Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van de uitzonderingsprocedure inzake een meer evenwichtige participatie van vrouwen en mannen in advies- en bestuursorganen van de Vlaamse overheid | Arrêté du Gouvernement flamand fixant la procédure d'exception pour une participation plus équilibrée de femmes et d'hommes dans les organes d'avis et d'administration de l'Autorité flamande |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 26 OKTOBER 2007. - Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van de uitzonderingsprocedure inzake een meer evenwichtige participatie van vrouwen en mannen in advies- en bestuursorganen van de Vlaamse overheid De Vlaamse Regering, | AUTORITE FLAMANDE 26 OCTOBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant la procédure d'exception pour une participation plus équilibrée de femmes et d'hommes dans les organes d'avis et d'administration de l'Autorité flamande Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 13 juli 2007 houdende bevordering van een | Vu le décret du 13 juillet 2007 portant promotion d'une participation |
meer evenwichtige participatie van vrouwen en mannen in advies- en | plus équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes d'avis et |
bestuursorganen van de Vlaamse overheid, inzonderheid op artikel 5; | d'administration de l'autorité flamande, notamment l'article 5; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 18 februari 2000 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 février 2000 fixant les |
vaststelling van de voorwaarden en de procedure inzake het verzoek om | conditions et la procédure relatives à la demande de dérogation en |
afwijking krachtens artikel 6 van het decreet van 15 juli 1997 | vertu de l'article 6 du décret du 15 juillet 1997 portant instauration |
houdende invoering van een meer evenwichtige vertegenwoordiging van | d'une représentation plus équilibrée d'hommes et de femmes dans les |
mannen en vrouwen in adviesorganen, gewijzigd bij besluit van de | organes consultatifs, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Vlaamse Regering van 10 maart 2006; | 10 mars 2006; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 10 juli | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 10 juillet 2007; |
2007; Gelet op advies 43.460/1/V van de Raad van State, gegeven op 23 | Vu l'avis 43 460/1/V du Conseil d'Etat, donné le 23 août 2007, en |
augustus 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition de la Ministre flamande de la Mobilité, de |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit, Sociale Economie | l'Economie sociale et de l'Egalité des Chances, |
en Gelijke Kansen; | |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° het decreet : het decreet van 13 juli 2007 houdende bevordering van | 1° le décret : le décret du 13 juillet 2007 portant promotion d'une |
een meer evenwichtige participatie van vrouwen en mannen in advies- en | participation plus équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes |
bestuursorganen van de Vlaamse overheid; | d'avis et d'administration de l'autorité flamande; |
2° de minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor de | 2° le Ministre : le Ministre flamand chargé de la problématique de |
genderproblematiek, de holebi's en het thema toegankelijkheid; | genre, des holebis et du thème de l'accessibilité; |
3° de administratie : de cel Gelijke Kansen in Vlaanderen van de | 3° l'administration : la cellule Egalité des Chances en Flandre de |
Vlaamse overheid; | l'autorité flamande; |
4° de indiener : de minister onder wiens bevoegdheid het advies- of | 4° le demandeur : le Ministre dont relève l'organe d'avis et |
bestuursorgaan ressorteert, zoals vermeld in artikel 5 van het | d'administration, tel que visé à l'article 5 du décret. |
decreet. Art. 2.Het verzoek om afwijking op basis van artikel 5 van het |
Art. 2.La demande de dérogation en vertu de l'article 5 du décret est |
decreet wordt door de indiener naar de administratie gestuurd. Het | |
verzoek wordt schriftelijk ingediend en moet de volgende elementen | envoyée à l'administration par le demandeur. La demande est introduite |
bevatten : | par écrit et doit contenir les éléments suivants : |
1° de vermelding van de wettelijke benaming van het advies- of | 1° la mention de la dénomination légale de l'organe d'avis ou |
bestuursorgaan; | d'administration; |
2° een kopie van het decreet en eventuele uitvoeringsbesluiten of | 2° une copie du décret et des éventuels arrêtés d'exécution ou |
andere normatieve teksten (zoals huishoudelijke reglementen, | d'autres textes nominatifs (tels que règlements d'ordre intérieur, |
oprichtingsakten), die de samenstelling en de werking van het advies- | actes de constitution), réglant la composition et le fonctionnement de |
of bestuursorgaan regelen; | l'organe d'avis ou d'administration; |
3° een overzicht van de kenmerken van het advies- of bestuursorgaan, | 3° un aperçu des caractéristiques de l'organe d'avis ou |
in de zin van artikel 2 van het decreet; | d'administration, au sens de l'article 2 du décret; |
4° voor bestaande advies- of bestuursorganen : de concrete | 4° en ce qui concerne les organes d'avis ou d'administration existants |
samenstelling van het advies- of bestuursorgaan in kwestie, op basis | : la composition concrète de l'organe d'avis ou d'administration en |
van een lijst met alle, zowel stemgerechtigde als | question, sur la base d'une liste de tous les membres effectifs et |
niet-stemgerechtigde, effectieve en plaatsvervangende leden op het | suppléants, à voix délibérative ou non, au moment de l'introduction de |
ogenblik dat het verzoek om afwijking wordt ingediend; | la demande de dérogation; |
5° de mits het bekomen van de afwijking concreet beoogde samenstelling | 5° la composition envisagée concrètement de l'organe d'avis ou |
van het advies- of bestuursorgaan in kwestie, op basis van een lijst | d'administration en question, moyennant l'obtention de la dérogation, |
met alle, zowel stemgerechtigde als niet-stemgerechtigde, effectieve | sur la base d'une liste de taus les membres effectifs et suppléants, à |
en plaatsvervangende leden die men wenst aan te stellen; | voix délibérative ou non, que l'on veut désigner; |
6° de omstandige motivering waarin de indiener verklaart waarom hij | 6° la motivation circonstanciée dans laquelle le demandeur déclare |
meent onmogelijk te kunnen voldoen aan de voorwaarde, gesteld in | pourquoi il estime qu'il lui est impossible de remplir la condition |
artikel 3 van het decreet; | énoncée à l'article 3 du décret; |
7° het bewijs dat de nodige inspanningen werden geleverd om het | 7° la preuve que les efforts nécessaires ont été faits pour composer |
advies- of bestuursorgaan samen te stellen volgens artikel 3 van het | l'organe d'avis ou d'administration conformément à l'article 3 du |
decreet; | décret; |
8° in voorkomend geval, een bewijs dat de voordracht overeenkomstig | 8° le cas échéant, la preuve que la présentation conformément à |
artikel 4 van het decreet zonder resultaat is hernomen; | l'article 4 a été reprise sans résultat; |
9° een beschrijving van de inspanningen die geleverd zullen worden om | 9° une preuve des efforts qui seront faits afin de composer l'organe |
het advies- of bestuursorgaan in kwestie samen te stellen volgens de | |
vereiste van artikel 3 van het decreet en de vermelding van de termijn | d'avis ou d'administration conformément à l'article 3 du décret et la |
waarbinnen dat gerealiseerd kan worden; | mention du délai de réalisation prévu; |
10° alle relevante stukken die nuttig zijn voor een correcte | 10° toutes les autres pièces utiles à une évaluation correcte du |
beoordeling van het dossier. | dossier. |
Als het verzoek niet voldoet aan de voorwaarden, vermeld in dit | Si la demande ne satisfait pas aux conditions énoncées dans le présent |
artikel, is het niet ontvankelijk. | article, elle n'est pas recevable. |
Art. 3.Telkens als bij een gehele of gedeeltelijke vernieuwing van de |
Art. 3.Chaque fois que, lors d'un renouvellement global ou partiel de |
samenstelling van een advies- of bestuursorgaan blijkt dat onmogelijk | la composition d'un organe d'avis ou d'administration, il apparaît |
kan worden voldaan aan de voorwaarde van artikel 3 van het decreet en, | qu'il est impossible de remplir la condition énoncée à l'article 3 du |
in voorkomend geval, de voordracht zonder resultaat hernomen is | décret et, le cas échéant, que la présentation conformément à |
overeenkomstig artikel 4, moet een verzoek om afwijking worden | l'article 4 a été reprise sans résultat, une demande de dérogation |
ingediend overeenkomstig de bepalingen van dit besluit. | doit être introduite conformément aux dispositions du présent arrêté. |
Art. 4.De administratie meldt de indiener onverwijld de ontvangst van |
Art. 4.L'administration notifie sans tarder au demandeur la réception |
het verzoek en vermeldt daarbij of het verzoek al dan niet | |
ontvankelijk is. Als het verzoek onontvankelijk is, deelt de | de la demande et mentionne si la demande est recevable ou non. Si la |
administratie de redenen hiervan mee. Ze vraagt daarbij de indiener | demande est irrecevable, l'administration en communique les misons. |
hetzij om het verzoek te vervolledigen, hetzij om een geheel nieuw | Elle prie le demandeur soit de compléter la demande, soit d'introduire |
verzoek in te dienen. | une nouvelle demande. |
Art. 5.De administratie stelt het dossier samen en legt dat, samen met haar advies, aan de minister voor. Art. 6.De minister neemt een beslissing over het verzoek om afwijking binnen dertig werkdagen na de datum van ontvangst van het ontvankelijke verzoek. Deze beslissing wordt meegedeeld aan de Vlaamse Regering. Bij ontstentenis van een beslissing binnen de termijn, vermeld in het eerste lid, wordt de afwijking verondersteld niet te zijn toegekend. Als de afwijking wordt verleend, kan de minister de voorwaarden bepalen waaraan moet zijn voldaan. Deze voorwaarden betreffen maatregelen om een meer evenwichtige participatie te realiseren of een |
Art. 5.L'administration établit le dossier et le soumet, avec son avis, au Ministre. Art. 6.Le Ministre décide de la demande de dérogation dans les trente jours ouvrables de la date de réception de la demande recevable. La décision est communiquée au Gouvernement flamand. Faute de décision dans le délai défini à l'alinéa premier, la dérogation est censée ne pas être accordée. Si la dérogation est accordée, le Ministre peut fixer les conditions à remplir. Ces conditions concernent des mesures visant à réaliser une participation mieux équilibrée ou un délai dans lequel la disposition |
termijn waarbinnen aan de vereiste van artikel 3 van het decreet moet | de l'article 3 du décret doit être remplie. |
zijn voldaan. De beslissing die een afwijking toestaat, heeft alleen betrekking op | La décision accordant une dérogation ne concerne que la composition de |
de samenstelling van het advies- of bestuursorgaan in kwestie, zoals | l'organe d'avis ou d'administration telle que prévue au moment de |
gepland op het ogenblik dat het verzoek om afwijking werd ingediend. | l'introduction de la demande de dérogation. |
Art. 7.De administratie brengt de indiener onverwijld op de hoogte |
Art. 7.L'administration informe sans tarder le demandeur de la suite |
van het gevolg dat aan zijn aanvraag werd verleend. | réservée à sa demande. |
Art. 8.Tegen een beslissing waarbij het verzoek om afwijking werd afgewezen of na het verstrijken van de termijn waarbinnen de beslissing moest worden genomen, kan de indiener beroep instellen bij de Vlaamse Regering. De indiener moet het beroep schriftelijk indienen binnen een termijn van vijftien werkdagen die, naargelang van het geval, ingaat de dag na het versturen van de beslissing of de dag na het verstrijken van de termijn waarbinnen een beslissing moest worden genomen. In dat laatste geval schorst het uitblijven van een kennisgeving de aanvang van de beroepstermijn niet. De Vlaamse minister onder wie het betrokken adviesorgaan ressorteert, dient een nota in bij de minister-president van de Vlaamse Regering, met het verzoek om de aangelegenheid te agenderen op de eerstvolgende vergadering van de Vlaamse Regering. Bij de nota, vermeld in het derde lid, wordt een dossier gevoegd dat de volgende elementen bevat : |
Art. 8.Le demandeur peut former un recours auprès du Gouvernement flamand contre une décision de refuser la dérogation ou après l'expiration du délai dans lequel la décision aurait dû être prise. Le demandeur est tenu de former le recours par écrit dans un délai de quinze jours ouvrables prenant cours, selon le cas, le jour suivant l'envoi de la décision, ou le jour suivant l'expiration du délai dans lequel la décision aurait dû être mise. Dans ce dernier cas, l'absence d'une notification ne suspend pas le début du délai de recours. Le Ministre dont relève l'organe d'avis concerné adresse une note au Ministre-Président du Gouvernement flamand, demandant de mettre la demande à l'ordre du jour de la prochaine réunion du Gouvernement flamand. La note visée à l'alinéa, trois sera accompagnée d'un dossier comportant les éléments suivants : |
1° een nota aan de Vlaamse Regering; | 1° une note au Gouvernement flamand |
2° alle elementen, vermeld in artikel 2; | 2° tous les éléments mentionnés à l'article 2; |
3° in voorkomend geval, de aangevochten beslissing van de minister. | 3° le cas échéant, la décision contestée du Ministre. |
De indiener van het beroep brengt de minister onverwijld op de hoogte | La personne formant le recours informe sans tarder le Ministre du |
van het ingestelde beroep en bezorgt de minister tezelfdertijd een | recours formé, et lui communique simultanément une copie de la note et |
kopie van de nota en de bijbehorende stukken. | les documents y afférents. |
Als de afwijking wordt verleend, kan de Vlaamse Regering de | Si la dérogation est accordée, le Gouvernement flamand peut fixer les |
voorwaarden bepalen waaraan moet zijn voldaan. Deze voorwaarden | conditions à remplir. Ces conditions concernent des mesures visant à |
betreffen maatregelen om een meer evenwichtige participatie te | réaliser une participation mieux équilibrée ou un délai dans lequel la |
realiseren of een termijn waarbinnen aan de vereiste van artikel 3 van | disposition de l'article 3 du décret doit être remplie. |
het decreet moet zijn voldaan. | |
De beslissing die een afwijking toestaat, heeft alleen betrekking op | La décision accordant une dérogation ne concerne que la composition de |
de samenstelling van het advies- of bestuursorgaan in kwestie, zoals | l'organe d'avis ou d'administration telle que prévue au moment de |
gepland op het ogenblik dat het verzoek om afwijking werd ingediend. | l'introduction de la demande de dérogation. |
Art. 9.Als de afwijking wordt toegestaan, hetzij door de minister, |
Art. 9.Si la dérogation est accordée, soit par le Ministre, soit par |
hetzij door de Vlaamse Regering, wordt een uittreksel van de | le Gouvernement flamand, un extrait de la décision de dérogation est |
beslissing tot afwijking in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. | publie au Moniteur beIge. |
Art. 10.Het besluit van de Vlaamse Regering van 18 februari 2000 tot |
Art. 10.L'arrêté du Gouvernement flamand du 18 février 2000 fixant |
vaststelling van de voorwaarden en de procedure inzake het verzoek om | les conditions et la procédure relatives à la demande de dérogation en |
afwijking krachtens artikel 6 van het decreet van 15 juli 1997 | vertu de f article 6 du décret du 15 juillet 1997 portant instauration |
houdende invoering van een meer evenwichtige vertegenwoordiging van | d'une représentation plus équilibrée d'hommes et de femmes dans les |
mannen en vrouwen in adviesorganen, gewijzigd bij besluit van de | organes consultatifs, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Vlaamse Regering van 10 maart 2006, wordt opgeheven. | 10 mars 2006, est abrogé; |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
ervan in het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur beIge. |
Art. 12.De Vlaamse minister, bevoegd voor de genderproblematiek, de |
Art. 12.Le Ministre flamand ayant la problématique de genre, les |
holebi's en het thema toegankelijkheid, is belast met de uitvoering | holebis et le thème de l'accessibilité dans ses attributions est |
van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 26 oktober 2007. | Bruxelles, le 26 octobre 2007. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Voor de Vlaamse minister van Mobiliteit, Sociale Economie en Gelijke | Pour la Ministre flamande de la Mobilité, de l'Economie sociale et de |
Kansen, afwezig : | l'Egalité des Chances, absent : |
De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, | Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et du Formation, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |