Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering van diverse bepalingen van het decreet van 28 april 1998 betreffende het Vlaamse integratiebeleid | Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution de diverses dispositions du décret du 28 avril 1998 relatif à la politique flamande de l'intégration |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
26 OKTOBER 2012. - Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering van | 26 OCTOBRE 2012. - Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution de |
diverse bepalingen van het decreet van 28 april 1998 betreffende het | diverses dispositions du décret du 28 avril 1998 relatif à la |
Vlaamse integratiebeleid | politique flamande de l'intégration |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 20; | notamment l'article 20; |
Gelet op het decreet van 28 april 1998 betreffende het Vlaamse | Vu le décret du 28 avril 1998 relatif à la politique flamande de |
integratiebeleid, artikel 11, 8°, a) en 12, vervangen bij het decreet | l'intégration, notamment les articles 11, 8°, a) et 12, remplacé par |
van 30 april 2009, gewijzigd bij het decreet van 6 juli 2012 en | le décret du 30 avril 2009, modifié par le décret du 6 juillet 2012 et |
artikel 27/3, § 1, ingevoegd bij het decreet van 30 april 2009, | l'article 27/3, § 1er, inséré par le décret du 30 avril 2009, modifié |
gewijzigd bij het decreet van 6 juli 2012, artikel 28, tweede lid, 29 | par le décret du 6 juillet 2012, notamment les articles 28, alinéa |
en 30, vervangen bij het decreet van 30 april 2009, vervangen bij het | deux, 29 et 30, remplacé par le décret du 30 avril 2009, remplacé par |
decreet van 6 juli 2012; | le décret du 6 juillet 2012; |
Gelet op het decreet van 30 april 2009, tot wijziging van het decreet | Vu le décret du 30 avril 2009 modifiant le décret du 28 avril 1998 |
van 28 april 1998 inzake het Vlaamse beleid ten aanzien van | relatif à la politique flamande à l'encontre des minorités |
etnisch-culturele minderheden, artikel 41; | ethnoculturelles, notamment l'article 41; |
Gelet op het decreet van 15 juli 2011 houdende vaststelling van de | Vu le décret du 15 juillet 2011 fixant les règles générales |
auxquelles, dans la Communauté flamande et la Région flamande, des | |
algemene regels waaronder in de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse | obligations de planning et de rapportage périodiques peuvent être |
Gewest periodieke plan- en rapporteringsverplichtingen aan lokale | imposées à des administrations locales, notamment les articles 4, § 2, |
besturen kunnen worden opgelegd, artikel 4 § 2, 8, 10 en 11; | 8, 10 et 11; |
Gelet op het decreet van 6 juli 2012 tot wijziging van diverse | Vu le décret du 6 juillet 2012 modifiant diverses dispositions du |
bepalingen van het decreet van 28 april 1998 betreffende het Vlaamse | décret du 28 avril 1998 relatif à la politique flamande de |
integratiebeleid en het decreet van 30 april 2009 tot wijziging van | l'intégration et le décret du 30 avril 2009 modifiant le décret du 28 |
het decreet van 28 april 1998 inzake het Vlaamse beleid ten aanzien | avril 1998 relatif à la politique flamande à l'encontre des minorités |
van etnisch-culturele minderheden, artikel 7 en artikel 14 tot 17 en | ethnoculturelles, notamment l'article 7 et les articles 14 à 17 et les |
artikel 23 en 24; | articles 23 et 24; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 15 juli 2002 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 juillet 2002 relatif à |
betreffende de erkenning en subsidiëring van de centra en diensten | l'agrément et au subventionnement des centres et services pour la |
voor het Vlaamse minderhedenbeleid; | politique flamande des minorités; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 12 november 2010 met | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 novembre 2010 portant |
betrekking tot de uitvoering van het decreet betreffende het Vlaamse | exécution du décret relatif à la politique flamande de l'intégration; |
integratiebeleid; | |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 4 juli 2012; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 4 juillet 2012; |
Gelet op het advies 52.045/3 van de Raad van State, gegeven op 9 | Vu l'avis 52.045/3 du Conseil d'Etat, donné le 9 octobre 2012, en |
oktober 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, 1°, van de wetten | application de l'article 84, § 1er, 1°, des lois sur le Conseil |
van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand de la Gouvernance publique, de | |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands | l'Administration intérieure, de l'Intégration civique, du Tourisme et |
Bestuur, Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand; | de la Périphérie flamande de Bruxelles; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Definities | CHAPITRE 1er. - Définitions |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° decreet van 28 april 1998: het decreet van 28 april 1998 | 1° décret du 28 avril 1998: le décret du 28 avril 1998 relatif à la |
betreffende het Vlaamse integratiebeleid; | politique flamande de l'intégration; |
2° decreet van 15 juli 2011: het decreet van 15 juli 2011 houdende | 2° décret du 15 juillet 2011 : le décret du 15 juillet 2011 fixant les |
vaststelling van de algemene regels waaronder in de Vlaamse | règles générales auxquelles, dans la Communauté flamande et la Région |
Gemeenschap en het Vlaamse Gewest periodieke plan- en | flamande, des obligations de planning et de rapportage périodiques |
rapporteringsverplichtingen aan lokale besturen kunnen worden | peuvent être imposées à des administrations locales; |
opgelegd; 3° minister: de Vlaamse minister, bevoegd voor het beleid inzake | 3° Ministre : le Ministre flamand, chargé de la politique en matière |
onthaal en integratie van inwijkelingen; | de l'accueil et l'intégration d'immigrés; |
4° personen van vreemde herkomst: personen die legaal en langdurig in | 4° personnes d'origine étrangère : des personnes qui séjournent |
België verblijven en die bij hun geboorte niet de Belgische | légalement et de longue durée en Belgique et qui ne possédaient pas la |
nationaliteit bezaten of van wie minstens een van de ouders bij | nationalité belge à leur naissance ou dont au moins un des parents ne |
geboorte niet de Belgische nationaliteit bezat, met uitsluiting van | possédait pas la nationalité belge à la naissance, à l'exclusion de |
personen die bij hun geboorte de Nederlandse nationaliteit bezaten of | personnes qui possédaient la nationalité néerlandaise à leur naissance |
van wie minstens een van de ouders bij geboorte de Nederlandse | ou dont au moins un des parents possédait la nationalité néerlandaise |
nationaliteit bezat. Daarbij is elk langdurig verblijf elk legaal | à la naissance. Dans ce contexte, chaque séjour de longue durée |
verblijf dat niet beperkt is tot maximaal drie maanden, zoals bedoeld | correspond à chaque séjour légal qui ne se limite pas à trois mois au |
in hoofdstuk 2 van de eerste titel van de wet van 15 december 1980 | maximum, tel que visé au chapitre 2 du titre premier de la loi du 15 |
betreffende toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en | décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et |
de verwijdering van vreemdelingen. | l'éloignement des étrangers. |
HOOFDSTUK 2. - Het lokale integratiebeleid | CHAPITRE 2. - La politique locale d'intégration |
Afdeling 1. - Voorwaarden om voor een integratiesubsidie in aanmerking | Section 1re. - Conditions pour être éligible à une subvention |
te komen | d'intégration |
Art. 2.Een stad of gemeente, als vermeld in artikel 30, § 3, eerste |
Art. 2.Une ville ou commune, telle que visée à l'article 30, § 3, |
en tweede lid, van het decreet van 28 april 1998, komt in aanmerking | alinéas premier et deux, du décret du 28 avril 1998, est éligible à |
voor een integratiesubsidie voor zover die stad of gemeente aan de | une subvention d'intégration dans la mesure où cette ville ou commune |
volgende voorwaarden voldoet: | répond aux conditions suivantes : |
1° uit de meest recente datareeks waarover de Studiedienst van de | 1° il ressort de la série de données la plus récente dont dispose le |
Vlaamse Regering beschikt, blijkt dat ten minste 10% van de personen | Service d'Etude du Gouvernement flamand qu'au moins 10% des personnes |
die in de gemeente wonen, personen van vreemde herkomst zijn of dat | qui habitent dans la commune, sont des personnes d'origine étrangère |
ten minste 1 000 personen die in de gemeente wonen, personen van | ou qu'au moins 1 000 personnes qui habitent dans la commune, sont des |
vreemde herkomst zijn; | personnes d'origine étrangère; |
2° de gemeente neemt de regiefunctie op, vermeld in artikel 28 van het | 2° la commune assume la fonction de régie, visée à l'article 28 du |
decreet van 28 april 1998; | décret du 28 avril 1998; |
3° in de strategische meerjarenplanning wordt een lokale invulling | 3° dans le planning stratégique pluriannuel, il est donné une |
concrétisation locale à la politique d'intégration, visée à l'article | |
gegeven aan het integratiebeleid, vermeld in artikel 4, § 1 en § 2, | 4, § 1er et § 2, du décret précité et à toutes les priorités |
van het voormelde decreet en aan alle beleidsprioriteiten, vermeld in artikel 3; | politiques, visées à l'article 3; |
4° in de strategische meerjarenplanning worden indicatoren | 4° dans le planning stratégique pluriannuel, des indicateurs sont |
geformuleerd voor de opvolging van het lokale integratiebeleid; | formulés pour assurer le suivi de la politique locale d'intégration; |
5° de stad of gemeente staat op de lijst, vermeld in artikel 5. | 5° la ville ou la commune figure sur la liste, visée à l'article 5. |
Art. 3.Ter uitvoering van artikel 29, tweede lid, en artikel 4 van |
Art. 3.En exécution de l'article 29, alinéa deux, et de l'article 4 |
het decreet van 28 april 1998 gelden de volgende beleidsprioriteiten: | du décret du 28 avril 1998, les priorités politiques suivantes |
1° de gemeente versterkt de sociale samenhang door wederzijdse kennis, | s'appliquent : 1° la commune renforce la cohésion sociale par la promotion de la |
openheid en respect tussen mensen te bevorderen, deelname aan het | connaissance mutuelle, de la franchise et du respect entre les |
gemeenschapsleven te stimuleren, door ontmoeting en samenwerking | personnes, en encourageant la participation à la vie communautaire, en |
tussen personen van diverse herkomst en diverse levensbeschouwingen te | facilitant la rencontre et la coopération entre des personnes |
faciliteren en door een consequente aanpak van discriminatie en | d'origines diverses et des idéologies diverses et par une approche |
racisme; | conséquente de la discrimination et du racisme; |
2° de gemeente voert een taalbeleid met het oog op het verhogen van | 2° la commune mène une politique linguistique visant une augmentation |
gelijke kansen en Nederlandstalige participatie aan de samenleving; | de l'égalité des chances et la participation néerlandophone à la |
3° de gemeente voert een diversiteitsbeleid bij haar eigen diensten en voorzieningen met aandacht voor een divers personeelsbeleid, een informatie- en communicatiebeleid met oog voor een correcte beeldvorming en een voldoende gedifferentieerd en toegankelijk aanbod, teneinde een kwaliteitsvolle dienstverlening voor alle burgers te garanderen; 4° de gemeente versterkt en/of stimuleert de niet-gemeentelijke organisaties en voorzieningen in de verschillende relevante domeinen bij het bereiken van de bijzondere doelgroepen van het voormelde decreet en het vergroten van hun betrokkenheid met het oog op gelijke kansen voor alle burgers; 5° de gemeente faciliteert de mogelijkheid tot een structurele participatie van de bijzondere doelgroepen van het voormelde decreet aan het lokale beleid. | société; 3° la commune mène une politique de diversité auprès de ses propres services et structures, en prêtant attention à une gestion du personnel diverse, une politique d'information et de communication en vue de la création d'une image correcte d'une offre suffisamment différentiée et accessible, afin de garantir des services de haute qualité à tous les citoyens; 4° la commune renforce et/ou stimule les organisations et les structures non-communales dans les différents domaines pertinents afin d'atteindre les groupes cibles particuliers du décret précité et d'augmenter leur participation visant l'égalité des chances pour tous les citoyens; 5° la commune facilite la possibilité d'une participation structurelle des groupes cibles particuliers du décret précité à la politique locale. |
Afdeling 2. - De bepaling van de integratiesubsidie | Section 2. - La détermination de la subvention d'intégration |
Art. 4.§ 1. Het bedrag van de integratiesubsidie per stad of gemeente |
Art. 4.§ 1er. Le montant de la subvention d'intégration par ville ou |
wordt als volgt berekend: | commune est calculé comme suit : |
1° 25% van de beschikbare middelen voor het lokale integratiebeleid | 1° 25% des moyens disponibles pour la politique locale d'intégration |
wordt verdeeld volgens het aantal personen van vreemde herkomst die in | sont répartis selon le nombre de personnes d'origine étrangère |
de gemeente wonen; | habitant dans la commune; |
2° 35% van de beschikbare middelen voor het lokale integratiebeleid | 2° 35% des moyens disponibles pour la politique locale d'intégration |
wordt verdeeld volgens het aantal personen van vreemde herkomst die in | sont répartis selon le nombre de personnes d'origine étrangère |
de gemeente wonen, ten opzichte van het totale aantal inwoners van die | habitant dans la commune, par rapport au nombre total des habitants de |
gemeente; | cette commune; |
3° 10% van de beschikbare middelen voor het lokale integratiebeleid | 3° 10% des moyens disponibles pour la politique locale d'intégration |
wordt verdeeld volgens het aantal kansarme geboorten met een moeder | sont répartis selon le nombre de naissances défavorisées avec une mère |
van vreemde herkomst die in de gemeente woont, ten opzichte van het | d'origine étrangère habitant dans la commune, par rapport au nombre |
totale aantal kansarme geboorten in die gemeente. Daarbij wordt | total des naissances défavorisées dans cette commune. Dans ce |
uitgegaan van het gemiddelde over drie jaar; | contexte, la moyenne sur trois ans sert de base; |
4° 15% van de beschikbare middelen voor het lokale integratiebeleid | 4° 15% des moyens disponibles pour la politique locale d'intégration |
wordt verdeeld volgens het aantal niet-werkende werkzoekenden jonger | sont répartis selon le nombre de demandeurs d'emploi inoccupés ayant |
dan 25 jaar van vreemde herkomst die in de gemeente wonen, ten | moins de 25 ans d'origine étrangère habitant dans la commune, par |
opzichte van het totale aantal niet-werkende werkzoekenden jonger dan | rapport au nombre total de demandeurs d'emploi inoccupés ayant moins |
25 jaar die in die gemeente wonen. Daarbij wordt uitgegaan van het | de 25 ans habitant dans cette commune. Dans ce contexte, la moyenne |
maandgemiddelde over een jaar; | mensuelle sur un an sert de base; |
5° 10% van de beschikbare middelen voor het lokale integratiebeleid wordt verdeeld volgens het aantal leerlingen in het gewoon kleuter-, lager en secundair onderwijs die in de gemeente wonen en die het Nederlands niet als thuistaal hebben, ten opzichte van het totale aantal leerlingen in het gewoon kleuter-, lager en secundair onderwijs die in die gemeente wonen; 6° 5% van de beschikbare middelen voor het lokale integratiebeleid wordt verdeeld volgens het aantal erkende standplaatsen op residentiële woonwagenterreinen en op doortrekkersterreinen in de gemeente. De bedragen, vermeld in het eerste lid, worden berekend op basis van de meest recente datareeksen waarover de Studiedienst van de Vlaamse Regering beschikt. | 5° 10% des moyens disponibles pour la politique locale d'intégration sont répartis selon le nombre d'élèves dans les enseignements maternel, primaire et secondaire ordinaires habitant dans la commune et n'ayant pas le néerlandais comme langue familiale, par rapport au nombre d'élèves dans les enseignements maternel, primaire et secondaire ordinaires habitant dans la commune; 6° 5% des moyens disponibles pour la politique locale d'intégration sont répartis selon le nombre de places agréées sur des terrains de campement résidentiel pour roulottes et sur des terrains réservés aux gens du voyage dans la commune. Les montants, visés à l'alinéa premier, sont calculés sur la base des séries de données les plus récentes dont dispose le Service d'Etude du Gouvernement flamand. |
§ 2. Een lokale integratiesubsidie bedraagt minimaal 50.000 euro. Als | § 2. Une subvention d'intégration locale s'élève au minimum à 50.000 |
het bedrag voor een stad of een gemeente na de berekening kleiner is, | euros. Lorsque le montant pour une ville ou commune y est inférieur |
wordt het minimale bedrag toegekend. De resterende middelen worden | après le calcul, le montant minimal est octroyé. Les moyens restants |
nadien voor de overige steden en gemeenten herberekend volgens de | sont ensuite recalculés pour les autres villes et communes selon les |
bovenstaande verdelingscriteria. | critères de répartition susmentionnés. |
§ 3. De toegekende lokale integratiesubsidie en het minimale bedrag | § 3. La subvention d'intégration locale octroyée et le montant |
vermeld in paragraaf 2, worden geïndexeerd op de wijze, vermeld in de | minimal, visé au paragraphe 2, sont indexés conformément au mode, visé |
wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij | à la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de liaison à l'indice |
sommige uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van de | des prix à la consommation du Royaume de certaines dépenses dans le |
consumptieprijzen worden gekoppeld. Die koppeling aan het indexcijfer | |
wordt berekend en toegepast in overeenstemming met artikel 2 van het | secteur public. Cette liaison à l'indice est calculée et appliquée |
koninklijk besluit van 24 december 1993 ter uitvoering van de wet van | conformément à l'article 2 de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 |
6 januari 1989 tot vrijwaring van het concurrentievermogen. | portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la |
compétitivité. | |
§ 4. De berekende verdeling wordt pas vanaf 2016 volledig | § 4. La répartition calculée n'est réalisée entièrement qu'à partir de |
gerealiseerd. In 2014 en 2015 wordt een geleidelijke overgang voorzien | 2016. En 2014 et 2015, une transition progressive est prévue entre la |
tussen de subsidie die de stad of de gemeente in 2013 ontving en de | subvention que recevait la ville ou la commune en 2013 et la |
berekende lokale integratiesubsidie. In 2014 wordt het verschil tussen | subvention d'intégration locale calculée. En 2014, la différence entre |
de subsidie van 2013 en de berekende lokale integratiesubsidie slechts | la subvention de 2013 et la subvention d'intégration locale calculée |
voor een derde in rekening gebracht. In 2015 wordt het verschil tussen | n'est portée en compte que pour un tiers. En 2015, la différence entre |
de subsidie van 2013 en de berekende lokale integratiesubsidie voor | la subvention de 2013 et la subvention d'intégration locale calculée |
twee derde in rekening gebracht. | est portée en compte pour deux tiers. |
Art. 5.De minister maakt uiterlijk op 30 oktober van het jaar waarin |
Art. 5.Au plus tard le 30 octobre de l'année dans laquelle auront |
de lokale verkiezingen plaatsvinden een lijst bekend van de steden en | lieu les élections locales, le Ministre rend public une liste des |
gemeenten die op dat moment een integratiesubsidie ontvangen met het | villes et communes qui reçoivent à ce moment une subvention |
d'intégration, avec le montant auquel elles ont droit, vu les critères | |
bedrag waarop ze, gezien de verdelingscriteria, recht hebben indien | de répartition, si elles ont répondu aux conditions telles que prévues |
voldaan aan de voorwaarden zoals voorop gesteld onder artikel 2 van dit besluit. | à l'article 2 du présent arrêté. |
De minister kan die lijst jaarlijks, en uiterlijk op 30 oktober, | Annuellement, et le 30 octobre au plus tard, le Ministre peut |
aanvullen met bijkomende steden en gemeenten, voor zover er voldoende | compléter la liste de villes et communes additionnelles, dans la |
extra middelen op de begroting beschikbaar zijn. Die extra steden en | mesure où suffisamment de moyens supplémentaires sont disponibles au |
budget. Ces villes et communes supplémentaires sont éligibles à une | |
gemeenten komen in aanmerking voor een lokale integratiesubsidie voor | subvention d'intégration locale pour la période restante du planning |
stratégique pluriannuel. | |
de resterende periode van de strategische meerjarenplanning. | Lorsque la demande de subventions d'intégration dépasse les crédits |
Wanneer de vraag naar integratiesubsidies de beschikbare | budgétaires disponibles, les villes et communes supplémentaires qui |
begrotingskredieten overschrijdt, zullen de extra steden en gemeenten | obtiennent le meilleur score en ce qui concerne les critères de |
die het sterkst scoren op de verdelingscriteria eerst in aanmerking | répartition entreront en ligne de compte pour les subventions |
komen voor integratiesubsidies. | d'intégration en premier. |
De minister bepaalt de procedure voor het tussentijds instappen. | Le Ministre fixe la procédure de l'entrée intermédiaire. |
Als er na 30 oktober 2012 nog een of meer overschrijdingen van de | Lorsque, après le 30 octobre 2012, un dépassement de l'indice-pivot a |
spilindex zijn, dan worden de bedragen voor de lokale | lieu ou plusieurs dépassements de l'indice-pivot ont lieu, les |
integratiesubsidie voor 2014 geïndexeerd. De bedragen worden | montants de la subvention d'intégration locale pour 2014 sont indexés. |
geïndexeerd conform de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van | Les montants sont indexés conformément à la loi du 1er mars 1977 |
een stelsel waarbij sommige uitgaven in de overheidssector aan het | organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation |
indexcijfer van de consumptieprijzen worden gekoppeld. Die koppeling | du Royaume de certaines dépenses dans le secteur public. Cette liaison |
aan het indexcijfer wordt berekend en toegepast in overeenstemming met | à l'indice est calculée et appliquée conformément à l'article 2 de |
artikel 2 van het koninklijk besluit van 24 december 1993 ter | l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant exécution de la loi du 6 |
uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van het | janvier 1989 de sauvegarde de la compétitivité. |
concurrentievermogen. | |
Afdeling 3. - De beoordeling van de subsidieaanvraag | Section 3. - L'évaluation de la demande de subvention |
Art. 6.Overeenkomstig artikel 8 van het decreet van 15 juli 2011 |
Art. 6.Conformément à l'article 8 du décret du 15 juillet 2011, le |
bepaalt de minister de procedure om de lokale invulling van de Vlaamse | Ministre fixe la procédure d'évaluation de la concrétisation locale |
beleidsprioriteiten te beoordelen. | des priorités politiques flamandes. |
De minister brengt de lokale besturen op 30 april van het eerste jaar | Le 30 avril de la première année du cycle de politique locale, le |
van de lokale beleidscyclus op de hoogte van het al dan niet | Ministre informe les administrations locales de l'acceptation ou non |
aanvaarden van de subsidieaanvraag en van de hoogte van het | de la demande de subvention et du niveau du montant de la subvention |
principieel toe te kennen jaarlijkse subsidiebedrag. | annuelle à octroyer en principe. |
Afdeling 4. - Toezicht op de subsidies | Section 4. - Contrôle des subventions |
Art. 7.Voor de evaluatie van het lokaal integratiebeleid kan de |
Art. 7.Pour l'évaluation de la politique locale d'intégration, le |
minister een visitatiecommissie samenstellen. De minister bepaalt de | Ministre peut composer une commission de visite. Le Ministre fixe la |
vorm, de inhoud en de wijze van de visitatie in overleg met de steden | forme, le contenu et la mode de la visite, en concertation avec les |
en gemeenten. | villes et communes. |
Art. 8.De minister wordt gemachtigd het bezwaar, vermeld in artikel |
Art. 8.Le Ministre est autorisé à faire objection, tel que visé à |
11 van het decreet van 15 juli 2011, aan te tekenen en, als dat nodig | l'article 11 du décret du 15 juillet 2011 et, si nécessaire, à |
is, de beslissing uit te voeren. | exécuter la décision. |
Art. 9.De steden en gemeenten moeten de middelen besteden voor het |
Art. 9.Les villes et communes doivent dépenser les moyens avant la |
einde van de strategische meerjarenplanning. | fin du planning stratégique pluriannuel. |
Het Agentschap voor Binnenlands Bestuur is bevoegd voor het financieel | L'Agence de l'Administration intérieure est chargée du contrôle |
toezicht. | financier. |
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingsbepalingen | CHAPITRE 3. - Dispositions modificatives |
Afdeling 1. - Wijzigingen in het besluit van de Vlaamse Regering van | Section 1re. - Modifications à l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 |
15 juli 2002 betreffende de erkenning en subsidiëring van de centra en | juillet 2002 relatif à l'agrément et au subventionnement des centres |
diensten voor het Vlaamse minderhedenbeleid | et services pour la politique flamande des minorités |
Art. 10.In het besluit van de Vlaamse Regering van 15 juli 2002 |
Art. 10.Dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 juillet 2002 |
betreffende de erkenning en subsidiëring van de centra en diensten | relatif à l'agrément et au subventionnement des centres et services |
voor het Vlaamse minderhedenbeleid, worden de artikelen 26 tot en met | pour la politique flamande des minorités, les articles 26 à 33 inclus |
33 opgeheven. | sont abrogés. |
Afdeling 2. - Wijzigingen in het besluit van de Vlaamse Regering van | Section 2. - Modifications à l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 |
12 november 2010 met betrekking tot de uitvoering van het decreet | novembre 2010 portant exécution du décret relatif à la politique |
betreffende het Vlaamse integratiebeleid | flamande de l'intégration |
Art. 11.Artikel 11 van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 |
Art. 11.L'article 11 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 |
november 2010 met betrekking tot de uitvoering van het decreet | novembre 2010 portant exécution du décret relatif à la politique |
betreffende het Vlaamse integratiebeleid, wordt vervangen door wat volgt: | flamande de l'intégration est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 11.Ter uitvoering van artikel 12 van het Integratiedecreet en |
« Art. 11.En exécution de l'article 12 du décret relatif à |
l'intégration et en complément des missions générales, visées à | |
als aanvulling op de algemene opdrachten vermeld, in artikel 11 van | l'article 11 du décret précité, et des missions, visées à l'article |
het voormelde decreet, en op de opdrachten vermeld in artikel 45/5, | |
eerste lid, van het voormelde decreet, werkt het VLEMI zesjaarlijks | 45/5, alinéa premier, du décret précité, le VLEMI effectue tous les |
een omgevingsanalyse uit op basis van de input van de lokale en | six ans une analyse du contexte sur la base de l'input des centres |
provinciale integratiecentra, de steden en gemeenten, en de Vlaamse | d'intégration locales et provinciales, des villes et communes, et de |
Gemeenschapscommissie. Na drie jaar actualiseert het VLEMI die | la Commission communautaire flamande. Après trois ans, le VLEMI |
omgevingsanalyse op basis van input van de lokale en provinciale | actualise cette analyse du contexte sur la base de l'input des centres |
integratiecentra, de steden en gemeenten, en de Vlaamse | d'intégration locales et provinciales, des villes et communes, et de |
Gemeenschapscommissie. ». | la Commission communautaire flamande. ». |
Art. 12.In artikel 13, § 1 en § 2, van hetzelfde besluit wordt het |
Art. 12.Dans l'article 13, § 1er et § 2, du même arrêté, les mots « |
woord « integratiecentra » telkens vervangen door de woorden « lokale | centres d'intégration » sont à chaque fois remplacés par les mots « |
en provinciale integratiecentra ». | centres d'intégration locales et provinciales ». |
Art. 13.In artikel 37 van hetzelfde besluit wordt het derde lid opgeheven. |
Art. 13.Dans l'article 37 du même arrêté, l'alinéa trois est abrogé. |
Art. 14.In artikel 40 van hetzelfde besluit wordt punt 3° vervangen |
Art. 14.Dans l'article 40 du même arrêté, le point 3° est remplacé |
door wat volgt: | par ce qui suit : |
« 3° de bijdrage van het hoofdstedelijk integratiecentrum aan de | « 3° la contribution du centre d'intégration de la capitale à |
omgevingsanalyse van de Vlaamse Gemeenschapscommissie; ». | l'analyse du contexte de la Commission communautaire flamande; ». |
Art. 15.Artikel 41 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 15.L'article 41 du même arrêté est abrogé. |
Art. 16.In artikel 74, 3° van hetzelfde besluit worden de woorden « |
Art. 16.Dans l'article 74, 3°, du même arrêté, les mots « les |
de integratiediensten » opgeheven. | services d'intégration » sont abrogés. |
HOOFDSTUK 4. - Overgangsbepalingen | CHAPITRE 4. - Dispositions transitoires |
Art. 17.De stad of gemeente kan een of meer aspecten van de |
Art. 17.La ville ou commune peut charger le centre d'intégration |
compétent sur le territoire d'effectuer un aspect ou plusieurs aspects | |
regiefunctie gedurende de eerste lokale beleidscyclus, zoals bepaald | de la fonction de régie pendant le premier cycle de politique locale, |
in artikel 2, 3° van het decreet van 15 juli 2011, laten uitvoeren | tel que fixé à l'article 2, 3°, du décret du 15 juillet 2011. Dans ce |
door het integratiecentrum dat bevoegd is op het grondgebied. In dat | |
geval wordt daartoe een samenwerkingsovereenkomst gesloten. De | cas, il est conclu un accord de coopération à cet effet. La |
samenwerking is steeds gericht op een versterking van de stad of | coopération vise toujours un renforcement de la ville ou de la commune |
gemeente om de regiefunctie ten volle op te nemen. | afin d'assumer pleinement la fonction de régie. |
HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen | CHAPITRE 5. - Dispositions finales |
Art. 18.Het decreet van 6 juli 2012 tot wijziging van diverse |
Art. 18.Le décret du 6 juillet 2012 modifiant diverses dispositions |
bepalingen van het decreet van 28 april 1998 betreffende het Vlaamse | du décret du 28 avril 1998 relatif à la politique de l'intégration et |
integratiebeleid en het decreet van 30 april 2009 tot wijziging van | le décret du 30 avril 2009 modifiant le décret du 28 avril 1998 |
het decreet van 28 april 1998 inzake het Vlaamse beleid ten aanzien | relatif à la politique flamande à l'encontre des minorités |
van etnisch-culturele minderheden, treedt in werking op 1 januari | ethnoculturelles, entre en vigueur le 1er janvier 2014, à l'exception |
2014, met uitzondering van artikel 10 dat in werking treedt op de dag | de l'article 10 qui entre en vigueur le jour de la publication du |
van de bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad, | présent arrêté au Moniteur belge, et des articles 14 et 15, qui |
artikel 14 en 15 die op 29 oktober 2012 in werking treden, met dien | entrent en vigueur le 29 octobre 2012, étant entendu que pour les |
verstande dat voor de erkende integratiediensten en de gemeenten die | services d'intégration agréés et les communes préparant un agrément, |
een erkenning voorbereiden artikel 29 en 30 van het decreet van 28 | les articles 29 et 30 du décret du 28 avril 1998 relatif à la |
politique flamande à l'encontre des minorités ethnoculturelles restent | |
april 1998 inzake het Vlaamse beleid ten aanzien van etnisch-culturele | d'application jusqu'au 31 décembre 2013 inclus, ainsi de l'article 17, |
minderheden van toepassing blijven tot en met 31 december 2013, en | qui entre en vigueur le 31 décembre 2013. |
artikel 17 dat in werking treedt op 31 december 2013. | |
Art. 19.Van het decreet van 30 april 2009 tot wijziging van het |
Art. 19.Du décret du 30 avril 2009 modifiant le décret du 28 avril |
decreet van 28 april 1998 inzake het Vlaamse beleid van | 1998 relatif à la politique flamande à l'encontre des minorités |
etnisch-culturele minderheden, treden artikel 22 en 23 in werking op | ethnoculturelles, les articles 22 et 23 entrent en vigueur le 30 |
30 oktober 2012 en artikel 21, 24, 25, 26 en 27 op 1 januari 2014. | octobre 2012 et les articles 21, 24, 25, 26 et 27 le 1er janvier 2014. |
Art. 20.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2014, met |
Art. 20.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2014, à |
uitzondering van artikel 18 dat in werking treedt op 29 oktober 2012 | l'exception de l'article 18, qui entre en vigueur le 29 octobre 2012, |
en artikel 2, 3, 4, 5 en 19 die in werking treden op 30 oktober 2012. | et des articles 2, 3, 4, 5 et 19, qui entrent en vigueur le 30 octobre |
Art. 21.De Vlaamse minister, bevoegd voor het beleid inzake onthaal |
2012. Art. 21.Le Ministre flamand ayant la politique en matière d'accueil |
en integratie van inwijkelingen, is belast met de uitvoering van dit | et d'intégration des immigrés dans ses attributions, est chargé de |
besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 26 oktober 2012. | Bruxelles, le 26 octobre 2012. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands Bestuur, | Le Ministre flamand de la Gouvernance publique, de l'Administration |
intérieure, de l'Intégration civique, du Tourisme et de la Périphérie | |
Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand, | flamande de Bruxelles, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |