Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering van diverse bepalingen van het decreet van 7 juni 2013 betreffende het Vlaamse integratie- en inburgeringsbeleid wat betreft de participatieorganisatie en de oriëntering van anderstaligen naar het meest gepaste aanbod NT2, en tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 29 januari 2016 houdende de uitvoering van het decreet van 7 juni 2013 betreffende het Vlaamse integratie- en inburgeringsbeleid | Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution de diverses dispositions du décret du 7 juin 2013 relatif à la politique flamande d'intégration et d'insertion civique en ce qui concerne l'organisation de participation et l'orientation des allophones vers l'offre la plus appropriée du néerlandais comme deuxième langue, et modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 janvier 2016 portant exécution du décret du 7 juin 2013 relatif à la politique flamande d'intégration et d'insertion civique |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
26 APRIL 2019. - Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering van | 26 AVRIL 2019. - Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution de |
diverse bepalingen van het decreet van 7 juni 2013 betreffende het | diverses dispositions du décret du 7 juin 2013 relatif à la politique |
Vlaamse integratie- en inburgeringsbeleid wat betreft de | flamande d'intégration et d'insertion civique en ce qui concerne |
participatieorganisatie en de oriëntering van anderstaligen naar het | l'organisation de participation et l'orientation des allophones vers |
meest gepaste aanbod NT2, en tot wijziging van diverse bepalingen van | l'offre la plus appropriée du néerlandais comme deuxième langue, et |
het besluit van de Vlaamse Regering van 29 januari 2016 houdende de | modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
uitvoering van het decreet van 7 juni 2013 betreffende het Vlaamse | 29 janvier 2016 portant exécution du décret du 7 juin 2013 relatif à |
integratie- en inburgeringsbeleid | la politique flamande d'intégration et d'insertion civique |
DE VLAAMSE REGERING, | LE GOUVERNEMENT FLAMAND, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; | l'article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993 ; |
Gelet op het decreet van 7 juni 2013 betreffende het Vlaamse | Vu le décret du 7 juin 2013 relatif à la politique flamande |
integratie- en inburgeringsbeleid, artikel 6, § 3, artikel 9, derde | d'intégration et d'insertion civique, l'article 6, § 3, l'article 9, |
lid, ingevoegd bij het decreet van 18 januari 2019, artikel 10, tweede | alinéa trois, inséré par le décret du 18 janvier 2019, l'article 10, |
lid, artikel 39, § 1, tweede lid, artikel 40, § 1, tweede lid, artikel | alinéa deux, l'article 39, § 1er, alinéa deux, l'article 40, § 1er, |
40, § 2, vijfde lid, artikel 46/1, 1°, a) en b), ingevoegd bij het | alinéa deux, l'article 40, § 2, alinéa cinq, l'article 46/1, 1°, a) et |
decreet van 18 januari 2019, artikel 53 en 56; | b), inséré par le décret du 18 janvier 2019, les articles 53 et 56 ; |
Gelet op het decreet van 18 januari 2019 tot wijziging van diverse | Vu le décret du 18 janvier 2019 modifiant diverses dispositions du |
bepalingen van het decreet van 7 juni 2013 betreffende het Vlaams | décret du 7 juin 2013 relatif à la politique flamande d'intégration et |
integratie- en inburgeringsbeleid, artikel 18; | d'insertion civique, l'article 18 ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 15 juli 2002 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 juillet 2002 relatif à |
betreffende de erkenning en subsidiëring van de centra en diensten | l'agrément et au subventionnement des centres et services pour la |
voor het Vlaamse minderhedenbeleid; | politique flamande des minorités ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 15 december 2006 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 décembre 2006 relatif à la |
betreffende de uitvoering van het Vlaamse inburgeringsbeleid; | mise en oeuvre de la Politique flamande d'insertion civique ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juni 2008 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juin 2008 fixant les |
bepaling van de doelen voor het vormingspakket maatschappelijke | objectifs pour le programme de formation « orientation sociale » au |
oriëntatie binnen het primaire inburgeringstraject; | sein du parcours d'insertion civique primaire ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 12 september 2008 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 septembre 2008 relatif à |
betreffende het opleggen van een administratieve geldboete aan | l'imposition d'une amende administrative aux intégrants ayant droit et |
rechthebbende en verplichte inburgeraars; | aux intégrants au statut obligatoire ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 12 november 2010 met | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 novembre 2010 relatif à |
betrekking tot de uitvoering van het decreet betreffende het Vlaamse | l'exécution du décret relatif à la politique d'intégration flamande ; |
integratiebeleid; | |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 15 juni 2012 houdende | Vu l'arrête du Gouvernement flamand du 15 juin 2012 portant agrément |
de erkenning en subsidiëring van een Vlaamse centrale dienst voor | et subventionnement d'un service central flamand pour l'interprétariat |
sociaal telefoontolken en sociaal vertalen, vermeld in de artikelen | social par téléphone et la traduction sociale, visé aux articles 45/1 |
45/1 en 45/3 van het decreet van 28 april 1998 betreffende het Vlaamse | et 45/3 du décret du 28 avril 1998 relatif à la politique flamande de |
integratiebeleid en houdende de vaststelling van de regels voor de | l'intégration et fixant les règles pour le paiement des prestations |
betaling van de te presteren tolkprestaties, vermeld in artikel 45/3, | d'interprétariat social, visées aux articles 45/3, alinéa quatre, et |
vierde lid, en artikel 45/4, § 1, van het voormelde decreet; | 45/4, § 1er, du décret précité ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 26 oktober 2012 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 octobre 2012 portant |
uitvoering van diverse bepalingen van het decreet van 28 april 1998 | exécution de diverses dispositions du décret du 28 avril 1998 relatif |
betreffende het Vlaamse integratiebeleid; | à la politique flamande de l'intégration ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 29 januari 2016 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 janvier 2016 portant |
houdende de uitvoering van het decreet van 7 juni 2013 betreffende het | exécution du décret du 7 juin 2013 relatif à la politique flamande |
Vlaamse integratie- en inburgeringsbeleid; | d'intégration et d'insertion civique ; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 februari 2019; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 12 février 2019 ; |
Gelet op advies 65.565/1 van de Raad van State, gegeven op 28 maart | Vu l'avis 65.565/1 du Conseil d'Etat, rendu le 28 mars 2019, en |
2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, | Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Administration |
Inburgering, Wonen, Gelijke Kansen en Armoedebestrijding; | intérieure, de l'Insertion civique, du Logement, de l'Egalité des |
Chances et de la Lutte contre la Pauvreté ; | |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Definities | CHAPITRE 1er. - Définitions |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° agentschap: het Agentschap Binnenlands Bestuur, opgericht bij het | 1° l'agence : l'Agence de l'Administration intérieure (Agentschap |
Binnenlands Bestuur), établie par l'arrêté du Gouvernement flamand du | |
besluit van de Vlaamse Regering van 28 oktober 2005 tot oprichting van | 28 octobre 2005 portant création de l'agence autonomisée interne « |
het intern verzelfstandigd agentschap "Agentschap Binnenlands Bestuur"; | Agentschap Binnenlands Bestuur » ; |
2° decreet van 7 juni 2013: het decreet van 7 juni 2013 betreffende | 2° décret du 7 juin 2013 : le décret du 7 juin 2013 relatif à la |
het Vlaamse integratie- en inburgeringsbeleid; | politique flamande d'intégration et d'insertion civique ; |
3° digitale wijze: de digitale wijze, vermeld op de website van het | 3° voie numérique : la voie numérique, mentionnée sur le site web de |
agentschap; | l'agence ; |
4° EVA: het EVA, vermeld in artikel 2, eerste lid, 6°, van het decreet van 7 juni 2013; | 4° AAE : l'AAE visée à l'article 2, alinéa 1er, 6°, du décret du 7 juin 2013 ; |
5° Maison : la « Maison du néerlandais Bruxelles asbl » (« Huis van | |
5° Huis: het Huis van het Nederlands Brussel vzw, vermeld in het | het Nederlands Brussel vzw »), visée à l'arrêté du Gouvernement |
besluit van de Vlaamse Regering van 17 juli 2015 tot toekenning van | flamand du 17 juillet 2015 portant attribution de tâches et de tâches |
taken en kerntaken aan een vereniging zonder winstoogmerk als vermeld | essentielles à une association sans but lucratif telle que visée à |
in artikel 25, § 1, eerste lid, 3°, van het decreet van 7 juni 2013 | l'article 25, § 1er, alinéa premier, 3°, du décret du 7 juin 2013 |
betreffende het Vlaamse integratie- en inburgeringsbeleid; | relatif à la politique flamande d'intégration et d'insertion civique ; |
6° minister: de Vlaamse minister, bevoegd voor het beleid inzake | 6° Ministre : le Ministre flamand ayant la politique en matière |
onthaal en integratie van inwijkelingen; | d'accueil et d'intégration d'immigrés dans ses attributions ; |
7° participatieorganisatie: de participatieorganisatie, vermeld in | 7° organisation de participation : l'organisation de participation, |
hoofdstuk 4 van het decreet van 7 juni 2013; | visée au chapitre 4 du décret du 7 juin 2013 ; |
8° stedelijk EVA: het gemeentelijk extern verzelfstandigd agentschap | 8° AAE urbaine : l'agence autonomisée externe communale « Integratie |
Integratie en Inburgering Antwerpen vzw en het gemeentelijk extern | en Inburgering Antwerpen vzw » et l'agence autonomisée externe |
verzelfstandigd agentschap Integratie en Inburgering Gent vzw; | communale « Integratie en Inburgering Gent vzw » ; |
9° werkdagen: alle dagen met uitzondering van zaterdagen, zondagen en | 9° jours ouvrables : tous les jours à l'exception des samedis, |
wettelijke feestdagen, vermeld in artikel 1 van het koninklijk besluit | dimanches et jours fériés, visés à l'article 1er de l'arrêté royal du |
van 18 april 1974 tot bepaling van de algemene wijze van uitvoering | 18 avril 1974 déterminant les modalités générales d'exécution de la |
van de wet van 4 januari 1974 betreffende de feestdagen. | loi du 4 janvier 1974 relative aux jours fériés. |
HOOFDSTUK 2. - De participatieorganisatie | CHAPITRE 2. - L'organisation de participation |
Afdeling 1. - Erkenningsvoorwaarden | Section 1re. - Conditions d'agrément |
Art. 2.In het kader van het deugdelijk bestuur van de |
Art. 2.Dans le cadre de la bonne gouvernance de l'organisation de |
participatieorganisatie voldoet de participatieorganisatie aan de | participation, l'organisation de participation remplit les conditions |
volgende voorwaarden: | suivantes : |
1° ze maakt werk van een evenwichtige vertegenwoordiging van mannen en | 1° elle oeuvre pour une représentation équilibrée d'hommes et de |
vrouwen in haar bestuursorganen; | femmes dans ses organes d'administration ; |
2° ze maakt een deontologische code op voor haar personeelsleden en | 2° elle établit un code déontologique pour ses membres du personnel et |
bestuursleden; | ses administrateurs ; |
3° ze maakt haar jaarverslag bekend op de website van de organisatie. | 3° elle rend son rapport annuel public sur le site internet de l'organisation. |
Art. 3.De missie en visie van de participatieorganisatie past binnen |
Art. 3.La mission et la vision de l'organisation de participation |
de algemene opdrachten, vermeld in artikel 8, tweede lid, van het | s'inscrivent dans les missions générales, visées à l'article 8, alinéa |
decreet van 7 juni 2013. | deux, du décret du 7 juin 2013. |
De statuten van de participatieorganisatie verwijzen naar de algemene | Les statuts de l'organisation de participation font référence aux |
opdrachten, vermeld in artikel 8, tweede lid, van het voormelde | missions générales, visées à l'article 8, alinéa deux du décret |
decreet. | précité. |
Art. 4.De bijzondere doelgroepen, vermeld in artikel 3, eerste lid, |
Art. 4.Les groupes cibles spéciaux, visés à l'article 3, alinéa |
van het decreet van 7 juni 2013, zijn vertegenwoordigd in de | premier, du décret du 7 juin 2013, sont représentés dans les organes |
bestuursorganen van de participatieorganisatie. | d'administration de l'organisation de participation. |
Afdeling 2. - Procedure voor het verlenen en het intrekken van de | Section 2. - Procédure d'octroi et de retrait de l'agrément |
erkenning Art. 5.Een erkenningsaanvraag is ontvankelijk als de aanvraag op |
Art. 5.Une demande d'agrément est recevable si elle est soumise à |
digitale wijze wordt ingediend bij het agentschap en als de aanvraag | l'agence par voie numérique et si elle contient tous les documents et |
al de volgende stukken en gegevens bevat: | informations suivants : |
1° een beschrijving van de manier waarop de participatieorganisatie | 1° une description de la manière dont l'organisation de participation |
voldoet aan de erkenningsvoorwaarden, vermeld in afdeling 1 en vermeld | remplit les conditions d'agrément, visées à la section 1re et à |
in artikel 10, eerste lid, van het decreet van 7 juni 2013; | l'article 10, alinéa premier, du décret du 7 juin 2013 ; |
2° een kopie van de statuten van de participatieorganisatie. | 2° une copie des statuts de l'organisation de participation. |
De erkenningsaanvraag wordt ingediend uiterlijk op 1 januari van het | La demande d'agrément est introduite au plus tard le 1er janvier de |
jaar dat voorafgaat aan de vijfjarige periode, vermeld in artikel 9, | l'année précédant la période de cinq ans, visée à l'article 9, alinéa |
eerste lid, van het decreet van 7 juni 2013 en artikel 11, eerste lid. | premier, du décret du 7 juin 2013 et à l'article 11, alinéa premier. |
Art. 6.Het agentschap onderzoekt de ontvankelijkheid van de erkenningsaanvraag. |
Art. 6.L'agence examine la recevabilité de la demande d'agrément. |
Als de erkenningsaanvraag niet ontvankelijk is, meldt het agentschap | Lorsque la demande d'agrément est irrecevable, l'agence en informe |
dat aan de participatieorganisatie binnen tien werkdagen na de dag van | l'organisation de participation dans un délai de dix jours ouvrables |
de ontvangst van de erkenningsaanvraag. Na het verstrijken van die | après le jour de réception de la demande d'agrément. A l'expiration de |
termijn wordt de aanvraag geacht ontvankelijk te zijn. | ce délai, la demande est censée être recevable. |
Art. 7.Het agentschap beoordeelt de ontvankelijke erkenningsaanvraag |
Art. 7.L'agence évalue la demande d'agrément recevable et émet un |
en brengt daarover een advies uit aan de minister. | avis à ce sujet au Ministre. |
Bij de beoordeling, vermeld in het eerste lid, gaat het agentschap na | Lors de l'évaluation visée à l'alinéa premier, l'agence vérifie si |
of de participatieorganisatie voldoet aan de erkenningsvoorwaarden, | l'organisation de participation remplit les conditions d'agrément, |
vermeld in afdeling 1 en in artikel 10, eerste lid, van het decreet | visées à la section 1re et à l'article 10, alinéa premier, du décret |
van 7 juni 2013. Als dat nodig is, vraagt het agentschap op digitale | du 7 juin 2013. Si nécessaire, l'agence demande par voie numérique des |
wijze bijkomende inlichtingen aan de participatieorganisatie. De | informations supplémentaires à l'organisation de participation. |
participatieorganisatie bezorgt die inlichtingen binnen tien werkdagen | L'organisation de participation transmet ces informations par voie |
na de dag van de ontvangst van de vraag om bijkomende inlichtingen op | numérique à l'agence dans un délai de dix jours ouvrables après la |
digitale wijze aan het agentschap. | date de réception de la demande d'informations supplémentaires. |
Art. 8.De minister neemt een beslissing over de erkenningsaanvraag. |
Art. 8.Le Ministre prend une décision sur la demande d'agrément. |
Het agentschap bezorgt die beslissing binnen zestig werkdagen na de | L'agence transmet cette décision par voie numérique à l'organisation |
dag van de ontvangst van de ontvankelijke erkenningsaanvraag op | de participation dans un délai de soixante jours ouvrables après le |
digitale wijze aan de participatieorganisatie. | jour de la réception de la demande d'agrément recevable. |
Art. 9.De erkenning is geldig tot de samenwerkingsovereenkomst, |
Art. 9.L'agrément est valable jusqu'à ce que l'accord de coopération, |
vermeld in artikel 9, eerste lid, van het decreet van 7 juni 2013, | visé à l'article 9, alinéa premier, du décret du 7 juin 2013, prend |
eindigt. | fin. |
Art. 10.§ 1. Als de erkende participatieorganisatie niet langer |
Art. 10.§ 1er. Si l'organisation de participation agréée ne remplit |
voldoet aan een van de erkenningsvoorwaarden, vermeld in afdeling 1 en | plus l'une des conditions d'agrément, visées à la section 1re et à |
in artikel 10, eerste lid, van het decreet van 7 juni 2013, of als de | l'article 10, alinéa premier, du décret du 7 juin 2013, ou si le |
werking van de erkende participatieorganisatie ernstige afwijkingen | fonctionnement de l'organisation de participation agréée s'écarte |
vertoont ten opzichte van de samenwerkingsovereenkomst, vermeld in | gravement de l'accord de coopération, visé à l'article 9, alinéa |
artikel 9, eerste lid, van het voormelde decreet, maakt het agentschap | premier, du décret précité, l'agence établit un rapport qui est |
een verslag op dat op digitale wijze aan de erkende participatieorganisatie wordt bezorgd. | transmis par voie numérique à l'organisation de participation agréée. |
Het agentschap vraagt de erkende participatieorganisatie om zich | L'agence demande à l'organisation de participation agréée de se |
binnen zestig werkdagen na de dag waarop het verslag is verstuurd, te | conformer aux conditions d'agrément, visées à l'alinéa premier, dans |
conformeren aan de erkenningsvoorwaarden, vermeld in het eerste lid, | un délai de soixante jours ouvrables après la date d'envoi du rapport, |
of de werking bij te sturen en het agentschap op digitale wijze te | ou d'adapter son fonctionnement et d'informer l'agence par voie |
informeren over de genomen maatregelen. | numérique des mesures prises. |
§ 2. Als de erkende participatieorganisatie na verloop van de termijn, | § 2. Si, à l'expiration du délai visé au paragraphe 1er, alinéa deux, |
vermeld in paragraaf 1, tweede lid, nog altijd niet aan de | l'organisation de participation agréée ne remplit toujours pas les |
erkenningsvoorwaarden voldoet of de werking niet bijstuurt, kan de | conditions d'agrément ou n'adapte pas son fonctionnement, le Ministre |
minister beslissen om de erkenning in te trekken. | peut décider de retirer l'agrément. |
De minister neemt een beslissing als vermeld in het eerste lid, binnen | Le Ministre prend une décision telle que visée à l'alinéa premier, |
twintig werkdagen na het verstrijken van de termijn, vermeld in | dans les vingt jours ouvrables suivant l'expiration du délai visé au |
paragraaf 1, tweede lid. Als de minister geen beslissing neemt binnen | paragraphe 1er, alinéa deux. Si le Ministre ne prend pas de décision |
die termijn, wordt de erkenning behouden. | dans ce délai, l'agrément est maintenu. |
Het agentschap informeert de participatieorganisatie onverwijld op | L'agence informe immédiatement l'organisation de participation par |
digitale wijze over de beslissing, vermeld in het tweede lid, of het | voie numérique de la décision visée à l'alinéa deux, ou de son |
gebrek daaraan. | absence. |
Afdeling 3. - De samenwerkingsovereenkomst | Section 3. - L'accord de coopération |
Art. 11.De vijfjarige periode, vermeld in artikel 9, eerste lid, van |
Art. 11.La période de cinq ans, visée à l'article 9, alinéa premier, |
het decreet van 7 juni 2013, start op 1 januari van het tweede jaar | du décret du 7 juin 2013, commence le 1er janvier de la deuxième année |
dat volgt op de verkiezing van het Vlaams Parlement. | qui suit l'élection du Parlement flamand. |
Uiterlijk op 15 mei van het jaar dat voorafgaat aan de periode waarop | Au plus tard le 15 mai de l'année précédant la période à laquelle se |
de samenwerkingsovereenkomst, vermeld in artikel 9, eerste lid, van | rapporte l'accord de coopération visée à l'article 9, alinéa premier, |
het voormelde decreet, betrekking heeft, dient de erkende | du décret précité, l'organisation de participation agréée soumet à |
participatieorganisatie een meerjarenplan voor een periode van vijf | l'agence un plan pluriannuel pour une période de cinq ans. Ce plan |
jaar in bij het agentschap. Dat meerjarenplan omvat: | pluriannuel comprend : |
1° een beschrijving van de strategische en operationele doelstellingen | 1° une description des objectifs stratégiques et opérationnels par |
in relatie tot de algemene opdrachten, vermeld in artikel 8, tweede | rapport aux missions générales, visées à l'article 8, alinéa deux, du |
lid, van het voormelde decreet; | décret précité ; |
2° een opgave van de beoogde resultaten en bijbehorende indicatoren; | 2° la mention des résultats envisagés et des indicateurs y afférents ; |
3° het tijdstip en de wijze waarop de resultaten worden gemeten; | 3° le moment et le mode d'évaluation des résultats ; |
4° de opgave van de interne organisatiestructuur; | 4° la présentation de la structure organisationnelle interne ; |
5° de middelen die nodig worden geacht voor de realisatie van het meerjarenplan. | 5° les moyens censés nécessaires à la réalisation du plan pluriannuel. |
Bij het meerjarenplan wordt een omgevingsanalyse gevoegd. | Une analyse de l'environnement est jointe au plan pluriannuel. |
Art. 12.De minister beslist uiterlijk op 1 september van het jaar dat |
Art. 12.Le Ministre décide sur l'approbation du plan pluriannuel au |
voorafgaat aan de periode waarop de samenwerkingsovereenkomst | plus tard le 1er septembre de l'année précédant la période à laquelle |
betrekking heeft, over de goedkeuring van het meerjarenplan. | se rapporte l'accord de coopération. |
Art. 13.Op basis van het goedgekeurde meerjarenplan sluiten de |
Art. 13.Sur la base du plan pluriannuel approuvé, le Gouvernement |
Vlaamse Regering en de erkende participatieorganisatie de | flamand et l'organisation de participation agréée concluent l'accord |
samenwerkingsovereenkomst uiterlijk op 1 december van het jaar dat | de coopération au plus tard le 1er décembre de l'année précédant la |
voorafgaat aan de periode waarop de samenwerkingsovereenkomst | période à laquelle se rapporte l'accord de coopération. |
betrekking heeft. | |
HOOFDSTUK 3. - Oriëntering van anderstaligen naar het meest gepaste | CHAPITRE 3. - Orientation des allophones vers l'offre la plus |
aanbod Nederlands als tweede taal | appropriée du néerlandais comme deuxième langue |
Art. 14.Bij de oriëntering van anderstaligen die niet beschikken over |
Art. 14.Lors de l'orientation des allophones qui ne disposent pas |
een studiebewijs Nederlands tweede taal naar een centrum als vermeld | d'un titre « Nederlands tweede taal » (néerlandais deuxième langue) |
vers un centre visé à l'article 2, alinéa premier, 4°, a), du décret | |
in artikel 2, eerste lid, 4°, a), van het decreet van 7 juni 2013, kan | du 7 juin 2013, le centre peut déroger de manière motivée au caractère |
het centrum voor de start van de cursus na akkoord van in voorkomend | obligatoire de la fixation du niveau et du rythme d'apprentissage des |
geval het EVA, het stedelijk EVA of het Huis op gemotiveerde wijze | |
afwijken van het bindende karakter van de niveaubepaling en de | allophones avant le début du cours, après accord éventuel de l'AAE, |
snelheid van leren van de anderstalige. | l'AAE urbaine ou de la Maison. |
Na de start van een cursus kan het centrum op gemotiveerde wijze | Après le début d'un cours, le centre peut déroger de manière motivée |
afwijken van het bindende karakter van de niveaubepaling en de | au caractère obligatoire de la fixation du niveau et du rythme |
snelheid van leren. Het centrum deelt de beslissing om af te wijken en | d'apprentissage. Le centre communique la décision de déroger et la |
de motivering mee aan in voorkomend geval het EVA, het stedelijk EVA of het Huis. | motivation à l'AAE, l'AAE urbaine ou à la Maison, le cas échéant. |
Art. 15.Anderstaligen worden op basis van een leervraagdetectie |
Art. 15.Les allophones sont orientés vers un centre tel que visé à |
georiënteerd naar een centrum als vermeld in artikel 2, eerste lid, | l'article 2, alinéa premier, 4°, b), c) et d) du décret du 7 juin 2013 |
4°, b), c) en d), van het decreet van 7 juni 2013. | sur la base d'une détection de la demande d'apprentissage. |
De leervraagdetectie is gebaseerd op: | La détection de la demande d'apprentissage est basée sur : |
1° de vraag en de motivatie van de anderstalige en de verwachtingen | 1° la demande et la motivation de l'allophone et les attentes de |
van het EVA, het stedelijk EVA of het Huis; | l'AAE, l'AAE urbaine ou de la Maison ; |
2° de leerprofielbepaling van het EVA, het stedelijk EVA of het Huis; | 2° la détermination du profil d'apprentissage de l'AAE, l'AAE urbaine |
3° de verwachtingen van VDAB, Actiris of het OCMW als de anderstalige | ou de la Maison ; 3° les attentes du VDAB, d'Actiris ou du CPAS si l'allophone a été |
naar het EVA, het stedelijk EVA of het Huis is doorverwezen door een | référé à l'AAE, l'AAE urbaine ou à la Maison par un de ces acteurs. |
van die actoren. | |
HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van | CHAPITRE 4. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 |
29 januari 2016 houdende de uitvoering van het decreet van 7 juni 2013 | janvier 2016 portant exécution du décret du 7 juin 2013 relatif à la |
betreffende het Vlaamse integratie- en inburgeringsbeleid | politique flamande d'intégration et d'insertion civique |
Art. 16.In artikel 6 van het besluit van de Vlaamse Regering van 29 |
Art. 16.Dans l'article 6 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 |
januari 2016 houdende de uitvoering van het decreet van 7 juni 2013 | janvier 2016 portant exécution du décret du 7 juin 2013 relatif à la |
betreffende het Vlaamse integratie- en inburgeringsbeleid wordt het | politique flamande d'intégration et d'insertion civique, l'alinéa |
derde lid vervangen door wat volgt: | trois est remplacé par ce qui suit : |
"Om de opdracht van de commissie Integratiebeleid, vermeld in artikel | « Afin de permettre la mission de la commission Politique de |
6, § 1, 1°, van het decreet van 7 juni 2013, mogelijk te maken, nemen | l'Intégration, visée à l'article 6, § 1er, 1° du décret du 7 juin |
2013, les entités des domaines politiques pertinents, visées à | |
de entiteiten van de relevante beleidsdomeinen, vermeld in artikel 3 | l'article 3 du présent arrêté, incluent les groupes cibles spéciaux |
van dit besluit, de bijzondere doelgroepen, vermeld in artikel 3, | visés à l'article 3, alinéa premier du décret précité, dans le |
eerste lid, van het voormelde decreet, op bij de monitoring van hun | monitoring de leur politique. ». |
beleid.". Art. 17.In artikel 33 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 17.A l'article 33 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt punt 6° vervangen door wat volgt: | 1° dans le paragraphe 1er, alinéa premier, le point 6° est remplacé par ce qui suit : |
"6° de verplichte inburgeraar heeft na het plegen van een inbreuk als | « 6° après avoir commis une infraction telle que visée aux points 1° à |
vermeld in punt 1° tot en met 6°, opnieuw een inbreuk gepleegd als | 6° inclus, l'intégrant au statut obligatoire a commis une nouvelle |
vermeld in punt 2° tot en met 6° ;"; | infraction telle que visée aux points 2° à 6° inclus ; » ; |
2° in paragraaf 2, eerste lid, wordt de zinsnede "1° tot en met 4° " | 2° dans le paragraphe 2, alinéa premier, le membre de phrase « 1° à 4° |
vervangen door de zinsnede "1° tot en met 6° ". | inclus » est remplacé par le membre de phrase « 1° à 6° inclus ». |
Art. 18.Artikel 42 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 18.L'article 42 du même arrêté est abrogé. |
Art. 19.In artikel 45 van hetzelfde besluit wordt het derde lid opgeheven. |
Art. 19.Dans l'article 45 du même arrêté, l'alinéa trois est abrogé. |
HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen | CHAPITRE 5. - Dispositions finales |
Afdeling 1. - Opheffingsbepalingen | Section 1re. - Dispositions abrogatoires |
Art. 20.De volgende regelingen worden opgeheven: |
Art. 20.Les réglementations suivantes sont abrogées : |
1° het besluit van de Vlaamse regering van 15 juli 2002 betreffende de | 1° l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 juillet 2002 relatif à |
erkenning en subsidiëring van de centra en diensten voor het Vlaamse | l'agrément et au subventionnement des centres et services pour la |
minderhedenbeleid, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering | politique flamande des minorités, modifié par les arrêtés du |
van 12 november 2010, 26 oktober 2012 en 20 december 2013; | Gouvernement flamand des 12 novembre 2010, 26 octobre 2012 et 20 |
décembre 2013 ; | |
2° het besluit van de Vlaamse Regering van 15 december 2006 | 2° l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 décembre 2006 relatif à la |
betreffende de uitvoering van het Vlaamse inburgeringsbeleid, | mise en oeuvre de la Politique flamande d'insertion civique, modifié |
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 12 september | par les arrêtés du Gouvernement flamand des 12 septembre 2008, 19 |
2008, 19 december 2008, 10 december 2010, 20 december 2013 en 13 maart 2015; | décembre 2008, 10 décembre 2010, 20 décembre 2013 et 13 mars 2015 ; |
3° het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juni 2008 tot bepaling | 3° l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juin 2008 fixant les |
van de doelen voor het vormingspakket maatschappelijke oriëntatie | objectifs pour le programme de formation « orientation sociale » au |
binnen het primaire inburgeringstraject; | sein du parcours d'insertion civique primaire ; |
4° het besluit van de Vlaamse Regering van 12 september 2008 | 4° l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 septembre 2008 relatif à |
betreffende het opleggen van een administratieve geldboete aan | l'imposition d'une amende administrative aux intégrants ayant droit et |
rechthebbende en verplichte inburgeraars, gewijzigd bij het besluit | aux intégrants au statut obligatoire, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 13 maart 2015; | Gouvernement flamand du 13 mars 2015 ; |
5° het besluit van de Vlaamse Regering van 12 november 2010 met | 5° l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 novembre 2010 relatif à |
betrekking tot de uitvoering van het decreet betreffende het Vlaamse | l'exécution du décret relatif à la politique d'intégration flamande, |
integratiebeleid, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering | modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 26 octobre 2012, |
van 26 oktober 2012, 20 december 2013 en 29 januari 2016; | 20 décembre 2013 et 29 janvier 2016 ; |
6° het besluit van de Vlaamse Regering van 15 juni 2012 houdende de | 6° l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 juin 2012 portant agrément |
erkenning en subsidiëring van een Vlaamse centrale dienst voor sociaal | et subventionnement d'un service central flamand pour l'interprétariat |
telefoontolken en sociaal vertalen, vermeld in de artikelen 45/1 en | social par téléphone et la traduction sociale, visé aux articles 45/1 |
45/3 van het decreet van 28 april 1998 betreffende het Vlaamse | et 45/3 du décret du 28 avril 1998 relatif à la politique flamande de |
integratiebeleid en houdende de vaststelling van de regels voor de | l'intégration et fixant les règles pour le paiement des prestations |
betaling van de te presteren tolkprestaties, vermeld in artikel 45/3, | d'interprétariat social, visées aux articles 45/3, alinéa quatre, et |
vierde lid, en artikel 45/4, § 1, van het voormelde decreet, gewijzigd | 45/4, § 1er, du décret précité, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
bij het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2014; | flamand du 12 décembre 2014 ; |
7° het besluit van de Vlaamse Regering van 26 oktober 2012 tot | 7° l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 octobre 2012 portant |
uitvoering van diverse bepalingen van het decreet van 28 april 1998 | exécution de diverses dispositions du décret du 28 avril 1998 relatif |
betreffende het Vlaamse integratiebeleid. | à la politique flamande de l'intégration. |
Afdeling 2. - Inwerkingtredingsbepalingen | Section 2. - Dispositions d'entrée en vigueur |
Art. 21.De volgende artikelen van het decreet van 7 juni 2013 treden |
Art. 21.Les articles suivants du décret du 7 juin 2013 entrent en |
in werking op de tiende dag na de datum van de bekendmaking van dit | vigueur dix jours après la publication du présent arrêté au Moniteur |
besluit in het Belgisch Staatsblad: | belge : |
1° artikel 8; | 1° l'article 8 ; |
2° artikel 9; | 2° l'article 9 ; |
3° artikel 10; | 3° l'article 10 ; |
4° artikel 11; | 4° l'article 11 ; |
5° artikel 12. | 5° l'article 12. |
Artikel 53, 1°, van het voormelde decreet treedt in werking op 1 | L'article 53, 1°, du décret précité entre en vigueur le 1er janvier |
januari 2021. | 2021. |
Art. 22.Het decreet van 18 januari 2019 tot wijziging van diverse |
Art. 22.Le décret du 18 janvier 2019 modifiant diverses dispositions |
bepalingen van het decreet van 7 juni 2013 betreffende het Vlaamse | du décret du 7 juin 2013 relatif à la politique flamande d'intégration |
integratie- en inburgeringsbeleid treedt in werking op de tiende dag | et d'insertion civique entre en vigueur dix jours après la publication |
na de datum van de bekendmaking van dit besluit in het Belgisch | |
Staatsblad, met uitzondering van artikel 15 en 16, die in werking | du présent arrêté au Moniteur belge, à l'exception des articles 15 et |
treden op 1 september 2019. | 16 qui entrent en vigueur le 1er septembre 2019. |
Art. 23.Artikel 14 en 15 treden in werking op 1 september 2019 en |
Art. 23.Les articles 14 et 15 entrent en vigueur le 1er septembre |
artikel 20, 5°, treedt in werking op 1 januari 2021. | 2019 et l'article 20, 5°, entre en vigueur le 1er janvier 2021. |
Afdeling 3. - Uitvoeringsbepaling | Section 3. - Disposition d'exécution |
Art. 24.De Vlaamse minister, bevoegd voor het beleid inzake onthaal |
Art. 24.Le Ministre flamand ayant la politique en matière d'accueil |
en integratie van inwijkelingen, is belast met de uitvoering van dit | et d'intégration des immigrés dans ses attributions, est chargé de |
besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 26 april 2019. | Bruxelles, le 26 avril 2019. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Inburgering, Wonen, | La Ministre flamande de l'Administration intérieure, de l'Insertion |
Gelijke Kansen en Armoedebestrijding, | civique, du Logement, de l'Egalité des Chances et de la Lutte contre la Pauvreté, |
L. HOMANS | L. HOMANS |