Besluit van de Vlaamse regering tot instelling van de steunregeling in de sector zaaizaden | Arrêté du Gouvernement flamand instaurant un régime d'aide dans le secteur des semences |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
26 MAART 2004. - Besluit van de Vlaamse regering tot instelling van de | 26 MARS 2004. - Arrêté du Gouvernement flamand instaurant un régime |
steunregeling in de sector zaaizaden | d'aide dans le secteur des semences |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, V, vervangen bij de | notamment l'article 6, § 1er, V, remplacé par la loi spéciale du 13 |
bijzondere wet van 13 juli 2001 houdende overdracht van diverse | juillet 2001 portant transfert de diverses compétences aux régions et |
bevoegdheden aan de gewesten en de gemeenschappen; | communautés; |
Gelet op de wet van 10 november 1967 houdende oprichting van het | Vu la loi du 10 novembre 1967 portant création du Bureau |
Belgisch Interventie- en Restitutiebureau, gecoördineerd op 3 februari | d'Intervention et de Restitution belge, coordonnée le 3 février 1995, |
1995, zoals gewijzigd bij de wet van 7 juli 2002; | telle que modifiée par la loi du 7 juillet 2002; |
Gelet op de wet van 11 juli 1969 betreffende de bestrijdingsmiddelen | Vu la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et aux matières |
en de grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt, | premières pour l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et |
zoals gewijzigd bij de wetten van 21 december 1998 en 5 februari 1999; | l'élevage, telle que modifiée par les lois des 21 décembre 1998 et 5 |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | février 1999; Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid artikel 3, § 1,1°, | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment |
zoals gewijzigd bij de wet van 22 februari 2001; | l'article 3, § 1er, 1°, tel que modifié par la loi du 22 février 2001; |
Gelet op Verordening (EEG) nr. 2358/71 van de Raad van 26 oktober 1971 | Vu le Règlement (CE) n° 2358/71 du Conseil du 26 octobre 1971 portant |
houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector | organisation commune des marchés dans le secteur des semences, tel |
zaaizaden, zoals tot op heden gewijzigd; | qu'il a été modifié jusqu'à ce jour; |
Gelet op Verordening (EEG) nr. 1674/72 van de Raad van 2 augustus 1972 | Vu le Règlement (CE) n° 1674/72 du Conseil du 2 août 1972 fixant les |
tot vaststelling van de algemene voorschriften voor de toekenning en | règles générales de l'octroi et du financement de l'aide dans le |
de financiering van de steun in de sector zaaizaden, zoals tot op | secteur des semences, tel qu'il a été modifié jusqu'à ce jour; |
heden gewijzigd; Gelet op Verordening (EG) nr. 1258/1999 van de Raad van 17 mei 1999 | Vu le Règlement (CE) n° 1258/1999 du Conseil du 17 mai 1999 relatif au |
betreffende de financiering van het Gemeenschappelijk Landbouwbeleid; | financement de la politique agricole commune; |
Gelet op Verordening (EEG) nr. 1686/72 van de Commissie van 2 augustus | Vu le Règlement (CE) n° 1686/72 de la Commission du 2 août 1972 |
1972 houdende uitvoeringsbepalingen inzake de steun in de sector | relatif à certaines modalités d'application concernant l'aide dans le |
zaaizaden, zoals laatst gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 800/2002 | secteur des semences, modifié en dernier lieu par le Règlement (CE) n° |
van de Commissie van 14 mei 2002; | 800/2002 de la Commission du 14 mai 2002; |
Gelet op Verordening (EEG) nr. 2514/78 van de Commissie van 26 oktober | Vu le Règlement (CE) n° 2514/78 de la Commission du 26 octobre 1978 |
1978 inzake de registratie in de Lidstaten van de contracten voor de | relatif à l'enregistrement dans les Etats membres des contrats de |
vermeerdering van zaaizaad in derde landen, zoals laatst gewijzigd bij | multiplication des semences dans les pays tiers, modifié en dernier |
verordening (EEG) nr. 119/89 van de Commissie van 19 januari 1989; | lieu par le Règlement (CEE) n° 119/89 de la Commission du 19 janvier 1989; |
Gelet op Verordening (EEG) nr. 3083/73 van de Commissie van 14 | Vu le Règlement (CE) n° 3083/73 de la Commission du 14 novembre 1973 |
november 1973 betreffende het verstrekken van de nodige gegevens voor | relatif aux communications de données nécessaires à l'application du |
de toepassing van Verordening (EEG) nr. 2358/71 houdende een | Règlement (CEE) n° 2358/71 portant organisation commune des marchés |
gemeenschappelijke ordening der markten in de sector zaaizaden, zoals | |
laatst gewijzigd bij verordening (EEG) nr. 1679/92 van de Commissie | dans le secteur des semences, modifié en dernier lieu par le Règlement |
van 29 juni 1992; | (CEE) n° 1679/92 de la Commission du 29 juin 1992; |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 juni 2000 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 26 juin 2000 relatif aux modalités d'application |
uitvoering van de steunregeling in de sector zaaizaden; | du régime d'aide dans le secteur des semences; |
Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen en de federale | Vu la concertation entre les gouvernements régionaux et les autorités |
overheid van 8 september 2003, bekrachtigd door de Interministeriële | fédérales du 8 septembre 2003, sanctionnée par la Conférence |
Conferentie Landbouw van 14 november 2003; | interministérielle sur l'Agriculture du 14 novembre 2003; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, bekomen op 3 december 2003; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 3 décembre 2003; |
Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering op 9 januari 2004, | Vu la délibération du Gouvernement flamand, le 9 janvier 2004, sur la |
betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een | demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
maand, | dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 3 februari 2004, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 3 février 2004, en application |
met toepassing van artikel 84, eerste lid,1°, van de gecoördineerde | de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
wetten op de Raad van State; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Environnement, de |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en | l'Agriculture et de la Coopération au Développement; |
Ontwikkelingssamenwerking; | |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het verkoopseizoen voor zaaizaad begint elk jaar op 1 juli |
Article 1er.La campagne de commercialisation des semences commence |
en eindigt op 30 juni van het daaropvolgende jaar. | chaque année le 1er juillet et se termine le 30 juin de l'année suivante. |
Art. 2.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Art. 2.Dans le présent arrêté on entend par : |
1° de dienst : de Vlaamse dienst bevoegd voor de certificering van | 1° le service : le service flamand compétent pour la certification du |
teeltmateriaal; | matériel de reproduction; |
2° het betaalorgaan : het BIRB, derde Directie Plantaardige Producten, | 2° l'organisme payeur : le BIRB, troisième Direction des Produits |
voor wat betreft de campagne 2002/2003 en het ALP vanaf de campagne | végétaux, pour ce qui concerne la campagne 2002/2003 et l'ALP à partir |
2003/2004, | de la campagne 2003/2004; |
3° de ALP : de administratie Landbouwproductiebeheer; | 3° l'ALP : l'Administration de la Gestion de la Production agricole; |
4° de minister : de Vlaamse minister bevoegd voor het landbouwbeleid; | 4° le Ministre : le Ministre flamand chargé de la politique agricole; |
5° de vermeerderaar : elke natuurlijke persoon of rechtspersoon die | 5° le multiplicateur : toute personne physique ou morale qui multiplie |
zaaizaad vermeerdert en die voor de productie en de tijdelijke | des semences et qui est responsable de la production et de la |
bewaring van het bruto zaaizaad de verantwoordelijkheid draagt; | conservation temporaire des semences brutes; |
6° de handelaar-bereider : elke natuurlijke persoon of rechtspersoon | 6° le négociant-préparateur : toute personne physique ou morale qui |
die zaaizaden opslaat, reinigt, droogt, bewerkt, bereidt, ontsmet en | entrepose, nettoie, sèche, travaille, prépare, désinfecte et emballe |
verpakt; | des semences;. |
7° de kweker : elke natuurlijke persoon of rechtspersoon waarvan een | 7° l'obtenteur : toute personne physique ou morale dont une variété |
ras beantwoordt aan één van de volgende voorwaarden : | répond à l'une des conditions suivantes : |
a) het ras is ingeschreven op de nationale catalogus van rassen van | a) la variété figure au catalogue national de variétés des espèces de |
landbouwsoorten of op de gemeenschappelijke rassenlijst voor | plantes agricoles ou au catalogue commun des variétés des espèces de |
landbouwgewassen; | plantes agricoles; |
b) het ras is voorwerp van de nodige proeven en zal binnenkort in de nationale catalogus van rassen van landbouwsoorten of op de gemeenschappelijke rassenlijst voor landbouwgewassen te worden opgenomen; c) het ras is opgenomen op de OESO-lijst van de voor certificering toegelaten rassen. Art. 3.De steun wordt slechts toegekend voor de productie van zaaizaad dat aan de volgende voorwaarden voldoet : 1° het is geoogst op het Belgische grondgebied tijdens het kalenderjaar waarin het verkoopsseizoen begint waarvoor de steun is vastgesteld; 2° het gaat om basiszaad of gecertificeerd zaad zoals gedefinieerd in onderstaande besluiten en dat aan de in die besluiten gestelde normen |
b) la variété participe aux essais nécessaires pour être inscrite dans le catalogue national de variétés des espèces de plantes agricoles ou au catalogue commun des variétés des espèces de plantes agricoles; c) la variété figure à la liste des cultivars admis à la certification de l'OCDE. Art. 3.L'aide n'est octroyée que pour la production de semences qui : 1° ont été récoltées sur le territoire belge pendant l'année civile durant laquelle commence la campagne de commercialisation pour laquelle l'aide est établie; 2° sont des semences de base ou des semences certifiées, comme définies par les arrêtés cités ci-dessous et qui répondent aux normes |
en voorwaarden moet voldoen en door het AKLde dienst officieëel | et conditions prescrites par ces arrêtés et ont été approuvés |
goedgekeurd moet zijn : | officiellement par le service : |
a) het koninklijk besluit van 2 mei 2001 houdende reglementering van | a) l'arrêté royal du 2 mai 2001 portant réglementation du commerce et |
de handel in en de keuring van zaaizaad van groenvoedergewassen; | du contrôle des semences des plantes fourragères; |
b) het koninklijk besluit van 2 mei 2001 houdende reglementering van | b) l'arrêté royal du 2 mai 2001 portant réglementation du commerce et |
de handel in en de keuring van zaaigranen; | du contrôle des semences de céréales; |
c) het koninklijk besluit van 2 mei 2001 houdende reglementering van | c) l'arrêté royal du 2 mai 2001 portant réglementation du commerce et |
de handel in en de keuring van zaaizaad van oliehoudende planten en | du contrôle des semences de plantes oléagineuses et à fibres; |
vezelgewassen; | |
3° het is op één van de volgende wijzen geproduceerd : | 3° sont produites : |
- op grond van een vermeerderingscontract dat is gesloten tussen een | - soit sous contrat de multiplication conclu entre un |
handelaar-bereider of een kweker enerzijds en een vermeerderaar | négociant-préparateur ou un obtenteur, d'une part, et un |
anderzijds; | multiplicateur, d'autre part; |
- rechtstreeks door de handelaar-bereider of de kweker zelf. Om deze | - soit directement par le négociant-préparateur ou l'obtenteur |
productie te staven moet een vermeerderingsaangifte gedaan worden. | lui-même. Cette production doit être attestée par une déclaration de |
Art. 4.De handelaar- bereiders en kwekers, genoemd in artikel 3, 3°, |
multiplication. Art. 4.Les négociants-préparateurs et les obtenteurs, visés à |
die op het Vlaamse grondgebied zijn gevestigd moeten door de dienst | l'article 3, 3°, établis sur le territoire flamand, doivent être |
erkend of geregistreerd zijn overeenkomstig : | agréés ou enregistrés conformément à : |
1° het ministerieel besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van | 1° l'arrêté ministériel du 21 décembre 2001 établissant un règlement |
een keurings- en certificeringsreglement van zaaizaad van groenvoedergewassen, | de contrôle et de certification des semences des plantes fourragères; |
2° het ministerieel besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van | 2° l'arrêté ministériel du 21 décembre 2001 établissant un règlement |
een keurings- en certificeringsreglement van zaaigranen | de contrôle et de certification des semences de céréales; |
3° het ministerieel besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van | 3° l'arrêté ministériel du 21 décembre 2001 établissant un règlement |
een keurings- en certificeringsreglement van zaaizaad van oliehoudende | de contrôle et de certification des semences de plantes oléagineuses |
planten en vezelgewassen. | et à fibres. |
Art. 5.De dienst wordt belast met de registratie |
Art. 5.Le service est chargé de l'enregistrement des contrats de |
vermeerderingscontracten en -aangiften, bedoeld in artikel 3, 3°, | multiplication et des déclarations de multiplication visés à l'article |
overeenkomstig artikel 5 van Verordening (EEG) nr. 1674/72. De vermeerderingscontracten en -aangiften moeten samen met de inschrijvingsformulieren voor de keuring worden ingediend bij de Dienst. Een vermeerderingscontract of -aangifte wordt geregistreerd onder het registratienummer dat aan het vermeerderingsperceel wordt toegekend. De dienst wordt eveneens belast met de registratie van de vermeerderingscontracten van zaaizaad in derde landen overeenkomstig artikel 3bis, eerste lid, van Verordening (EEG) nr. 2358/71 en artikel | 3, 3°, conformément à l'article 5 du Règlement (CEE) n° 1674/72. Les contrats de multiplication et les déclarations de multiplication doivent être introduits, en même temps que les formulaires d'inscription pour le contrôle, auprès du service. Un contrat de multiplication ou une déclaration de multiplication est enregistré sous le numéro d'enregistrement qui est attribué à la parcelle de multiplication. Le service est également chargé de l'enregistrement des contrats de multiplication de semences dans les pays tiers, conformément à l'article 3bis, alinéa 1er, du Règlement (CEE) n° 2358/71 et l'article |
4 van Verordening (EEG) nr. 2514/78. | 4 du Règlement (CEE) n° 2514/78. |
Art. 6.Het betaalorgaan wordt belast met de uitbetaling van de steun |
Art. 6.L'organisme payeur est chargé du paiement de l'aide à la |
bij de productie van zaaizaad. | production de semences. |
Art. 7.De steun wordt aan de vermeerderaar toegekend als hij na de |
Art. 7.L'aide est octroyée au multiplicateur de semences sur demande |
oogst en vóór 25 juni van het jaar dat volgt op het oogstjaar, een | à introduire par lui-même, après la récolte et avant le 25 juin de |
aanvraag indient bij het betaalorgaan. | l'année suivant l'année de récolte, auprès de l'organisme payeur. |
Art. 8.Zoals bepaald in artikel 2bis, 1, en artikel 4 van Verordening |
Art. 8.Comme indiqué à l'article 2bis, 1, et à l'article 4 du |
(EEG) nr. 1686/72 moeten bij de steunaanvraag volgende documenten | Règlement (CEE) n° 1686/72, la demande d'aide doit être accompagnée |
worden gevoegd : | des documents suivants : |
1° het door de dienst afgeleverde bewijs dat de hoeveelheid zaaizaad | 1° la preuve, délivrée par le service, que les quantités de semences |
in kwestie officieel werd gecertificeerd; | visées ont été officiellement certifiées; |
2° het bewijs dat het zaaizaad door de begunstigde werkelijk voor de inzaai in de handel gebracht is op de datum van indiening van de steunaanvraag. De vermeerderaar moet het bewijs van eerste commercialisatie voor zaaidoeleinden, bedoeld in het eerste lid, 2°, leveren aan de hand van facturen waaruit blijkt dat het zaaizaad, waarvoor de steunaanvraag wordt ingediend, werkelijk voor de inzaai aan een handelaar-bereider (of kweker) is verkocht. De handelaar-bereider of kweker die zelf vermeerdert moet het hogergenoemde bewijs leveren aan de hand van een afschrift van zijn zaaizaad-voorraadboekhouding. Art. 9.De dienst wordt belast met de uitvoering van de |
2° la preuve que les semences ont été effectivement commercialisées par le bénéficiaire pour l'ensemencement à la date de l'introduction de la demande d'aide. Le multiplicateur doit produire la preuve de la première commercialisation pour l'ensemencement visée à l'alinéa premier, 2 °, à l'aide de factures prouvant que les semences, pour lesquelles la demande d'aide a été introduite, ont été effectivement vendues pour l'ensemencement à un négociant-préparateur (ou un obtenteur). Le négociant-préparateur ou l'obtenteur qui multiplie lui-même doit fournir la justification citée ci-dessus à l'aide d'une copie de sa comptabilité-matière de semences. |
administratieve controles en de controles ter plaatse, zoals bepaald | Art. 9.Le service est chargé de l'exécution des contrôles |
in artikel 2bis, tweede lid en artikel 3ter van Verordening (EEG) nr. | administratifs et des contrôles sur place prévus à l'article 2bis, |
1686/72. | alinéa 2 et à l'article 3ter du Règlement (CEE) n° 1686/72. |
Art. 10.De in Vlaanderen erkende of geregistreerde handelaar-bereider |
Art. 10.Le négociant-préparateur ou l'obtenteur agréé ou enregistré |
of kweker moet op verzoek van de dienst alle nuttige gegevens | en Flandre doit fournir au service, à la demande de celui-ci, toutes |
verstrekken voor toepassing van Verordening (EEG) nr. 3083/73. | les données nécessaires pour l'application du Règlement (CEE) n° |
Art. 11.De handelaar-bereider of kweker, die op het grondgebied van |
3083/73. Art. 11.Le négociant-préparateur ou l'obtenteur multipliant ou |
het Vlaamse Gewest zaaizaden vermeerdert of laat vermeerderen maar | faisant multiplier en Région flamande des semences mais étant agréé ou |
buiten het grondgebied van het Vlaamse Gewest of in een andere | enregistré hors du territoire de la Région flamande ou dans un autre |
lidstaat van de Europese Unie erkend of geregistreerd is, moet op het | Etat membre de l'Union européenne, doit fournir au service, à la |
verzoek van de dienst alle gegevens verstrekken die nodig zijn voor de | demande de celui-ci, toutes les données nécessaires qui permettent le |
controle van het recht op steun. | contrôle du droit à l'aide. |
Art. 12.Ter uitvoering van artikel 4, eerste lid, van Verordening |
Art. 12.Pour l'application de l'article 4, alinéa 1er du Règlement |
(EEG) nr. 2358/71 levert de dienst, overeenkomstig het koninklijk | (CEE) n° 2358/71, le service délivre, conformément à l'arrêté royal du |
besluit van 22 september 1993 tot regeling van de invoer en het | 22 septembre 1993 réglementant l'importation et l'introduction de |
binnenbrengen van zaaizaden en pootgoed van sommige plantensoorten en | semences et de plants de certaines espèces de plantes et de matériel |
van teeltmateriaal van bosbouwsoorten, aan de belanghebbenden die | forestier de reproduction, un certificat d'importation aux intéressés |
daarom verzoeken een invoercertificaat af. | qui le demandent. |
Art. 13.Overtredingen van dit besluit, van de Verordeningen (EEG) nr. |
Art. 13.Les infractions au présent arrêté, aux Règlements (CEE) n° |
2358/71 en 1674/72 van de Raad en van de Verordeningen (EEG) nr. | 2358/71 et 1674/72 du Conseil et aux Règlements (CEE) n° 1686/72 et |
1686/72 en 2514/78 van de Commissie worden opgespoord, vastgesteld en | 2514/78 de la Commission sont recherchées, constatées et punies |
bestraft overeenkomstig de wet van 11 juli 1969 betreffende de | conformément à la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et |
bestrijdingsmiddelen en de grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, | aux matières premières pour l'agriculture, l'horticulture, la |
bosbouw en veeteelt en de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel | sylviculture et l'élevage et à la loi du 28 mars 1975 relative au |
in landbouw-, tuinbouw- en zeevisserijproducten. | commerce des produits de l'agriculture, de l'horticulture et de la |
Art. 14.Ter uitvoering van Verordeningen (EEG) nr. 2358/71 en 1674/72 |
pêche maritime. Art. 14.Le Ministre peut arrêter des dispositions supplémentaires |
van de Raad en van Verordeningen (EEG) nr. 1686/72 en 2514/78 van de | pour l'application des Règlements (CEE) n° 2358/71 et 1674/72 du |
Commissie kan de minister extra bepalingen vaststellen. | Conseil et des Règlements (CEE) n° 1686/72 et 2514/78 de la |
Art. 15.Het koninklijk besluit van 26 juni 2000 betreffende de |
Commission. Art. 15.L'arrêté royal du 26 juin 2000 relatif aux modalités |
uitvoering van de steunregeling in de sector zaaizaden wordt | d'application du régime d'aide dans le secteur des semences, est |
opgeheven. | abrogé. |
Art. 16.Dit besluit is van kracht vanaf het verkoopsseizoen |
Art. 16.Le présent arrêté produit ses effets à partir de la campagne |
2002/2003. | de commercialisation 2002/2003. |
Art. 17.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Landbouwbeleid, is |
Art. 17.Le Ministre flamand qui a la Politique agricole dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 26 maart 2004. | Bruxelles, le 26 mars 2004. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en | Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la |
Ontwikkelingssamenwerking, | Coopération au Développement, |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |