Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 31 maart 2006 tot regeling van sommige verloven voor de personeelsleden van de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap en van de Hogere Zeevaartschool en het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juli 2009 betreffende het omstandigheidsverlof, het verlof wegens overmacht, het onbezoldigd ouderschapsverlof en het geboorteverlof in geval van overlijden of hospitalisatie van de moeder voor bepaalde personeelsleden van het onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 26 april 1990 betreffende het verlof voor verminderde prestaties, gewettigd door sociale of familiale redenen en de afwezigheid voor verminderde prestaties wegens persoonlijke aangelegenheid ten gunste van de personeelsleden van het onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding, wat betreft de uitbreiding van het geboorteverlof voor de personeelsleden van het onderwijs | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 mars 2006 réglant certains congés pour les membres du personnel des instituts supérieurs en Communauté flamande et de la « Hogere Zeevaartschool » et l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juillet 2009 relatif au congé de circonstance, au congé pour cas de force majeure, au congé parental non rémunéré et au congé de naissance en cas de décès ou hospitalisation de la mère pour certains membres du personnel de l'enseignement et des centres d'encadrement des élèves et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 avril 1990 relatif au congé pour prestations réduites, justifié par des raisons sociales ou familiales et à l'absence pour prestations réduites pour convenance personnelle en faveur des membres du personnel de l'enseignement et des centres d'encadrement des élèves, en ce qui concerne l'extension du congé de naissance pour les membres du personnel de l'enseignement |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
26 FEBRUARI 2021. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | 26 FEVRIER 2021. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse Regering van 31 maart 2006 tot regeling van | du Gouvernement flamand du 31 mars 2006 réglant certains congés pour |
sommige verloven voor de personeelsleden van de hogescholen in de | les membres du personnel des instituts supérieurs en Communauté |
Vlaamse Gemeenschap en van de Hogere Zeevaartschool en het besluit van | flamande et de la « Hogere Zeevaartschool » et l'arrêté du |
de Vlaamse Regering van 3 juli 2009 betreffende het | Gouvernement flamand du 3 juillet 2009 relatif au congé de |
omstandigheidsverlof, het verlof wegens overmacht, het onbezoldigd | circonstance, au congé pour cas de force majeure, au congé parental |
ouderschapsverlof en het geboorteverlof in geval van overlijden of | non rémunéré et au congé de naissance en cas de décès ou |
hospitalisatie van de moeder voor bepaalde personeelsleden van het | hospitalisation de la mère pour certains membres du personnel de |
onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding en tot wijziging van | l'enseignement et des centres d'encadrement des élèves et modifiant |
het besluit van de Vlaamse Regering van 26 april 1990 betreffende het | l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 avril 1990 relatif au congé |
verlof voor verminderde prestaties, gewettigd door sociale of | pour prestations réduites, justifié par des raisons sociales ou |
familiale redenen en de afwezigheid voor verminderde prestaties wegens | familiales et à l'absence pour prestations réduites pour convenance |
persoonlijke aangelegenheid ten gunste van de personeelsleden van het | personnelle en faveur des membres du personnel de l'enseignement et |
onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding, wat betreft de | des centres d'encadrement des élèves, en ce qui concerne l'extension |
uitbreiding van het geboorteverlof voor de personeelsleden van het onderwijs | du congé de naissance pour les membres du personnel de l'enseignement |
Rechtsgronden | Fondements juridiques |
Dit besluit is gebaseerd op: | Le présent arrêté est fondé sur : |
- het decreet rechtspositie personeelsleden gemeenschapsonderwijs van | - le décret du 27 mars 1991 relatif au statut des membres du personnel |
27 maart 1991, artikel 77, eerste lid; | de l'enseignement communautaire, article 77, alinéa 1er ; |
- het decreet rechtspositie personeelsleden gesubsidieerd onderwijs | - le décret du 27 mars 1991 relatif au statut des membres du personnel |
van 27 maart 1991, artikel 51, eerste lid; | de l'enseignement subventionné, article 51, alinéa 1er ; |
- het decreet van 1 december 1993 betreffende de inspectie en de | - le décret du 1er décembre 1993 relatif à l'inspection et à |
begeleiding van de levensbeschouwelijke vakken, artikel 21, § 1, | l'encadrement des cours philosophiques, article 21, § 1er, inséré par |
ingevoegd bij het decreet van 8 mei 2009; | le décret du 8 mai 2009 ; |
- het decreet van 8 mei 2009 betreffende de kwaliteit van onderwijs, | - le décret du 8 mai 2009 relatif à la qualité de l'enseignement, |
artikel 142, eerste lid; | article 142, alinéa 1er ; |
- de Codex Hoger Onderwijs van 11 oktober 2013, bekrachtigd bij het | - le Code de l'Enseignement supérieur du 11 octobre 2013, sanctionné |
decreet van 20 december 2013, artikel V.84; | par le décret du 20 décembre 2013, article V.84 ; |
- het decreet van 7 juli 2017 betreffende de rechtspositie van de | - le décret du 7 juillet 2017 relatif au statut des membres du |
personeelsleden in de basiseducatie, artikel 17. | personnel de l'éducation de base, article 17. |
Vormvereisten | Formalités |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes ont été remplies : |
- De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord | - le Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions a donné |
gegeven op 19 december 2020. | son accord le 19 décembre 2020. |
- De gemeenschappelijke vergadering van Sectorcomité X, van | - la réunion commune du Comité sectoriel X, de la sous-section « |
onderafdeling Vlaamse Gemeenschap van afdeling 2 van het Comité voor | Communauté flamande » de la section 2 du Comité des services publics |
de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten en van het | provinciaux et locaux et du comité coordinateur de négociation visé au |
overkoepelend onderhandelingscomité, vermeld in het decreet van 5 | décret du 5 avril 1995 portant création de comités de négociation dans |
april 1995 tot oprichting van onderhandelingscomités in het vrij | |
gesubsidieerd onderwijs, heeft protocol nr. 172 gesloten op 15 januari | l'enseignement libre subventionné a conclu le protocole n° 172 le 15 |
2021. | janvier 2021 ; |
- Het Vlaams Onderhandelingscomité voor de basiseducatie, vermeld in | - le Comité flamand de négociation de l'éducation de base visé au |
het decreet van 23 januari 2009 tot oprichting van | décret du 23 janvier 2009 portant création de comités de négociation |
onderhandelingscomités voor de basiseducatie en voor het Vlaams | pour l'éducation de base et pour le Centre flamand d'Aide à |
Ondersteuningscentrum voor het | l'Education |
Volwassenenonderwijs, heeft protocol nr. 113 gesloten op 15 januari 2021. | des Adultes a conclu le protocole n° 113 le 15 janvier 2021 ; |
- Het Vlaams Onderhandelingscomité voor het Hoger Onderwijs en het | - le Comité flamand de négociation de l'enseignement supérieur et |
Universitair Ziekenhuis Gent, vermeld in de Codex Hoger Onderwijs, | l'hôpital universitaire de Gand, visé au Code de l'Enseignement |
gecodificeerd op 11 oktober 2013, heeft protocol nr. 112 gesloten op | supérieur, codifié le 11 octobre 2013, a conclu le protocole n° 112 le |
22 januari 2021. | 22 janvier 2021 ; |
- Er is een verzoek om spoedbehandeling ingediend, gemotiveerd door de | - une demande de traitement d'urgence a été introduite, motivée par le |
omstandigheid dat de uitbreiding van het geboorteverlof voor | fait que l'extension du congé de naissance pour les travailleurs du |
werknemers in de privésector al op 1 januari 2021 is ingegaan. In het onderwijs werken zowel personeelsleden met een contractuele tewerkstelling, die onder de regelgeving voor de privésector vallen, als personeelsleden met een statutaire tewerkstelling, waarop dit besluit van toepassing is. Om alle personeelsleden in het onderwijs dezelfde rechten te geven, is het nodig dat dit besluit met terugwerkende kracht ingaat. Aangezien de periode van tien werkdagen na de kerstvakantie al verstreken is en een aantal personeelsleden een beroep willen doen op het uitgebreide geboorteverlof, is het nodig hen zo snel mogelijk rechtszekerheid te bieden. | secteur privé a déjà pris effet au 1er janvier 2021. L'enseignement emploie aussi bien des membres du personnel contractuels, qui relèvent de la réglementation du secteur privé, que des membres du personnel statutaires, auxquels le présent arrêté s'applique. Afin de donner les mêmes droits à l'ensemble des catégories de personnel de l'enseignement, il est nécessaire que le présent arrêté ait un effet rétroactif. Vu que la période de dix jours ouvrables après les vacances de Noël est déjà écoulée et qu'un certain nombre de membres du personnel souhaitent avoir recours à l'extension du congé de naissance, il est nécessaire de leur accorder au plus vite une sécurité juridique. |
De Raad van State heeft advies 68.830/1 gegeven op 15 februari 2021, | Le Conseil d'Etat a rendu l'avis 68.830/1 le 15 février 2021, en |
met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten op | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. |
Initiatiefnemer | Initiateur |
Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Onderwijs, | Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand de |
Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse Rand. | l'Enseignement, des Sports, du Bien-Etre des Animaux et du Vlaamse Rand. |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: | LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : |
HOOFDSTUK 1. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 9 | CHAPITRE 1er. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 |
november 1994 betreffende het opvangverlof voor de personeelsleden van | novembre 1994 relatif au congé d'accueil en vue d'une adoption ou |
het onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding met het oog op | d'une tutelle officieuse, accordé aux membres du personnel de |
adoptie en pleegvoogdij | l'enseignement et des centres d'encadrement des élèves |
Artikel 1.In artikel 3, negende lid, van het besluit van de Vlaamse |
Article 1er.A l'article 3, alinéa 9, de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 9 november 1994 betreffende het opvangverlof voor de | flamand du 9 novembre 1994 relatif au congé d'accueil en vue d'une |
personeelsleden van het onderwijs en de centra voor | adoption ou d'une tutelle officieuse, accordé aux membres du personnel |
leerlingenbegeleiding met het oog op adoptie en pleegvoogdij, | de l'enseignement et des centres d'encadrement des élèves, inséré par |
ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 september | l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 septembre 2012, le membre de |
2012, wordt de zinsnede "artikel 2, § 1, 2° " vervangen door de | phrase « à l'article 2, § 1, 2° » est remplacé par le membre de phrase |
zinsnede "hoofdstuk II/1". | « au chapitre II/1 ». |
HOOFDSTUK 2. -Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van | CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 |
31 maart 2006 tot regeling van sommige verloven voor de | mars 2006 réglant certains congés pour les membres du personnel des |
personeelsleden van de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap en van de | instituts supérieurs en Communauté flamande et de la « Hogere |
Hogere Zeevaartschool | Zeevaartschool » |
Art. 2.In het besluit van de Vlaamse Regering van 31 maart 2006 tot |
Art. 2.A l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 mars 2006 réglant |
regeling van sommige verloven voor de personeelsleden van de | certains congés pour les membres du personnel des instituts supérieurs |
hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap en van de Hogere Zeevaartschool, | en Communauté flamande et de la « Hogere Zeevaartschool », modifié en |
het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 | dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juillet 2020, |
juli 2020, wordt een hoofdstuk II/1, dat bestaat uit artikel 7/1 tot | il est ajouté un chapitre II/1, comprenant les articles 7/1 à 7/3, |
en met 7/3, ingevoegd, dat luidt als volgt: | libellé comme suit : |
"Hoofdstuk II/1. Geboorteverlof | « Chapitre II/1. Congé de naissance |
Art. 7/1.§ 1. Een personeelslid heeft recht op geboorteverlof naar |
Art. 7/1.§ 1er. Un membre du personnel a droit à un congé de |
aanleiding van de geboorte van een kind waarvan de afstamming aan de | naissance à la suite de la naissance d'un enfant dont la filiation |
kant van het personeelslid vaststaat. | avec le membre du personnel est établie. |
Bij afwezigheid van een persoon die geboorteverlof opneemt op grond | En l'absence d'une personne prenant un congé de naissance en vertu de |
van de afstamming van het kind, heeft het personeelslid dat gehuwd is | la filiation de l'enfant, le membre du personnel qui est marié ou |
of samenwoont met de moeder van het kind recht op het geboorteverlof. | cohabite avec la mère de l'enfant a droit au congé de naissance. |
Het recht op moederschapsbescherming, vermeld in hoofdstuk II, sluit | Le droit à la protection de la maternité visé au chapitre II exclut |
voor dezelfde ouder het recht op geboorteverlof uit. | pour ce même parent le droit au congé de naissance. |
Het geboorteverlof wordt in mindering gebracht van het recht op | Le congé de naissance est déduit du droit au congé d'accueil visé au |
opvangverlof vermeld in hoofdstuk III/2. | chapitre III/2. |
§ 2. Het geboorteverlof bedraagt tien werkdagen voor geboortes die | § 2. Le congé de naissance est de dix jours ouvrables par naissance |
plaatsvonden voor 1 januari 2021. Voor geboortes die plaatsvinden | ayant eu lieu avant le 1er janvier 2021. Pour les naissances à partir |
vanaf 1 januari 2021 bedraagt het geboorteverlof vijftien werkdagen. | du 1er janvier 2021, le congé de naissance est de quinze jours |
Voor geboortes die plaatsvinden vanaf 1 januari 2023 bedraagt het | ouvrables. Pour les naissances à partir du 1er janvier 2023, le congé |
geboorteverlof twintig werkdagen. | de naissance est de vingt jours ouvrables. |
Het geboorteverlof moet genomen worden binnen een periode van vier | Le congé de naissance doit être pris dans un délai de quatre mois à |
maanden vanaf de bevalling, waarbij minimaal zeven dagen | compter de l'accouchement et comporter un minimum de sept jours de |
aaneensluitend moeten worden genomen. | congé consécutifs. |
Art. 7/2.Als een personeelslid in verschillende instellingen werkt |
Art. 7/2.Si le membre du personnel travaille dans plusieurs instituts |
gedurende de dagen waarop het geboorteverlof neemt, dan geldt dat | durant les jours où il est en congé de naissance, son congé vaut alors |
verlof voor alle instellingen, waarbij het in zijn totaliteit beperkt | pour tous les instituts et sa durée totale est limitée au nombre de |
is tot het aantal werkdagen, vermeld in artikel 7/1. Personeelsleden die zowel in de privé-sector als in het onderwijs werken, hebben maar één keer recht op het aantal dagen geboorteverlof, vermeld in artikel 7/1. Art. 7/3.Het geboorteverlof wordt gelijkgesteld met dienstactiviteit. Het geboorteverlof wordt voor vastbenoemde personeelsleden bezoldigd gedurende de eerste tien werkdagen. Vanaf de elfde werkdag ontvangt het personeelslid 82% van het brutosalaris. Voor de bepaling van dit salaris wordt het brutosalaris op jaarbasis begrensd op 26.230 (100%). Het tijdelijke personeelslid ontvangt voor het geboorteverlof gedurende drie werkdagen zijn salaris. Tijdens de resterende dagen wordt de betaling van het salaris geschorst en ontvangt het personeelslid een uitkering van het ziekenfonds. De hogeschool vult die uitkering aan tot aan het nettosalaris gedurende zeven werkdagen." |
jours ouvrables visé à l'article 7/1. Les membres du personnel qui travaillent à la fois dans le secteur privé et dans l'enseignement n'ont droit qu'une seule fois au nombre de jours de congé de naissance visé à l'article 7/1. Art. 7/3.Le congé de naissance est assimilé à une période d'activité de service. Pour les membres du personnel nommés à titre définitif, le congé de naissance est rémunéré durant les dix premiers jours ouvrables. A partir du onzième jour ouvrable, le membre du personnel perçoit 82 % du traitement brut. Dans le calcul de ce traitement, le traitement brut annuel est plafonné à 26.230 (100 %). Pour les membres du personnel temporaires, le congé de naissance est rémunéré durant trois jours. Durant les jours restants, le paiement du traitement est suspendu et le membre du personnel perçoit une allocation de la mutualité. Cette allocation est complétée par l'institut supérieur jusqu'à hauteur du traitement net durant sept jours ouvrables. » |
Art. 3.In artikel 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Art. 3.A l'article 8 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
van de Vlaamse Regering van 9 september 2011, 17 oktober 2014 en 9 | Gouvernement flamand des 9 septembre 2011, 17 octobre 2014 et 9 |
november 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | novembre 2018, sont apportées les modifications suivantes : |
1° in paragraaf 1 wordt punt 2° opgeheven; | 1° au paragraphe 1er, le point 2° est abrogé ; |
2° paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt: | 2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : |
" § 2. Het omstandigheidsverlof wordt met dienstactiviteit | « § 2. Le congé de circonstance est assimilé à une période d'activité |
gelijkgesteld. Het omstandigheidsverlof wordt bezoldigd."; | de service. Le congé de circonstance est rémunéré. » ; |
3° in paragraaf 3 wordt het tweede lid opgeheven. | 3° au paragraphe 3, le deuxième alinéa est abrogé ; |
Art. 4.In artikel 8/3, negende lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd |
Art. 4.A l'article 8/3, alinéa 9, du même arrêté, inséré par l'arrêté |
bij het besluit van de Vlaamse Regering van 9 september 2011, wordt de | du Gouvernement flamand du 9 septembre 2011, le membre de phrase « |
zinsnede "vermeld in artikel 8, § 1, 2° " vervangen door de zinsnede | visé à l'article 8, § 1er, 2° » est remplacé par le membre de phrase « |
"vermeld in hoofdstuk II/1". | visé au chapitre II/1 ». |
Art. 5.In hetzelfde besluit wordt hoofdstuk VII, bestaande uit de |
Art. 5.Dans le même arrêté, le chapitre VII, comprenant les articles |
artikelen 21 en 22, opgeheven. | 21 à 22, est abrogé. |
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van | CHAPITRE 3. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 |
3 juli 2009 betreffende het omstandigheidsverlof, het verlof wegens | juillet 2009 relatif au congé de circonstance, au congé pour cas de |
overmacht, het onbezoldigd ouderschapsverlof en het geboorteverlof in | |
geval van overlijden of hospitalisatie van de moeder voor bepaalde | force majeure, au congé parental non rémunéré et au congé de naissance |
personeelsleden van het onderwijs en de centra voor | en cas de décès ou hospitalisation de la mère pour certains membres du |
leerlingenbegeleiding en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse | personnel de l'enseignement et des centres d'encadrement des élèves et |
Regering van 26 april 1990 betreffende het verlof voor verminderde | modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 avril 1990 relatif |
prestaties, gewettigd door sociale of familiale redenen en de | aux congés pour prestations réduites justifiés par des raisons |
afwezigheid voor verminderde prestaties wegens persoonlijke | sociales ou familiales et aux absences pour prestations réduites |
aangelegenheid ten gunste van de personeelsleden van het onderwijs en | justifiées par des raisons personnelles, accordés aux membres du |
de centra voor leerlingenbegeleiding | personnel de l'enseignement et des centres d'encadrement des élèves |
Art. 6.In artikel 2, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering van |
Art. 6.A l'article 2, § 1, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 |
3 juli 2009 betreffende het omstandigheidsverlof, het verlof wegens | juillet 2009 relatif au congé de circonstance, au congé pour cas de |
overmacht, het onbezoldigd ouderschapsverlof en het geboorteverlof in | |
geval van overlijden of hospitalisatie van de moeder voor bepaalde | force majeure, au congé parental non rémunéré et au congé de naissance |
personeelsleden van het onderwijs en de centra voor | en cas de décès ou hospitalisation de la mère pour certains membres du |
leerlingenbegeleiding en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse | personnel de l'enseignement et des centres d'encadrement des élèves et |
Regering van 26 april 1990 betreffende het verlof voor verminderde | modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 avril 1990 relatif |
prestaties, gewettigd door sociale of familiale redenen en de | aux congés pour prestations réduites justifiés par des raisons |
afwezigheid voor verminderde prestaties wegens persoonlijke | sociales ou familiales et aux absences pour prestations réduites |
aangelegenheid ten gunste van de personeelsleden van het onderwijs en | justifiées par des raisons personnelles, accordés aux membres du |
de centra voor leerlingenbegeleiding, gewijzigd bij het besluit van de | personnel de l'enseignement et des centres d'encadrement des élèves, |
Vlaamse Regering van 15 februari 2019, wordt punt 2° opgeheven. | modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 février 2019, le |
Art. 7.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij besluit van de |
point 2° est abrogé. Art. 7.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
Vlaamse Regering van 15 februari 2019, wordt een hoofdstuk II/1, dat | Gouvernement flamand du 15 février 2019, il est inséré un chapitre |
bestaat uit artikel 4/1 tot en met 4/3, ingevoegd, dat luidt als | II/1, comprenant les articles 4/1 à 4/3, libellé comme suit : |
volgt: "Hoofdstuk II/1. Omstandigheidsverlof naar aanleiding van de bevalling | « Chapitre II/1. Congé de circonstance à l'occasion de l'accouchement |
Art. 4/1.§ 1. Een personeelslid heeft recht op omstandigheidsverlof |
Art. 4/1.§ 1er. Un membre du personnel a droit à un congé de |
naar aanleiding van de bevalling bij de geboorte van een kind waarvan | circonstance à l'occasion de l'accouchement à la naissance d'un enfant |
de afstamming aan de kant van het personeelslid vaststaat. | dont la filiation avec le membre du personnel est établie. |
Bij afwezigheid van een persoon die omstandigheidsverlof naar | En l'absence d'une personne prenant un congé de circonstance à |
aanleiding van de bevalling opneemt op grond van de afstamming van het | l'occasion de l'accouchement en vertu de la filiation de l'enfant, le |
kind, heeft het personeelslid dat gehuwd is of samenwoont met de | membre du personnel qui est marié ou cohabite avec la mère de l'enfant |
moeder van het kind recht op het omstandigheidsverlof naar aanleiding van de bevalling. | a droit au congé de circonstance à l'occasion de l'accouchement. |
Het recht op bevallingsverlof, vermeld in het besluit van de Vlaamse | Le droit au congé de maternité visé à l'arrêté du Gouvernement flamand |
Regering van 8 juni 2012 betreffende het bevallingsverlof voor | du 8 juin 2012 relatif au congé de maternité de certains membres du |
bepaalde personeelsleden van het onderwijs, sluit voor dezelfde ouder | personnel de l'enseignement exclut pour ce même parent le droit au |
het recht op omstandigheidsverlof naar aanleiding van de bevalling | congé de circonstance à l'occasion de l'accouchement. |
uit. Het omstandigheidsverlof naar aanleiding van de bevalling wordt in | Le congé de circonstance à l'occasion de l'accouchement est déduit du |
mindering gebracht van het recht op opvangverlof vermeld in het | droit au congé d'accueil visé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 |
besluit van de Vlaamse regering van 9 november 1994 betreffende het | novembre 1994 relatif au congé d'accueil en vue d'une adoption ou |
opvangverlof voor de personeelsleden van het onderwijs en de centra | d'une tutelle officieuse, accordé aux membres du personnel de |
voor leerlingenbegeleiding met het oog op adoptie en pleegvoogdij. | l'enseignement et des centres d'encadrement des élèves. |
§ 2. Het omstandigheidsverlof naar aanleiding van de bevalling | § 2. Le congé de circonstance à l'occasion de l'accouchement est de |
bedraagt tien werkdagen voor geboortes die plaatsvonden voor 1 januari | dix jours ouvrables pour les naissances ayant eu lieu avant le 1er |
2021. Voor geboortes die plaatsvinden vanaf 1 januari 2021 bedraagt | janvier 2021. Pour les naissances à partir du 1er janvier 2021, le |
het omstandigheidsverlof naar aanleiding van de bevalling vijftien | congé de circonstance à l'occasion de l'accouchement est de quinze |
werkdagen. Voor geboortes die plaatsvinden vanaf 1 januari 2023 | jours ouvrables. Pour les naissances à partir du 1er janvier 2023, le |
bedraagt het omstandigheidsverlof naar aanleiding van de bevalling | congé de circonstance à l'occasion de l'accouchement est de vingt |
twintig werkdagen. | jours ouvrables. |
Het omstandigheidsverlof naar aanleiding van de bevalling moet genomen | Le congé de circonstance à l'occasion de l'accouchement doit être pris |
worden binnen een periode van vier maanden vanaf de bevalling, waarbij | dans un délai de quatre mois à compter de l'accouchement et comporter |
minimaal vijf dagen aaneensluitend moeten worden genomen. Als de | un minimum de cinq jours de congé consécutifs. Moyennant l'accord du |
inrichtende macht akkoord gaat, mogen de voormelde vijf dagen ook niet | pouvoir organisateur, les cinq jours de congé susmentionnés peuvent ne |
aaneensluitend genomen worden. | pas être consécutifs. |
Art. 4/2.Als een personeelslid in verschillende instellingen of |
Art. 4/2.Si le membre du personnel travaille dans plusieurs instituts |
centra werkt gedurende de dagen waarop het omstandigheidsverlof naar | ou centres durant les jours où il est en congé de circonstance à |
aanleiding van de bevalling neemt, dan geldt dat verlof voor alle | l'occasion de l'accouchement, son congé vaut alors pour tous les |
instellingen of centra, waarbij het in zijn totaliteit beperkt is tot | instituts ou centres et sa durée totale est limitée au nombre de jours |
het aantal werkdagen, vermeld in artikel 4/1. | ouvrables visé à l'article 4/1. |
Personeelsleden die zowel in de privé-sector als in het onderwijs | Les membres du personnel qui travaillent à la fois dans le secteur |
werken, hebben maar één keer recht op het aantal dagen | privé et dans l'enseignement n'ont droit qu'une seule fois au nombre |
omstandigheidsverlof naar aanleiding van de bevalling, vermeld in | de jours de congé de circonstance à l'occasion de l'accouchement visé |
artikel 4/1. | à l'article 4/1. |
Art. 4/3.Het omstandigheidsverlof naar aanleiding van de bevalling |
Art. 4/3.Le congé de circonstance à l'occasion de l'accouchement est |
wordt gelijkgesteld met dienstactiviteit. Tijdens de eerste tien | assimilé à une période d'activité de service. Durant les dix premiers |
werkdagen van het verlof heeft het personeelslid recht op salaris of | jours ouvrables du congé, le membre du personnel a droit au traitement |
salaristoelage en op verhoging tot een hoger salaris of een hogere | ou à la subvention-traitement et à l'augmentation du traitement ou de |
salaristoelage. Vanaf de elfde werkdag ontvangt het personeelslid 82% | la subvention-traitement. A partir du onzième jour, le membre du |
van het brutosalaris. Voor de bepaling van dit salaris wordt het | personnel perçoit 82 % du traitement brut. Dans le calcul de ce |
brutosalaris op jaarbasis begrensd op 26.230 (100%)." | traitement, le traitement brut annuel est plafonné à 26.230 (100 %). » |
HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen | CHAPITRE 4. - Dispositions finales |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2021. |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2021. |
Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor onderwijs en vorming, is |
Art. 9.Le ministre flamand qui a l'enseignement et la formation dans |
belast met de uitvoering van dit besluit. | ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 26 februari 2021. | Bruxelles, le 26 février 2021. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Onderwijs, Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse | Le Ministre flamand de l'Enseignement, des Sports, du Bien-Etre des |
Rand, | Animaux et du Vlaamse Rand, |
B. WEYTS | B. WEYTS |