prestation de soins et de
de veiligheid niet in het gedrang komen. services et la sécurité ne sont pas compromises.
3.2.2.12 Per bewoner moet een koelkast ter beschikking gesteld kunnen 3.2.2.12 Par résident, il faut pouvoir mettre à disposition un
worden op de kamer. réfrigérateur dans la chambre.
3.2.2.13 In de bewonerskamers en in de zit- en eetruimte moet het 3.2.2.13 Dans les chambres des résidents et dans la salle de séjour et
raamoppervlak ten minste een zesde bedragen van de à manger, la surface éclairante est au moins égale au 1/6e de la
nettovloeroppervlakte. In een kamer of een zit- en eetruimte met een superficie nette au sol. Dans une chambre ou une salle de séjour ou
nettovloeroppervlakte van meer dan 30 m2 is het raamoppervlak ten salle à manger ayant une superficie nette au sol supérieure à 30 m2,
minste een zevende van de nettovloeroppervlakte. la surface éclairante est au moins égale au 1/7e de la superficie
De hoogte van de raamdorpels moet zittend, een ongehinderd zicht op de nette au sol. La hauteur des appuis des fenêtres doit permettre la vue à l'extérieur
en position assise, sans risque d'accident.
buitenwereld mogelijk maken, evenwel zonder gevaar voor ongevallen. A partir du 1er janvier 2019, la surface de vitrage de la fenêtre dans
Vanaf 1 januari 2019 moet het glasoppervlak van het raam in alle toutes les chambres et tous les locaux communs commence au maximum à
kamers en gemeenschappelijke ruimten beginnen op maximaal 85 cm 85 cm d'hauteur, mesurée à partir de la surface au sol, et doit
hoogte, gemeten vanaf het vloeroppervlak, en ook zittend moet een permettre la vue à l'extérieur en position assise. L'alinéa deux de la
ongehinderd zicht naar buiten mogelijk zijn. Het tweede lid van norm
3.2.2.13 vervalt op deze datum. norme 3.2.2.13 est supprimé à cette date.
3.2.2.14 Vanaf 1 januari 2014 moet er in elke woongelegenheid minimaal 3.2.2.14 A partir du 1er janvier 2014, chaque habitation doit
aansluiting op TV, radio en telefoon mogelijk zijn. permettre au minimum le raccordement à la télévision, à la radio et au
3.2.2.15 Vanaf 1 januari 2019 moet de breedte van de gangen die voor téléphone. 3.2.2.15 A partir du 1er janvier 2019, la largeur des couloirs
de bewoners toegankelijk zijn, toelaten dat 2 rolstoelen elkaar accessibles aux résidents doit permettre à deux chaises roulantes de
gemakkelijk kunnen kruisen. » se croiser facilement. »

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2009.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2009.

Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Bijstand aan Personen, is

Art. 4.Le Ministre flamand ayant l'Assistance aux Personnes dans ses

belast met de uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 26 september 2008. Bruxelles, le 26 septembre 2008.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
K. PEETERS K. PEETERS
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille,
S. VANACKERE S. VANACKERE
^