Besluit van de Vlaamse Regering over de mandatering en steunmodaliteiten voor de organisatie van de VDAB-opleiding tot verzorgende en zorgkundige | Arrêté du Gouvernement flamand relatif au mandatement et aux modalités d'aide pour l'organisation de la formation VDAB d'aide-soignant et d'aide-infirmier |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 26 MAART 2021. - Besluit van de Vlaamse Regering over de mandatering en steunmodaliteiten voor de organisatie van de VDAB-opleiding tot verzorgende en zorgkundige Rechtsgronden Dit besluit is gebaseerd op: | AUTORITE FLAMANDE 26 MARS 2021. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif au mandatement et aux modalités d'aide pour l'organisation de la formation VDAB d'aide-soignant et d'aide-infirmier Fondements juridiques Le présent arrêté est fondé sur : |
- het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het publiekrechtelijk | - le décret du 7 mai 2004 relatif à la création de l'agence |
vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap "Vlaamse Dienst voor | autonomisée externe de droit public « Vlaamse Dienst voor |
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding » (Office flamand de l'Emploi | |
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding", artikel 5, § 1/1, 1°, d) en | et de la Formation professionnelle), article 5, § 1/1, 1°, d), et 3°, |
3°, gewijzigd bij de decreten van 9 december 2016 en 29 maart 2019, en § 2; | modifié par les décrets des 9 décembre 2016 et 29 mars 2019, et § 2 ; |
- het decreet van 29 maart 2019 betreffende het kwaliteits- en | - le décret du 29 mars 2019 relatif au modèle de qualité et |
registratiemodel van dienstverleners in het beleidsdomein Werk en | d'enregistrement des prestataires de services dans le Domaine |
Sociale Economie, artikel 3. | politique de l'Emploi et de l'Economie sociale, article 3. |
Vormvereisten | Formalités |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes ont été remplies : |
- De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 21 september | - l'Inspection des Finances a rendu un avis le 21 septembre 2020 ; |
2020; - De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord | - le Ministre flamand ayant le Budget dans ses attributions a donné |
gegeven op 19 november 2020; | son accord le 19 novembre 2020 ; |
- De Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen heeft advies gegeven op 11 december 2020; | - le Conseil socio-économique de la Flandre a rendu un avis le 11 décembre 2020 ; |
- De Raad van State heeft advies 68.658/1 gegeven op 10 februari 2021. | - le Conseil d'Etat a rendu l'avis 68.658/1 le 10 février 2021. |
Motivering | Motivation |
Dit besluit is gebaseerd op het volgende motief: | Le présent arrêté se fonde sur le motif suivant : |
- Om een vergoeding te verlenen aan de partnerorganisatie, die de | - en vue de l'octroi d'une indemnité à l'organisation partenaire qui |
VDAB-opleiding tot verzorgende en zorgkundige organiseert, moet een | organise la formation VDAB d'aide-soignant et d'aide-infirmier, il |
regeling worden uitgewerkt om de interne markt niet te verstoren en de | convient d'élaborer un mécanisme afin d'éviter les distorsions du |
toepassing van het daarmee samenhangende besluit 2012/21/EU van de | marché intérieur et de garantir l'application de la décision connexe |
Commissie van 20 december 2011 betreffende de toepassing van artikel | 2012/21/UE de la Commission du 20 décembre 2011 relative à |
106, lid 2, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese | l'application de l'article 106, paragraphe 2, du traité sur le |
Unie op staatssteun in de vorm van compensatie voor de openbare | fonctionnement de l'Union européenne aux aides d'Etat sous forme de |
dienst, verleend aan bepaalde met het beheer van diensten van algemeen | compensations de service public octroyées à certaines entreprises |
economisch belang belaste ondernemingen, te bewerkstelligen. | chargées de la gestion de services d'intérêt économique général. |
Juridisch kader | Cadre juridique |
Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving: | Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante : |
- besluit 2012/21/EU van de Commissie van 20 december 2011 betreffende | - la décision 2012/21/UE de la Commission du 20 décembre 2011 relative |
de toepassing van artikel 106, lid 2, van het Verdrag betreffende de | à l'application de l'article 106, paragraphe 2, du traité sur le |
werking van de Europese Unie op staatssteun in de vorm van compensatie | fonctionnement de l'Union européenne aux aides d'Etat sous forme de |
voor de openbare dienst, verleend aan bepaalde met het beheer van | compensations de service public octroyées à certaines entreprises |
diensten van algemeen economisch belang belaste ondernemingen; | chargées de la gestion de services d'intérêt économique général ; |
- de wet betreffende de uitoefening van de gezondheidsberoepen, | - la loi relative à l'exercice des professions des soins de santé, |
gecoördineerd op 10 mei 2015; | coordonnée le 10 mai 2015 ; |
- het besluit van de Vlaamse Regering van 3 mei 2019 tot regeling van de VDAB-opleiding tot verzorgende en zorgkundige. Initiatiefnemer Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale economie en Landbouw. Na beraadslaging, DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: HOOFDSTUK
1. - Inleidende bepaling en definities Artikel 1.De steun, verleend met toepassing of ter uitvoering van dit besluit, wordt toegekend met inachtneming van de voorwaarden van het |
- l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 mai 2019 réglant la formation VDAB d'aide-soignant et d'aide-infirmier. Initiateur Le présent arrêté est proposé par la Ministre flamande de l'Economie, de l'Innovation, de l'Emploi, de l'Economie sociale et de l'Agriculture. Après délibération, LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : CHAPITRE 1er. - Disposition introductive et définitions
Article 1er.L'aide accordée en application ou en exécution du présent arrêté est octroyée dans le respect des conditions de la décision |
besluit 2012/21/EU van de Commissie van 20 december 2011 betreffende | 2012/21/UE de la Commission du 20 décembre 2011 relative à |
de toepassing van artikel 106, lid 2 van het Verdrag betreffende de | l'application de l'article 106, paragraphe 2, du traité sur le |
werking van de Europese Unie op staatssteun in de vorm van compensatie | fonctionnement de l'Union européenne aux aides d'Etat sous forme de |
voor de openbare dienst, verleend aan bepaalde met het beheer van | compensations de service public octroyées à certaines entreprises |
diensten van algemeen economisch belang belaste ondernemingen. | chargées de la gestion de services d'intérêt économique général. |
Art. 2.In dit besluit wordt verstaan onder: |
Art. 2.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° gemandateerde partnerorganisatie: de organisatie die de VDAB erkent | 1° organisation partenaire mandatée : l'organisation agréée par le |
om de dienstverlening, vermeld in dit besluit, uit te oefenen; | VDAB pour exécuter la prestation de services visée dans le présent |
2° kandidaat-partnerorganisatie: de organisatie die bij de VDAB de | arrêté ; 2° organisation partenaire candidate : l'organisation qui sollicite un |
erkenning aanvraagt om de dienstverlening, vermeld in dit besluit, uit | agrément auprès du VDAB en vue d'exécuter la prestation de services |
te oefenen; | visée dans le présent arrêté ; |
3° steun: een financiële compensatie voor de uitvoering van de | 3° aide : une compensation financière pour l'exécution de la |
dienstverlening, vermeld in artikel 4; | prestation de services visée à l'article 4 ; |
4° VDAB : l'Office flamand de l'Emploi et de la Formation | |
4° VDAB: de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en | professionnelle (Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en |
Beroepsopleiding, vermeld in artikel 3, § 1, van het decreet van 7 mei | Beroepsopleiding) visé à l'article 3, § 1er, du décret du 7 mai 2004 |
2004 tot oprichting van het publiekrechtelijk vormgegeven extern | relatif à la création de l'agence autonomisée externe de droit public |
verzelfstandigd agentschap "Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en | « Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding » (Office |
Beroepsopleiding"; | flamand de l'Emploi et de la Formation professionnelle). |
5° opleiding tot verzorgende en zorgkundige: de opleiding, vermeld in | 5° formation d'aide-soignant et d'aide-infirmier : la formation visée |
artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 mei 2019 tot | à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 mai 2019 |
regeling van de VDAB-opleiding tot verzorgende en zorgkundige. | réglant la formation VDAB d'aide-soignant et d'aide-infirmier. |
HOOFDSTUK 2. - Toepassingsgebied | CHAPITRE 2. - Champ d'application |
Art. 3.Binnen de perken van de goedgekeurde jaarlijkse |
Art. 3.Le VDAB octroie une aide aux organisations partenaires |
begrotingskredieten en volgens de voorwaarden, vermeld in dit besluit, | mandatées dans les limites des crédits budgétaires annuels approuvés |
verstrekt de VDAB steun aan gemandateerde partnerorganisaties. | et conformément aux conditions visées dans le présent arrêté. |
Na een openbare oproep door de VDAB kan een gemandateerde | A la suite d'un appel public lancé par le VDAB, une organisation |
partnerorganisatie op elektronische wijze steun aanvragen op de wijze | partenaire mandatée peut demander une aide par voie électronique selon |
die in de oproep wordt bepaald. | les modalités définies dans l'appel. |
In de oproep, vermeld in het tweede lid, wordt de uiterste datum voor | L'appel visé à l'alinéa 2 indique la date limite d'introduction de la |
de indiening van de aanvraag opgenomen. | demande. |
Als de totale som van aangevraagde subsidies hoger ligt dan de | Si le total des subventions demandées est supérieur aux crédits |
beschikbare begrotingskredieten, rangschikt de VDAB de ingediende | budgétaires disponibles, le VDAB classe les demandes introduites sur |
aanvragen aan de hand van een inhoudelijke analyse door een | la base d'une analyse de fond réalisée par une commission d'évaluation |
beoordelingscommissie, die bestaat uit minimaal 2 evaluatoren van de | composée de 2 évaluateurs minimum du VDAB. |
VDAB. Art. 4.De gemandateerde partnerorganisatie organiseert de opleiding |
Art. 4.L'organisation partenaire mandatée organise la formation |
tot verzorgende en zorgkundige. | d'aide-soignant et d'aide-infirmier. |
HOOFDSTUK 3. - Mandaatvoorwaarden | CHAPITRE 3. - Conditions de mandat |
Art. 5.In dit artikel wordt verstaan onder: |
Art. 5.Dans le présent article, on entend par : |
1° lidstaat van vestiging: het grondgebied van een lidstaat van de | 1° Etat membre d'établissement : le territoire d'un Etat membre de |
Europese Economische Ruimte waarop de zetel van de | l'Espace économique européen sur lequel l'organisation partenaire |
kandidaat-partnerorganisatie is gevestigd; | candidate a son siège ; |
2° thuiszorgvoorziening: de voorziening bedoeld in artikel 2, § 1, 14° | 2° structure de soins à domicile : la structure visée à l'article 2, § |
van het Woonzorgdecreet van 15 februari 2019; | 1er, 14°, du décret sur les soins résidentiels du 15 février 2019 ; |
3° woonzorgvoorziening: de voorziening bedoeld in artikel 2, § 1, 19° | 3° structure de soins résidentiels : la structure visée à l'article 2, |
van het Woonzorgdecreet van 15 februari 2019; | § 1er, 19°, du décret sur les soins résidentiels du 15 février 2019 ; |
4° opleidingsstage: de stage vermeld in artikel 84 tot en met 84/8 van | 4° stage de formation : le stage visé aux articles 84 à 84/8 de |
het besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 houdende de | l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 portant organisation |
organisatie van de arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding. | de l'emploi et de la formation professionnelle. |
De kandidaat-partnerorganisatie dient een mandaataanvraag in bij de | L'organisation partenaire candidate introduit une demande de mandat |
VDAB en krijgt een ontvangstmelding van haar aanvraag. | auprès du VDAB et reçoit un accusé de réception de sa demande. |
In haar aanvraag toont de kandidaat-partnerorganisatie aan dat ze aan | Dans sa demande, l'organisation partenaire candidate démontre qu'elle |
al de volgende voorwaarden voldoet: | satisfait à l'ensemble des conditions suivantes : |
1° ze heeft het statuut van rechtspersoon die is opgericht conform de | 1° elle possède le statut de personne morale constituée conformément |
rechtsregels van de lidstaat van vestiging. Ze toont daarbij aan dat | aux règles juridiques de l'Etat membre d'établissement. Elle démontre |
de organisatie van opleidingen past binnen de activiteiten die vermeld | à cet égard que l'organisation de formations s'inscrit dans le cadre |
zijn in haar statuten of in haar wettelijke of decretale opdrachten; | des activités mentionnées dans ses statuts ou dans ses missions légales ou décrétales ; |
2° ze is geregistreerd als dienstverlener conform artikel 4 van het | 2° elle est enregistrée comme prestataire de services conformément à |
decreet van 29 maart 2019 betreffende het kwaliteits- en | l'article 4 du décret du 29 mars 2019 relatif au modèle de qualité et |
registratiemodel van dienstverleners in het beleidsdomein Werk en | d'enregistrement des prestataires de services dans le Domaine |
Sociale Economie; | politique de l'Emploi et de l'Economie sociale. |
3° in de vijf jaar vóór de mandaataanvraag is ze niet gestraft met de | 3° au cours des cinq années précédant la demande de mandat, elle n'a |
intrekking van haar mandaat van partnerorganisatie met toepassing van | pas été sanctionnée de retrait de son mandat d'organisation partenaire |
artikel 8 van dit besluit; | en application de l'article 8 du présent arrêté ; |
4° ze verklaart geen kennis te hebben van het feit dat ze het voorwerp | 4° elle déclare n'avoir pas connaissance du fait qu'elle fait l'objet |
uitmaakt van een gerechtelijk onderzoek wegens bedrieglijk onvermogen, | d'une instruction du chef d'insolvabilité frauduleuse, de faux en |
valsheid in geschrifte, misbruik van vertrouwen, oplichting, omkoping | écritures, d'abus de confiance, d'escroquerie, de corruption ou de |
of bedrog; | fraude ; |
5° ze heeft geen onherroepelijke veroordeling opgelopen wegens | 5° elle n'a pas encouru de condamnation irrévocable du chef |
bedrieglijk onvermogen, valsheid in geschrifte, misbruik van | d'insolvabilité frauduleuse, de faux en écritures, d'abus de |
vertrouwen, oplichting, omkoping of bedrog; | confiance, d'escroquerie, de corruption ou de fraude ; |
6° indien ze in haar bestuurs-, leidinggevend of toezichthoudend | 6° si elle a, dans son organe d'administration, de direction ou de |
orgaan een lid heeft dat een onherroepelijke veroordeling heeft | surveillance, un membre qui a encouru une condamnation irrévocable du |
opgelopen wegens bedrieglijk onvermogen, valsheid in geschrifte, | chef d'insolvabilité frauduleuse, de faux en écritures, d'abus de |
misbruik van vertrouwen, oplichting, omkoping of bedrog, moet ze de | confiance, d'escroquerie, de corruption ou de fraude, elle doit |
feiten en omstandigheden ophelderen en concrete technische, | clarifier les faits et circonstances et démontrer la mise en oeuvre de |
organisatorische of personeelsmaatregelen aantonen om verdere | mesures concrètes de nature technique et organisationnelle et en |
strafrechtelijke inbreuken of fouten te voorkomen. | matière de personnel propres à prévenir une nouvelle infraction pénale |
ou une nouvelle faute. | |
Indien de kandidaat-partnerorganisatie een thuiszorgvoorziening | Si l'organisation partenaire candidate est une structure de soins à |
betreft, dient zij aan te tonen dat zij aangesloten is bij een koepelorganisatie die een samenwerkingsovereenkomst heeft met VDAB. Daarnaast dient zij aan te tonen over een samenwerking te beschikken met een woonzorgvoorziening in functie van het aanbieden van opleidingsstages. Indien de kandidaat-partnerorganisatie een woonzorgvoorziening betreft, dient zij aan te tonen dat zij aangesloten is bij een koepelorganisatie die een samenwerkingsovereenkomst heeft met VDAB. Daarnaast dient zij aan te tonen over een samenwerking te beschikken met een thuiszorgvoorziening in functie van het aanbieden van opleidingsstages. Indien de kandidaat-partnerorganisatie niet door de Vlaamse Regering is erkend op basis van artikel 38 van het Woonzorgdecreet van 15 februari 2019, dient zij aan te tonen dat zij een samenwerking heeft afgesloten met een koepelorganisatie die een samenwerkingsovereenkomst heeft met VDAB. Daarnaast dient zij aan te tonen over een samenwerking te beschikken met zowel een thuiszorgvoorziening, als een woonzorgvoorziening, in functie van het aanbieden van opleidingsstages. Wanneer VDAB kan aantonen, met elk passend middel, dat de kandidaat-partnerorganisatie in de uitoefening van haar werkzaamheden een ernstige fout heeft begaan, waardoor haar integriteit in twijfel kan worden getrokken, zal de mandaataanvraag negatief worden beoordeeld. | domicile, elle doit démontrer qu'elle est affiliée à une organisation faîtière qui a un accord de coopération avec le VDAB. Par ailleurs, elle doit démontrer qu'elle collabore avec une structure de soins résidentiels afin d'offrir des stages de formation. Si l'organisation partenaire candidate est une structure de soins résidentiels, elle doit démontrer qu'elle est affiliée à une organisation faîtière qui a un accord de coopération avec le VDAB. Par ailleurs, elle doit démontrer qu'elle collabore avec une structure de soins à domicile afin d'offrir des stages de formation. Si l'organisation partenaire candidate n'a pas été agréée par le Gouvernement flamand en vertu de l'article 38 du décret sur les soins résidentiels du 15 février 2019, elle doit démontrer qu'elle collabore avec une organisation faîtière qui a un accord de coopération avec le VDAB. Par ailleurs, elle doit démontrer qu'elle collabore tant avec une structure de soins domicile qu'avec une structure de soins résidentiels afin d'offrir des stages de formation. Lorsque le VDAB peut démontrer par tout moyen approprié que l'organisation partenaire candidate a commis une faute grave dans l'exercice de ses activités, qui remet en cause son intégrité, la demande de mandat recevra une évaluation négative. |
Art. 6.De VDAB onderzoekt de aanvraag tot mandatering en gaat na of |
Art. 6.Le VDAB examine la demande de mandatement et vérifie si |
de kandidaat-partnerorganisatie voldoet aan de voorwaarden, vermeld in | l'organisation partenaire candidate satisfait aux conditions visées |
dit hoofdstuk. | dans le présent chapitre. |
De VDAB brengt de kandidaat-partnerorganisatie, binnen maximaal | Au plus tard dans les quarante jours suivant la date de la réception |
veertig dagen vanaf de datum waarop de VDAB de aanvraag heeft | de la demande, le VDAB informe l'organisation partenaire candidate de |
ontvangen, op de hoogte van zijn beslissing. | sa décision. |
Art. 7.De VDAB verleent aan de kandidaat-partnerorganisatie voor tien |
Art. 7.Le VDAB donne mandat pour dix ans à l'organisation partenaire |
jaar een mandaat om de organisatie van de opleiding tot verzorgende en | candidate en vue d'organiser la formation d'aide-soignant et |
zorgkundige uit te voeren. | d'aide-infirmier. |
De VDAB brengt de gemandateerde partnerorganisatie schriftelijk op de | Le VDAB informe l'organisation partenaire mandatée par écrit des |
hoogte van de voorwaarden van het mandaat: | conditions du mandat : |
1° de duur van het mandaat; | 1° la durée du mandat ; |
2° de omschrijving van de openbaredienstopdracht in het kader van de | 2° la définition de la mission de service public dans le cadre de |
organisatie van de opleiding tot verzorgende en zorgkundige; | l'organisation de la formation d'aide-soignant et d'aide-infirmier ; |
3° de opgave van de wettelijke rechtsgrondslag voor het mandaat; | 3° la mention de la base légale pour le mandat ; |
4° de niet-overdraagbaarheid van het mandaat. | 4° l'incessibilité du mandat. |
Art. 8.De gemandateerde partnerorganisatie voldoet aan de |
Art. 8.L'organisation partenaire mandatée satisfait aux conditions |
voorwaarden, vermeld in dit hoofdstuk, om de erkenning te behouden. | visées dans le présent chapitre pour conserver l'agrément. |
De gemandateerde partnerorganisatie laat de VDAB of de persoon of | L'organisation partenaire mandatée autorise le VDAB ou la personne ou |
organisatie die de VDAB aanwijst, op elk moment toe om een | l'organisation désignée par le VDAB à effectuer à tout moment un |
kwaliteitscontrole te verrichten op de dienstverlening ter uitvoering | contrôle qualité de la prestation de services en exécution du présent |
van dit besluit. | arrêté. |
De VDAB oefent toezicht uit op de naleving van de bepalingen van dit hoofdstuk. De gemandateerde partnerorganisatie verstrekt daartoe de door de VDAB gevraagde inlichtingen of stukken. De VDAB kan het mandaat schorsen of intrekken als wordt vastgesteld dat: 1° de gemandateerde partnerorganisatie de bepalingen van dit besluit niet naleeft; 2° de zaakvoerder, exploitant of verantwoordelijke van de gemandateerde partnerorganisatie de personen die ze aanstelt, of lasthebbers het toezicht en de controle, vermeld in hoofdstuk 4, verhinderen; 3° de gemandateerde partnerorganisatie haar activiteiten stopzet; | Le VDAB contrôle le respect des dispositions du présent arrêté. A cet effet, l'organisation partenaire mandatée fournit les renseignements ou pièces demandés par le VDAB. Le VDAB peut suspendre ou retirer le mandat s'il constate que : 1° l'organisation partenaire mandatée ne respecte pas les dispositions du présent arrêté ; 2° le gérant, l'exploitant ou le responsable de l'organisation partenaire mandatée, les personnes qu'elle désigne ou ses mandataires empêchent la surveillance et le contrôle visés au chapitre 4 ; 3° l'organisation partenaire mandatée cesse ses activités ; |
4° de gemandateerde partnerorganisatie haar mandaat heeft verkregen op | 4° l'organisation partenaire mandatée a obtenu son mandat sur la base |
basis van valse, onvolledige of onjuiste verklaringen; | de déclarations fausses, incomplètes ou inexactes ; |
5° een persoon die lid is van het bestuurs-, leidinggevend of | 5° une personne qui est membre de l'organe d'administration, de |
toezichthoudend orgaan van de partnerorganisatie of daarin | direction ou de surveillance de l'organisation partenaire ou qui y a |
vertegenwoordigings-, beslissings- of controlebevoegdheid heeft, | un pouvoir de représentation, de décision ou de contrôle a encouru, |
tijdens de uitoefening van het lopende mandaat voor de organisatie van | durant l'exercice du mandat en cours pour l'organisation de la |
de dienstverlening, vermeld in dit besluit, een onherroepelijke | prestation de services visée dans le présent arrêté, une condamnation |
veroordeling heeft opgelopen wegens bedrieglijk onvermogen, valsheid | irrévocable du chef d'insolvabilité frauduleuse, de faux en écritures, |
d'abus de confiance, d'escroquerie, de corruption ou de fraude et | |
in geschrifte, misbruik van vertrouwen, oplichting, omkoping of bedrog | l'organisation partenaire mandatée n'a pas clarifié les faits et |
en de gemandateerde partnerorganisatie de feiten en omstandigheden in | circonstances en question et n'a pris de mesures concrètes de nature |
kwestie niet heeft opgehelderd en geen concrete technische, | technique et organisationnelle et en matière de personnel propres à |
organisatorische of personeelsmaatregelen heeft genomen die geschikt | |
zijn om verdere strafrechtelijke inbreuken of fouten te voorkomen; | prévenir une nouvelle infraction pénale ou une nouvelle faute ; |
6° de gemandateerde partnerorganisatie handelt in strijd met de | 6° l'organisation partenaire mandatée enfreint la législation sociale |
sociale of fiscale wetgeving; | ou fiscale ; |
7° VDAB kan aantonen, met elk passend middel, dat de gemandateerde partnerorganisatie in de uitoefening van haar werkzaamheden een ernstige fout heeft begaan, waardoor haar integriteit in twijfel kan worden getrokken. De beslissing is definitief nadat de gemandateerde partnerorganisatie de mogelijkheid heeft gekregen om haar verweermiddelen mee te delen binnen de volgende termijnen: 1° een vervaltermijn van vijftien dagen bij een voornemen tot schorsing van het mandaat; 2° een vervaltermijn van dertig dagen bij een voornemen tot intrekking van het mandaat. De termijnen, vermeld in het vijfde lid, vangen aan vanaf de datum van | 7° le VDAB peut démontrer par tout moyen approprié que l'organisation partenaire candidate a commis une faute grave dans l'exercice de ses activités, qui remet en cause son intégrité. La décision est définitive dès lors que l'organisation partenaire mandatée a eu la faculté de communiquer ses moyens de défense dans les délais suivants : 1° un délai de forclusion de quinze jours en cas d'intention de suspension du mandat ; 2° un délai de forclusion de trente jours en cas d'intention de retrait du mandat. Les délais visés à l'alinéa 5 prennent cours à la date de la réception |
ontvangst van de kennisgeving van het voornemen tot schorsing of | de la notification de l'intention de suspension ou de retrait que le |
intrekking dat aan de gemandateerde partnerorganisatie door de VDAB is | VDAB adresse par lettre recommandée à l'organisation partenaire |
verzonden met een aangetekende brief. | mandatée. |
Bij de beslissing tot intrekking van het mandaat deelt de raad van | Lors de la décision de retrait du mandat, le conseil d'administration |
bestuur van de VDAB mee binnen welke termijn de gemandateerde | du VDAB communique le délai dans lequel l'organisation partenaire |
partnerorganisatie of de zaakvoerder opnieuw een mandaat mag | mandatée ou le gérant peut à nouveau demander un mandat. A cet égard, |
aanvragen. De raad van bestuur van de VDAB kan daarbij aan de | le conseil d'administration du VDAB peut imposer à l'organisation |
gemandateerde partnerorganisatie voorwaarden opleggen om de kwaliteit | partenaire mandatée des conditions pour garantir la qualité de la |
van de dienstverlening te waarborgen. | prestation de services. |
Als de gemandateerde partnerorganisatie zelf haar mandaat stopzet voor | Si l'organisation partenaire mandatée met elle-même un terme à son |
de raad van bestuur van de VDAB een beslissing tot intrekking heeft | mandat avant que le conseil d'administration du VDAB n'ait pris une |
genomen, deelt de raad van bestuur van de VDAB mee binnen welke | décision de retrait, le conseil d'administration du VDAB communique le |
termijn de gemandateerde onderneming opnieuw een mandaat mag | délai dans lequel l'entreprise mandatée peut à nouveau demander un |
aanvragen. De raad van bestuur van de VDAB kan daarbij aan de | mandat. A cet égard, le conseil d'administration du VDAB peut imposer |
gemandateerde onderneming voorwaarden opleggen om de kwaliteit van de | à l'entreprise mandatée des conditions pour garantir la qualité de la |
dienstverlening te waarborgen. | prestation de services. |
HOOFDSTUK 4. - Steunvoorwaarden voor de opleiding tot verzorgende en | CHAPITRE 4. - Conditions d'aide pour la formation d'aide-soignant et |
zorgkundige | d'aide-infirmier |
Art. 9.De VDAB verstrekt aan de gemandateerde partnerorganisatie de |
Art. 9.Le VDAB accorde à l'organisation partenaire mandatée l'aide |
steun, vermeld in dit besluit, om de vermelde dienstverlening te | visée dans le présent arrêté pour réaliser la prestation de services |
realiseren, aan de hand van een openbare oproep als vermeld in artikel | visée par le biais d'un appel public tel que visé à l'article 3. |
3. Indien de gemandateerde partnerorganisatie voldoet aan de voorwaarden, | Si l'organisation partenaire mandatée satisfait aux conditions visées |
vermeld in hoofdstuk 3, geldt de steun voor de maximale duur, bepaald | au chapitre 3, l'aide est valable pour la durée maximale déterminée |
in de subsidieoproep waarop de gemandateerde partnerorganisatie heeft | dans l'appel à subventions auquel l'organisation partenaire mandatée a |
ingetekend. Na het verstrijken van deze duur eindigt deze steun en kan | souscrit. A l'expiration de cette durée, cette aide prend fin et |
de gemandateerde partnerorganisatie een nieuwe elektronische aanvraag | l'organisation partenaire mandatée peut introduire une nouvelle |
indienen als vermeld in artikel 3. | demande électronique telle que visée à l'article 3. |
Art. 10.De gemandateerde partnerorganisatie hanteert een boekhouding |
Art. 10.L'organisation partenaire mandatée utilise une comptabilité |
die inkomsten en uitgaven die verband houden met de dienstverlening, | qui sépare de manière transparente les recettes et dépenses liées à la |
vermeld in artikel 4, voor de toerekening van de kosten en inkomsten | prestation de services visée à l'article 4 pour l'imputation des frais |
transparant afzondert. | et des recettes. |
De VDAB kan aanvullende informatie of toelichting vragen bij de | Le VDAB peut demander des informations complémentaires ou des |
betrokken partnerorganisatie op het vlak van de te hanteren | explications auprès de l'organisation partenaire concernée quant à la |
boekhouding met het oog op de rechtmatigheidscontrole van de kosten en | comptabilité à utiliser en vue du contrôle de la régularité des frais |
de inkomsten en de registratieverplichtingen. | et recettes et des obligations d'enregistrement. |
Als de gemandateerde partnerorganisatie met onderaannemers werkt, zijn | Si l'organisation partenaire mandatée travaille avec des |
de volgende elementen duidelijk zichtbaar: | sous-traitants, les éléments suivants apparaissent clairement : |
1° welke inkomsten die onderaannemers verworven hebben; | 1° les recettes acquises par les sous-traitants ; |
2° welke uitgaven die onderaannemers gedaan hebben en aan welke | 2° les dépenses exposées par les sous-traitants et la prestation de |
dienstverlening die uitgaven gekoppeld zijn. | services à laquelle ces dépenses sont liées. |
De gemandateerde partnerorganisatie draagt in alle gevallen de | Dans tous les cas, l'organisation partenaire mandatée assume la |
financiële eindverantwoordelijkheid, ongeacht of er met onderaannemers | responsabilité financière finale, qu'elle recoure ou non à des |
wordt gewerkt. | sous-traitants. |
Voor de controle op de bepalingen van dit hoofdstuk kan de VDAB alle | Le VDAB peut consulter toutes les sources de données nécessaires aux |
noodzakelijke gegevensbronnen raadplegen. | fins du contrôle des dispositions du présent chapitre. |
Art. 11.De steun voor de dienstverlening, vermeld in artikel 4, kan |
Art. 11.L'aide accordée pour la prestation de services visée à |
bestaan uit: | l'article 4 peut couvrir : |
1° personeelskosten; | 1° les frais de personnel ; |
2° werkingskosten. | 2° les frais de fonctionnement. |
In het eerste lid, 1°, wordt ook verstaan onder personeelskosten het | A l'alinéa 1er, 1°, on entend également par frais de personnel |
geheel van vergoedingen aan de onderaannemer die overeenkomen met de | l'ensemble des indemnités versées au sous-traitant, qui correspondent |
personeelskosten van de gemandateerde partnerorganisatie als de | aux frais de personnel de l'organisation partenaire mandatée si le |
onderaannemer in dienst zou zijn van de gemandateerde partnerorganisatie. | sous-traitant était employé par l'organisation partenaire mandatée. |
In het eerste lid, 2°, wordt verstaan onder werkingskosten: | A l'alinéa 1er, 2°, on entend par frais de fonctionnement : |
1° de uitgaven die rechtstreeks betrekking hebben op de planning, | 1° les dépenses liées directement au planning, à l'exécution, à la |
uitvoering, monitoring en evaluatie van de dienstverlening, vermeld in | surveillance et à l'évaluation de la prestation de services visée à |
artikel 4; | l'article 4 ; |
2° de uitgaven die onrechtstreeks betrekking hebben op de organisatie | 2° les dépenses liées indirectement à l'organisation de l'entreprise |
van de onderneming in het kader van de dienstverlening, vermeld in artikel 4. | dans le cadre de la prestation de services visée à l'article 4. |
Art. 12.De VDAB betaalt de steun, vermeld in dit hoofdstuk, aan de |
Art. 12.Le VDAB paie l'aide visée dans le présent chapitre à |
gemandateerde partnerorganisatie conform de modaliteiten, bepaald in | l'organisation partenaire mandatée conformément aux modalités définies |
de openbare oproep. | dans l'appel public. |
De steun kan niet gecumuleerd worden met een andere vorm van | L'aide ne peut pas être cumulée avec une autre forme d'indemnité pour |
vergoeding voor dezelfde kosten of voor kosten die elkaar volledig of | les mêmes frais ou pour des frais qui se recoupent entièrement ou |
gedeeltelijk overlappen voor de uitvoering van de dienstverlening. | partiellement pour l'exécution de la prestation de services. |
De steun wordt uitbetaald in vier schijven die evenredig gespreid | L'aide est versée en quatre tranches proportionnellement réparties, la |
zijn, waarbij de laatste schijf de afrekening na de oplevering is en | dernière tranche étant le décompte après la réception et après |
nadat de VDAB het inhoudelijk verslag en de financiële verantwoording | approbation par le VDAB du rapport de fond et de la justification |
heeft goedgekeurd. Het inhoudelijk verslag en de financiële | financière. Le rapport de fond et la justification financière sont |
verantwoording worden opgesteld op basis van een sjabloon dat de VDAB | établis sur la base d'un modèle mis à disposition par le VDAB. |
ter beschikking stelt. | |
Art. 13.De gemandateerde partnerorganisatie maakt jaarlijks een |
Art. 13.L'organisation partenaire mandatée établit chaque année un |
begroting op met een overzicht van de voorzienbare inkomsten en de | budget récapitulant les recettes prévisibles et les dépenses estimées |
geraamde uitgaven voor de dienstverlening, vermeld in artikel 4. Het totaal van de subsidies die de VDAB of andere overheden toekennen voor dezelfde dienstverlening als vermeld in artikel 4, mag niet hoger zijn dan 100% van de kosten die voor die dienstverlening begroot zijn. Op het einde van het boekjaar maakt de gemandateerde partnerorganisatie een inhoudelijk en financieel rapport op met een gedetailleerd overzicht van alle kosten en inkomsten van de dienstverlening, vermeld in artikel 4. Alle bewijsstukken ter staving van de kosten en inkomsten worden bezorgd op eenvoudig verzoek van de VDAB. De VDAB of zijn gemachtigden hebben ook toegang tot de boekhouding van de gemandateerde partnerorganisatie. | pour la prestation de services visée à l'article 4. Le total des subventions octroyées par le VDAB ou d'autres autorités pour la même prestation de services que celle visée à l'article 4 ne peut pas excéder 100 % des coûts budgétés pour cette prestation de services. A la fin de l'exercice comptable, l'organisation partenaire mandatée établit un rapport de fond et financier récapitulant en détail tous les frais et recettes de la prestation de services visée à l'article 4. Toutes les pièces justificatives à l'appui des frais et recettes sont transmises à la demande du VDAB. Le VDAB ou ses mandataires ont également accès à la comptabilité de l'organisation partenaire mandatée. |
Als uit de controles of de afrekening blijkt dat er overcompensatie | S'il ressort des contrôles ou du décompte qu'il y a surcompensation, |
is, kan de VDAB een bedrag terugvorderen en de parameters voor de | le VDAB peut récupérer un montant et revoir les paramètres de calcul |
berekening van de compensatie herzien. | de la compensation. |
De VDAB voert de controle jaarlijks uit. | Le VDAB effectue le contrôle annuellement. |
Art. 14.Ieder kalenderjaar monitort de VDAB de uitvoering van de |
Art. 14.Chaque année civile, le VDAB contrôle l'exécution de la |
dienstverlening, vermeld in artikel 4. Die monitoring heeft betrekking op: | prestation de services visée à l'article 4. Ce contrôle concerne : |
1° de correctheid van de ingevoerde gegevens; | 1° l'exactitude des données saisies ; |
2° de effectieve prestaties. | 2° les prestations effectives. |
De steun kan aangepast worden als de gegevens die de basis vormen voor | L'aide peut être adaptée si les données qui servent de base à son |
de berekening ervan, fout zijn. | calcul sont incorrectes. |
HOOFDSTUK 5. - Sancties | CHAPITRE 5. - Sanctions |
Art. 15.Met behoud van de toepassing van artikel 13 van de wet van 16 |
Art. 15.Sous réserve de l'application de l'article 13 de la loi du 16 |
mei 2003 tot vaststelling van de algemene bepalingen die gelden voor | mai 2003 fixant les dispositions générales applicables aux budgets, au |
de begrotingen, de controle op de subsidies en voor de boekhouding van | contrôle des subventions et à la comptabilité des communautés et des |
de gemeenschappen en gewesten, alsook voor de organisatie van de | régions, ainsi qu'à l'organisation du contrôle de la Cour des comptes, |
controle door het Rekenhof, kan de VDAB de steun verminderen of | le VDAB peut diminuer ou récupérer l'aide si : |
terugvorderen als: 1° de gemandateerde partnerorganisatie de bepalingen van dit besluit | 1° l'organisation partenaire mandatée ne respecte pas les dispositions |
en de openbare oproep niet naleeft; | du présent arrêté et de l'appel public ; |
2° de VDAB inbreuken vaststelt op de bepalingen van het besluit | 2° le VDAB constate des infractions aux dispositions de la décision |
2012/21/EU van de Commissie van 20 december 2011 betreffende de | 2012/21/UE de la Commission du 20 décembre 2011 relative à |
toepassing van artikel 106, lid 2, van het Verdrag betreffende de | l'application de l'article 106, paragraphe 2, du traité sur le |
werking van de Europese Unie op staatssteun in de vorm van compensatie | fonctionnement de l'Union européenne aux aides d'Etat sous forme de |
voor de openbare dienst, verleend aan bepaalde met het beheer van | compensations de service public octroyées à certaines entreprises |
diensten van algemeen economisch belang belaste ondernemingen. | chargées de la gestion de services d'intérêt économique général. |
De beslissing tot vermindering of terugvordering is definitief nadat | La décision de diminution ou de récupération est définitive dès lors |
de gemandateerde partnerorganisatie de mogelijkheid heeft gekregen om | que l'organisation partenaire mandatée a eu la faculté de communiquer |
zijn verweermiddelen mee te delen binnen een vervaltermijn van dertig dagen. | ses moyens de défense dans un délai de forclusion de trente jours. |
De termijn, vermeld in het tweede lid, vangt aan vanaf de datum van | Le délai visé à l'alinéa 2 prend cours à la date de la réception de la |
ontvangst van de kennisgeving van het voornemen aan de gemandateerde | notification de l'intention adressée par lettre recommandée à |
partnerorganisatie dat is verzonden met een aangetekende brief. | l'organisation partenaire mandatée. |
HOOFDSTUK 6. - Wijzigingsbepalingen | CHAPITRE 6. - Dispositions modificatives |
Art. 16.Aan artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 |
Art. 16.A l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 mai |
mei 2019 tot uitvoering van het decreet van 29 maart 2019 betreffende | 2019 portant exécution du décret du 29 mars 2019 relatif au modèle de |
het kwaliteits- en registratiemodel van dienstverleners in het | qualité et d'enregistrement des prestataires de services dans le |
beleidsdomein Werk en Sociale Economie wordt een punt 32° toegevoegd, | Domaine politique de l'Emploi et de l'Economie sociale, il est ajouté |
dat luidt als volgt: | un point 32° libellé comme suit : |
"32° de opleiding, vermeld in artikel 2 van het besluit van de Vlaamse | « 32° à la formation visée à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 3 mei 2019 tot regeling van de VDAB-opleiding tot | flamand du 3 mai 2019 réglant la formation VDAB d'aide-soignant et |
verzorgende en zorgkundige.". | d'aide-infirmier. ». |
HOOFDSTUK 7. - Slotbepaling | CHAPITRE 7. - Disposition finale |
Art. 17.De Vlaamse minister, bevoegd voor Economie, Innovatie, Werk, |
Art. 17.Le ministre flamand qui a l'Economie, l'Innovation, l'Emploi, |
Sociale economie en Landbouw, is belast met de uitvoering van dit besluit. | l'Economie sociale et l'Agriculture dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 26 maart 2021. | Bruxelles, le 26 mars 2021. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale economie en | La Ministre flamande de l'Economie, de l'Innovation, de l'Emploi, de |
Landbouw, | l'Economie sociale et de l'Agriculture, |
H. CREVITS | H. CREVITS |