Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 4 februari 1997 betreffende de verplichte bijdragen bestemd voor de promotie en afzetbevordering van de Vlaamse producten van de sectoren landbouw, tuinbouw en visserij met het oog op de invoering van de euro | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 février 1997 relatif aux cotisations obligatoires affectées à la promotion des produits flamands des secteurs agricole, horticole et de la pêche et de leurs débouchés, en vue de l'introduction de l'euro |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
26 OKTOBER 2001. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van | 26 OCTOBRE 2001. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse regering van 4 februari 1997 betreffende de | du Gouvernement flamand du 4 février 1997 relatif aux cotisations |
verplichte bijdragen bestemd voor de promotie en afzetbevordering van | obligatoires affectées à la promotion des produits flamands des |
de Vlaamse producten van de sectoren landbouw, tuinbouw en visserij | secteurs agricole, horticole et de la pêche et de leurs débouchés, en |
met het oog op de invoering van de euro | vue de l'introduction de l'euro |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op verordening (EG) nr. 1103/97 van de Raad van 17 juni 1997 | Vu le règlement (CE) n° 1103/97 du Conseil du 17 juin 1997 fixant |
over enkele bepalingen betreffende de invoering van de euro; | certaines dispositions relatives à l'introduction de l'euro; |
Gelet op verordening (EG) nr. 974/98 van de Raad van 3 mei 1998 over | Vu le règlement (CE) n° 974/98 du Conseil du 3 mai 1998 concernant |
de invoering van de euro; | l'introduction de l'euro; |
Gelet op verordening (EG) nr. 2866/98 van de Raad van 31 december 1998 | Vu le règlement (CE) n° 2866/98 du Conseil du 31 décembre 1998 |
over de omrekeningskoersen tussen de euro en de munteenheden van de | concernant les taux de conversion entre l'euro et les monnaies des |
lidstaten die de euro aannemen; | Etats membres adoptant l'euro; |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid artikel 6 § 1, V, zoals gewijzigd door de | notamment l'article 6, § 1er, V, modifié par la loi du 8 août 1988 et |
weg van 8 augustus 1988 en de bijzondere wet van 16 juli 1993; | la loi spéciale du 16 juillet 1993; |
Gelet op het decreet van 20 december 1996 betreffende het Vlaams | Vu le décret du 20 décembre 1996 relatif au « Vlaams Promotiecentrum |
Promotiecentrum voor Agro- en Visserijmarketing, inzonderheid op | voor Agro- en Visserijmarketing »(Centre flamand pour la promotion des |
artikel 3; | produits agricoles et de la pêche), notamment l'article 3; |
Gelet op het Besluit van de Vlaamse regering van 4 februari 1997 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 février 1997 relatif aux |
betreffende de verplichte bijdragen bestemd voor de promotie en | cotisations obligatoires affectées à la promotion des produits |
afzetbevordering van de Vlaamse producten van de sectoren landbouw, | flamands des secteurs agricole, horticole et de la pêche et de leurs |
tuinbouw en visserij, zoals gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse | débouchés, tel qu'il a été modifié par les arrêtés du Gouvernement |
regering van 23 juli 1997, 4 november 1997, 10 maart 1998, 19 december | flamand des 23 juillet 1997, 4 novembre 1997, 10 mars 1998, 19 |
1998 en 26 januari 2001; | décembre 1998 et 26 janvier 2001; |
Overwegende dat de in Belgische frank vermelde bedragen moeten omgezet | Considérant que les montants libellés en francs belges doivent être |
worden in euro ingevolge de definitieve fase van de invoering van de | convertis en euro suite à la phase définitive de l'introduction de la |
Europese eenheidsmunt vanaf 1 januari 2002; | monnaie unique européenne à partir du 1er janvier 2002; |
Gelet op de voorstellen van de raad van beheer van het Vlaams | Vu les propositions du conseil d'administration de l'asbl « Vlaams |
Promotiecentrum voor Agro- en Visserijmarketing vzw; | Promotiecentrum voor Agro- en Visserijmarketing »; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat het dringend noodzakelijk is, om de continuïteit van | Considérant que pour assurer la continuité de la perception des |
de inning van de verplichte bijdragen bestemd voor de promotie van de | cotisations obligatoires pour la promotion des produits des secteurs |
producten uit de landbouw, tuinbouw en visserij door het Vlaams | agricole, horticole et de la pêche par le « Vlaams Promotiecentrum |
Promotiecentrum voor Agro- en Visserijmarketing te verzekeren, deze | voor Agro- en Visserijmarketing », il y a lieu d'adapter d'urgence ces |
bijdragen aan te passen aan de invoering van de euro; | cotisations à l'introduction de l'euro; |
Overwegende dat het dringend noodzakelijk is, om de afzet van de | Considérant qu'il importe, en vue de promouvoir l'écoulement des |
producten uit de azaleateelt bijkomend te bevorderen in een sterk | produits de la culture d'azalées dans un marché très concurrentiel, de |
concurrentiële markt, te voorzien in bijkomende middelen voor de | prévoir sans délai des moyens supplémentaires pour la promotion de ces |
promotie van deze producten; | produits; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Economie, Buitenlandse Handel | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Economie, du Commerce extérieur et du Logement; |
en Huisvesting; Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 2 van het besluit van de Vlaamse regering van 4 |
Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 |
februari 1997 betreffende de verplichte bijdragen bestemd voor de | février 1997 relatif aux cotisations obligatoires affectées à la |
promotie en afzetbevordering van de Vlaamse producten van de sectoren | promotion des produits flamands des secteurs agricole, horticole et de |
landbouw, tuinbouw en visserij worden de woorden « bijlagen I tot VIII | la pêche et de leurs débouchés, les mots « annexes I à VIII » sont |
» vervangen door « bijlagen I tot X ». | remplacés par les mots « annexes I à X ». |
Art. 2.In artikel 5 § 2 van het zelfde besluit wordt het bedrag « |
Art. 2.Dans l'article 5 § 2 du même arrêté, le montant « 2.500 francs |
2.500 frank » vervangen door het bedrag « 60 euro ». | » est remplacé par le montant « 60 euros ». |
Art. 3.De bijlagen bij hetzelfde besluit worden vervangen door de |
Art. 3.Les annexes du même arrêté sont remplacés par les annexes |
volgende bijlagen : | suivantes : |
« Bijlage I. Verplichte bijdragen in het promotiefonds « | Annexe I : Cotisations obligatoires destinées au fonds de promotion « |
Akkerbouwproducten » | Produits de grandes cultures » |
1. Voor de toepassing van deze bijdrageregeling wordt verstaan onder : | Pour l'application du présent régime de cotisation on entend par : |
1° « zaaizaden en pootgoed » : | 1°semences et plants : |
- landbouwzaden : dit wil onder meer zeggen : zaaigranen, | - « semences agricoles », notamment semences de céréales, semences de |
hybridemaïszaad, zaden van erwten, bonen en vitsen, grassen, klavers, | maïs hybride, semences de pois fèves, féveroles et vesces, semences de |
graminées, semences de trèfles, semences fourragères, semences de | |
voedergewassen, voederbieten, suikerbieten, oliehoudende en | betteraves fourragères et sucrières, semences oléagineuses et |
eiwithoudende gewassen; | protéagineuses; |
- aardappelpootgoed; | - plants de pommes de terre; |
- zaailijnzaad; | - semences de lin; |
- tuinbouwzaden. | - semences horticoles. |
2° « frituur » : elke exploitatie in binnen- of buiteninrichting met | 2) « friterie » : toute exploitation à l'intérieur d'un immeuble ou |
of zonder verbruik ter plaatse, waar aan het cliënteel gerechten en | non, avec consommation sur place ou non, où des repas et des denrées |
voedingswaren verstrekt worden, die gebruikelijk worden verstrekt of | alimentaires sont servis aux clients, lesquels sont normalement servis |
verkocht in de frituursector, al dan niet geserveerd met brood of | ou vendus dans ce secteur, accompagnés ou non de pain ou de boissons |
drank, en die uitsluitend opgediend worden in een voor eenmalig | et qui sont servis uniquement dans des récipients ou emballages |
gebruik bestemde houder of verpakking van papier, karton of kunststof, | jetables en papier, carton ou plastique et, le cas échéant, |
eventueel vergezeld van bestek dat eveneens dient voor eenmalig | accompagnés d'un couvert également jetable. |
gebruik. 2. De verplichte bijdragen bestemd voor het promotiefonds | 2. Les cotisations obligatoires destinées au fonds de promotion « |
`Akkerbouwproducten' worden als volgt vastgesteld voor zaaizaden en | Produits de grandes cultures » sont déterminées comme suit pour les |
pootgoed : | semences et les plants : |
1° Alle in Vlaanderen gevestigde vermeerderaars betalen een verplichte | 1° Tous les multiplicateurs établis en Flandre paient une cotisation |
jaarlijkse bijdrage van 38 euro per te velde goedgekeurde hectare | annuelle obligatoire de 38 euros par hectare contrôlé sur pied de |
aardappelpootgoed vermeerderd in Vlaanderen. | plants de pomme de terre multipliés en Flandre. |
2° Alle in Vlaanderen gevestigde kwekers, mandatarissen en | 2° Tous les obtenteurs, les mandataires et les responsables de la |
instandhouders van zaaizaden en (of) pootgoed betalen een verplichte | sélection conservatoire de semences et (ou) de plants, établis en |
jaarlijkse bijdrage van 620 euro; | Flandre, paient une cotisation annuelle obligatoire de 620 euros; |
3° Alle in Vlaanderen gevestigde handelaars-bereiders van zaaizaden | 3° Tous les négociants-préparateurs de semences établis en Flandre |
betalen een verplichte jaarlijkse bijdrage van 620 euro. | paient une cotisation annuelle obligatoire de 620 euros; |
4° Alle in Vlaanderen gevestigde handelaars en handelaars-bereiders | 4° Tous les négociants et négociants-préparateurs de plants établis en |
van pootgoed betalen een verplichte jaarlijkse bijdrage van 124 euro. | Flandre paient une cotisation annuelle obligatoire de 124 euros. |
3. De verplichte bijdragen bestemd voor het promotiefonds | 3. Les cotisations obligatoires destinées au fonds de promotion « |
`Akkerbouwproducten' worden als volgt vastgesteld voor hop : | Produits de grandes cultures » sont déterminées comme suit pour le |
Een verplichte jaarlijkse bijdrage van 13 euro is verschuldigd per in | houblon : Une cotisation annuelle obligatoire de 13 euros est due par hectare de |
Vlaanderen geteelde hectare hop. | houblon cultivé en Flandre. |
Deze bijdrage wordt door VLAM geïnd als volgt : | Cette cotisation est perçue par le VLAM comme suit : |
- 12 euro via de beroepsverenigingen van hopplanters; | 12 euros via les associations professionnelles de planteurs de |
- 1 euro via de beroepsverenigingen van hophandelaars. | houblon; 1 euro via les associations professionnelles de négociants en houblon. |
4. De verplichte bijdragen bestemd voor het promotiefonds | 4. Les cotisations obligatoires destinées au fonds de promotion « |
`Akkerbouwproducten' worden als volgt vastgesteld voor aardappelen : | Produits de grandes cultures » sont déterminées comme suit pour les pommes de terre : |
1° Alle in Vlaanderen gevestigde aardappelproducenten betalen een | 1° Tous les producteurs de pommes de terre établis en Flandre paient |
verplichte jaarlijkse bijdrage in functie van de teeltoppervlakte, die | une cotisation annuelle obligatoire en fonction de la superficie |
ze tijdens het voorafgaandelijk kalenderjaar aangewend hebben voor | utilisée pour la culture des pommes de terre au cours de l'année |
aardappelen : | calendaire précédente : |
- van 1 tot en met 4 hectaren : 25 euro; | de 1 à 4 hectares inclus : 25 euros |
- meer dan 4 hectaren : 6 euro per hectare. | plus de 4 hectares : 6 euros par hectare. |
2° Alle in Vlaanderen gevestigde aardappelproducenten - erkende | 2° Tous les producteurs de pommes de terre, préparateurs-emballeurs |
bereider - verpakkers die uitsluitend teeltareaal uit eigen productie | agréés, établis en Flandre, qui commercialisent exclusivement leur |
commercialiseren, betalen een verplichte jaarlijkse bijdrage in | propre production, paient une cotisation annuelle obligatoire en |
functie van de teeltoppervlakte, die ze tijdens het voorafgaandelijk | fonction de la superficie utilisée au cours de l'année calendaire |
kalenderjaar aangewend hebben voor aardappelen : | précédente pour la culture des pommes de terre : |
- van 1 tot en met 4 hectaren : 25 euro; | de 1 à 4 hectares inclus : 25 euros |
- van meer dan 4 hectaren tot en met 12 hectaren : 124 euro + 6 euro | de plus de 4 hectares à 12 hectares inclus : 124 euros + 6 euros par |
per hectare met een maximum van 174 euro; | hectare avec un maximum de 174 euros. |
- meer dan 12 hectaren : 310 euro + 6 euro per hectare. | plus de 12 hectares : 310 euros + 6 euros par hectare. |
3° Alle in Vlaanderen gevestigde schilbedrijven, groothandelaars, | |
makelaars, commissionairs en erkende handelaars-bereidersverpakkers | 3° Tous les négociants en gros, entreprises d'épluchage, courtiers, |
betalen een verplichte jaarlijkse bijdrage in functie van het aantal | commissionnaires et négociants-préparateurs-emballeurs agréés paient |
ton aardappelen die ze tijdens het voorafgaandelijk kalenderjaar | une cotisation annuelle obligatoire en fonction du nombre de tonnes de |
verhandelden : | pommes de terre négociées au cours de l'année calendaire précédente : |
- minder dan 25.000 ton per jaar : 310 euro; | moins de 25.000 tonnes par an : 310 euros; |
- vanaf 25.000 ton per jaar: 620 euro. | à partir de 25.000 tonnes par an : 620 euros. |
4° De verplichte bijdragen sub 1° en 3° zijn cumulatief. | 4° Les cotisations obligatoires mentionnées sous 1° et 3° sont |
5° Alle in Vlaanderen gevestigde frituren betalen voor de | cumulatives. 5° Toutes les friteries établies en Flandre paient pour les années de |
referentiejaren 2000 tot en met 2002 een jaarlijkse verplichte | référence 2000 à 2002 incluse, une cotisation obligatoire annuelle de |
bijdrage van 38 euro. | 38 euros. |
Bijlage II. Verplichte bijdragen in het promotiefonds `Groenten en | Annexe II : Cotisations obligatoires destinées au fonds de promotion « |
fruit'. | Fruits et légumes » |
1. Voor de toepassing van deze bijdrageregeling wordt verstaan onder : | 1. Pour l'application du présent régime de cotisation on entend par : |
« groeperingsverpakking » : verpakking die bestemd is tot het | « Emballage de groupage » : emballage destiné à contenir, protéger et |
bevatten, het beschermen en het vervoeren van een bepaalde hoeveelheid | transporter une quantité déterminée de produits, soit en vrac, soit en |
van producten, hetzij los, hetzij in kleinverpakkingen, hetzij per | petits emballages, soit préemballés par pièce, en exceptant pour les |
stuk voorverpakt. Voor witloof worden hiervan uitgesloten : | chicons les emballages destinés à la livraison aux centres de triage |
verpakkingen bestemd voor levering aan sorteer- en pakstations; | et d'emballage; |
« verpakker » : wie groenten, fruit en/of witloof verpakt in een | « Emballeur » : celui qui emballe des légumes, des fruits et/ou des |
groeperingsverpakking; | chicons dans des emballages de groupage; |
« verpakkingsfirma » : wie groeperingsverpakkingen produceert; | « Entreprise d'emballage » : celui qui produit des emballages de groupage; |
« fruit » : alle fruit van Vlaamse oorsprong bestemd om in verse | « Fruits » : tous les fruits d'origine flamande, destinés à être |
toestand aan de verbruiker te leveren; | livrés à l'état frais au consommateur; |
« groenten » : alle groenten van Vlaamse oorsprong bestemd om in verse | « Légumes » : tous les légumes d'origine flamande, destinés à être |
toestand aan de verbruiker te leveren, met uitzondering van witloof; | livrés à l'état frais au consommateur, à l'exception des chicons; |
2. De verplichte bijdragen bestemd voor het promotiefonds « groenten | 2. Les cotisations obligatoires destinées au fonds de promotion « |
en fruit » worden als volgt vastgesteld voor de hieronder vermelde | Fruits et légumes », sont déterminées comme suit pour les produits |
producten, uitgezonderd witloof. | mentionnés ci-dessous à l'exception des chicons. |
1° De teler van tafeldruiven betaalt een jaarlijkse bijdrage van 2,50 | 1° Le producteur de raisins de table paie une cotisation annuelle de |
euro per serre gebruikt voor de druiventeelt met een minimumbijdrage | 2,50 euros par serre utilisée pour la culture du raisin avec une |
van 12,50 euro per bedrijf. | cotisation minimale de 12,50 euros par entreprise. |
2° De teler van eetbare paddestoelen betaalt een jaarlijkse bijdrage | 2° Le producteur de champignons comestibles paie une cotisation |
van 0,10 euro per vierkante meter teeltoppervlakte, met een | annuelle de 0,10 euro par mètre carré de culture avec une cotisation |
minimumbijdrage van 25 euro per bedrijf. | minimale de 25 euros par entreprise. |
3° Per groeperingsverpakking in de handel gebrachte groenten is een | 3° Une cotisation de 1,24 cent est due par emballage de groupage de |
bijdrage verschuldigd van 1,24 cent. | légumes mis dans le commerce. |
4° Per groeperingsverpakking in de handel gebracht fruit, met | 4° Une cotisation de 1 cent est due par emballage de groupage de |
uitzondering van druiven, andere dan pallox, is een bijdrage | fruits mis dans le commerce autre que pallox, à l'exclusion des |
verschuldigd van 1 cent; per pallox een bijdrage van 37 cent. | raisins; une cotisation de 37 cents est due par pallox. |
3. De verplichte bijdragen bestemd voor het promotiefonds « groenten | 3. Les cotisations obligatoires destinées au fonds de promotion « |
en fruit » worden als volgt vastgesteld voor het product witloof en | Fruits et légumes » sont déterminées comme suit pour le produit « |
voor de uitvoerhandel in witloof : | chicons » et pour le commerce d'exportation en chicons : par emballage |
per groeperingsverpakking in de handel gebracht en in Vlaanderen | de groupage de chicons mis dans le commerce et cultivés en Flandre de |
geteeld witloof van minder dan 3 kg is een bijdrage verschuldigd van | moins de 3 kilos, une cotisation de 0,93 cent est due; par emballage |
0,93 cent; per groeperingsverpakking van 3 kg tot en met 7 kg een | de groupage de 3 à 7 kilos inclus une cotisation de 2,11 cents est |
bijdrage van 2,11 cent; per groeperingsverpakking van meer dan 7 kg | due; par emballage de groupage de plus de sept kilos, une cotisation |
een bijdrage van 3,72 cent. | de 3,72 cents est due. |
4.1° De bijdragen vermeld in deze bijlage kunnen op verzoek van de | 4.1° A la demande des criées, ces dernières peuvent payer pour leurs |
veilingen voor hun leden aan VLAM betaald worden door de veilingen | membres les cotisations prévues dans la présente annexe, au VLAM, pour |
voor wat betreft de producten die via hen gecommercialiseerd worden. | ce qui concerne les produits commercialisés par leur entremise. Les |
Telers van veilingen die niet dergelijk verzoek gedaan hebben, zijn | cultivateurs qui sont membres des criées qui n'ont pas fait cette |
gehouden zelf de bijdragen aan VLAM te betalen volgens de | demande, sont tenus de payer eux-mêmes les cotisations au VLAM suivant |
hiernavolgende betalingsmodaliteiten. | les modalités de paiement sousmentionnées. |
2° Voor producten die niet via de veiling gecommercialiseerd worden, | 2° Pour les produits qui ne sont pas commercialisés par l'entremise |
worden de bijdragen betaald door middel van zegels, afgeleverd door | d'une criée, les cotisations sont payées à l'aide de timbres délivrés |
VLAM na voorafgaandelijke betaling van bijdragen en kosten, en door | par le VLAM après paiement préalable des cotisations et des frais et |
VLAM geïnd bij de teler of via de verpakker, die deze, via eventuele tussenpersonen in de handelscyclus, kan doorrekenen aan de teler. In geval van doorrekening worden de bijdragen afzonderlijk vermeld op de factuur. De zegels worden door de verpakker op elke groeperingsverpakking aangebracht. Ze worden aangebracht ofwel op het etiket, inlegblad of dekvel, samen met de in de kwaliteitsnormen ter uitvoering van de gemeenschappelijke ordening der markten in de sector groenten en fruit voorgeschreven gegevens betreffende de aanduiding van het product, ofwel samen met dezelfde door directe opdruk aangebrachte gegevens. | perçues par le VLAM auprès du cultivateur ou via l'emballeur qui peut les porter en compte au cultivateur, par l'intermédiaire d'éventuelles personnes du circuit commercial. Dans ce dernier cas, les montants sont mentionnés séparément sur la facture. Les timbres doivent être apposés par l'emballeur sur chaque emballage de groupage, soit sur l'étiquette, la feuille d'intérieur ou la feuille de couverture avec les mentions prévues par les normes de qualité prises en exécution de l'organisation commune des marchés dans le secteur des fruits et légumes, soit ensemble avec ces mêmes mentions indiquées par impression directe. |
3° Om de druk- en distributiekosten van de zegels te dekken moeten de | 3° Pour couvrir les frais d'impression et de distribution des timbres, |
door middel van zegels betaalde bijdragen vermeerderd worden met 0,62 | les cotisations payées à l'aide de timbres doivent être majorées de |
cent. | 0,62 cent. |
4° De zegels mogen slechts eenmaal de volledige handelscyclus | 4° Les timbres ne peuvent parcourir qu'une seule fois le circuit |
doorlopen. | commercial complet. |
5° Telers, veilingen en verpakkers kunnen een overeenkomst sluiten met | 5° Les cultivateurs, les criées et les emballeurs peuvent conclure un |
VLAM in verband met de modaliteiten van inning der bijdragen, zodat ze | accord avec le VLAM concernant les modalités de perception des |
geen zegels moeten kleven. | cotisations afin de ne pas devoir apposer des timbres. |
Bijlage III. Verplichte bijdragen in het promotiefonds « Niet-eetbare | Annexe III : Cotisations obligatoires destinées au fonds de promotion |
tuinbouwproducten » | « Produits horticoles non comestibles » |
1. Voor de toepassing van deze bijdrageregeling wordt verstaan onder « | 1. Pour l'application du présent régime de cotisation on entend par « |
werknemers » : de helpers van zelfstandigen en onder de Rijksdienst | travailleurs » : les aides des indépendants et les travailleurs et |
voor Sociale Zekerheid ressorterende werknemers en gelijkgestelden, | assimilés relevant de l'Office national de Sécurité sociale, à |
met uitzondering van de leerlingen. | l'exception des élèves. » |
2. De jaarlijkse verplichte bijdragen bestemd voor het promotiefonds « | 2. Les cotisations obligatoires destinées au fonds de promotion « |
Niet eetbare tuinbouwproducten » worden als volgt vastgesteld : | Produits horticoles non comestibles », sont déterminées comme suit : |
A.1° Alle in Vlaanderen gevestigde verkooppunten en verkopers, met | A. 1° Tous les points de vente et vendeurs établis en Flandre, à |
uitzondering van de groothandelaars, en dienstverleners betalen een | l'exclusion des grossistes et des dispensateurs de services, paient |
vaste bijdrage van 75 euro. | une cotisation fixe de 75 euros. |
2° Deze bijdrage wordt verhoogd met een variabele bijdrage van : | 2° Cette cotisation est majorée d'une cotisation variable de : |
75 euro voor een bijdrageplichtige met 1 tot 4 werknemers; | 75 euros pour les assujettis occupant de 1 à 4 travailleurs; |
150 euro voor een bijdrageplichtige met 5 tot 9 werknemers; | 150 euros pour les assujettis occupant de 5 à 9 travailleurs; |
225 euro voor een bijdrageplichtige met 10 tot 20 werknemers; | 225 euros pour les assujettis occupant de 10 à 20 travailleurs; |
370 euro voor een bijdrageplichtige met meer dan 20 werknemers. | 370 euros pour les assujettis occupant plus de 20 travailleurs. |
B.1° Alle in Vlaanderen gevestigde groothandelaars en producenten, met | B.1° Tous les producteurs et grossistes établis en Flandre, à |
uitzondering van de boomkwekers en de potplantenkwekers andere dan | l'exception des arboriculteurs et des cultivateurs de plantes en pots |
producenten van azalea's, betalen een vaste bijdrage van 125 euro. | autres que les producteurs d'azalées, paient une cotisation fixe de 125 euros. |
2° Deze bijdrage wordt verhoogd met een variabele bijdrage van : | 2° Cette cotisation est majorée d'une cotisation variable de : |
100 euro voor een bijdrageplichtige met 1 tot 4 werknemers; | 100 euros pour les assujettis occupant de 1 à 4 travailleurs; |
225 euro voor een bijdrageplichtige met 5 tot 9 werknemers; | 225 euros pour les assujettis occupant de 5 à 9 travailleurs; |
370 euro voor een bijdrageplichtige met 10 tot 20 werknemers; | 370 euros pour les assujettis occupant de 10 à 20 travailleurs; |
620 euro voor een bijdrageplichtige met meer dan 20 werknemers. | 620 euros pour les assujettis occupant plus de 20 travailleurs |
C. Onverminderd de toepassing van B en D betalen alle in Vlaanderen | C. Sans préjudice de l'application de B et D, tous les producteurs |
gevestigde producenten van azalea's een verplichte bijdrage, in | d'azalées établis en Flandre, paient une cotisation obligatoire, en |
functie van de BTW-omzet in 6% van het kalenderjaar dat onmiddellijk | fonction de la conversion du TVA en 6 % pour l'année calendaire qui |
datgene voorafgaat waarvoor de bijdragen verschuldigd zijn, als volgt | précède immédiatement celle pour laquelle les cotisations sont dues, |
: | qui est fixée comme suit : |
van 25.000 euro tot en met 125.000 euro : 250 euro; | de 25.000 euros à 125.000 euros inclus : 250 euros; |
van meer dan 125.000 euro tot en met 250.000 euro : 500 euro; | de plus de 125.000 euros à 250.000 euros inclus : 500 euros; |
van meer dan 250.000 euro tot en met 500.000 euro : 750 euro; | de plus de 250.000 euros à 500.000 euros inclus : 750 euros; |
meer dan 500.000 euro : 1.000 euro. | de plus de 500.000 euros : 1.000 euros. |
Wie uitsluitend azalea japonica produceert wordt vrijgesteld van deze | Les producteurs exclusifs de japonicas sont exonérés de cette |
bijdrage. | cotisation. |
D.1° Alle in Vlaanderen gevestigde boomkwekers en potplantenkwekers | D. 1° Tous les arboriculteurs et cultivateurs de plantes en pots, |
andere dan producenten van azalea's betalen een vaste bijdrage van 185 euro. | établis en Flandre paient une cotisation fixe de 185 euros. |
2° Deze bijdrage wordt verhoogd met een variabele bijdrage van : | 2° Cette cotisation est majorée d'une cotisation variable de : |
100 euro voor een bijdrageplichtige met 1 tot 4 werknemers; | 100 euros pour les assujettis occupant de 1 à 4 travailleurs; |
225 euro voor een bijdrageplichtige met 5 tot 9 werknemers; | 225 euros pour les assujettis occupant de 5 à 9 travailleurs; |
370 euro voor een bijdrageplichtige met 10 tot 20 werknemers; | 370 euros pour les assujettis occupant de 10 à 20 travailleurs; |
620 euro voor een bijdrageplichtige met meer dan 20 werknemers. | 620 euros pour les assujettis occupant plus de 20 travailleurs |
3. De variabele bijdragen sub 2 A, B en D worden geïnd op basis van de | 3. Les cotisations variables visées au 2 A, B et D sont perçues sur la |
tewerkstellingsgegevens van het kalenderjaar voorafgaand aan het jaar | base des données d'emploi de l'année calendaire précédant l'année au |
waarvoor de bijdrage verschuldigd is. | titre de laquelle la cotisation est due. |
Bijlage IV. Verplichte bijdragen in het promotiefonds « Runderen, | Annexe IV : Cotisations obligatoires destinées aux fonds de promotion |
kalveren, geiten, schapen en paarden » | « Bovin, caprin, ovin, chevalin » |
1. Voor de toepassing van deze bijdrageregeling wordt verstaan onder : | 1. Pour l'application du présent régime de cotisation on entend par : |
« Openbaar slachthuis » : het slachthuis geëxploiteerd door een | « Abattoir public » : l'abattoir exploité par un pouvoir public ou une |
overheidslichaam of door een vereniging van overheidslichamen; | association de pouvoirs publics; |
« Particulier slachthuis » : het slachthuis geëxploiteerd door een | « Abattoir privé » : l'abattoir exploité par une personne physique ou |
natuurlijk persoon of privaatrechtelijk rechtspersoon; | une personne morale de droit privé; |
« Vlees » : het vlees (het spiervlees), het vet, de witte en rode | « Viande » : la viande (la chair musculaire), la graisse, les abats |
slachtafval van een slachtdier, alsmede het bloed en de beenderen die | blancs et rouges d'un animal de boucherie ainsi que le sang et les os |
niet ontvet en niet volledig van spierresten ontdaan zijn; het voor de | qui ne sont pas dégraissés ni complètement débarrassés des fragments |
dood gekeelde dier, het gevilde, van ingewanden ontdane en voor de | musculaires; l'animal jugulé avant la mort, dépouillé, éviscéré et |
vleeshouwerij klaargemaakte dier, geschikt voor menselijke consumptie; | habillé pour la boucherie, propre à la consommation humaine; |
« Rund » : elk huisdier van de rundveesoort, ongeacht het geslacht, | « Bovin » : tout animal domestique de l'espèce bovine, quel qu'en soit |
met uitsluiting van de kalveren; | le sexe, à l'exclusion des veaux; |
« Kalf » : elk huisdier van de rundveesoort, ongeacht het geslacht, | « Veau » : tout animal domestique de l'espèce bovine, quel qu'en soit |
dat zo is opgenomen in de maandstaten van het IVK; | le sexe, tel qu'il figure dans les relevés mensuels de l'IEV; |
« Paard » : elk éénhoevig dier, ongeacht het geslacht of de leeftijd, | « Cheval » : tout solipède, quel qu'en soit l'âge ou le sexe, tel |
dat als dusdanig is opgenomen in de maandstaten van het IVK; | qu'il figure dans les relevés mensuels de l'IEV; |
« Schaap » : elk huisdier van de schapensoort, ongeacht het geslacht | « Mouton » : tout animal domestique de l'espèce ovine, quel qu'en soit |
of de leeftijd; | l'âge ou le sexe; |
« Geit » :elk huisdier van de geitensoort, ongeacht het geslacht of de | « Chèvre » : tout animal domestique de l'espèce caprine, quel qu'en |
leeftijd; | soit l'âge et le sexe; |
« Rundvlees »,« kalfsvlees » : alle vers gekoeld, bevroren en | « Viande bovine », viande de veau« : toute viande fraîche, réfrigérée, |
diepgevroren vlees, zoals gedefinieerd in art. 2 afkomstig van | congelée et surgelée telle que définie à l'art. 2, provenant |
respectievelijk een rund en een kalf. | respectivement d'un bovin ou d'un veau. |
« IVK » : Instituut voor Veterinaire Keuring. | « IEV » : Institut d'Expertise vétérinaire. |
2. De verplichte bijdragen bestemd voor het promotiefonds « runderen, | 2. Les cotisations obligatoires destinées au fonds de promotion « |
kalveren, schapen, geiten en paarden » worden als volgt vastgesteld : | Bovin, ovin, caprin et chevalin » sont fixées comme suit : |
1° Wie runderen, kalveren, paarden, schapen of geiten slacht of laat | 1° Celui qui abat ou fait abattre des bovins, des veaux, des chevaux, |
slachten in een openbaar of particulier slachthuis betaalt de volgende | des moutons ou des chèvres dans un abattoir public ou privé paie la |
bijdrage per geslacht dier, geschikt voor menselijke consumptie, met | cotisation suivante par animal abattu propre à la consommation |
uitzondering van levend ingevoerde dieren en dieren die hiermee | humaine, à l'exception d'animaux importés vivants et des animaux |
gelijkgesteld worden overeenkomstig artikel 1 van verordening (EEG) | assimilés conformément à l'article 1er du Règlement (CEE) n° 3620/90 |
nr. 3620/90 van de commissie betreffende het bepalen van de oorsprong | de la Commission relatif à la détermination de l'origine de viandes et |
van vlees en afvallen, vers, gekoeld of bevroren, van bepaalde | d'abats, frais, réfrigérés ou congelés, de certains animaux des |
huisdieren : | espèces domestiques : |
- per rund : 2,50 euro | - par bovin : 2,50 euros; |
- per kalf : 0,75 euro | - par veau : 0,75 euro; |
- per paard : 0,75 euro | - par cheval : 0,75 euro; |
- per schaap : 0,20 euro | - par mouton : 0,20 euro; |
- per geit : 0,10 euro | - par chèvre : 0,10 euro. |
Aan de leveranciers van de dieren wordt daarvan doorgerekend : | De cette cotisation est porté en compte aux fournisseurs : |
- per rund : 1,60 euro | - par bovin : 1,60 euro; |
- per kalf : 0,375 euro | - par veau : 0,375 euro; |
- per paard : 0,75 euro | - par cheval : 0,75 euro; |
- per schaap : 0,20 euro | - par mouton : 0,20 euro |
- per geit : 0,10 euro | - par chèvre : 0,10 euro. |
Aan de koper van de geslachte dieren wordt daarvan doorgerekend : | De cette cotisation, est porté en compte à l'acheteur d'animaux abattus : |
- per geslacht rund : 0,90 euro of aan de koper van delen van | - par bovin abattu : 0,90 euro ou, à l'acheteur de parties de bovins |
versneden runderen, een daarmee gelijkgesteld bedrag van 0,2 cent per | découpés, un montant équivalent de 0,2 cent par kilo de viande bovine; |
kilogram rundvlees; - per geslacht kalf : 0,375 euro of aan de koper van delen van | - par veau abattu : 0,375 euro ou, à l'acheteur de parties de veaux |
versneden kalveren, een daarmee gelijkgesteld bedrag van 0,4 cent per | découpés, un montant équivalent de 0,4 cent par kilo de viande de veau |
kilogram kalfsvlees met been en 0,7 cent per kilogram kalfsvlees | non désossée et de 0,7 cent par kilo de viande de veau désossée. |
zonder been. 2° Wie levend ingevoerde dieren en dieren die hiermee gelijkgesteld | 2° Celui qui abat ou fait abattre dans un abattoir public ou privé des |
worden overeenkomstig artikel 1 van de Verordening (EEG) nr. 3620/90 | animaux importés vivants et des animaux assimilés conformément à |
van de Commissie betreffende het bepalen van de oorsprong van vlees en | l'article 1er du Règlement (CEE) n° 3620/90 de la Commission relatif à |
afvallen, vers, gekoeld of bevroren, van bepaalde huisdieren, slacht | la détermination de l'origine de viandes et d'abats, frais, réfrigérés |
of laat slachten in een openbaar of particulier slachthuis, betaalt de | ou congelés, de certains animaux des espèces domestiques, paie la |
volgende bijdrage per geslacht dier, geschikt voor menselijke | cotisation suivante par animal abattu propre à la consommation humaine |
consumptie : | : |
- per geslacht rund : 0,90 euro | - par bovin abattu : 0,90 euro |
- per geslacht kalf : 0,375 euro | - par veau abattu : 0,375 euro |
Deze bijdrage wordt doorgerekend aan de koper van de geslachte dieren. | Cette cotisation est portée en compte à l'acheteur d'animaux abattus. |
Aan de koper van delen van versneden runderen wordt een hiermee | A l'acheteur de parties de bovins découpés, un montant équivalent de |
gelijkgesteld bedrag van 0,2 cent per kilogram rundvlees doorberekend; | 0,2 cent par kilo de viande bovine est porté en compte; à l'acheteur |
aan de koper van delen van versneden kalveren een hiermee | |
gelijkgesteld bedrag van 0,4 cent per kilogram kalfsvlees met been en | de parties de veaux découpés, un montant équivalent de 0,4 cent par |
0,7 cent per kilogram kalfsvlees zonder been. | kilo de viande de veau non désossée et de 0,7 cent par kilo de viande |
de veau désossée. | |
3° Wie levende runderen, kalveren, paarden, schapen of geiten | 3° Celui qui exporte des bovins, des veaux, des chevaux, des moutons |
uitvoert, betaalt de volgende bijdrage per levend uitgevoerd dier : | ou des chèvres vivants, paie la cotisation suivante par animal vivant exporté : |
- per rund : 1,60 euro | - par bovin : 1,60 euro |
- per kalf : 0,375 euro | - par veau : 0,375 euro |
- per paard : 0,75 euro | - par cheval : 0,75 euro |
- per schaap : 0,20 euro | - par mouton : 0,20 euro |
- per geit : 0,10 euro | - par chèvre : 0,10 euro. |
Deze bijdrage wordt doorgerekend naar de leverancier van de dieren. | Cette cotisation est portée en compte au fournisseur des animaux. |
4° De bijdragen sub 1°, 2° en 3° worden afzonderlijk vermeld op de | 4° Les cotisations visées sous 1°, 2° et 3° sont mentionnées |
factuur. | séparément sur la facture. |
De bijdragen sub 1° en 2° worden door de openbare en particuliere | Les abattoirs publics ou privés paient les cotisations visées sous 1° |
slachthuizen, zonder aanrekening van inningkosten, doorgestort aan | et 2° au VLAM et en supportent les frais de perception. L'exportateur |
VLAM. De bijdragen sub 3° worden door de uitvoerder van de levende | d'animaux vivants verse les cotisations visées sous 3° au VLAM sans |
dieren, zonder aanrekening van inningkosten, doorgestort aan VLAM. | que les frais de perception soient portés en compte.. |
5° De provinciale verenigingen van kwekers en houders van rundvee | 5° Les associations provinciales des éleveurs et détenteurs de bétail |
betalen aan VLAM een bijdrage van 0,07 euro per eerste inseminatie die | bovin paient au VLAM une cotisation de 0,07 euro par insémination |
zij verrichten. Dat bedrag mag doorgerekend worden aan de houder van | première qu'elles effectuent. Ce montant peut être porté en compte au |
het dier die de inseminatie laat verrichten. | détenteur de l'animal qui fait effectuer l'insémination. |
6° De Belgische Confederatie van het Paard vzw betaalt aan VLAM een | 6° L'A.S.B.L. Confédération belge du Cheval paie au VLAM une |
bijdrage van 1,25 euro per ingeschreven dier bij één van de volgende | cotisation de 1,25 euro par animal inscrit dans un des stud books |
erkende stamboeken : het Belgische Warmbloedpaard, de Belgische | reconnus suivants : Cheval de Sang belge, Demi-sang belge, Cheval de |
Halfbloed, het Belgisch Trekpaard, het Ardenner Trekpaard, de | Trait belge, Cheval de Trait ardennais, Pur-Sang arabe, Haflinger, |
Arabische Volbloed, de Haflinger, de Welsh Pony en de Shetland. Dit | Poney et Shetland. Ce montant est porté en compte au détenteur qui |
bedrag wordt doorgerekend aan de houder die het dier inschrijft. | inscrit l'animal. |
7° De hierna genoemde organisaties verstrekken VLAM op eenvoudige | 7° Les organisations citées ci-après fournissent au VLAM, sur simple |
aanvraag al de nodige inlichtingen en gegevens die deze nodig heeft | demande, tous les éléments et informations nécessaires à la |
voor de vaststelling van de bijdragen : | détermination des cotisations : |
- de fokverenigingen en stamboeken van rundveerassen; | - les associations des éleveurs et les « Herdbook » des races bovines; |
- de provinciale verenigingen van kwekers en houders van rundvee; | - les associations provinciales des éleveurs et détenteurs de bétail bovin; |
- de fokmaatschappijen ter verbetering van het paardenras. | - les sociétés d'élevage pour l'amélioration de l'espèce chevaline. |
Bijlage V. Verplichte bijdragen in het promotiefonds « Varkens » | Annexe V : Cotisations obligatoires destinées au fonds de promotion « |
1. Voor de toepassing van deze bijdrageregeling wordt verstaan onder : | Porcin » 1. Pour l'application du présent régime de cotisation, on entend par : |
« Openbaar slachthuis » : het slachthuis geëxploiteerd door een | « Abattoir public » : l'abattoir exploité par un pouvoir public ou une |
overheidslichaam of door een vereniging van overheidslichamen; | association de pouvoirs publics; |
« Particulier slachthuis » : het slachthuis geëxploiteerd door een | « Abattoir privé » : l'abattoir exploité par une personne physique ou |
natuurlijk persoon of privaatrechtelijk rechtspersoon; | une personne morale de droit privé; |
« Vlees » : het vlees (spiervlees), het vet, de witte en rode | « Viande » : la viande (la chair musculaire), la graisse, les abats |
slachtafval van een slachtdier, alsmede het bloed en de beenderen die | blancs et rouges d'un animal de boucherie ainsi que le sang et les os |
niet ontvet en niet volledig van spierresten ontdaan zijn; het voor de | qui ne sont pas dégraissés ni complètement débarrassés des fragments |
dood gekeelde dier, geschikt voor menselijke consumptie; | musculaires; l'animal jugulé avant la mort, propre à la consommation |
« Varken » : elk huisdier van de varkenssoort, ongeacht de leeftijd of | humaine; « Porc » : tout animal domestique de l'espèce porcine quel qu'en soit |
het geslacht; | l'âge ou le sexe; |
« Varkensvlees » : alle vers, gekoeld, bevroren of diepgevroren vlees | « Viande porcine » : toute viande fraîche, réfrigérée, congelée ou |
zoals hierboven gedefinieerd met inbegrip van zwoerd, afkomstig van | surgelée telle que définie ci-dessus, y compris les couennes, |
een varken; | provenant d'un porc; |
« IVK » : Instituut voor Veterinaire Keuring; | « IEV » : l'Institut d'Expertise vétérinaire. |
2. De verplichte bijdragen bestemd voor het promotiefonds « varkens » | 2. Les cotisations obligatoires destinées au fonds de promotion « |
worden als volgt vastgesteld : | porcin » sont fixées comme suit : |
1° Wie varkens slacht of laat slachten in een openbaar of particulier | 1° Celui qui abat ou fait abattre des porcs dans un abattoir public ou |
slachthuis betaalt een bijdrage van 0,26 euro per geslacht varken, | privé paie par animal abattu propre à la consommation humaine, une |
geschikt voor menselijke consumptie, met uitzondering van de levend | cotisation de 0,26 euro, à l'exception des porcs importés vivants et |
ingevoerde varkens en varkens die daarmee gelijk gesteld worden | des porcs assimilés conformément à l'article 1er du Règlement (CEE) n° |
overeenkomstig artikel 1 van Verordening (EEG) nr. 3620/90 van de | 3620/90 de la Commission relatif à la détermination de l'origine de |
Commissie betreffende het bepalen van de oorsprong van vlees en | viandes et d'abats, frais, réfrigérés ou congelés, de certains animaux |
afvallen, vers, gekoeld of bevroren, van bepaalde huisdieren. | des espèces domestiques. |
Aan de leverancier van de varkens wordt daarvan 0,13 euro per geslacht | De cette cotisation est porté en compte au fournisseur des porcs 0,13 |
varken doorgerekend. | euro par porc abattu. |
Aan de koper van de geslachte varkens wordt daarvan een bijdrage van | |
0,13 euro per geslacht varken doorgerekend; aan de koper van versneden | De cette cotisation, 0,13 euro par porc abattu est porté en compte à |
varkens een daarmee gelijkgesteld bedrag van 2 cent per begonnen | l'acheteur des porcs abattus; un montant équivalent de 2 cents par |
schijf van 10 kilogram varkensvlees. 2° Wie levend ingevoerde varkens en varkens die hiermee gelijkgesteld worden overeenkomstig artikel 1 van Verordening (EEG) nr. 3620/90 van de Commissie betreffende het bepalen van de oorsprong van vlees en afvallen, vers, gekoeld of bevroren, van bepaalde huisdieren, slacht of laat slachten in een openbaar of particulier slachthuis, betaalt een bijdrage van 0,13 euro per geslacht varken, geschikt voor menselijke consumptie. Deze bijdrage wordt doorgerekend aan de koper van de geslachte varkens. Aan de koper van delen van versneden varkens wordt een | tranche entamée de 10 kilos de viande de porc est porté en compte à l'acheteur de parties de porcs découpés. 2° Celui qui abat ou fait abattre dans un abattoir public ou privé des porcs importés vivants ou des porcs assimilés conformément à l'article 1er du Règlement (CEE) n° 3620/90 de la Commission relatif à la détermination de l'origine de viandes et d'abats, frais, réfrigérés ou congelés, de certains animaux des espèces domestiques paie une cotisation de 0,13 euro par porc abattu propre à la consommation humaine. Cette cotisation est portée en compte à l'acheteur des porcs |
hiermee gelijkgesteld bedrag van 2 cent per begonnen schijf van 10 | abattus. Un montant équivalent de 2 cents par tranche entamée de 10 |
kilogram varkensvlees doorgerekend. | kilos de viande de porc est porté en compte à l'acheteur de parties de |
3° Wie levende varkens uitvoert, betaalt een bijdrage van 0,13 euro | porcs découpés. 3° Celui qui exporte des porcs vivants, paie une cotisation de 0,13 |
per levend uitgevoerd dier. Deze bijdrage wordt doorgerekend naar de | euro par animal vivant exporté. Cette cotisation est portée en compte |
leverancier van de varkens. | au fournisseur des porcs. |
4° De bijdragen sub 1°, 2° en 3° worden afzonderlijk vermeld op de | 4° Les cotisations visées sous 1°, 2° et 3° sont mentionnées |
factuur. | séparément sur la facture. |
5° De bijdragen sub 1° en 2° worden door de openbare en particuliere | 5° Les abattoirs publics ou privés paient les cotisations visées sous |
slachthuizen, zonder aanrekening van inningkosten, doorgestort aan | 1° et 2° au VLAM et en supportent les frais de perception. |
VLAM. De bijdragen sub 3° worden door de uitvoerder van de levende | L'exportateur de porcs vivants verse les cotisations visées sous 3° au |
varkens, zonder aanrekening van inningkosten, doorgestort aan VLAM. | VLAM sans que les frais de perception soient portés en compte. |
Bijlage VI. Verplichte bijdragen in het promotiefonds « Pluimvee, | Annexe VI. Cotisations obligatoires destinées au fonds de promotion « |
eieren en kleinvee » | Aviculture, oeufs et petit élevage » |
1. Voor de toepassing van deze bijdrageregeling wordt verstaan onder : | 1. Pour l'application du présent régime de cotisation on entend par : |
« Pluimvee » : kippen, kalkoenen, parelhoenders, eenden, ganzen, | « Volaille » : poulets, dindons, pintades, canards, oies, cailles, |
kwartels, duiven, fazanten, patrijzen en loopvogels (ratites), die in | pigeons, faisans, perdrix et ratites élevés en captivité ou détenus |
gevangenschap worden opgefokt of gehouden voor de fokkerij, voor de | pour l'élevage, pour la production de viande ou d'oeufs de |
productie van vlees of van consumptie-eieren, als sierpluimvee of om | consommation, comme volaille d'ornement ou pour être lâchés dans la |
in het wild te worden uitgezet; | nature; |
« Eendagskuikens » : pluimvee dat nog geen 72 uur oud is en dat nog | « Poussins d'un jour » : la volaille âgée de moins de 72 heures et qui |
niet is gevoerd; muskuseenden of kruisingen daarvan (cairina moschata) mogen evenwel gevoerd zijn; | n'a pas encore été nourrie; les oies musquées ou leurs hybrides (cairina moschata) peuvent cependant être nourries; |
« Konijn » : elk tam konijn ongeacht leeftijd of geslacht; | « Lapin » : tout lapin domestique quel qu'en soit l'âge ou le sexe; |
« Eieren » : eieren van pluimvee, in de schaal en geschikt voor | « Oeufs » : les oeufs de volaille, en coquille et propres à la |
consumptie in ongewijzigde staat of voor gebruik door de | consommation, en l'état ou à l'utilisation par les industries de |
levensmiddelenindustrie; | l'alimentation humaine; |
« Vlees » : alle karkassen en delen van pluimvee, geschikt voor | « Viande » : toutes carcasses et parties de volaille propres à la |
menselijke consumptie; | consommation humaine; |
« Konijnenvlees » : alle vers, gekoeld, bevroren of diepgevroren | « Viande de lapin » : toute viande fraîche, réfrigérée, congelée ou |
vlees, afkomstig van een konijn; | surgelée telle que définie ci-dessus, provenant d'un lapin; |
« Eiproducten » : consumptie-eieren ontdaan van de schaal, eigeel en | « Produits d'oeufs » : les oeufs, sans coquille, le jaune d'oeuf et |
ovoalbumine; | l'ovoalbumine; |
« Slachthuis » : elke inrichting waar pluimvee en/of konijnen worden | « Abattoir : tout établissement destiné à l'abattage de volaille et/ou de lapins |
geslacht overeenkomstig de bepalingen van de wet 15 april 1965 | conformément aux dispositions de la loi du 15 avril 1965 concernant |
betreffende de keuring van de handel in vis, gevogelte, konijnen en | l'expertise et le commerce du poisson, de volailles, des lapins et du |
wild, en tot wijziging van de wet van 5 september 1952 betreffende de | gibier et modifiant la loi du 5 septembre 1952 relative à l'expertise |
vleeskeuring en de vleeshandel, en eventueel in de plaats tredende | et au commerce des viandes, et les dispositions |
wettelijke bepalingen; | légales qui les remplacent le cas échéant; |
« Broeierij » : bedrijf dat zich toelegt op het inleggen en uitbroeden | « Accouvoir » : entreprise spécialisée dans la mise en incubation et |
van broedeieren en het opleveren van eendagskuikens; | la couvaison d'oeufs de couvaison et la production de poussins d'un |
« Vermeerderingsbedrijf » : bedrijf waarvan de activiteit bestaat in | jour; « Entreprise de multiplication : entreprise spécialisée dans la |
de productie van broedeieren bestemd voor de productie van | production d'oeufs de couvaison destinés à la production de volaille |
gebruikspluimvee. | de rente |
2. De verplichte bijdragen bestemd voor het promotiefonds « pluimvee, | 2. Les cotisations obligatoires destinées au fonds de promotion « |
eieren en kleinvee » worden als volgt vastgesteld voor « pluimvee en | Aviculture, oeufs et petit élevage » sont déterminées comme suit : |
eieren » : 1° Erkende slachthuizen betalen een jaarlijkse bijdrage in functie van | 1° Les abattoirs agréés paient en fonction du nombre de têtes de |
het aantal stuks geslacht pluimvee per jaar, namelijk : | volaille abattues une cotisation annuelle de : |
minder dan 100.000 stuks : 75 euro; | moins de 100 000 têtes : 75 euros; |
meer dan 2.000.000 stuks : 2500 euro; | plus de 2 000 000 de têtes : 2.500 euros; |
van 100.000 tot en met 2.000.000 stuks : 10 cent per begonnen schijf | de 100 000 à 2 000 000 de têtes incluses : 10 cents par tranche |
van 100 stuks. | entamée de 100 têtes. |
De uit een andere lidstaat van de Europese Unie levend ingevoerde | Les animaux importés vivants d'un autre Etat membre de l'UE ne sont |
dieren worden niet in rekening genomen voor de betaling van deze | pas pris en compte pour le paiement de ces cotisations. |
bijdragen. 2° Erkende pakstations in de eiersector betalen een jaarlijkse | 2° Les centres d'emballage d'oeufs agréés paient en fonction de leur |
bijdrage in functie van hun technische sorteercapaciteit, namelijk : | capacité de tri technique une cotisation annuelle de : |
tot en met 5.000 eieren/uur : 150 euro; | jusqu'à 5 000 oeufs inclus par heure : 150 euros; |
van 5.001 tot en met 15.000 eieren/uur : 200 euro; | de 5 001 à 15 000 oeufs inclus par heure : 200 euros; |
meer dan 15.000 eieren/uur : 250 euro. | plus de 15 000 oeufs par heure : 250 euros. |
3° Groothandelaars in eieren betalen een jaarlijkse bijdrage van 150 | 3° Les grossistes en oeufs paient une cotisation annuelle de 150 |
euro. | euros. |
4° Bedrijven die in nevenactiviteit eiproducten vervaardigen betalen | 4° Les entreprises qui ont accessoirement des produits d'oeufs dans |
een jaarlijkse bijdrage van 40 euro; gespecialiseerde | leurs activités paient une cotisation annuelle de 40 euros; les |
eiproductenbedrijven betalen een jaarlijkse bijdrage van 300 euro. | entreprises spécialisées en produits d'oeufs paient une cotisation annuelle 300 euros; |
5° Erkende broeierijen betalen een jaarlijkse bijdrage in functie van | 5° Les accouvoirs agréés paient une cotisation annuelle en fonction de |
hun broedcapaciteit, namelijk : | leur capacité d'accouvage, à savoir : |
minder dan 500.000 eieren : 135 euro; | moins de 500 000 oeufs : 135 euros; |
van 500.000 tot en met 999.999 eieren : 250 euro; | de 500 000 oeufs à 999 999 oeufs inclus : 250 euros; |
1.000.000 of meer eieren : 350 euro. | 1 000 000 oeufs ou plus : 350 euros. |
6° Erkende vermeerderingsbedrijven betalen een jaarlijkse bijdrage in | 6° Les entreprises de multiplication agréées paient en fonction de |
functie van hun bedrijfsgrootte, namelijk : | leur capacité une cotisation annuelle de : |
minder dan 5.000 dieren : 40 euro; | moins de 5 000 francs : 40 euros; |
van 5.000 tot en met 9.999 dieren : 75 euro; | de 5 000 à 9 999 animaux inclus : 75 euros; |
10.000 of meer dieren : 110 euro. | 10 000 animaux ou plus : 110 euros. |
7° Invoerders en houders van een erkenning voor het fabriceren van | 7° Les importateurs et les détenteurs d'un agrément pour la |
mengvoeders betalen een jaarlijkse bijdrage van 50 euro. | fabrication d'aliments composés, paie une cotisation annuelle de 50 |
8° Houders van kippen voor de productie van consumptie-eieren, al of | euros. 8° Les détenteurs de poules pour la production d'oeufs de |
consommation, ayant ou non l'âge de la pondaison et celles de réforme | |
niet op ouderdom van de leg en reforme dieren inbegrepen, betalen een | incluses, paient une cotisation annuelle en fonction de l'importance |
jaarlijkse bijdrage in functie van hun bedrijfsgrootte, namelijk : | de leur entreprise, notamment : |
van 5.000 tot en met 14.999 dieren : 40 euro; | de 5 000 à 14 999 animaux inclus : 40 euros; |
van 15.000 tot en met 19.999 dieren : 50 euro; | de 15 000 à 19 999 animaux inclus : 50 euros; |
van 20.000 tot en met 24.999 dieren : 60 euro; | de 20 000 à 24 999 animaux inclus : 60 euros; |
van 25.000 tot en met 29.999 dieren : 75 euro; | de 25 000 à 29 999 animaux inclus : 75 euros; |
van 30.000 tot en met 49.999 dieren : 125 euro; | de 30 000 à 49 999 animaux inclus : 125 euros; |
50.000 of meer dieren : 225 euro. | 50 000 animaux ou plus : 225 euros. |
9° Houders van braadkippen, uitgezonderd eendagskuikens, betalen een | 9° Les détenteurs de poulets de chair, à l'exception des poussins d'un |
jaarlijkse bijdrage in functie van hun bedrijfsgrootte, namelijk : | jour paient une cotisation annuelle en fonction de l'importance de leur entreprise, notamment : |
van 10.000 tot en met 14.999 dieren : 40 euro; | de 10 000 à 14 999 animaux inclus : 40 euros; |
van 15.000 tot en met 19.999 dieren : 45 euro; | de 15 000 à 19 999 animaux inclus : 45 euros; |
van 20.000 tot en met 24.999 dieren : 55 euro; | de 20 000 à 24 999 animaux inclus : 55 euros; |
van 25.000 tot en met 29.999 dieren : 65 euro; | de 25 000 à 29 999 animaux inclus : 65 euros; |
van 30.000 tot en met 49.999 dieren : 100 euro; | de 30 000 à 49 999 animaux inclus : 100 euros; |
van 50.000 tot en met 99.999 dieren : 185 euro; | de 50 000 à 99 999 animaux inclus : 185 euros; |
100.000 of meer dieren : 310 euro. | 100 000 animaux ou plus : 310 euros. |
10° Uitsnijderijen, voor intracommunautair handelsverkeer erkend door | 10° Les ateliers de découpage agréés pour le commerce |
het Ministerie van Volksgezondheid, betalen een jaarlijkse bijdrage | intracommunautaire par le Ministère de la Santé publique paient une |
van 250 euro indien hun capaciteit meer bedraagt dan 3 ton uitgesneden | cotisation annuelle de 250 euros si leur capacité dépasse 3 tonnes de |
en/of uitgebeend vlees per week. Indien de capaciteit minder of gelijk | viande découpée et/ou désossée par semaine. Si leur capacité est |
is aan 3 ton betalen ze een jaarlijkse bijdrage van 75 euro. | inférieure à 3 tonnes, ils paient une cotisation annuelle de 75 euros. |
Uitsnijderijen die een technische eenheid vormen met een slachthuis | Les ateliers de découpage qui constituent une unité technique avec |
zijn vrijgesteld van deze bijdrage. | l'abattoir, sont exempts de cette cotisation. |
11° De bijdragen sub 8° en 9° worden vastgesteld op basis van de | 11° Les cotisations visées aux 8° et 9° sont déterminées sur la base |
gegevens over het kalenderjaar dat voorafgaat aan het jaar waarvoor de | des éléments portant sur l'année calendaire précédant l'année pour |
bijdrage verschuldigd is. | laquelle la cotisation est due. |
3. De verplichte bijdragen bestemd voor het promotiefonds « pluimvee, | 3. Les cotisations obligatoires destinées au fonds de promotion « |
eieren en kleinvee » worden als volgt vastgesteld voor « konijnen » : | Aviculture, oeufs et petit élevage », secteur « lapins », sont déterminées comme suit : |
A.1° Wie konijnen slacht of laat slachten in een slachthuis betaalt | A.1° Celui qui abat ou fait abattre des lapins dans un abattoir paie |
een bijdrage van 3 euro per begonnen schijf van 100 geslachte | une cotisation de 3 euros par tranche entamée de 100 lapins abattus, à |
konijnen, met uitzondering van uit een EU-lidstaat levend ingevoerde dieren. | |
Aan de leverancier van de konijnen wordt daarvan 0,40 euro per | l'exception des animaux importés vivants d'un pays de l'UE. |
begonnen schijf van 100 kilogram levend gewicht en aan de koper van de | De cette cotisation, 0,40 euro par tranche entamée de 100 kilos de |
poids vivant est porté en compte au fournisseur de lapins et 1,25 euro | |
geslachte konijnen 1,25 euro per begonnen schijf van 100 kilogram | par tranche entamée de 100 kilos de viande de lapin est porté en |
konijnenvlees doorgerekend, met uitzondering van producten die niet | compte à l'acheteur des lapins abattus, à l'exception des produits qui |
voor consumptie worden aangeboden of die niet geschikt zijn voor | ne sont pas destinés à la consommation ou qui sont impropres à la |
menselijke consumptie. | |
De betrokken bijdrageplichtigen brengen 1,25 euro per begonnen schijf | consommation humaine. Les assujettis concernés déduisent de leur |
van 100 kilogram niet voor consumptie aangeboden of niet voor | cotisation obligatoire 1,25 euro par tranche entamée de 100 kilos de |
menselijke consumptie geschikt vlees in mindering van de door hen | viande non destinée à la consommation ou impropre à la consommation |
verschuldigde bijdragen. | humaine. |
2° De slachthuizen betalen de in 1° gestelde bijdragen, met een | 2° Les abattoirs paient au VLAM la cotisation fixée au 1°, avec un |
minimum van 150 euro per jaar aan VLAM en rekenen voor de inning geen | minimum de 150 euros par an et ne portent pas en compte les frais de |
kosten aan. | perception. |
B. Wie geslachte konijnen uit derde landen invoert, betaalt een | B. Celui qui importe des lapins abattus en provenance de pays tiers |
bijdrage van 2,50 euro per begonnen schijf van 100 kilogram ingevoerd | paie une cotisation de 2,50 euros par tranche entamée de 100 kilos de |
konijnenvlees. | viande de lapin importée |
Bijlage VII. Verplichte bijdragen in het promotiefonds « Zuivel » | Annexe VII : Cotisations obligatoires destinées au fonds de promotion |
1. Voor de toepassing van deze bijdrageregeling wordt verstaan onder : | « Lait » 1. Pour l'application du présent régime de cotisation on entend par : |
« melk » : het product voortkomend van het melken van één of meer | « lait » : le produit provenant de la traite d'une ou plusieurs vaches |
koeien en waarvan het natuurlijk vetgehalte al dan niet werd | et dont la teneur naturelle en matières grasses a été, ou non, |
gewijzigd; | modifiée; |
« koper » : | « acheteur » : |
1° iedere natuurlijke of rechtspersoon die melk aankoopt om deze te | 1° toute personne physique ou morale qui achète du lait pour le |
onderwerpen aan bewerkingen van bereiding, fabricage, omvorming of | soumettre à des opérations de préparation, de fabrication, de |
conditionering; | transformation ou de conditionnement; |
2° iedere natuurlijke of rechtspersoon die zich in welke hoedanigheid | 2° toute personne physique ou morale qui, à un titre quelconque, pour |
ook voor eigen rekening of voor rekening van een derde stelt tussen de | son compte ou pour le compte d'autrui, s'entremet entre le producteur |
producent en de onder 1° bedoelde persoon; | et la personne visée sous 1°; |
« producent » : de houder van één of meer koeien bestemd voor de | « producteur » : le détenteur d'une ou plusieurs vaches affectées à la |
melkproductie in een productiebedrijf, waarvan de exploitatiezetel in | production du lait dans une exploitation de production dont le siège |
Vlaanderen gevestigd is; | d'exploitation est situé en Flandre; |
2. De verplichte bijdragen bestemd voor het promotiefonds « Zuivel » | 2. Les cotisations obligatoires destinées au fonds de promotion « Lait |
worden als volgt vastgesteld : | » sont déterminées comme suit : |
Iedere melkproducent is een bijdrage verschuldigd van 12,4 cent per | Tout producteur de lait est redevable d'une cotisation de 12,4 cents |
100 liter melk. Deze bijdrage wordt proportioneel berekend. In geval | par 100 litres de lait. |
van levering van room bedraagt de bijdrage 3 cent per kilogram | En cas de livraison de crème, la cotisation s'élève à 3 cents par kilo |
botervet. | de graisse butyrique. |
3. 1° Als de producent de melk aan een koper levert, wordt de bijdrage | 3.1° Si le producteur livre le lait à un acheteur, la cotisation est |
door de koper van de melk ingehouden op het aan de producent te | retenue par l'acheteur du lait sur le paiement à effectuer au |
betalen bedrag. | producteur. |
Les acheteurs du lait indiquent séparément sur le décompte de paiement | |
De kopers van de melk geven op de afrekening van elke producent | de chaque producteur, le montant de la retenue effectuée à titre de |
cotisation obligatoire. | |
afzonderlijk het bedrag aan dat als verplichte bijdrage is ingehouden. | Les cotisations retenues sont virées d'office par l'acheteur au VLAM |
De ingehouden bijdragen worden van rechtswege binnen de 45 dagen na de | dans les 45 jours suivant le mois concerné. |
betrokken maand door de koper van de melk gestort aan VLAM. | |
2° Uiterlijk binnen 45 dagen na het einde van de betrokken periode, | 2° Les acheteurs adressent au VLAM au plus tard dans les 45 jours |
delen de kopers aan VLAM de totale hoeveelheid door de producenten | suivant la fin de la période concernée, une déclaration de la quantité |
geleverde melk gedurende die maand mee. | totale de lait livrée par les producteurs au cours du mois concerné. |
3° De kopers houden een productenboekhouding ter beschikking van VLAM | 3° Les acheteurs tiennent à la disposition du VLAM une |
waarin per maand moeten vermeld zijn : | comptabilité-matières indiquant par mois : |
a) naam en adres van de producenten van wie zij melk hebben gekocht; | a) les noms et adresses des producteurs auxquels ils ont acheté du lait; |
b) de van elke producent gekochte hoeveelheid melk; | b) les quantités de lait achetées à chaque producteur; |
c) het bedrag dat als bijdrage is ingehouden op het bedrag dat aan | c) le montant des cotisations retenues sur la somme due à chaque |
iedere producent verschuldigd is als betaling voor de geleverde melk; | producteur en rémunération de sa livraison de lait; |
d) naam en adres van de natuurlijke of rechtspersonen waaraan de | d) les noms et adresses des personnes physiques ou morales ayant pris |
betrokken melk is geleverd, als ze tussenpersonen zijn tussen de | livraison du lait concerné dans le cas où celles-ci sont des |
producenten en gebruikers. | intermédiaires entre les producteurs et les utilisateurs. |
4.1° Als een producent de melk niet via levering aan een koper | 4.1° Si un producteur négocie le lait autrement que par livraison à un |
verhandelt, worden de overeenkomstige bijdragen jaarlijks door VLAM | acheteur, les montants correspondants sont facturés annuellement par |
gefactureerd op basis van productiegegevens waarover deze beschikt, | le VLAM sur la base des chiffres de production dont il dispose avec un |
met een minimum van 40 euro per jaar. De referentieperiode voor deze | minimum de 40 euros par an. La période de référence pour ces |
bijdragen loopt van 1 april van het bijdragejaar -2 tot en met 31 | cotisations court du 1er avril de l'année de cotisation -2 jusqu'au |
maart van het bijdragejaar -1. | 31mars de l'année de cotisation -1. |
2° De producenten sub 1° houden een productenboekhouding ter | 2° Les producteurs visés au § 1er tiennent à la disposition du VLAM |
beschikking van VLAM, waarin per maand de geproduceerde hoeveelheid | une comptabilité- matières indiquant par mois les quantités de lait |
melk vermeld moet vermeld zijn. | produites. |
Bijlage VIII. Verplichte bijdragen in het promotiefonds « Visserij en | Annexe VIII : Cotisations obligatoires destinées au fonds de promotion |
aquacultuur » | « Pêche et aquaculture » |
De jaarlijkse verplichte bijdragen bestemd voor het promotiefonds « | Les cotisations annuelles obligatoires destinées au fonds de promotion |
Visserij en aquacultuur » worden als volgt vastgesteld : | « Pêche et aquaculture » sont déterminées comme suit : |
1° Al wie door het Ministerie van Volksgezondheid gemachtigd is verse | 1° Tous ceux autorisés par le Ministère de la Santé publique à |
producten uit visserij en aquacultuur te verwerken en/of te bewerken | transformer et/ou traiter les produits frais de la pêche et de |
en alle groothandelaars in verse producten uit visserij en aquacultuur | l'aquaculture et tous les grossistes en produits frais de la pêche et |
betalen 310 euro. | de l'aquaculture, paient 300 euros. |
2° Al wie verse producten uit visserij en aquacultuur verkoopt aan de | 2° Tous ceux qui vendent au consommateur des produits frais de la |
consument betaalt per verkoopspunt 112 euro. | pêche et de l'aquaculture paient 112 euros par point de vente. |
3° Al wie producten uit visserij en aquacultuur kweekt voor menselijke | 3° Tous les éleveurs de produits de la pêche et de l'aquaculture |
consumptie betaalt een bijdrage van 112 euro. | destinés à la consommation humaine paient une cotisation de 112 euros. |
4° Alle reders betalen een bijdrage in functie van de bruto-tonnenmaat | 4° Tous les armateurs paient une cotisation en fonction du tonnage |
van hun vaartuig, namelijk : | brut de leurs bâtiments, à savoir : |
- tot en met 50 ton : 75 euro; | - jusqu'à 50 tonnes incluses : 75 euros; |
- van 51 tot en met 200 ton : 143 euro; | - de 51 à 200 tonnes incluses : 143 euros; |
- meer dan 200 ton : 224 euro. | - plus de 200 tonnes : 224 euros. |
5° De drie Vlaamse vismijnen betalen de volgende bijdrage : | 5° Les trois criées paient une cotisation : |
- de Nieuwpoortse Vismijn : 248 euro; | - la « Nieuwpoortse Vismijn » : 248 euros; |
- de Oostendse Vismijn : 620 euro; | - la « Oostendse Vismijn » : 620 euros; |
- de Zeebrugse Vismijn : 1612 euro. | - la « Zeebrugse Vismijn » : 1612 euros; |
Bijlage IX. Verplichte bijdragen in het promotiefonds « Brood en | Annexe IX. Cotisations obligatoires au fonds de promotion « |
banket » | Boulangerie et pâtisserie » |
1. Voor de toepassing van deze bijdrageregeling wordt verstaan onder « | 1. Pour l'application de ce régime de cotisations, on entend par « |
brood- en banketbakker » : de persoon of de vennootschap die voor | boulanger-pâtissier » : la personne ou la société qui exerce au moins |
rekening van derden ten minste één van de volgende werkzaamheden | une des activités suivantes pour le compte de tiers : |
uitoefent : a) het bereiden van bakkerijproducten of andere producten zoals die | a) la préparation de produits boulangers ou d'autres produits tels que |
door de wetgeving inzake levensmiddelen betreffende brood en andere | définis par la législation sur les denrées alimentaires en matière de |
bakkerijproducten worden bepaald; | pain et d'autres produits boulangers; |
b) het bereiden van producten die gewoonlijk als | b) la préparation de produits qualifiés usuellement par le terme |
banketbakkerijproducten worden aangeduid, met name : | produits pâtissiers, à savoir : |
- producten op basis van soezenbeslag en bladerdeeg; | - produits à base de pâte à choux et de pâte feuilletée; |
- meringues; | - meringues; |
- diverse vetdegen, biscuit- en cakebeslagsoorten; | - diverses pâtes grasses, pâtes à biscuit et pâtes à cake; |
- petit-fours; | - petits fours; |
- taarten, taartjes en gebak. | - tartes, tartelettes et gâteaux. |
2. De verplichte bijdragen bestemd voor het promotiefonds « Brood en | 2. Les cotisations obligatoires destinées au fonds de promotion « |
banket » worden als volgt bepaald : | Produits boulangers et pâtissiers » sont déterminées comme suit : |
1° Alle in Vlaanderen gevestigde brood- en banketbakkers, met | 1° Tous les boulangers-pâtissiers établis en Flandre, hormis ceux |
uitzondering van deze met een omzet van meer dan 1.239.468 euro en | affichant un chiffre d'affaires de plus de 1.239.468 euros et |
meer dan 20 werknemers in dienst in het kalenderjaar waarvan het | employant plus de 20 personnes dans l'année calendaire dont le |
jaartal verwijst naar het tweede kalenderjaar dat onmiddellijk datgene | millésime renvoie à l'année calendrier qui précède immédiatement celle |
voorafgaat waarvoor de bijdragen verschuldigd zijn, betalen een | au titre de laquelle les cotisations sont dues, paient une cotisation |
verplichte bijdrage van 2 |Sp op de verkoop van brood- en | obligatoire de 2 |Sp sur la vente des produits boulangers et |
banketbakkerijproducten onderworpen aan een BTW-percentage van 6%, met | pâtissiers soumis aux taux de T.V.A. de 6 % avec une exemption |
een forfaitaire vrijstelling van 10 %. | forfaitaire de 10 %. |
2° De inning van deze bijdragen geschiedt op basis van het omzetcijfer | 2° La perception de ces sommes s'effectue sur la base du chiffre |
zoals gekend bij de BTW-administratie en dat betrekking heeft op het | d'affaires tel qu'il a été déclaré à l'Administration de la T.V.A. et |
kalenderjaar waarvan het jaartal verwijst naar het tweede kalenderjaar | qui porte sur l'année calendaire dont le millésime renvoie à la |
dat onmiddellijk datgene voorafgaat waarvoor de bijdragen verschuldigd | deuxième année calendaire précédant immédiatement celle au titre de |
zijn. | laquelle les cotisations sont dues. |
3° Indien het wegens aanvang of hervatting van de activiteit van | 3° Si pour des raisons de commencement ou de reprise des activités de |
brood- en banketbakker niet mogelijk is de bijdrage op de in 2° | boulangerie-pâtisserie, il s'avère impossible de déterminer la |
bedoelde wijze vast te stellen, is een voorlopige jaarlijkse | cotisation selon les modalités visées sous 2°, une cotisation annuelle |
verplichte bijdrage verschuldigd van 248 euro. Deze voorlopige | obligatoire provisoire de 248 euros est due. Cette cotisation |
bijdrage wordt geregulariseerd op basis van de definitieve | provisoire est régularisée sur la base des chiffres de vente |
verkoopcijfers van het betrokken jaar waarvoor de bijdrage | définitifs de l'année concernée au titre de laquelle la cotisation est |
verschuldigd is, zodra deze beschikbaar zijn. | due, dès qu'ils seront disponibles. |
Bijlage X. Verplichte bijdragen in het promotiefonds « Biologische | Annexe X. Cotisations obligatoires au fonds de promotion « Agriculture |
landbouw » | biologique » |
1. Voor de toepassing van deze bijdrageregeling wordt verstaan onder « | 1. Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
producten uit de biologische landbouw » : producten waarop | « produits de l'agriculture biologique » : produits qui portent des |
aanduidingen voorkomen die verwijzen naar de biologische | indications se référant au mode de production biologique ou sur |
productiemethode of waarvan het in de bedoeling ligt op die producten | lesquels de telles indications seront apposées conformément au |
dergelijke aanduidingen aan te brengen, zoals bepaald in Verordening | |
(EEG) nr. 2092/91 van de Raad van 24 juni 1991, inzake de biologische | règlement (CEE) n° 2092/91 du Conseil, du 24 juin 1991, concernant le |
productiemethode en aanduidingen dienaangaande op landbouwproducten en | mode de production biologique de produits agricoles et sa présentation |
levensmiddelen, en de toepasselijke uitvoeringsbepalingen. | sur les produits agricoles et les denrées alimentaires et les |
2. Wie producten uit de biologische landbouw produceert in de zin van | dispositions d'exécution applicables. |
de in punt 1 genoemde verordening, betaalt een jaarlijkse bijdrage van | 2. Celui qui produit des produits issus de l'agriculture biologique au |
38 euro. | sens du règlement cité au point 1, paie une cotisation annuelle de 38 |
3. Wie producten uit de biologische landbouw bereidt in de zin van de | euros. 3. Celui qui prépare des produits issus de l'agriculture biologique, |
in punt 1 genoemde verordening, betaalt een jaarlijkse bijdrage in | au sens du règlement cité au point 1, paie une cotisation annuelle en |
functie van het omzetcijfer zoals opgegeven bij de BTW-administratie | fonction du chiffre d'affaires déclaré à l'Administration de la T.V.A. |
en dat betrekking heeft op het kalenderjaar waarvan het jaartal | et qui porte sur l'année calendaire dont le millésime renvoie à la |
verwijst naar het kalenderjaar dat onmiddellijk datgene voorafgaat | deuxième année calendaire précédant immédiatement celle au titre de |
waarvoor de bijdragen verschuldigd zijn, namelijk : | laquelle les cotisations sont dues, à savoir : |
omzet : bijdrage : | chiffre d'affaires cotisation |
tot en met 123.947 euro 62 euro | jusqu'a 123 947 euros inclus 62 euros |
van 123.948 euro tot en met 247.894 euro 124 euro | de 123 948 euros a 247 894 euros inclus 124 euros |
van 247.895 euro tot en met 619.734 euro 248 euro | de 247 895 euros a 619 734 euros inclus 248 euros |
van 619.735 euro tot en met 1.239.468 euro 620 euro | de 679 735 euros a 1 239 468 euros inclus 620 euros |
van 1.239.469 euro tot en met 2.478.935 euro 1239 euro | de 1 239 469 euros a 2 478 935 euros inclus 1 239 euros |
meer dan 2.478.935 euro 2479 euro | plus de 2 478 935 euros 2 479 euros |
Bijdragen die voor producten uit de biologische landbouw betaald | Les cotisations payées pour les produits issus de l'agriculture |
werden krachtens de bijlagen I tot en met IX van dit besluit mogen in | biologique en vertu des annexes I à IX inclus du présent arrêté |
mindering gebracht worden van de krachtens dit punt verschuldigde | peuvent être déduites des cotisations dues en vertu du présent point. |
bijdragen. De bewijslast hiervoor ligt bij de bijdrageplichtige. | La preuve doit être fournie par le redevable. |
4. Wie als groothandel producten uit de biologische landbouw in de | 4. Celui qui commercialise en gros des produits issus de l'agriculture |
handel brengt in de zin van de in punt 1 genoemde verordening, betaalt | biologique au sens du règlement cité au point 1, paie une cotisation |
een jaarlijkse bijdrage in functie van het omzetcijfer zoals opgegeven | annuelle en fonction du chiffre d'affaires déclaré à l'Administration |
bij de BTW-administratie en dat betrekking heeft op het kalenderjaar | de la T.V.A. et qui porte sur l'année calendaire dont le millésime |
waarvan het jaartal verwijst naar het kalenderjaar dat onmiddellijk | renvoie à la deuxième année calendaire précédant immédiatement celle |
datgene voorafgaat waarvoor de bijdragen verschuldigd zijn, namelijk : | au titre de laquelle les cotisations sont dues, à savoir : |
omzet : bijdrage : | chiffre d'affaires cotisation |
tot en met 247.894 euro 62 euro | jusqu'a 247 894 euros inclus 62 euros |
van 247.895 euro tot en met 495.787 euro 124 euro | de 247 895 euros a 495 787 euros inclus 124 euros |
van 495.788 euro tot en met 1.239.468 euro 248 euro | de 495 788 euros a 1 239 468 euros inclus 248 euros |
van 1.239.469 euro tot en met 2.478.935 euro 620 euro | de 1 239 469 euros a 2 478 935 euros inclus 620 euros |
meer dan 2.478.935 euro 1239 euro | plus de 2 478 935 euros 1 239 euros |
Bijdragen die voor producten uit de biologische landbouw betaald | Les cotisations payees pour les produits issus de l'agriculture |
werden krachtens de bijlagen I tot en met IX van dit besluit mogen in | biologique en vertu des annexes I à IX inclus du présent arrêté |
mindering gebracht worden van de krachtens dit punt verschuldigde | peuvent être déduites des cotisations dues en vertu du présent point. |
bijdragen. De bewijslast hiervoor ligt bij de bijdrageplichtige. | La preuve doit être fournie par le redevable. |
5. Wie als kleinhandel producten uit de biologische landbouw in de | 5. Celui qui commercialise en détail des produits issus de |
handel brengt in de zin van de in punt 1 genoemde verordening, betaalt | l'agriculture biologique, au sens du règlement cité au point 1, paie |
per verkooppunt een jaarlijkse bijdrage van 38 euro. | par point de vente une cotisation annuelle de 38 euros. |
6. De bijdragen uit punt 2 tot en met 5 zijn niet cumulatief. Wie | 6. Les cotisations des points 2 à 5 inclus ne sont pas cumulables. |
meerdere activiteiten als opgenomen in deze punten uitoefent, betaalt | Celui qui exerce plusieurs activités reprises sous ces points, ne paie |
alleen de hoogste verschuldigde bijdrage. | que la cotisation la plus élevée. |
7. De in deze bijlage opgenomen bijdragen gelden voor de | 7. Les cotisations reprises dans le présent annexe valent pour les |
referentiejaren 2000 tot en met 2002. | années de référence 2000 à 2002 incluse. |
Art. 4.Artikel 1 van dit besluit treedt in werking op 1 november |
Art. 4.L'article 1er du présent arrêté entre en vigueur le 1er |
2000. | novembre 2000. |
De artikels 2 en 3 van dit besluit treden in werking op 1 januari | Les articles 2 et 3 du présent arrêté entrent en vigueur le 1er |
2002. | janvier 2002. |
Art. 5.Tot en met 31 december 2001 is bijlage III punt 2C, zoals |
Art. 5.Jusqu'au 31 décembre 2001, les montants repris à l'annexe III, |
opgenomen in artikel 3 van dit besluit, van toepassing met volgende | point 2C, telle qu'elle figure à l'article 3 du présent arrêté, sont |
bedragen : | d'application : |
van 1 mln.fr. tot en met 5 mln.fr. : 10.000 BEF; | de 1 millions de francs à 5 millions de francs inclus : 10.000 francs; |
van meer dan 5 mln.fr. tot en met 10 mln.fr. : 20.000 BEF; | de plus de 5 millions de francs à 10 millions de francs inclus : |
20.000 francs; | |
van meer dan 10 mln.fr. tot en met 20 mln.fr. : 30.000 BEF; | de plus de 10 millions de francs à 20 millions de francs inclus : |
30.000 francs; | |
van meer 20 mln.fr. : 40.000 BEF. | de plus de 20 millions de francs : 40.000 francs. |
Art. 6.De Vlaamse minister bevoegd voor het afzet- en uitvoerbeleid |
Art. 6.Le Ministre flamand qui a la politique de l'écoulement et de |
van landbouw-, tuinbouw- en visserijproducten is belast met de | l'exportation des produits agricole, horticole et de pêche dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 26 oktober 2001. | Bruxelles, le 26 octobre 2001. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Economie, Buitenlandse Handel en Huisvesting, | Le Ministre flamand de l'Economie, du Commerce extérieur et du Logement, |
J. GABRIELS. | J. GABRIELS |