Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 26/02/2021
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 31 maart 2006 tot regeling van sommige verloven voor de personeelsleden van de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap en van de Hogere Zeevaartschool en het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juli 2009 betreffende het omstandigheidsverlof, het verlof wegens overmacht, het onbezoldigd ouderschapsverlof en het geboorteverlof in geval van overlijden of hospitalisatie van de moeder voor bepaalde personeelsleden van het onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 26 april 1990 betreffende het verlof voor verminderde prestaties, gewettigd door sociale of familiale redenen en de afwezigheid voor verminderde prestaties wegens persoonlijke aangelegenheid ten gunste van de personeelsleden van het onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding, wat betreft de uitbreiding van het geboorteverlof voor de personeelsleden van het onderwijs "
Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 31 maart 2006 tot regeling van sommige verloven voor de personeelsleden van de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap en van de Hogere Zeevaartschool en het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juli 2009 betreffende het omstandigheidsverlof, het verlof wegens overmacht, het onbezoldigd ouderschapsverlof en het geboorteverlof in geval van overlijden of hospitalisatie van de moeder voor bepaalde personeelsleden van het onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 26 april 1990 betreffende het verlof voor verminderde prestaties, gewettigd door sociale of familiale redenen en de afwezigheid voor verminderde prestaties wegens persoonlijke aangelegenheid ten gunste van de personeelsleden van het onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding, wat betreft de uitbreiding van het geboorteverlof voor de personeelsleden van het onderwijs Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 mars 2006 réglant certains congés pour les membres du personnel des instituts supérieurs en Communauté flamande et de la « Hogere Zeevaartschool » et l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juillet 2009 relatif au congé de circonstance, au congé pour cas de force majeure, au congé parental non rémunéré et au congé de naissance en cas de décès ou hospitalisation de la mère pour certains membres du personnel de l'enseignement et des centres d'encadrement des élèves et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 avril 1990 relatif au congé pour prestations réduites, justifié par des raisons sociales ou familiales et à l'absence pour prestations réduites pour convenance personnelle en faveur des membres du personnel de l'enseignement et des centres d'encadrement des élèves, en ce qui concerne l'extension du congé de naissance pour les membres du personnel de l'enseignement
VLAAMSE OVERHEID AUTORITE FLAMANDE
26 FEBRUARI 2021. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van 26 FEVRIER 2021. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté
het besluit van de Vlaamse Regering van 31 maart 2006 tot regeling van du Gouvernement flamand du 31 mars 2006 réglant certains congés pour
sommige verloven voor de personeelsleden van de hogescholen in de les membres du personnel des instituts supérieurs en Communauté
Vlaamse Gemeenschap en van de Hogere Zeevaartschool en het besluit van flamande et de la « Hogere Zeevaartschool » et l'arrêté du
de Vlaamse Regering van 3 juli 2009 betreffende het Gouvernement flamand du 3 juillet 2009 relatif au congé de
omstandigheidsverlof, het verlof wegens overmacht, het onbezoldigd circonstance, au congé pour cas de force majeure, au congé parental
ouderschapsverlof en het geboorteverlof in geval van overlijden of non rémunéré et au congé de naissance en cas de décès ou
hospitalisatie van de moeder voor bepaalde personeelsleden van het hospitalisation de la mère pour certains membres du personnel de
onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding en tot wijziging van l'enseignement et des centres d'encadrement des élèves et modifiant
het besluit van de Vlaamse Regering van 26 april 1990 betreffende het l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 avril 1990 relatif au congé
verlof voor verminderde prestaties, gewettigd door sociale of pour prestations réduites, justifié par des raisons sociales ou
familiale redenen en de afwezigheid voor verminderde prestaties wegens familiales et à l'absence pour prestations réduites pour convenance
persoonlijke aangelegenheid ten gunste van de personeelsleden van het personnelle en faveur des membres du personnel de l'enseignement et
onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding, wat betreft de des centres d'encadrement des élèves, en ce qui concerne l'extension
uitbreiding van het geboorteverlof voor de personeelsleden van het onderwijs du congé de naissance pour les membres du personnel de l'enseignement
Rechtsgronden Fondements juridiques
Dit besluit is gebaseerd op: Le présent arrêté est fondé sur :
- het decreet rechtspositie personeelsleden gemeenschapsonderwijs van - le décret du 27 mars 1991 relatif au statut des membres du personnel
27 maart 1991, artikel 77, eerste lid; de l'enseignement communautaire, article 77, alinéa 1er ;
- het decreet rechtspositie personeelsleden gesubsidieerd onderwijs - le décret du 27 mars 1991 relatif au statut des membres du personnel
van 27 maart 1991, artikel 51, eerste lid; de l'enseignement subventionné, article 51, alinéa 1er ;
- het decreet van 1 december 1993 betreffende de inspectie en de - le décret du 1er décembre 1993 relatif à l'inspection et à
begeleiding van de levensbeschouwelijke vakken, artikel 21, § 1, l'encadrement des cours philosophiques, article 21, § 1er, inséré par
ingevoegd bij het decreet van 8 mei 2009; le décret du 8 mai 2009 ;
- het decreet van 8 mei 2009 betreffende de kwaliteit van onderwijs, - le décret du 8 mai 2009 relatif à la qualité de l'enseignement,
artikel 142, eerste lid; article 142, alinéa 1er ;
- de Codex Hoger Onderwijs van 11 oktober 2013, bekrachtigd bij het - le Code de l'Enseignement supérieur du 11 octobre 2013, sanctionné
decreet van 20 december 2013, artikel V.84; par le décret du 20 décembre 2013, article V.84 ;
- het decreet van 7 juli 2017 betreffende de rechtspositie van de - le décret du 7 juillet 2017 relatif au statut des membres du
personeelsleden in de basiseducatie, artikel 17. personnel de l'éducation de base, article 17.
Vormvereisten Formalités
De volgende vormvereisten zijn vervuld: Les formalités suivantes ont été remplies :
- De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord - le Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions a donné
gegeven op 19 december 2020. son accord le 19 décembre 2020.
- De gemeenschappelijke vergadering van Sectorcomité X, van - la réunion commune du Comité sectoriel X, de la sous-section «
onderafdeling Vlaamse Gemeenschap van afdeling 2 van het Comité voor Communauté flamande » de la section 2 du Comité des services publics
de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten en van het provinciaux et locaux et du comité coordinateur de négociation visé au
overkoepelend onderhandelingscomité, vermeld in het decreet van 5 décret du 5 avril 1995 portant création de comités de négociation dans
april 1995 tot oprichting van onderhandelingscomités in het vrij
gesubsidieerd onderwijs, heeft protocol nr. 172 gesloten op 15 januari l'enseignement libre subventionné a conclu le protocole n° 172 le 15
2021. janvier 2021 ;
- Het Vlaams Onderhandelingscomité voor de basiseducatie, vermeld in - le Comité flamand de négociation de l'éducation de base visé au
het decreet van 23 januari 2009 tot oprichting van décret du 23 janvier 2009 portant création de comités de négociation
onderhandelingscomités voor de basiseducatie en voor het Vlaams pour l'éducation de base et pour le Centre flamand d'Aide à
Ondersteuningscentrum voor het l'Education
Volwassenenonderwijs, heeft protocol nr. 113 gesloten op 15 januari 2021. des Adultes a conclu le protocole n° 113 le 15 janvier 2021 ;
- Het Vlaams Onderhandelingscomité voor het Hoger Onderwijs en het - le Comité flamand de négociation de l'enseignement supérieur et
Universitair Ziekenhuis Gent, vermeld in de Codex Hoger Onderwijs, l'hôpital universitaire de Gand, visé au Code de l'Enseignement
gecodificeerd op 11 oktober 2013, heeft protocol nr. 112 gesloten op supérieur, codifié le 11 octobre 2013, a conclu le protocole n° 112 le
22 januari 2021. 22 janvier 2021 ;
- Er is een verzoek om spoedbehandeling ingediend, gemotiveerd door de - une demande de traitement d'urgence a été introduite, motivée par le
omstandigheid dat de uitbreiding van het geboorteverlof voor fait que l'extension du congé de naissance pour les travailleurs du
werknemers in de privésector al op 1 januari 2021 is ingegaan. In het onderwijs werken zowel personeelsleden met een contractuele tewerkstelling, die onder de regelgeving voor de privésector vallen, als personeelsleden met een statutaire tewerkstelling, waarop dit besluit van toepassing is. Om alle personeelsleden in het onderwijs dezelfde rechten te geven, is het nodig dat dit besluit met terugwerkende kracht ingaat. Aangezien de periode van tien werkdagen na de kerstvakantie al verstreken is en een aantal personeelsleden een beroep willen doen op het uitgebreide geboorteverlof, is het nodig hen zo snel mogelijk rechtszekerheid te bieden. secteur privé a déjà pris effet au 1er janvier 2021. L'enseignement emploie aussi bien des membres du personnel contractuels, qui relèvent de la réglementation du secteur privé, que des membres du personnel statutaires, auxquels le présent arrêté s'applique. Afin de donner les mêmes droits à l'ensemble des catégories de personnel de l'enseignement, il est nécessaire que le présent arrêté ait un effet rétroactif. Vu que la période de dix jours ouvrables après les vacances de Noël est déjà écoulée et qu'un certain nombre de membres du personnel souhaitent avoir recours à l'extension du congé de naissance, il est nécessaire de leur accorder au plus vite une sécurité juridique.
De Raad van State heeft advies 68.830/1 gegeven op 15 februari 2021, Le Conseil d'Etat a rendu l'avis 68.830/1 le 15 février 2021, en
met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten op application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973.
Initiatiefnemer Initiateur
Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Onderwijs, Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand de
Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse Rand. l'Enseignement, des Sports, du Bien-Etre des Animaux et du Vlaamse Rand.
Na beraadslaging, Après délibération,
DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE :
HOOFDSTUK 1. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 9 CHAPITRE 1er. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 9
november 1994 betreffende het opvangverlof voor de personeelsleden van novembre 1994 relatif au congé d'accueil en vue d'une adoption ou
het onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding met het oog op d'une tutelle officieuse, accordé aux membres du personnel de
adoptie en pleegvoogdij l'enseignement et des centres d'encadrement des élèves

Artikel 1.In artikel 3, negende lid, van het besluit van de Vlaamse

Article 1er.A l'article 3, alinéa 9, de l'arrêté du Gouvernement

Regering van 9 november 1994 betreffende het opvangverlof voor de flamand du 9 novembre 1994 relatif au congé d'accueil en vue d'une
personeelsleden van het onderwijs en de centra voor adoption ou d'une tutelle officieuse, accordé aux membres du personnel
leerlingenbegeleiding met het oog op adoptie en pleegvoogdij, de l'enseignement et des centres d'encadrement des élèves, inséré par
ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 september l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 septembre 2012, le membre de
2012, wordt de zinsnede "artikel 2, § 1, 2° " vervangen door de phrase « à l'article 2, § 1, 2° » est remplacé par le membre de phrase
zinsnede "hoofdstuk II/1". « au chapitre II/1 ».
HOOFDSTUK 2. -Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 31
31 maart 2006 tot regeling van sommige verloven voor de mars 2006 réglant certains congés pour les membres du personnel des
personeelsleden van de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap en van de instituts supérieurs en Communauté flamande et de la « Hogere
Hogere Zeevaartschool Zeevaartschool »

Art. 2.In het besluit van de Vlaamse Regering van 31 maart 2006 tot

Art. 2.A l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 mars 2006 réglant

regeling van sommige verloven voor de personeelsleden van de certains congés pour les membres du personnel des instituts supérieurs
hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap en van de Hogere Zeevaartschool, en Communauté flamande et de la « Hogere Zeevaartschool », modifié en
het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juillet 2020,
juli 2020, wordt een hoofdstuk II/1, dat bestaat uit artikel 7/1 tot il est ajouté un chapitre II/1, comprenant les articles 7/1 à 7/3,
en met 7/3, ingevoegd, dat luidt als volgt: libellé comme suit :
"Hoofdstuk II/1. Geboorteverlof « Chapitre II/1. Congé de naissance

Art. 7/1.§ 1. Een personeelslid heeft recht op geboorteverlof naar

Art. 7/1.§ 1er. Un membre du personnel a droit à un congé de

aanleiding van de geboorte van een kind waarvan de afstamming aan de naissance à la suite de la naissance d'un enfant dont la filiation
kant van het personeelslid vaststaat. avec le membre du personnel est établie.
Bij afwezigheid van een persoon die geboorteverlof opneemt op grond En l'absence d'une personne prenant un congé de naissance en vertu de
van de afstamming van het kind, heeft het personeelslid dat gehuwd is la filiation de l'enfant, le membre du personnel qui est marié ou
of samenwoont met de moeder van het kind recht op het geboorteverlof. cohabite avec la mère de l'enfant a droit au congé de naissance.
Het recht op moederschapsbescherming, vermeld in hoofdstuk II, sluit Le droit à la protection de la maternité visé au chapitre II exclut
voor dezelfde ouder het recht op geboorteverlof uit. pour ce même parent le droit au congé de naissance.
Het geboorteverlof wordt in mindering gebracht van het recht op Le congé de naissance est déduit du droit au congé d'accueil visé au
opvangverlof vermeld in hoofdstuk III/2. chapitre III/2.
§ 2. Het geboorteverlof bedraagt tien werkdagen voor geboortes die § 2. Le congé de naissance est de dix jours ouvrables par naissance
plaatsvonden voor 1 januari 2021. Voor geboortes die plaatsvinden ayant eu lieu avant le 1er janvier 2021. Pour les naissances à partir
vanaf 1 januari 2021 bedraagt het geboorteverlof vijftien werkdagen. du 1er janvier 2021, le congé de naissance est de quinze jours
Voor geboortes die plaatsvinden vanaf 1 januari 2023 bedraagt het ouvrables. Pour les naissances à partir du 1er janvier 2023, le congé
geboorteverlof twintig werkdagen. de naissance est de vingt jours ouvrables.
Het geboorteverlof moet genomen worden binnen een periode van vier Le congé de naissance doit être pris dans un délai de quatre mois à
maanden vanaf de bevalling, waarbij minimaal zeven dagen compter de l'accouchement et comporter un minimum de sept jours de
aaneensluitend moeten worden genomen. congé consécutifs.

Art. 7/2.Als een personeelslid in verschillende instellingen werkt

Art. 7/2.Si le membre du personnel travaille dans plusieurs instituts

gedurende de dagen waarop het geboorteverlof neemt, dan geldt dat durant les jours où il est en congé de naissance, son congé vaut alors
verlof voor alle instellingen, waarbij het in zijn totaliteit beperkt pour tous les instituts et sa durée totale est limitée au nombre de
is tot het aantal werkdagen, vermeld in artikel 7/1. Personeelsleden die zowel in de privé-sector als in het onderwijs werken, hebben maar één keer recht op het aantal dagen geboorteverlof, vermeld in artikel 7/1.

Art. 7/3.Het geboorteverlof wordt gelijkgesteld met dienstactiviteit. Het geboorteverlof wordt voor vastbenoemde personeelsleden bezoldigd gedurende de eerste tien werkdagen. Vanaf de elfde werkdag ontvangt het personeelslid 82% van het brutosalaris. Voor de bepaling van dit salaris wordt het brutosalaris op jaarbasis begrensd op 26.230€ (100%). Het tijdelijke personeelslid ontvangt voor het geboorteverlof gedurende drie werkdagen zijn salaris. Tijdens de resterende dagen wordt de betaling van het salaris geschorst en ontvangt het personeelslid een uitkering van het ziekenfonds. De hogeschool vult die uitkering aan tot aan het nettosalaris gedurende zeven werkdagen."

jours ouvrables visé à l'article 7/1. Les membres du personnel qui travaillent à la fois dans le secteur privé et dans l'enseignement n'ont droit qu'une seule fois au nombre de jours de congé de naissance visé à l'article 7/1.

Art. 7/3.Le congé de naissance est assimilé à une période d'activité de service. Pour les membres du personnel nommés à titre définitif, le congé de naissance est rémunéré durant les dix premiers jours ouvrables. A partir du onzième jour ouvrable, le membre du personnel perçoit 82 % du traitement brut. Dans le calcul de ce traitement, le traitement brut annuel est plafonné à 26.230 € (100 %). Pour les membres du personnel temporaires, le congé de naissance est rémunéré durant trois jours. Durant les jours restants, le paiement du traitement est suspendu et le membre du personnel perçoit une allocation de la mutualité. Cette allocation est complétée par l'institut supérieur jusqu'à hauteur du traitement net durant sept jours ouvrables. »

Art. 3.In artikel 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten

Art. 3.A l'article 8 du même arrêté, modifié par les arrêtés du

van de Vlaamse Regering van 9 september 2011, 17 oktober 2014 en 9 Gouvernement flamand des 9 septembre 2011, 17 octobre 2014 et 9
november 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht: novembre 2018, sont apportées les modifications suivantes :
1° in paragraaf 1 wordt punt 2° opgeheven; 1° au paragraphe 1er, le point 2° est abrogé ;
2° paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt: 2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit :
" § 2. Het omstandigheidsverlof wordt met dienstactiviteit « § 2. Le congé de circonstance est assimilé à une période d'activité
gelijkgesteld. Het omstandigheidsverlof wordt bezoldigd."; de service. Le congé de circonstance est rémunéré. » ;
3° in paragraaf 3 wordt het tweede lid opgeheven. 3° au paragraphe 3, le deuxième alinéa est abrogé ;

Art. 4.In artikel 8/3, negende lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd

Art. 4.A l'article 8/3, alinéa 9, du même arrêté, inséré par l'arrêté

bij het besluit van de Vlaamse Regering van 9 september 2011, wordt de du Gouvernement flamand du 9 septembre 2011, le membre de phrase «
zinsnede "vermeld in artikel 8, § 1, 2° " vervangen door de zinsnede visé à l'article 8, § 1er, 2° » est remplacé par le membre de phrase «
"vermeld in hoofdstuk II/1". visé au chapitre II/1 ».

Art. 5.In hetzelfde besluit wordt hoofdstuk VII, bestaande uit de

Art. 5.Dans le même arrêté, le chapitre VII, comprenant les articles

artikelen 21 en 22, opgeheven. 21 à 22, est abrogé.
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van CHAPITRE 3. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3
3 juli 2009 betreffende het omstandigheidsverlof, het verlof wegens juillet 2009 relatif au congé de circonstance, au congé pour cas de
overmacht, het onbezoldigd ouderschapsverlof en het geboorteverlof in
geval van overlijden of hospitalisatie van de moeder voor bepaalde force majeure, au congé parental non rémunéré et au congé de naissance
personeelsleden van het onderwijs en de centra voor en cas de décès ou hospitalisation de la mère pour certains membres du
leerlingenbegeleiding en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse personnel de l'enseignement et des centres d'encadrement des élèves et
Regering van 26 april 1990 betreffende het verlof voor verminderde modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 avril 1990 relatif
prestaties, gewettigd door sociale of familiale redenen en de aux congés pour prestations réduites justifiés par des raisons
afwezigheid voor verminderde prestaties wegens persoonlijke sociales ou familiales et aux absences pour prestations réduites
aangelegenheid ten gunste van de personeelsleden van het onderwijs en justifiées par des raisons personnelles, accordés aux membres du
de centra voor leerlingenbegeleiding personnel de l'enseignement et des centres d'encadrement des élèves

Art. 6.In artikel 2, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering van

Art. 6.A l'article 2, § 1, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3

3 juli 2009 betreffende het omstandigheidsverlof, het verlof wegens juillet 2009 relatif au congé de circonstance, au congé pour cas de
overmacht, het onbezoldigd ouderschapsverlof en het geboorteverlof in
geval van overlijden of hospitalisatie van de moeder voor bepaalde force majeure, au congé parental non rémunéré et au congé de naissance
personeelsleden van het onderwijs en de centra voor en cas de décès ou hospitalisation de la mère pour certains membres du
leerlingenbegeleiding en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse personnel de l'enseignement et des centres d'encadrement des élèves et
Regering van 26 april 1990 betreffende het verlof voor verminderde modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 avril 1990 relatif
prestaties, gewettigd door sociale of familiale redenen en de aux congés pour prestations réduites justifiés par des raisons
afwezigheid voor verminderde prestaties wegens persoonlijke sociales ou familiales et aux absences pour prestations réduites
aangelegenheid ten gunste van de personeelsleden van het onderwijs en justifiées par des raisons personnelles, accordés aux membres du
de centra voor leerlingenbegeleiding, gewijzigd bij het besluit van de personnel de l'enseignement et des centres d'encadrement des élèves,
Vlaamse Regering van 15 februari 2019, wordt punt 2° opgeheven. modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 février 2019, le

Art. 7.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij besluit van de

point 2° est abrogé.

Art. 7.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du

Vlaamse Regering van 15 februari 2019, wordt een hoofdstuk II/1, dat Gouvernement flamand du 15 février 2019, il est inséré un chapitre
bestaat uit artikel 4/1 tot en met 4/3, ingevoegd, dat luidt als II/1, comprenant les articles 4/1 à 4/3, libellé comme suit :
volgt: "Hoofdstuk II/1. Omstandigheidsverlof naar aanleiding van de bevalling « Chapitre II/1. Congé de circonstance à l'occasion de l'accouchement

Art. 4/1.§ 1. Een personeelslid heeft recht op omstandigheidsverlof

Art. 4/1.§ 1er. Un membre du personnel a droit à un congé de

naar aanleiding van de bevalling bij de geboorte van een kind waarvan circonstance à l'occasion de l'accouchement à la naissance d'un enfant
de afstamming aan de kant van het personeelslid vaststaat. dont la filiation avec le membre du personnel est établie.
Bij afwezigheid van een persoon die omstandigheidsverlof naar En l'absence d'une personne prenant un congé de circonstance à
aanleiding van de bevalling opneemt op grond van de afstamming van het l'occasion de l'accouchement en vertu de la filiation de l'enfant, le
kind, heeft het personeelslid dat gehuwd is of samenwoont met de membre du personnel qui est marié ou cohabite avec la mère de l'enfant
moeder van het kind recht op het omstandigheidsverlof naar aanleiding van de bevalling. a droit au congé de circonstance à l'occasion de l'accouchement.
Het recht op bevallingsverlof, vermeld in het besluit van de Vlaamse Le droit au congé de maternité visé à l'arrêté du Gouvernement flamand
Regering van 8 juni 2012 betreffende het bevallingsverlof voor du 8 juin 2012 relatif au congé de maternité de certains membres du
bepaalde personeelsleden van het onderwijs, sluit voor dezelfde ouder personnel de l'enseignement exclut pour ce même parent le droit au
het recht op omstandigheidsverlof naar aanleiding van de bevalling congé de circonstance à l'occasion de l'accouchement.
uit. Het omstandigheidsverlof naar aanleiding van de bevalling wordt in Le congé de circonstance à l'occasion de l'accouchement est déduit du
mindering gebracht van het recht op opvangverlof vermeld in het droit au congé d'accueil visé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 9
besluit van de Vlaamse regering van 9 november 1994 betreffende het novembre 1994 relatif au congé d'accueil en vue d'une adoption ou
opvangverlof voor de personeelsleden van het onderwijs en de centra d'une tutelle officieuse, accordé aux membres du personnel de
voor leerlingenbegeleiding met het oog op adoptie en pleegvoogdij. l'enseignement et des centres d'encadrement des élèves.
§ 2. Het omstandigheidsverlof naar aanleiding van de bevalling § 2. Le congé de circonstance à l'occasion de l'accouchement est de
bedraagt tien werkdagen voor geboortes die plaatsvonden voor 1 januari dix jours ouvrables pour les naissances ayant eu lieu avant le 1er
2021. Voor geboortes die plaatsvinden vanaf 1 januari 2021 bedraagt janvier 2021. Pour les naissances à partir du 1er janvier 2021, le
het omstandigheidsverlof naar aanleiding van de bevalling vijftien congé de circonstance à l'occasion de l'accouchement est de quinze
werkdagen. Voor geboortes die plaatsvinden vanaf 1 januari 2023 jours ouvrables. Pour les naissances à partir du 1er janvier 2023, le
bedraagt het omstandigheidsverlof naar aanleiding van de bevalling congé de circonstance à l'occasion de l'accouchement est de vingt
twintig werkdagen. jours ouvrables.
Het omstandigheidsverlof naar aanleiding van de bevalling moet genomen Le congé de circonstance à l'occasion de l'accouchement doit être pris
worden binnen een periode van vier maanden vanaf de bevalling, waarbij dans un délai de quatre mois à compter de l'accouchement et comporter
minimaal vijf dagen aaneensluitend moeten worden genomen. Als de un minimum de cinq jours de congé consécutifs. Moyennant l'accord du
inrichtende macht akkoord gaat, mogen de voormelde vijf dagen ook niet pouvoir organisateur, les cinq jours de congé susmentionnés peuvent ne
aaneensluitend genomen worden. pas être consécutifs.

Art. 4/2.Als een personeelslid in verschillende instellingen of

Art. 4/2.Si le membre du personnel travaille dans plusieurs instituts

centra werkt gedurende de dagen waarop het omstandigheidsverlof naar ou centres durant les jours où il est en congé de circonstance à
aanleiding van de bevalling neemt, dan geldt dat verlof voor alle l'occasion de l'accouchement, son congé vaut alors pour tous les
instellingen of centra, waarbij het in zijn totaliteit beperkt is tot instituts ou centres et sa durée totale est limitée au nombre de jours
het aantal werkdagen, vermeld in artikel 4/1. ouvrables visé à l'article 4/1.
Personeelsleden die zowel in de privé-sector als in het onderwijs Les membres du personnel qui travaillent à la fois dans le secteur
werken, hebben maar één keer recht op het aantal dagen privé et dans l'enseignement n'ont droit qu'une seule fois au nombre
omstandigheidsverlof naar aanleiding van de bevalling, vermeld in de jours de congé de circonstance à l'occasion de l'accouchement visé
artikel 4/1. à l'article 4/1.

Art. 4/3.Het omstandigheidsverlof naar aanleiding van de bevalling

Art. 4/3.Le congé de circonstance à l'occasion de l'accouchement est

wordt gelijkgesteld met dienstactiviteit. Tijdens de eerste tien assimilé à une période d'activité de service. Durant les dix premiers
werkdagen van het verlof heeft het personeelslid recht op salaris of jours ouvrables du congé, le membre du personnel a droit au traitement
salaristoelage en op verhoging tot een hoger salaris of een hogere ou à la subvention-traitement et à l'augmentation du traitement ou de
salaristoelage. Vanaf de elfde werkdag ontvangt het personeelslid 82% la subvention-traitement. A partir du onzième jour, le membre du
van het brutosalaris. Voor de bepaling van dit salaris wordt het personnel perçoit 82 % du traitement brut. Dans le calcul de ce
brutosalaris op jaarbasis begrensd op 26.230€ (100%)." traitement, le traitement brut annuel est plafonné à 26.230 € (100 %). »
HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen CHAPITRE 4. - Dispositions finales

Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2021.

Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2021.

Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor onderwijs en vorming, is

Art. 9.Le ministre flamand qui a l'enseignement et la formation dans

belast met de uitvoering van dit besluit. ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 26 februari 2021. Bruxelles, le 26 février 2021.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
J. JAMBON J. JAMBON
De Vlaamse minister van Onderwijs, Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse Le Ministre flamand de l'Enseignement, des Sports, du Bien-Etre des
Rand, Animaux et du Vlaamse Rand,
B. WEYTS B. WEYTS
^