Besluit van de Vlaamse Regering houdende de algemene bepalingen die van toepassing zijn op de erkende organisaties voor autonoom vrijwilligerswerk en de organisaties met ingebouwd vrijwilligerswerk | Arrêté du Gouvernement flamand portant dispositions générales applicables aux organisations agréées à bénévolat à part entière et aux organisations à bénévolat auxiliaire |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 26 FEBRUARI 2010. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de algemene bepalingen die van toepassing zijn op de erkende organisaties voor autonoom vrijwilligerswerk en de organisaties met ingebouwd vrijwilligerswerk De Vlaamse Regering, | AUTORITE FLAMANDE 26 FEVRIER 2010. - Arrêté du Gouvernement flamand portant dispositions générales applicables aux organisations agréées à bénévolat à part entière et aux organisations à bénévolat auxiliaire Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 3 april 2009 betreffende het georganiseerde | Vu le décret du 3 avril 2009 relatif au bénévolat organise dans le |
vrijwilligerswerk in het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en | domaine politique de l'Aide sociale, de la Santé Publique et de la |
Gezin, artikelen 4, 5, derde lid, 6, tweede lid, en 17; | Famille, les articles 4, 5, troisième alinéa, 6, deuxième alinéa, et |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 5 augustus 2009; | 17; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 5 août 2009; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor financiën | Vu l'accord du Ministre flamand compétent pour les finances et le |
en begroting, gegeven op 10 november 2009; | budget, donné le 10 novembre 2009; |
Gelet op advies 47.564/3 van de Raad van State, gegeven op 29 december | Vu l'avis 47 564/3 du Conseil d'Etat, rendu le 29 décembre 2009, en |
2009, met toepassing van artikel 84, §1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en | Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé |
Gezin; | publique et de la Famille; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° decreet : het decreet van 3 april 2009 betreffende het | 1° décret : le décret du 3 avril 2009 relatif au bénévolat organisé |
georganiseerde vrijwilligerswerk in het beleidsdomein Welzijn, | dans le domaine politique de l'Aide sociale, de la Santé publique et |
Volksgezondheid en Gezin; | |
2° organisatie : een organisatie voor autonoom vrijwilligerswerk die | de la Famille; 2° organisation : une organisation à bénévolat à part |
erkend is conform hoofdstuk III, afdeling I, van het decreet, of een | entière agréée conformément au chapitre III, section Ière du décret ou |
organisatie met ingebouwd vrijwilligerswerk. | d'une organisation à bénévolat auxiliaire. |
HOOFDSTUK II. - Rekrutering, onthaal en vorming | CHAPITRE II. - Recrutement, accueil et formation |
Art. 2.De organisatie rekruteert vrijwilligers. Ze mag daarbij |
Art. 2.L'organisation recrute des bénévoles. Elle ne peut discriminer |
niemand discrimineren op grond van ras, nationaliteit, geslacht, | personne sur la base de race, de nationalité, de sexe, de croyance, |
geloof, leeftijd of levensovertuiging. | d'âge ou de conviction. |
Art. 3.Voor de organisatie met de kandidaat-vrijwilligers een |
Art. 3.Avant que l'organisation rédige une note d'accords avec les |
afsprakennota als vermeld in artikel 5 van het decreet, opstelt, voert | candidats bénévoles, tel que mentionné à l'article 5 du décret, elle a |
ze met ieder van hen een verkennend gesprek. Daarin wordt toelichting | un entretien explorateur avec chacun d'eux. Pendant cet entretien une |
gegeven over de afsprakennota en worden persoonlijke afspraken | explication est donnée sur le cahier des charges et des accords |
gemaakt. | personnels sont conclus. |
Art. 4.Als de vrijwilligers hun activiteiten aanvatten, zorgt de |
Art. 4.Lorsque les bénévoles entament leurs activités, l'organisation |
organisatie voor een basisopleiding, waarin de verschillende aspecten | prévoit une formation de base, lors de laquelle les différents aspects |
van de uit te voeren activiteiten worden belicht. Die opleiding kan | des tâches à accomplir sont décrites en détail. Cette formation peut |
individueel of in groep plaatsvinden. Ze kan de vorm van een stage | être organisée individuellement ou en groupe. Elle peut prendre la |
aannemen. | forme d'un stage. |
Art. 5.Ten minste eenmaal per jaar biedt de organisatie aan de |
Art. 5.Au moins une fois par an l'organisation offre aux bénévoles |
vrijwilligers een passende vormingsactiviteit aan om hun inzicht in | une formation appropriée afin d'élargir leur compréhension du |
het vrijwilligerswerk en in de welzijns- en gezondheidssector te | bénévolat et du secteur de l'aide sociale et de la santé et afin de |
verruimen of om hen specifieke vaardigheden bij te brengen waardoor de | leur apporter des aptitudes spécifiques ce qui leur permet d'améliorer |
uitvoering van de activiteiten kwalitatief kan verbeteren. | la qualité de l'exécution des activités. |
HOOFDSTUK III. - Afsprakennota | CHAPITRE III. - Cahier des charges |
Art. 6.Naast de elementen, vermeld in artikel 5, tweede lid, van het |
Art. 6.Outre les éléments, visés à l'article 5, deuxième alinéa, du |
decreet, bevat de afsprakennota de volgende elementen : | décret, le cahier des charges comprend les éléments suivants : |
1° het onderschrijven door de vrijwilliger van de doelstellingen van de organisatie; | 1° la souscription par le bénévole des objectifs de l'organisation; 2° |
2° de verbintenis van de vrijwilliger om de filosofische, politieke en | l'engagement du bénévole de respecter la conviction philosophique, |
religieuze overtuiging van de hulpvrager te eerbiedigen; | politique et religieuse du demandeur d'aide; |
3° de wijze waarop de organisatie de samenwerking met de vrijwilliger | 3° la façon dont l'organisation peut terminer la collaboration avec le |
kan beëindigen als de afspraken niet worden nageleefd; | bénévole en cas de non-respect des accords; |
4° de taken, de functie en de bereikbaarheid van de contactpersoon, | 4° les tâches, la fonction et l'accessibilité des personnes de |
vermeld in artikel 5, tweede lid, 4°, van het decreet; | contact, visées à l'article 5, deuxième alinéa, 4°, du décret; |
5° de wijze waarop de vrijwilliger inspraak heeft in de organisatie; | 5° la façon dont la participation des bénévoles dans l'organisation |
est concrétisée; | |
6° informatie over het statuut van de organisatie of over de wijze | 6° des informations sur le statut de l'organisation ou sur la façon |
waarop de vrijwilliger zich daarover kan informeren; | dont le bénévole peut s'en informer; |
7° de voorwaarden van de samenwerking tussen vrijwilligers en | 7° les conditions de la collaboration entre des bénévoles et des |
beroepskrachten en tussen vrijwilligers onderling. | professionnels et entre des bénévoles eux-mêmes. |
Art. 7.De afsprakennota kan de vorm aannemen van een gedrukte of |
Art. 7.Le cahier des charges peut prendre la forme d'un support |
digitale informatiedrager waarin alle vereiste inlichtingen helder | d'information imprimé ou numérique dans lequel tous les renseignements |
gepresenteerd worden en waarin ruimte is voor individuele afspraken. | requis sont présentés clairement et qui permet des accords individuels. |
Art. 8.Als een kandidaat-vrijwilliger minderjarig is en niet tot een |
Art. 8.Lorsqu'un candidat-bénévole est mineur d'âge et n'est pas apte |
redelijke beoordeling van zijn belangen in staat is, rekening houdend | |
met zijn leeftijd en zijn maturiteit, wordt bij de afsprakennota de | à apprécier raisonnablement ses intérêts, compte tenu de son âge et de |
schriftelijke toestemming gevoegd van een persoon die over hem het | sa maturité, l'autorisation d'une personne qui exerce l'autorité |
ouderlijk gezag uitoefent. De minderjarige van twaalf jaar of ouder | parentale est jointe à la note d'accords. A partir de l'âge de douze |
wordt vermoed in staat te zijn tot een redelijke beoordeling van zijn | ans et plus, le mineur est jugé capable d'apprécier raisonnablement |
belangen. | ses intérêts. |
HOOFDSTUK IV. - Verzekering | CHAPITRE IV. - Assurance |
Art. 9.§1. De verzekering, vermeld in artikel 6 van het decreet, dekt |
Art. 9.§ 1er. L'assurance, mentionnée à l'article 6 du décret, couvre |
ten minste : | au moins : |
1° de burgerrechtelijke aansprakelijkheid buiten overeenkomst van de | 1° la responsabilité civile extra-concurrentielle de l'organisation |
organisatie voor schade, toegebracht aan derden, inclusief aan | pour des dommages qui ont été causés à des tiers, y compris à des |
vrijwilligers, door : | bénévoles, par : |
a) haar activiteiten; | a) ses activités; |
b) de gebouwen, installaties en goederen die ze voor die activiteiten | b) les bâtiments, installations et marchandises qui sont utilises pour |
gebruikt; | ces activités; |
c) haar bestuurders en werknemers. | c) ses administrateurs et employés. |
Het bedrag van de dekking wordt vastgesteld overeenkomstig de | Le montant de la couverture est fixé conformément aux dispositions de |
bepalingen van artikel 5, eerste en derde lid, van het koninklijk | l'article 5, premier et troisième alinéas, de l'arrêté royal du 12 |
besluit van 12 januari 1984 tot vaststelling van de | janvier 1984 déterminant les conditions minimales de garantie des |
minimumgarantievoorwaarden van de verzekeringsovereenkomsten tot | contrats d'assurance couvrant la responsabilité civile |
dekking van de burgerrechtelijke aansprakelijkheid buiten overeenkomst | extra-concurrentielle relative à la vie privée; 2° la responsabilité |
met betrekking tot het privéleven; | civile extra-concurrentielle des bénévoles, ainsi que, s'ils sont |
2° de burgerrechtelijke aansprakelijkheid buiten overeenkomst van de | mineurs, la responsabilité de leurs parents ou tuteurs sur la base de |
vrijwilligers en, als ze minderjarig zijn, de aansprakelijkheid van | |
hun ouders of voogden op basis van artikel 1384 van het Burgerlijk | l'article 1384 du Code Civil, pour autant qu'ils subissent cette |
Wetboek, als zij die aansprakelijkheid oplopen tijdens de uitvoering | responsabilité lors de l'exécution des activités ou sur le chemin des |
van het vrijwilligerswerk of op de weg naar en van het | |
vrijwilligerswerk. De dekking omvat ten minste de schade die | activités. La couverture comprend au moins les dommages qui ont été |
veroorzaakt wordt aan hulpvragers, aan andere vrijwilligers of aan | causés à des demandeurs d'aide, à d'autres bénévoles ou à des tiers, |
derden, en de lichamelijke schade die veroorzaakt wordt aan de | ainsi que les dommages corporels causés à des administrateurs et des |
bestuurders en werknemers van de organisatie. Het bedrag van de | employés de l'organisation. Le montant de la couverture est fixé |
dekking wordt vastgesteld overeenkomstig de bepalingen van artikel 5, | conformément aux dispositions de l'article 5, premier et troisième |
eerste en derde lid, van het koninklijk besluit van 12 januari 1984 | alinéas, de l'arrêté royal du 12 janvier 1984 déterminant les |
tot vaststelling van de minimumgarantievoorwaarden van de | |
verzekeringsovereenkomsten tot dekking van de burgerrechtelijke | conditions minimales de garantie des contrats d'assurance couvrant la |
aansprakelijkheid buiten overeenkomst met betrekking tot het privéleven; | responsabilité civile extra-concurrentielle relative à la vie privée; |
3° de lichamelijke schade en de schade aan goederen, geleden door de | 3° les dommages corporels et les dommages aux biens, des dommages |
vrijwilligers, bij ongevallen tijdens de uitvoering van het | subis par des bénévoles en cas d'accidents lors de l'exécution du |
vrijwilligerswerk of tijdens de verplaatsingen die in het kader | bénévolat ou en cas de déplacements qui ont été faits dans ce cadre, |
daarvan worden gedaan, en de ziekten en contaminaties die zijn | et les maladies et contaminations qui ont été attrapées suite au |
opgelopen als gevolg van het vrijwilligerswerk. Per verzekerde en per | bénévolat. Par personne assurée et par accident, maladie ou |
ongeval, ziekte of contaminatie bedraagt de dekking ten minste : | contamination la couverture s'élève au moins à : |
a) 12.000 euro bij overlijden; | a) 12.000 euros en cas de décès; |
b) 18.000 euro bij blijvende invaliditeit; | b) 18.000 euros en cas d'invalidité permanente; |
c) 9 euro per kalenderdag bij tijdelijke arbeidsongeschiktheid, vanaf | c) 9 euros par jour calendaire en cas d'incapacité de travail |
de eenendertigste kalenderdag, in geval van inkomensverlies; | permanente, à partir du trente et unième jour calendrier, en cas de |
perte de revenu; | |
d) 3000 euro voor verzorgingskosten; | d) 3.000 euros pour des frais des soins; |
e) 3000 euro voor schade aan goederen. | e) 3.000 euros pour des dommages aux biens. |
§ 2. Voor de schade aan goederen, vermeld in §1, 3°, kan de | § 2. Pour les dommages aux biens, mentionnés au § 1er, 3°, le contrat |
verzekeringsovereenkomst bepalen dat : | d'assurance peut déterminer que : |
1° die schade alleen gedekt is als ze met lichamelijke schade gepaard gaat; | 1° ces dommages ne sont couverts que s'ils s'accompagnent de dommages |
2° die schade niet de schade aan voertuigen van welke aard ook omvat; | corporels; 2° ces dommages ne comprennent pas les dommages aux |
3° het herstel van die schade beperkt wordt tot het bedrag boven de | véhicules, quelle que soit leur nature; 3° la réparation de ces |
300 euro. | dommages est limitée au montant en sus de 300 euros. |
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 10.Het decreet van 3 april 2009 betreffende het georganiseerde |
Art. 10.Le décret du 3 avril 2009 relatif au bénévolat organisé dans |
vrijwilligerswerk in het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en | le domaine politique de l'Aide sociale, de la Santé publique et de la |
Gezin heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2010. | Famille produit ses effets le 1er janvier 2010. |
Art. 11.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2010. |
Art. 11.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2010. Les |
De organisaties conformeren zich aan de bepalingen van dit besluit | organisations se conforment aux dispositions du présent arrêté dans un |
binnen een jaar na de voormelde datum. | an après la date précitée. |
Art. 12.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
Art. 12.Le Ministre flamand qui a l'assistance aux personnes dans ses |
en de Vlaamse minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid, zijn, | attributions et le Ministre flamand qui a la politique de santé dans |
ieder wat hem of haar betreft, belast met de uitvoering van dit | ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le ou la concerne, de |
besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 26 februari 2010. | Bruxelles, le 26 février 2010. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |