Besluit van de Vlaamse Regering houdende erkenning van de droogte tussen 2 juni 2018 en 6 augustus 2018 als landbouwramp en de afbakening van de geografische uitgestrektheid en de getroffen teelten van die ramp | Arrêté du Gouvernement flamand visant à reconnaître la sécheresse du 2 juin 2018 jusqu'au 6 août 2018 comme calamité agricole et à délimiter l'étendue géographique et les cultures endommagées par cette calamité |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
26 OKTOBER 2018. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende erkenning | 26 OCTOBRE 2018. - Arrêté du Gouvernement flamand visant à reconnaître |
van de droogte tussen 2 juni 2018 en 6 augustus 2018 als landbouwramp | la sécheresse du 2 juin 2018 jusqu'au 6 août 2018 comme calamité |
en de afbakening van de geografische uitgestrektheid en de getroffen | agricole et à délimiter l'étendue géographique et les cultures |
teelten van die ramp | endommagées par cette calamité |
DE VLAAMSE REGERING, | LE GOUVERNEMENT FLAMAND, |
Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere | Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains |
dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, | |
schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, artikel 2, | notamment l'article 2, § 1, 2°, modifié par la loi du 21 mai 2003, et |
§ 1, eerste lid, 2°, en § 2; | § 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 augustus 1976 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 18 août 1976 fixant les conditions de forme et de |
van de vorm en de termijn van indiening der aanvragen tot financiële | délai d'introduction des demandes d'intervention financière du chef de |
tegemoetkoming wegens schade aan private goederen veroorzaakt door | dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles |
natuurrampen (algemene rampen en landbouwrampen), gewijzigd door het | (calamités publiques ou calamités agricoles), modifié par les arrêtés |
koninklijk besluit van 20 februari 1995, gewijzigd bij de koninklijke | |
besluiten van 15 juni 1984, 19 december 1984, 9 april 1990, 20 | royaux du 15 juin 1984, du 19 décembre 1984, du 9 avril 1990, du 20 |
februari 1995 en 18 december 1998; | février 1995 et du 18 décembre 1998; |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 april 1978 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 7 avril 1978 fixant les taux variables par |
de percentages, veranderlijk per gedeelten van het nettototaal bedrag | tranche du montant total net des dommages subis, de même que le |
van de geleden schade, evenals van het bedrag van de vrijstelling en | montant de la franchise et de l'abattement pour le calcul de |
van het abattement voor de berekening van de herstelvergoeding van | l'indemnité de réparation de certains dommages causés à des biens |
zekere schade veroorzaakt aan private goederen door landbouwrampen, | privés par des calamités agricoles, modifié par les arrêtés royaux du |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 20 juli 2000, 6 mei 2002 en 8 november 2007; | 20 juillet 2000, du 6 mai 2002 et du 8 novembre 2007; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | Vu l'accord conditionnel du ministre flamand chargé du budget, donné |
begroting, gegeven op 23 oktober 2018; | le 23 octobre 2018; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, artikel 3, § 1; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de aanvragen tot schadeloosstelling van de geteisterde landbouwers zonder verwijl ingediend moeten worden; Overwegende dat de definitieve schadevaststellingen gerichter kunnen gebeuren en dat de definitieve schadeaangifte en de tegemoetkomingsaanvraag pas na de erkenning van de landbouwramp kunnen worden ingediend; Overwegende dat een spoedige erkenning en een correcte behandeling en uitbetaling van de vergoedingsaanvragen noodzakelijk zijn om de continuïteit van de getroffen landbouwbedrijven te verzekeren; Gelet op de inlichtingen die de Vlaamse steden en gemeenten hebben verstrekt betreffende de omvang van de schade, veroorzaakt door deze droogte; Gelet op het advies van het Koninklijk Meteorologisch Instituut, | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, notamment l'article 3, § 1er; Vu l'urgence; Considérant que les demandes d'indemnisation doivent être introduites sans délai par les agriculteurs sinistrés; Considérant que les constatations définitives des dégâts peuvent s'effectuer de façon plus ciblée et que les déclarations définitives du sinistre et les demandes d'indemnisation ne peuvent être introduites qu'après la reconnaissance de la calamité agricole; Considérant qu'une reconnaissance rapide et un traitement correct des demandes et des paiements d'indemnisation sont nécessaires en vue de garantir la continuité des exploitations agricoles sinistrées; Vu les renseignements fournis par les villes et communes flamandes concernant l'étendue des dégâts causés par cette sécheresse; |
gegeven op 28 augustus 2018; | Vu l'avis donné par l'Institut Royal Météorologique le 28 août 2018; |
Overwegende dat de droogte is opgetreden van 2 juni 2018 tot en met 6 | Considérant que la sécheresse a persisté du 2 juin jusqu'au 6 août |
augustus 2018 op het grondgebied van het Vlaamse Gewest; | 2018 sur le territoire flamand; |
Overwegende dat de droogte belangrijke schade heeft toegebracht aan | Considérant que la sécheresse a causé des dégâts considérables aux |
teelten en aanplantingen op Vlaamse land- en tuinbouwbedrijven | cultures et aux plantations dans les exploitations agricoles et |
waarvoor het inkomensverlies het voortbestaan van zekere bedrijven in | horticoles flamandes et que la perte de revenus met en danger la |
gevaar brengt; | survie de certaines exploitations; |
Overwegende dat de droogte van 2 juni 2018 tot en met 6 augustus 2018 | Considérant que la sécheresse du 2 juin jusqu'au 6 août 2018 présente |
derhalve een uitzonderlijk karakter heeft; | un caractère exceptionnel; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw; | Sur la proposition de la ministre flamande de l'Environnement, de la |
Nature et de l'Agriculture; | |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De schade aan de volgende teelten veroorzaakt door de |
Article 1er.Les dégâts aux cultures suivantes causés par la |
droogte van 2 juni 2018 tot en met 6 augustus 2018, wordt beschouwd | sécheresse du 2 juin 2018 jusqu'au 6 août 2018, sont considérés comme |
als een landbouwramp en wordt erkend als een schadelijk feit als | une calamité agricole telle que visée à l'article 2, § 1er, 2°, de la |
vermeld in artikel 2, § 1, eerste lid, 2°, van de wet van 12 juli 1976 | loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains dommages |
betreffende het herstel van zekere schade veroorzaakt aan private | causés à des biens privés par des calamités naturelles: |
goederen door natuurrampen: 1° groenten; | 1° la culture de légumes; |
2° akkerbouwgewassen; | 2° les cultures arables; |
3° nijverheidsgewassen; | 3° les cultures industrielles; |
4° voedergewassen; | 4° les cultures fourragères; |
5° fruitteelt; | 5° les cultures fruitières; |
6° sierteelt; | 6° l'horticulture; |
7° boomkweek. | 7° l'arboriculture. |
Art. 2.De geografische uitgestrektheid van de landbouwramp, vermeld |
Art. 2.L'étendue géographique de la calamité agricole, visée à |
in artikel 1, omvat het geheel van het Vlaamse grondgebied. | l'article 1er, couvre l'entièreté du territoire flamand. |
Art. 3.Er kan alleen een tegemoetkoming voor de schade, vermeld in |
Art. 3.L'indemnisation des dégâts, visés à l'article 1er, ne peut |
artikel 1, worden verkregen als het productieverlies per landbouwer en | être obtenue que si la perte de revenus par exploitant agricole et par |
per teelt minstens 30% bedraagt en het oorzakelijk verband tussen het | culture s'élève à au moins 30% et si le lien de causalité entre la |
productieverlies en de droogte uiterlijk 30 september 2018 werd | perte de revenus par culture et la sécheresse a été établi au 30 |
vastgesteld. Het productieverlies per teelt wordt berekend op basis | septembre 2018. La perte de revenus par culture est calculée sur base |
van de totale oppervlakte van de teelt. | de la superficie totale de la culture en question. |
Art. 4.De tegemoetkoming voor de schade, vermeld in artikel 1, wordt |
Art. 4.L'indemnisation des dégâts, visés à l'article 1er, est |
berekend conform artikel 25 van Verordening nr. 702/2014 van de | calculée conformément à l'article 25 du Règlement n° 702/2014 de la |
Commissie van 25 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun in de | Commission du 25 juin 2014 déclarant certaines catégories d'aides, |
landbouw- en de bosbouwsector en in plattelandsgebieden op grond van | dans les secteurs agricole et forestier et dans les zones rurales, |
de artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de | compatibles avec le marché intérieur, en application des articles 107 |
Europese Unie met de interne markt verenigbaar worden verklaard, | et 108 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, publié |
gepubliceerd in het Publicatieblad van de Europese Unie L193 van 1 | dans le Journal Officiel de l'Union européenne L193 du 1er juillet |
juli 2014. | 2014. |
Art. 5.Voor de berekening van de tegemoetkoming voor de schade, |
Art. 5.Concernant le calcul de l'indemnisation des dégâts, visé à |
vermeld in artikel 1, wordt elke feitelijke vereniging van natuurlijke | l'article 1er, toute association de fait composée de personnes |
personen die onder hetzelfde landbouwernummer of hetzelfde | physiques enregistrées sous le même numéro agricole ou le même numéro |
ondernemingsnummer geregistreerd is, beschouwd als één enkele uitbater | d'entreprise, est considérée comme un seul exploitant du bien |
van het geteisterde goed. | sinistré. |
Art. 6.Alleen schadelijders die over een actief ondernemingsnummer |
Art. 6.Seuls les sinistrés disposant d'un numéro actif d'entreprise |
bij de Kruispuntbank van Ondernemingen beschikken komen in aanmerking | auprès de la Banque-Carrefour des Entreprises, sont pris en |
voor een tegemoetkoming voor de schade, vermeld in artikel 1. | considération pour l'indemnisation des dégâts, visés à l'article 1er. |
Art. 7.Het koninklijk besluit van 7 april 1978 tot vaststelling van |
Art. 7.L'arrêté royal du 7 avril 1978 fixant les taux variables par |
de percentages, veranderlijk per gedeelten van het nettototaal bedrag | tranche du montant total net des dommages subis, de même que le |
van de geleden schade, evenals van het bedrag van de vrijstelling en | montant de la franchise et de l'abattement pour le calcul de |
van het abattement voor de berekening van de herstelvergoeding van | l'indemnité de réparation de certains dommages causés à des biens |
zekere schade veroorzaakt aan private goederen door landbouwrampen, | privés par des calamités agricoles, modifié par les arrêtés royaux du |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 20 juli 2000, 6 mei 2002 en | 20 juillet 2000, du 6 mai 2002 et du 8 novembre 2007, est appliqué |
8 november 2007 wordt toegepast binnen de mogelijkheden van | dans le cadre du Règlement n° 702/2014 de la Commission du 25 juin |
Verordening nr. 702/2014 van de Commissie van 25 juni 2014 waarbij | 2014 déclarant certaines catégories d'aides, dans les secteurs |
bepaalde categorieën steun in de landbouw- en de bosbouwsector en in | agricole et forestier et dans les zones rurales, compatibles avec le |
plattelandsgebieden op grond van artikelen 107 en 108 van het Verdrag | marché intérieur, en application des articles 107 et 108 du traité sur |
betreffende de werking van de Europese Unie met de interne markt | le fonctionnement de l'Union européenne. |
verenigbaar worden verklaard. | |
Art. 8.In artikel 1, § 2, van het besluit van de Vlaamse Regering van |
Art. 8.Le point 2° /1 du premier article, § 2, de l'arrête du |
24 mei 1995 houdende vaststelling van de regelen betreffende de | Gouvernement flamand du 24 mai 1995 réglant le fonctionnement et la |
werking en het beheer van het Vlaams Fonds voor de Lastendelging, | gestion du "Vlaams Fonds voor de Lastendelging" (Fonds flamand |
d'Amortissement des Charges), remplacé par l'arrêté du Gouvernement | |
vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 juni 2007 en | flamand du 15 juin 2007, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 | Gouvernement flamand du 22 décembre 2017, est remplacé par le texte |
december 2017, wordt punt 2° /1 vervangen door wat volgt: | suivant : |
"2° /1. De lasten als gevolg van een landbouwramp, als vermeld in | "2° /1. Les charges causées par une calamité agricole, telle que |
artikel 2, § 1, 2°, van de wet van 12 juli 1976 betreffende het | mentionnée à l'article 2, § 1er, 2°, de la loi du 12 juillet 1976 |
herstel van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door | relative à la réparation de certains dommages causés à des biens |
privés par des calamités naturelles, et reconnue comme telle au plus | |
natuurrampen, en door de Vlaamse Regering als zodanig erkend conform | tard le 1er septembre 2019 par le Gouvernement flamand conformément à |
artikel 2, § 2, van de voormelde wet en dit uiterlijk op 1 september | l'article 2, § 2, de la loi mentionnée ci-dessus, peuvent être |
2019, kunnen volledig op het Fonds worden aangerekend;". | entièrement imputées au Fonds;". |
Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor de landbouw, is belast met |
Art. 9.La ministre flamande qui a l'Agriculture dans ses |
de uitvoering van dit besluit. | attributions, est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 26 oktober 2018. | Bruxelles, le 26 octobre 2018. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Begroting, Financiën en Energie, | Le Ministre flamand du Budget, des Finances et de l'Energie, |
B. TOMMELEIN | B. TOMMELEIN |
De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, | La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de |
l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |