Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 26/11/1999
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van nadere regels inzake compensatie van ontbossing en ontheffing van het verbod op ontbossing "
Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van nadere regels inzake compensatie van ontbossing en ontheffing van het verbod op ontbossing Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux modalités de compensation du déboisement et à la dispense d'interdiction de déboisement
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 26 NOVEMBER 1999. - Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van nadere regels inzake compensatie van ontbossing en ontheffing van het verbod op ontbossing De Vlaamse regering, MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 26 NOVEMBRE 1999. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux modalités de compensation du déboisement et à la dispense d'interdiction de déboisement Le Gouvernement flamand,
Gelet op het Bosdecreet van 13 juni 1990, inzonderheid op artikel Vu le décret forestier du 13 juin 1990, notamment l'article 90bis,
90bis, ingevoegd bij het decreet van 21 oktober 1997 en gewijzigd bij inséré par le décret du 21octobre 1997 et modifié par le décret du 18
het decreet van 18 mei 1999; mai 1999;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 10 Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 10 mars 1999;
maart 1999; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor begroting, Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 1er juin
gegeven op 1 juni 1999. 1999.
Gelet op het advies van de Raad van State; Vu l'avis du Conseil d'Etat;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw; Sur la proposition du Ministre flamand de l'Environnement et de
Na beraadslaging, l'Agriculture;
Après en avoir délibéré,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen CHAPITRE Ier. - Dispositions générales

Artikel 1.§ 1. Dit besluit is niet van toepassing op de bossen die op

Article 1er.§ 1er. Le présent arrêté n'est pas applicable aux bois

het grondgebied van meer dan één Gewest gelegen zijn. s'étendant sur le territoire de plusieurs Régions.
§ 2. De bepalingen van dit besluit gelden niet in geval van toepassing § 2. Les dispositions du présent arrêté ne s'appliquent pas en cas
van artikel 47, tweede lid, of artikel 87, vijfde lid van het d'application de l'article 47, alinéa deux, ou de l'article 87, alinéa
Bosdecreet. cinq du décret forestier.

Art. 2.De bouwvergunning voor het ontbossen kan niet verleend worden

Art. 2.L'octroi du permis de bâtir pour un déboisement est subordonné

vooraleer het voorstel tot compensatie van de ontbossing is goedgekeurd. à l'approbation de la proposition de compensation du déboisement.
HOOFDSTUK II. - Compensatie voor ontbossing CHAPITRE II - Compensation du déboisement
Afdeling 1. - Wijze van compensatie Section Ire. - Mode de compensation

Art. 3.Door de aanvrager van de bouwvergunning voor ontbossen wordt

Art. 3.Le demandeur du permis de bâtir pour un déboisement présente

een voorstel tot compensatie van de ontbossing ingediend, dat bestaat uit : une proposition de compensation du déboisement qui consiste en :
1° hetzij een compenserende bebossing die in overeenstemming is met de 1° soit, un boisement compensateur qui est conforme aux dispositions
bepalingen in artikel 4 van dit besluit en die zal gebeuren door de de l'article 4 du présent arrêté et qui sera effectué par le demandeur
aanvrager van de vergunning; du permis;
2° hetzij een verbintenis van de aanvrager om een compenserende 2° soit, un engagement du demandeur de faire effectuer le boisement
bebossing te laten uitvoeren door een derde; compensateur par un tiers;
3° hetzij een compenserende bebossing die in overeenstemming is met de 3° soit, un boisement compensateur qui est conforme aux dispositions
bepalingen van artikel 4, tweede lid, van dit besluit en die zal de l'article 4, alinéa deux, du présent arrêté et qui sera effectué
gebeuren door de aanvrager van de vergunning, in combinatie met een par le demandeur du permis, couplé à un engagement du demandeur de
verbintenis van de aanvrager om voor het overige gedeelte de faire effectuer, pour la partie restante, le boisement compensateur
compenserende bebossing, in overeenstemming met de bepalingen van het par un tiers, en conformité avec les dispositions de l'alinéa deux de
tweede lid van voormeld artikel, te laten uitvoeren door een derde l'article précité, de sorte que la combinaison des deux boisements
zodat door de combinatie van beide compenserende bebossingen ook wordt compensateurs entraîne également le respect de l'alinéa premier de
voldaan aan het eerste lid van voormeld artikel; l'article précité;
4° hetzij een verbintenis van de aanvrager om een bosbehoudsbijdrage, 4° soit, un engagement du demandeur de payer une cotisation de
als bedoeld in artikel 5, eerste lid, te betalen; conservation des bois, telle que visée à l'article 5, premier alinéa;
5° hetzij een compenserende bebossing die in overeenstemming is met de 5° soit, un boisement compensateur qui est conforme aux dispositions
bepalingen van artikel 4, tweede lid, van dit besluit, doch niet met de l'article 4, alinéa deux, du présent arrêté, mais pas à celles de
deze van het eerste lid van voormeld artikel, in combinatie met een l'alinéa premier de l'article susvisé, couplé à un engagement de payer
verbintenis om een bosbehoudsbijdrage, als bedoeld in artikel 5, derde une cotisation de conservation des bois, visée à l'article 5, alinéa
lid, te betalen voor het gedeelte van het te ontbossen terrein trois, pour la partie du terrain à déboiser qui ne fait pas l'objet
waarvoor geen compenserende bebossing wordt voorgesteld overeenkomstig d'un boisement compensateur, conformément à l'article 4, alinéa
artikel 4, eerste lid, van dit besluit. premier du présent arrêté.

Art. 4.De compenserende bebossing dient overeenkomstig artikel 90bis,

Art. 4.La superficie du boisement compensateur doit toujours être

4e lid, van het Bosdecreet steeds even groot te zijn als de égale à celle du terrain à déboiser, conformément à l'article 90bis,
oppervlakte van het te ontbossen terrein. Indien door het Bosbeheer alinéa 4, du décret forestier. Si l'administration forestière constate
wordt vastgesteld dat het te ontbossen terrein een Habitat vormt que le terrain à déboiser constitue un Habitat conformément à l'annexe
conform bijlage I van de Europese richtlijn 97/62/EG tot aanpassing Ire de la directive européenne 97/62/CE portant adaptation de la
van de richtlijn 92/43 EEG inzake de instandhouding van de natuurlijke directive 92/43/CEE concernant la conservation des habitats naturels
habitats en de wilde fauna en flora dan dient deze compenserende ainsi que de la faune et de la flore sauvages, la superficie de ce
bebossing steeds dubbel zo groot te zijn als de oppervlakte van het te boisement compensateur doit toujours être le double de celle du
ontbossen terrein. terrain à déboiser.
Een compenserende bebossing kan slechts, met inachtname van alle Un boisement compensateur ne peut être effectué, en tenant compte de
wettelijke en reglementaire bepalingen, gebeuren op terreinen die nog toute disposition légale et réglementaire, que sur les terrains non
niet bebost zijn en volgens een bebossingsplan goedgekeurd door het boisés et suivant un plan de boisement approuvé par l'administration
Bosbeheer. Deze bebossing dient bovendien te gebeuren in de in artikel forestière. Ce boisement doit en plus se faire dans les zones
90bis, 4e lid van het Bosdecreet opgesomde gebieden. énumérées à l'article 90bis, alinéa 4, du décret forestier.

Art. 5.De bosbehoudsbijdrage is gelijk aan de grootte van de

Art. 5.La cotisation de conservation des bois est égale à

compenserende bebossing zoals bepaald in artikel 4, uitgedrukt in m2, l'importance du déboisement compensateur, telle que prévue à l'article
vermenigvuldigd met 120 fr/m2. 4, exprimée en m2, multipliée par 120 F/m2.
In het geval van artikel 3, 4° is de bosbehoudsbijdrage gelijk aan de Dans le cas de l'article 3, 4°, la cotisation de conservation des bois
vermenigvuldiging van 120 fr./m2 met de oppervlakte uitgedrukt in est égale à la multiplication de 120 f/m2 par la superficie exprimée
vierkante meter van de compenserende bebossing, waarvan de grootte en mètres carrés du boisement compensateur dont l'importance est
berekend is krachtens artikel 4, eerste lid. calculée en vertu de l'article 4, alinéa premier.
In het geval van artikel 3, 5° is de bosbehoudsbijdrage gelijk aan de Dans le cas de l'article 3, 5°, la cotisation de conservation des bois
vermenigvuldiging van 120 fr/m2 met het resultaat van de oppervlakte est égale à la multiplication de 120 F/m2 par le résultat de la
uitgedrukt in vierkante meter van de compenserende bebossing, waarvan superficie exprimée en mètres carrés du boisement compensateur, dont
de grootte berekend is krachtens artikel 4, eerste lid, verminderd met l'importance est calculée en vertu de l'article 4, alinéa premier,
de oppervlakte uitgedrukt in vierkante meter van de voorgestelde diminuée de la superficie exprimée en mètres carrés du boisement
compenserende bebossing. compensateur proposé.
Afdeling 2. - Procedure Section 2. - Procédure

Art. 6.De aanvrager van de bouwvergunning voor ontbossen voegt bij

Art. 6.Le demandeur du permis de bâtir pour un déboisement, joint à

zijn aanvraag tot bouwvergunning een voorstel tot compensatie dat sa demande une proposition de compensation consistant en l'une des
bestaat uit één van de maatregelen bedoeld in artikel 3. mesures visées à l'article 3.
Behalve in het geval bedoeld in artikel 3, 4°, wordt bij het voorstel Sauf dans le cas visé à l'article 3, 4°, un plan de boisement est
tot compensatie een bebossingsplan gevoegd. joint à la proposition de compensation.
Het voorstel van compensatie moet worden ingevuld op een formulier, La proposition de compensation doit être remplie sur un formulaire
waarvan het model in bijlage wordt vastgesteld, dat samen met de dont le modèle est repris en annexe, qui est joint à la demande de
aanvraag tot bouwvergunning voor de ontbossing moet worden ingediend. permis de bâtir pour un déboisement.

Art. 7.Het formulier als bedoeld in artikel 6, derde lid, wordt,

Art. 7.Le formulaire visé à l'article 6, alinéa trois, et la demande

samen met de adviesaanvraag als bedoeld in artikel 90bis, tweede lid, d'avis visée à l'article 90bis, alinéa deux, du décret forestier, sont
van het Bosdecreet, aan het Bosbeheer overgezonden door de transmis conjointement à l'administration forestière par
administratie die door de Vlaamse regering is aangewezen als bevoegd l'administration désignée par le Gouvernement flamand comme étant
voor de stedenbouw en de ruimtelijke ordening, of indien niet compétente pour l'urbanisme et l'aménagement du territoire, ou si
betrokken bij de uitreiking van de vergunning, door de overheid die de celle-ci n'a pas délivré le permis, par l'autorité délivrant le
vergunning verleent. permis.

Art. 8.Het Bosbeheer zendt binnen een termijn van 30 dagen na

Art. 8.L'administration forestière adresse, conjointement avec son

ontvangst van het formulier, samen met zijn advies als bedoeld in avis visé à l'article 90bis, alinéa deux du décret forestier, ce
artikel 90bis, tweede lid, van het Bosdecreet, dit formulier met zijn formulaire ainsi que sa décision concernant la compensation proposée,
beslissing over de voorgestelde compensatie terug naar de bevoegde à l'instance compétente citée à l'article 7, dans un délai de 30 jours
instantie vermeld in artikel 7. de la réception du formulaire.
Indien het Bosbeheer oordeelt dat de voorgestelde compensatie in Si l'administration forestière estime que la compensation proposée est
overeenstemming is met de bepalingen van artikel 3 tot en met 5 van conforme aux dispositions des articles 3 à 5 inclus du présent arrêté,
dit besluit, vermeldt hij zijn akkoord op het formulier. il appose son accord sur le formulaire.
Indien de door de aanvrager voorgestelde compensatie door het Si l'administration forestière estime que la compensation proposée par
Bosbeheer als niet in overeenstemming met dit besluit wordt le demandeur n'est pas conforme au présent arrêté, elle appose son
beoordeeld, vermeldt hij zijn akkoord op het formulier onder de accord sur le formulaire à la condition que les mesures compensatrices
voorwaarde dat de door het Bosbeheer aangepaste
compensatiemaatregelen, uitgewerkt overeenkomstig artikel 3 tot en met adaptées par l'administration forestière, qui sont élaborées
5 van dit besluit, worden in acht genomen. Deze aangepaste conformément aux articles 3 à 5 inclus du présent arrêté, soient
compensatiemaatregelen kunnen bestaan uit : respectées. Ces mesures compensatrices adaptées peuvent consister en :
1° een aanvullende bosbehoudsbijdrage, in het geval de overeenkomstig 1° une cotisation de conservation des bois complémentaire au cas où la
artikel 3, 4° of 5° voorgestelde bosbehoudsbijdrage niet in cotisation de conservation des bois proposée conformément à l'article
overeenstemming is met artikel 5; 3, 4° ou 5°, ne serait pas conforme à l'article 5;
2° een aanvullende bosbehoudsbijdrage in het geval de oppervlakte van 2° une cotisation de conservation des bois complémentaire au cas où la
de overeenkomstig artikel 3, 1°, 2° of 3° voorgestelde compenserende bebossing niet voldoet aan artikel 4, eerste lid. De aanvullende bosbehoudsbijdrage wordt berekend overeenkomstig artikel 5, tweede lid; 3° een aanpassing van het voorgestelde beplantingsplan om bosbouwtechnische redenen. Indien het formulier niet tijdig wordt teruggezonden naar de bevoegde instantie bedoeld in artikel 7, wordt dit beschouwd als een goedkeuring van het voorstel van de aanvrager. In dit geval brengt deze instantie op het formulier een vermelding aan, luidens hetwelk het voorstel stilzwijgend is goedgekeurd bij ontstentenis van een uitdrukkelijke beslissing van het Bosbeheer binnen de in het eerste lid bedoelde termijn. De compenserende bebossing dient uitgevoerd te zijn binnen een periode van twee jaar. De bosbehoudsbijdrage dient betaald te worden binnen een termijn van vier maanden. In beide gevallen gaat de termijn in superficie du boisement compensateur proposée conformément à l'article 3, 1°, 2° ou 3°, ne serait pas conforme à l'article 4, alinéa premier. La cotisation de conservation des bois complémentaire est calculée conformément à l'article 5, alinéa deux; 3° une adaptation du plan de plantation proposé pour des raisons de génie forestier. Si le formulaire n'est pas renvoyé à temps à l'instance compétente visée à l'article 7, la proposition du demandeur est censée approuvée. Dans ce cas, l'instance appose sur le formulaire une mention selon laquelle la proposition a été approuvée tacitement faute d'une décision explicite de l'administration forestière dans le délai visé à l'alinéa premier. Le boisement compensateur doit être réalisé dans une période de deux ans. La cotisation de conservation des bois doit être réglée dans un délai de quatre mois. Dans les deux cas, le délai prend cours à
vanaf de datum waarop krachtens de wetgeving inzake ruimtelijke compter de la date à laquelle il peut être fait usage d'un permis de
ordening van een bouwvergunning mag gebruik worden gemaakt. bâtir en vertu de la législation sur l'aménagement du territoire.

Art. 9.Het formulier bedoeld in artikel 6, aangevuld overeenkomstig

Art. 9.Le formulaire visé à l'article 6, complété conformément à

artikel 8, tweede, derde of vierde lid, wordt samen met de l'article 8, alinéas deux, trois ou quatre, est adressé au demandeur
bouwvergunning aan de aanvrager toegestuurd en maakt integraal deel conjointement avec le permis de bâtir et fait partie intégrante de ce
uit van die bouwvergunning. dernier.
De vergunningverlenende overheid vermeldt in de bouwvergunning dat L'autorité délivrant le permis stipule dans le permis de bâtir que
deze verleend wordt onder de voorwaarden zoals opgenomen in het in celui-ci est délivré aux conditions reprises dans le formulaire visé à
vorig lid bedoelde formulier. l'alinéa précédent.

Art. 10.Wanneer de compensatiemaatregel of -maatregelen volledig zijn

Art. 10.En cas d'exécution complète de la ou des mesures

uitgevoerd, wordt dit op verzoek van de aanvrager door het Bosbeheer, compensatrices, une attestation est dressée par l'administration
en in het geval van een bebossing na een controle ter plaatse, forestière à la demande du demandeur et, en cas de boisement, après un
geattesteerd. Het Bosbeheer maakt een afschrift van dit attest over contrôle sur place. L'administration forestière transmet une copie de
aan de instantie die de ontbossingvergunning heeft verleend. cette attestation à l'instance ayant délivré l'autorisation de
déboisement.
Afdeling 3. - Diverse bepalingen Section 3. - Dispositions diverses

Art. 11.De aanvrager van de bouwvergunning die zelf de compenserende

Art. 11.Le demandeur du permis de bâtir qui effectue lui-même le

bebossing uitvoert of de derde die garant staat voor de uitvoering van boisement compensateur ou le tiers qui se porte garant de l'exécution
de compenserende bebossing verbindt zich ertoe : du boisement compensateur, s'engage à :
1° minstens 30 dagen voordat de compenserende bebossing wordt 1° en faire part à l'administration forestière au moins 30 jours avant
uitgevoerd dit aan het Bosbeheer te melden, que le boisement compensateur ne soit effectué;
2° de ambtenaren van het Bosbeheer toe te laten zich ter plaatse te 2° permettre aux fonctionnaires de l'administration forestière de se
begeven om het terrein in kwestie vooraf te onderzoeken of de rendre sur place afin d'examiner au préalable le terrain en question
uitgevoerde beplantingen te beoordelen; et de juger des plantations effectuées;
3° toe te laten dat het Bosbeheer, indien het na een controle ter 3° permettre à l'administration forestière, si celle-ci constate après
plaatse binnen de vijf jaar na het afleveren van het attest bedoeld in un contrôle sur place dans les cinq ans suivant la délivrance de
artikel 10 vaststelt dat de aanplanting niet geslaagd is, een beroep l'attestation visée à l'article 10, que les plantations ne sont pas
kan doen op derden voor het uitvoeren van de bebossing en de kosten une réussite, de confier à des tiers l'exécution du boisement et de
voor het uitvoeren van deze werkzaamheden en van het onderhoud récupérer sur le demandeur les frais de l'exécution des travaux et de
gedurende vijf jaar na de aanplanting op de aanvrager kan verhalen. l'entretien pendant cinq ans suivant les plantations. Une plantation
Een aanplanting wordt pas als geslaagd beschouwd wanneer ten minste 80 est considérée réussie si au moins 80 % du nombre de tiges plantés est
% van het aangeplante stamtal bij de controle nog in leven is en deze toujours en vie au moment du contrôle et si ces arbres et arbustes
levende bomen en struiken regelmatig gespreid over het terrein vivants sont répartis régulièrement sur le terrain.
voorkomen.

Art. 12.Het Bosbeheer houdt een register bij van de bebossingen in

Art. 12.L'administration forestière tient un registre des boisements

het kader van dit besluit. effectués dans le cadre du présent arrêté.
HOOFDSTUK III. - Ontheffing van het verbod tot ontbossing CHAPITRE III. - Dispense d'interdiction de déboisement

Art. 13.§ 1. De minister, bevoegd voor het natuurbehoud, kan

Art. 13.§ 1er. Le Ministre chargé de la conservation de la nature

ontheffing van het verbod tot ontbossing, bedoeld in artikel 90bis, peut accorder sur demande individuelle et motivée, une dispense de
derde lid van het Bosdecreet, verlenen op individueel en gemotiveerd l'interdiction de déboisement, visée à l'article 90bis, alinéa trois
verzoek. Deze ontheffing dient via een aangetekend schrijven te worden du décret forestier. Cette dispense doit être demandée à
aangevraagd bij het Bosbeheer en moet om als volledig te worden l'administration forestière par lettre recommandée et doit pour être
beschouwd volgende elementen bevatten : complète, comprendre les éléments suivants :
1° de identiteit van de eigenaar of houder van het zakelijk recht en 1° l'identité du propriétaire ou du détenteur du droit réel et, au
zonodig de identiteit van de gevolmachtigd beheerder of aanvrager. De besoin, l'identité du gestionnaire mandaté ou du demandeur. La
geschreven volmacht dient te worden bijgevoegd; procuration écrite doit être jointe;
2° een grondige motivatie tot afwijking van het verbod op ontbossing; 2° une motivation fondée en vue de déroger à l'interdiction de déboisement;
3° een door de aanvrager ondertekende situatietekening op een kopie 3° un plan de situation sur une copie d'une carte d'état-major à
van een stafkaart met schaal 1/25 000 met vermelding van de straatnaam l'échelle 1/25 000 mentionnant le nom de la rue ou le nom de lieu
of de gangbare plaatsnaam; courant, qui est signé par le demandeur;
4° de gegevens inzake de betreffende percelen : 4° les éléments portant sur les parcelles concernées;
a) een uittreksel uit de kadastrale legger; a) un extrait de la matrice cadastrale;
b) de bestemming volgens het geldende plan van aanleg of ruimtelijk b) la destination suivant le plan d'aménagement ou le plan d'exécution
uitvoeringsplan; spatial en vigueur;
c) de eventuele rangschikking als landschap; c) le classement éventuel comme paysage;
d) beschrijving en situering op kaart (schaal 1/5 000) van de geplande d) la description et la localisation sur carte (échelle 1/5 000) des
werken; travaux projetés;
e) het eventuele beheersplan waaraan deze percelen onderworpen zijn. e) le plan de gestion éventuel régissant ces parcelles;
f) of er voor het gebied al dan niet een natuurrichtplan f) s'il y a lieu de dresser ou non pour la zone un plan directeur
overeenkomstig artikelen 48 en 50 van het decreet van 21 oktober 1997 conformément à l'articles 48 et 50 du décret du 21 octobre 1997
betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu dient opgesteld concernant la conservation de la nature et le milieu naturel, ou si
te worden of van toepassing is. tel plan est d'application.
5° een ecologische evaluatie van de gevolgen van de voorgestelde 5° une évaluation écologique des incidences de l'intervention projetée
ingreep en hieraan gekoppelde maatregelen die worden voorgesteld ter et des mesures y afférentes qui sont proposées en vue de respecter le
naleving van de zorgplicht opgelegd door artikel 14 en 16 van het devoir de sollicitude imposé par les articles 14 et 16 du décret du 21
decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het octobre 1997 concernant la conservation de la nature et le milieu
natuurlijk milieu van 21 oktober 1997. naturel.
§ 2. Het Bosbeheer onderzoekt de aanvraag tot ontheffing van het § 2. L'administration forestière vérifie si la demande de dispense de
verbod op ontbossing op haar ontvankelijkheid en volledigheid l'interdiction de déboisement est recevable et complète, conformément
overeenkomstig het bepaalde in § 1. aux dispositions du § 1er.
Wordt de aanvraag onontvankelijk of onvolledig bevonden, dan wordt de Si la demande est jugée irrecevable ou incomplète, le demandeur en est
aanvrager binnen 14 kalenderdagen na de indiening van de informé par l'administration forestière, par écrit, dans les 14 jours
vergunningsaanvraag hiervan door het Bosbeheer schriftelijk in kennis calendriers suivant l'introduction de la demande de permis, avec
gesteld, met vermelding van de reden van onontvankelijkheid of met mention des motifs de l'irrecevabilité ou des éléments et/ou documents
vermelding van gegevens en/of documenten die ontbreken of nadere manquants ou nécessitant des explications.
toelichting vereisen.
Wordt de aanvraag ontvankelijk en volledig bevonden, dan wordt de Si la demande est jugée recevable et complète, le demandeur en est
aanvrager binnen 14 kalenderdagen na de indiening van de informé par l'administration forestière, par écrit, dans les 14 jours
vergunningsaanvraag hiervan door het Bosbeheer schriftelijk in kennis calendriers suivant l'introduction de la demande de permis. Le délai
gesteld. De behandelingstermijn vangt aan op datum van verzending van de traitement prend effet le jour de l'expédition de la lettre
voormelde brief. susvisée.

Art. 14.Op basis van het advies van het Bosbeheer neemt de minister

Art. 14.Sur la base de l'avis de l'administration forestière, le

bevoegd voor het natuurbehoud, binnen een termijn van drie maanden te Ministre chargé de la conservation de la nature, prend, dans un délai
rekenen vanaf de aanvangsdatum van de behandelingstermijn, een met de trois mois suivant la date d'effet du délai de traitement, une
reden omklede beslissing over de ontheffing van het verbod tot décision motivée sur la dispense de l'interdiction de déboisement, le
ontbossing, eventueel gekoppeld aan voorwaarden. Deze beslissing wordt cas échéant, assortie de conditions. Cette décision est notifiée par
per ter aangetekende zending aan de aanvrager van de ontheffing van lettre recommandée au demandeur de la dispense de l'interdiction de
het verbod tot ontbossing medegedeeld. déboisement.
Ingeval er geen beslissing wordt genomen binnen de voormelde termijn Faute de décision dans le délai précité de trois mois, la demande de
van drie maanden dan wordt de aanvraag tot ontheffing van het verbod dispense de l'interdiction de déboisement est censée rejetée.
tot ontbossing geacht te zijn afgewezen.

Art. 15.Indien een ontheffing van het verbod tot ontbossing werd

Art. 15.En cas d'octroi d'une dispense de l'interdiction de

verleend, dient de aanvrager van een bouwvergunning voor een déboisement, le demandeur d'un permis de bâtir portant sur un
ontbossing naast het voorstel tot compensatie bedoeld in artikel 3, déboisement doit soumettre à l'autorité délivrant le permis, outre la
ook een voor eensluidend verklaard afschrift van deze beslissing voor proposition de compensation visée à l'article 3, également une copie
te leggen aan de vergunningverlenende overheid. certifiée conforme de cette décision.
HOOFDSTUK IV. - Strafbepalingen CHAPITRE IV. - Dispositions pénales

Art. 16.§ 1. De uitvoering van compensatie voor ontbossing wordt

Art. 16.§ 1er. L'exécution d'une compensation pour le déboisement est

opgevolgd door het Bosbeheer. surveillée par l'administration forestière.
§ 2. Overtredingen van dit besluit worden opgespoord, vervolgd en § 2. Les infractions du présent arrêté sont recherchées, poursuivies
bestraft overeenkomstig de bepalingen van het Bosdecreet van 13 juni 1990. et sanctionnées conformément aux dispositions du décret forestier du 13 juin 1990.
HOOFDSTUK V. - Wijzigingsbepalingen CHAPITRE V. - Dispositions modificatrices

Art. 17.§ 1. In artikel 5 van het besluit van de Vlaamse regering van

Art. 17.§ 1er. A l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement flamand du

29 april 1991 betreffende de subsidiëring van de eigenaars van 29 avril 1991 concernant l'octroi de subventions aux propriétaires de
privé-bossen en de erkenning van bosgroepering van privé-boseigenaars bois privés et l'agrément des groupements forestiers des propriétaires
wordt een vijfde lid toegevoegd dat luidt als volgt : de bois privés, est ajouté un alinéa cinq libellé comme suit :
« Voor compenserende bebossingen, in uitvoering van artikel 90bis van « Aucune subvention ne peut être allouée aux boisements compensateurs
het Bosdecreet, kunnen geen subsidies worden toegekend. » effectués en exécution de l'article 90bis du décret forestier. »
§ 2. In Artikel 2 van het besluit van de Vlaamse regering van 26 juni § 2 A l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 juin 1996
1996 betreffende de subsidiëring van de bebossing van landbouwgronden relatif au subventionnement du boisement de terres agricoles en
ter uitvoering van de verordening (EEG) 2080/92 van de Raad van 30 exécution du Règlement (CEE) 2080/92 du Conseil du 30 juin 1992
juni 1992 tot instelling van een communautaire steunmaatregel voor instituant un régime communautaire d'aides aux mesures forestières en
bosbouwmaatregelen in de landbouw wordt een § 4 toegevoegd die luidt agriculture, il est ajouté un § 4 libellé comme suit :
als volgt : « § 4. Voor compenserende bebossingen, in uitvoering van artikel 90bis « § 4. Aucune subvention ne peut être allouée aux boisements
van het bosdecreet, kunnen geen subsidies worden toegekend. » compensateurs effectués en exécution de l'article 90bis du décret forestier. »
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen CHAPITRE VI. Dispositions finales

Art. 18.Dit besluit treedt in werking op de dag van bekendmaking

Art. 18.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

ervan in het Belgisch Staatsblad. au Moniteur belge.

Art. 19.De Vlaamse minister, bevoegd voor het natuurbehoud, is belast

Art. 19.Le Ministre flamand qui a la conservation de la nature dans

met de uitvoering van dit besluit. ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 26 november 1999. Bruxelles, le 26 novembre 1999
De minister-president van de Vlaamse regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
P. DEWAEL Patrick DEWAEL
De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw, Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Agriculture,
Mevr. V. DUA Vera DUA
Bijlage Annexe
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 novembre
van 26 november 1999 tot vaststelling van nadere regels inzake 1999 relatif aux modalités de compensation du déboisement et à la
compensatie van ontbossing en ontheffing van het verbod op ontbossing. dispense d'interdiction de déboisement
Brussel, 26 november 1999. Bruxelles, 26 novembre 1999.
De minister-president van de Vlaamse regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
P. DEWAEL P. DEWAEL
De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw, Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Agriculture,
Mevr. V. DUA Mme V. Dua
^