Besluit van de Vlaamse Regering over de ondersteuning van meerderjarige personen met een dubbeldiagnose en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 mei 2017 houdende de methodiek voor de berekening van de subsidies voor personeelskosten | Arrêté du Gouvernement flamand relatif au soutien de personnes majeures à double diagnostic et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 mai 2017 relatif à la méthode de calcul des subventions pour frais de personnel |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
26 APRIL 2019. - Besluit van de Vlaamse Regering over de ondersteuning | 26 AVRIL 2019. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif au soutien de |
van meerderjarige personen met een dubbeldiagnose en tot wijziging van | personnes majeures à double diagnostic et modifiant l'arrêté du |
het besluit van de Vlaamse Regering van 12 mei 2017 houdende de | Gouvernement flamand du 12 mai 2017 relatif à la méthode de calcul des |
methodiek voor de berekening van de subsidies voor personeelskosten | subventions pour frais de personnel |
DE VLAAMSE REGERING, | LE GOUVERNEMENT FLAMAND, |
Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern | Vu le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée |
verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap | interne dotée de la personnalité juridique « Vlaams Agentschap voor |
voor Personen met een Handicap, artikel 8, 1°, en 2° en 3°, gewijzigd | Personen met een Handicap » (Agence flamande pour les Personnes |
bij het decreet van 25 april 2014; | handicapées), l'article 8, 1°, 2° et 3°, modifié par le décret du 25 |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 12 mei 2017 houdende | avril 2014 ; Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 mai 2017 relatif à la |
de methodiek voor de berekening van de subsidies voor | méthode de calcul des subventions pour frais de personnel ; |
personeelskosten; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, |
begroting, gegeven op 12 maart 2019; | donné le 12 mars 2019 ; |
Gelet op de adviesaanvraag binnen dertig dagen die op 22 maart 2019 | Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours introduite auprès |
bij de Raad van State is ingediend met toepassing van artikel 84, § 1, | du Conseil d'Etat le 22 mars 2019, en application de l'article 84, § 1er, |
eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; | Considérant que l'avis n'a pas été communiqué dans le délai imparti ; |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en | Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé |
Gezin; | publique et de la Famille ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Definities | CHAPITRE 1er. - Définitions |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° aanvrager: naargelang van het geval de persoon met een handicap of | 1° demandeur : selon le cas, la personne handicapée ou son |
zijn wettelijke vertegenwoordiger en, als de persoon met een handicap | représentant légal et, si la personne handicapée jouit d'une mesure de |
een rechterlijke beschermingsmaatregel geniet met toepassing van boek | protection judiciaire en application du livre Ier, titre XI, chapitre |
I, titel XI, hoofdstuk II, afdeling 3, van het Burgerlijk Wetboek, | II, section 3, du Code civil, en fonction de la mesure protectrice, la |
rekening houdend met de beschermingsmaatregel, de persoon met een | personne handicapée et l'administrateur conjointement ou |
handicap en de bewindvoerder samen of de bewindvoerder; | l'administrateur ; |
1° agentschap: het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap, | 1° agence : l'Agence flamande pour les Personnes handicapées, créée |
opgericht bij het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern | par le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée |
verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap | interne dotée de la personnalité juridique « Vlaams Agentschap voor |
voor Personen met een Handicap; | Personen met een Handicap » (Agence flamande pour les Personnes |
2° budget: een budget voor niet-rechtstreeks toegankelijke zorg en | handicapées) ; 2° budget : un budget pour des soins et du soutien non directement |
ondersteuning als vermeld in hoofdstuk 5 van het decreet van 25 april | accessibles, tels que visés au chapitre 5 du décret du 25 avril 2014 |
2014 houdende de persoonsvolgende financiering voor personen met een | portant le financement qui suit la personne pour des personnes |
handicap en tot hervorming van de wijze van financiering van de zorg | handicapées et portant réforme du mode de financement des soins et du |
en de ondersteuning voor personen met een handicap; | soutien pour des personnes handicapées ; |
3° dagondersteuning: de dagondersteuning, vermeld in artikel 1, 3°, | 3° accompagnement de jour : l'accompagnement de jour, visé à l'article |
van het besluit van de Vlaamse Regering van 27 november 2015 over de | 1er, 3°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 novembre 2015 |
indiening en de afhandeling van de aanvraag van een budget voor niet | relatif à l'introduction et au traitement de la demande d'un budget |
rechtstreeks toegankelijke zorg en ondersteuning voor meerderjarige | pour les soins et le soutien non directement accessibles pour |
personen met een handicap en over de terbeschikkingstelling van dat | personnes majeures handicapées et relatif à la mise à disposition |
budget; | dudit budget ; |
4° GES+: ernstig externaliserend of internaliserend storend gedrag, in | 4° GES+ : un comportement perturbant à extériorisation ou |
combinatie met een handicap, waarvan de impact dermate groot is dat er | internalisation grave, en combinaison avec un handicap, dont l'impact |
nood is aan continue ondersteuning, hoofdzakelijk woonondersteuning en | est tellement important qu'il y a un besoin de soutien continu, |
dagondersteuning met een semi-gesloten karakter; | principalement de l'accompagnement au logement et de jour ayant un |
caractère semi-fermé ; | |
5° individuele dienstverleningsovereenkomst: een individuele | 5° contrat de prestation de services individuel : un contrat de |
dienstverleningsovereenkomst als vermeld in artikel 8, § 1, eerste | prestation de services individuel, tel que visé à l'article 8, § 1er, |
lid, 1°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 4 februari 2011 | alinéa 1er, 1°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 février 2011 |
betreffende de algemene erkenningsvoorwaarden en kwaliteitszorg van | relatif aux conditions générales d'agrément et à la gestion de la |
voorzieningen voor opvang, behandeling en begeleiding van personen met | qualité des structures d'accueil, de traitement et d'accompagnement |
een handicap; | des personnes handicapées ; |
6° vergunde zorgaanbieder: de aanbieder van niet-rechtstreeks | 6° offreur de soins autorisé : l'offreur de soins et de soutien non |
toegankelijke zorg en ondersteuning die conform het besluit van de | directement accessibles qui, conformément à l'arrêté du Gouvernement |
Vlaamse Regering van 24 juni 2016 houdende het vergunnen van | flamand du 24 juin 2016 portant autorisation des offreurs de soins et |
aanbieders van niet- rechtstreeks toegankelijke zorg en ondersteuning | de soutien non directement accessibles pour personnes handicapées, est |
voor personen met een handicap is vergund; | autorisé ; |
7° voltijds: zeven dagen op zeven dagen; | 7° à plein temps : sept jours sur sept ; |
8° woonondersteuning: de woonondersteuning, vermeld in artikel 1, 23°, | 8° accompagnement au logement : l'accompagnement au logement, visé à |
van het besluit van de Vlaamse regering van 27 november 2015 over de | l'article 1er, 23°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 novembre |
indiening en de afhandeling van de aanvraag van een budget voor niet | 2015 relatif à l'introduction et au traitement de la demande d'un |
rechtstreeks toegankelijke zorg en ondersteuning voor meerderjarige | budget pour les soins et le soutien non directement accessibles pour |
personen met een handicap en over de terbeschikkingstelling van dat | personnes majeures handicapées et relatif à la mise à disposition |
budget. | dudit budget. |
Art. 2.Het agentschap kan aan maximum drie meerderjarige personen met |
Art. 2.L'agence peut attribuer à au maximum trois personnes majeures |
GES+ middelen toewijzen voor voltijdse specifieke woon- en | avec GES+ des moyens pour l'accompagnement au logement et de jour |
dagondersteuning voor meerderjarige personen met GES+ die wordt | spécifique à temps plein pour des personnes majeures avec GES+ qui est |
geboden door een vergunde zorgaanbieder die voldoet aan de | offert par un offreur de soins autorisé qui répond aux conditions, |
voorwaarden, vermeld in artikel 4. | visées à l'article 4. |
Art. 3.In dit artikel wordt verstaan onder: |
Art. 3.Dans le présent article, on entend par : |
1° besluit van 26 februari 2016: het besluit van de Vlaamse Regering | 1° arrêté du 26 février 2016 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 |
van 26 februari 2016 houdende erkenning en subsidiëring van | février 2016 portant agrément et subventionnement de centres |
multifunctionele centra voor minderjarige personen met een handicap; | multifonctionnels pour personnes handicapées mineures ; |
2° MFC: een multifunctioneel centrum voor minderjarige personen met | 2° MFC : un centre multifonctionnel pour personnes handicapées |
een handicap als vermeld in artikel 2 van het besluit van de Vlaamse | mineures, tel que visé à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 26 februari 2016; | flamand du 26 février 2016 ; |
3° schoolaanvullende dagopvang: de schoolaanvullende dagopvang, | 3° accueil de jour en complément de l'école : l'accueil de jour en |
vermeld in artikel 10, § 3, van het besluit van de Vlaamse Regering | complément de l'école, visé à l'article 10, § 3, de l'arrêté du |
van 26 februari 2016; | Gouvernement flamand du 26 février 2016 ; |
4° schoolvervangende dagopvang: de schoolvervangende dagopvang, | 4° accueil de jour en remplacement de l'école : l'accueil de jour en |
vermeld in artikel 10, § 4, van het besluit van de Vlaamse Regering | remplacement de l'école, visé à l'article 10, § 4, de l'arrêté du |
van 26 februari 2016; | Gouvernement flamand du 26 février 2016 ; |
5° verblijf: een verblijf als vermeld in artikel 10, § 2, van het | 5° séjour : un séjour tel que visé à l'article 10, § 2, de l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 26 februari 2016. | Gouvernement flamand du 26 février 2016. |
Meerderjarige personen met een handicap die aan al de volgende | Les personnes majeures handicapées qui remplissent toutes les |
voorwaarden voldoen, kunnen bij het agentschap aanspraak maken op | conditions suivantes, peuvent prétendre auprès de l'agence à des |
middelen als vermeld in artikel 2: | moyens tels que visés à l'article 2 : |
1° de persoon heeft een verstandelijke handicap in combinatie met een zware psychiatrische aandoening, zonder perspectief op verbetering, en heeft nood aan voltijdse woon- en dagondersteuning in een sterk beveiligde en gespecialiseerde unit; 2° de persoon heeft gedurende een periode van minstens drie jaar gebruik gemaakt van voltijdse schoolvervangende of schoolaanvullende dagopvang en van verblijf, geboden door een MFC dat door het agentschap is erkend als MFC GES+; 3° de persoon heeft nood aan GES+-omkadering, zowel op het vlak van begeleiding als op het vlak van accommodatie. Als die GES+-omkadering zou wegvallen, houdt dat een ernstig gevaar in voor de persoon zelf of voor zijn omgeving; 4° het agentschap heeft een beslissing genomen over de terbeschikkingstelling van een budget aan de betrokken persoon. Art. 4.Het agentschap kan middelen als vermeld in artikel 2, toewijzen voor specifieke ondersteuning als vermeld in artikel 2, die |
1° la personne a un handicap mental en combinaison avec un trouble psychiatrique grave, sans perspective d'amélioration, et a besoin d'un accompagnement au logement et de jour à temps plein dans une unité hautement sécurisée et spécialisée ; 2° la personne a fait usage, pendant au moins trois ans, d'un accueil de jour en remplacement de l'école ou en complément de l'école à temps plein et du séjour, offerts par un MFC agréé par l'agence comme MFC GES+ ; 3° la personne a besoin d'un encadrement GES+, tant au niveau d'accompagnement que d'hébergement. Si cet encadrement GES+ devait disparaître, cela représenterait un danger grave pour la personne elle-même ou pour son environnement ; 4° l'agence a pris une décision sur la mise à disposition d'un budget à la personne concernée. Art. 4.L'agence peut attribuer des moyens tels que visés à l'article 2 pour le soutien spécifique tel que visé à l'article 2, qui est |
wordt geboden door een vergunde zorgaanbieder die aan al de volgende | offert par un offreur de soins autorisé qui remplit toutes les |
voorwaarden voldoet: | conditions suivantes : |
1° een aangepaste infrastructuur hebben zodat er bescherming en | 1° disposer d'une infrastructure adaptée pour assurer la protection et |
veiligheid kan worden geboden als de problematiek van de betrokken | la sécurité si la problématique de la personne handicapée concernée le |
persoon met een handicap dat vereist; | requiert ; |
2° kunnen voorzien in een besloten aanbod als de problematiek van de | 2° pouvoir fournir une offre privée si la problématique de la personne |
betrokken persoon met een handicap dat vereist; | handicapée concernée le requiert ; |
3° kunnen voorzien in zeven dagen op zeven dagen woon- en | 3° pouvoir fournir sept jours sur sept jours un accompagnement au |
dagondersteuning; | logement et de jour ; |
4° sectoraal en intersectoraal samenwerken. | 4° coopérer au niveau sectoriel et intersectoriel. |
In het eerste lid, 2°, wordt verstaan onder besloten aanbod: een | Dans l'alinéa 1er, 2°, on entend par offre privée : un cadre de vie |
veilige en beveiligde leefomgeving met individuele kamers en | sûr et sécurisé avec des chambres individuelles et la possibilité de |
afzonderingsmaatregelen conform artikel 45 van het besluit van de | mesures d'isolement conformément à l'article 45 de l'arrêté du |
Vlaamse Regering van 4 februari 2011 betreffende de algemene | Gouvernement flamand du 4 février 2011 relatif aux conditions |
erkenningsvoorwaarden en kwaliteitszorg van voorzieningen voor opvang, | générales d'agrément et à la gestion de la qualité des structures |
behandeling en begeleiding van personen met een handicap. | d'accueil, de traitement et d'accompagnement des personnes |
handicapées. | |
Art. 5.§ 1. De aanvrager kan een aanvraag voor de toewijzing van |
Art. 5.§ 1er. Le demandeur peut introduire auprès de l'agence une |
middelen als vermeld in artikel 2, indienen bij het agentschap. De | demande d'attribution de moyens tels que visé à l'article 2. La |
aanvraag omvat: | demande comprend : |
1° een aanvraagdocument; | 1° un document de demande ; |
2° een medisch attest; | 2° un certificat médical ; |
3° een verklaring van de beoogde vergunde zorgaanbieder. | 3° une déclaration de l'offreur de soins autorisé envisagé. |
Het agentschap bepaalt de vorm van de documenten, vermeld in het | L'agence détermine la forme des documents visés à l'alinéa 1er, et la |
eerste lid, en de wijze waarop ze moeten worden ingediend. | manière dont ils doivent être introduits. |
Het aanvraagdocument, vermeld in het eerste lid, 1°, vermeldt de | Le document de demande, visé à l'alinéa 1er, 1°, mentionne l'offreur |
vergunde zorgaanbieder die ondersteuning als vermeld in artikel 2, | de soins autorisé qui offre le soutien visé à l'article 2. |
biedt. In de verklaring van de vergunde zorgaanbieder, vermeld in het eerste | Dans la déclaration de l'offreur de soins autorisé, visée à l'alinéa 1er, |
lid, 3°, toont de vergunde zorgaanbieder aan dat hij voldoet aan de | 3°, l'offreur de soins autorisé démontre qu'il remplit les conditions |
voorwaarden, vermeld in artikel 4. | visées à l'article 4. |
Het medisch attest, vermeld in het eerste lid, 2°, wordt opgemaakt | Le certificat médical, visé à l'alinéa 1er, 2°, est établi par un |
door een psychiater. In het medisch attest wordt aangetoond dat de | psychiatre. Le certificat médical démontre que la personne handicapée |
betrokken persoon met een handicap voldoet aan de voorwaarden, vermeld | concernée répond aux conditions visées à l'article 3, alinéa 2, 1° et |
in artikel 3, tweede lid, 1° en 3°. | 3°. |
Het agentschap kan naast de informatie, vermeld in de documenten, | Outre les informations, visées aux documents visés au paragraphe 2, |
vermeld in paragraaf 2, eerste lid, bijkomend informatie opvragen. | alinéa 1er, l'agence peut demander des informations complémentaires. |
§ 2. Als het agentschap vaststelt dat de betrokken persoon voldoet aan | § 2. Si l'agence constate que la personne concernée remplit les |
de voorwaarden, vermeld in artikel 3, tweede lid, en de vergunde | conditions visées à l'article 3, alinéa 2, et que l'offreur de soins |
zorgaanbieder, vermeld in het aanvraagdocument, vermeld in paragraaf | autorisé, mentionné dans le document de demande, visé au paragraphe 2, |
2, eerste lid, 1°, voldoet aan de voorwaarden, vermeld in artikel 4, | alinéa 1er, 1°, remplit les conditions visées à l'article 4, elle |
beslist het agentschap binnen de marges van de programmatie, vermeld | décide, dans les limites de la programmation visée à l'article 2, de |
in artikel 2, tot toewijzing van middelen als vermeld in artikel 2, | l'attribution de moyens tels que visés à l'article 2, qui peuvent être |
die kunnen worden ingezet bij de vergunde zorgaanbieder, vermeld in | déployés auprès de l'offreur de soins autorisé, visé au document de |
het voormelde aanvraagdocument. | demande précité. |
Het agentschap deelt zijn beslissing over de toewijzing van middelen | L'agence communique sa décision sur l'attribution de moyens au |
mee aan de aanvrager. | demandeur. |
§ 3. De beslissing van het agentschap tot toewijzing van middelen als | § 3. La décision de l'agence d'attribution de moyens tels que visés à |
vermeld in artikel 2, geldt voor een periode van vijf jaar. Die | l'article 2, vaut pour une période de cinq ans. Cette décision peut |
beslissing kan worden verlengd voor vijf jaar, op voorwaarde dat de | être prolongée pour une période de cinq ans, à condition que le |
aanvrager een aanvraag indient bij het agentschap voor de verlenging | demandeur introduise auprès de l'agence une demande de prolongation de |
van de beslissing tot toewijzing van middelen als vermeld in artikel | la décision d'attribution de moyens tels que visés à l'article 2, |
2, voor de afloop van een termijn van vier jaar, te rekenen vanaf de | avant l'expiration d'un délai de quatre ans, à compter du premier jour |
eerste dag van de maand na de maand waarin het agentschap de | du mois suivant le mois au cours duquel l'agence a pris la décision |
beslissing tot toewijzing van middelen als vermeld in artikel 2, heeft | d'attribution de moyens tels que visés à l'article 2. |
genomen. De aanvraag tot verlenging van een beslissing tot toewijzing van | Une demande de prolongation d'une décision d'attribution de moyens |
middelen als vermeld in artikel 2, wordt bij het agentschap ingediend | tels que visés à l'article 2, est introduite auprès de l'agence |
conform paragraaf 2. | conformément au paragraphe 2. |
Als het agentschap vaststelt dat de betrokken persoon voldoet aan de | Si l'agence constate que la personne concernée remplit les conditions |
voorwaarden, vermeld in artikel 3, tweede lid, en de vergunde | visées à l'article 3, alinéa 2, et que l'offreur de soins autorisé, |
zorgaanbieder, vermeld in het aanvraagdocument, vermeld in paragraaf | mentionné dans le document de demande, visé au paragraphe 2, alinéa 1er, |
2, eerste lid, 1°, voldoet aan de voorwaarden, vermeld in artikel 4, | 1°, remplit les conditions visées à l'article 4, elle décide, dans les |
beslist het agentschap binnen de marges van de programmatie, vermeld | limites de la programmation visée à l'article 2, de l'attribution de |
in artikel 2, tot toewijzing van middelen als vermeld in artikel 2, | moyens tels que visés à l'article 2, qui peuvent être déployés auprès |
die kunnen worden ingezet bij de vergunde zorgaanbieder, vermeld in | de l'offreur de soins autorisé, visé au document de demande précité. |
het voormelde aanvraagdocument. | |
Het agentschap deelt zijn beslissing over de toewijzing van middelen | L'agence communique sa décision sur l'attribution de moyens au |
mee aan de aanvrager. | demandeur. |
Art. 6.De aanvrager sluit een individuele |
Art. 6.Le demandeur conclut un contrat de prestation de services |
dienstverleningsovereenkomst met de vergunde zorgaanbieder, vermeld in | individuel avec l'offreur de soins autorisé, mentionné dans la |
de beslissing, vermeld in artikel 5, § 2, over het bieden van | décision, visée à l'article 5, § 2, concernant la fourniture d'un |
voltijdse specifieke dag- en woonondersteuning voor personen met een | accompagnement au logement et de jour spécifique à temps plein pour |
handicap met GES+. | des personnes handicapées avec GES+. |
De vergunde zorgaanbieder registreert de individuele | L'offreur de soins autorisé enregistre le contrat de prestation de |
dienstverleningsovereenkomst, vermeld in het eerste lid, bij het | services individuel visé à l'alinéa 1er auprès de l'agence. |
agentschap. De beslissing van het agentschap over de terbeschikkingstelling van | La décision de l'agence relative à la mise à disposition d'un budget à |
een budget aan de betrokken persoon met een handicap wordt opgeschort | la personne handicapée concernée est suspendue à partir du premier |
vanaf de eerste dag van de vierde maand die volgt op de maand waarin | jour du quatrième mois suivant le mois au cours duquel le contrat de |
de individuele dienstverleningsovereenkomst, vermeld in het eerste | prestation de services individuel, visé à l'alinéa 1er, prend cours et |
lid, aanvangt en blijft opgeschort tot de eerste dag van de vierde | reste suspendue jusqu'au premier jour du quatrième mois suivant le |
maand die volgt op de maand waarin de individuele | mois au cours duquel le contrat de prestation de services individuel, |
dienstverleningsovereenkomst, vermeld in het eerste lid, eindigt. | visé à l'alinéa 1er, prend fin. |
In afwijking van het vierde lid wordt de beslissing van het agentschap | Par dérogation à l'alinéa 4, la décision de l'agence relative à la |
over de terbeschikkingstelling van een budget opgeschort vanaf de | mise à disposition d'un budget est suspendue à compter de la date de |
datum van de beslissing van het agentschap over de toewijzing van | la décision de l'agence relative à l'attribution de moyens tels que |
middelen als vermeld in artikel 2, als de vergunde zorgaanbieder die | visés à l'article 2, si l'offreur de soins autorisé qui est mentionné |
is vermeld in de beslissing van het agentschap over de toewijzing van | dans la décision de l'agence relative à l'attribution de moyens tels |
middelen als vermeld in artikel 2, dezelfde is als de vergunde | que visés à l'article 2, est le même que celui avec qui un contrat a |
zorgaanbieder waarmee een overeenkomst over het bieden van zorg en | été conclu concernant la fourniture de soins et de soutien, qui est |
ondersteuning is afgesloten die wordt vergoed met het budget. | indemnisé à l'aide du budget. |
Art. 7.Het agentschap subsidieert de vergunde zorgaanbieder, vermeld |
Art. 7.L'agence subventionne annuellement l'offreur de soins |
in artikel 6, eerste en tweede lid, op jaarbasis voor 126,26 | autorisé, visé à l'article 6, alinéas 1er et 2, pour 126,26 points de |
personeelspunten en 31.000 euro als werkingstoelage. | personnel et 31.000 euros comme subvention de fonctionnement. |
In voorkomend geval wordt het aantal personeelspunten en het bedrag | Le cas échéant, le nombre de points de personnel et le montant des |
van de werkingstoelagen, vermeld in het eerste lid, pro rata | subventions de fonctionnement, visés à l'alinéa 1er, sont adaptés au |
aangepast, rekening houdend met de looptijd van de individuele | prorata, compte tenu de la durée du contrat de prestation de services |
dienstverleningsovereenkomst gedurende een kalenderjaar. | individuel pendant une année calendaire. |
Art. 8.In artikel 6 van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 |
Art. 8.A l'article 6 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 mai |
mei 2017 houdende de methodiek voor de berekening van de subsidies | 2017 relatif à la méthode de calcul des subventions pour frais de |
voor personeelskosten, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse | personnel, modifié par les arrêtes du Gouvernement flamand des 22 |
Regering van 22 december 2017, 28 september 2018 en 14 december 2018, | décembre 2017, 28 septembre 2018 et 14 décembre 2018, les |
worden de volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes sont apportées : |
1° punt 12°, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 14 | 1° le point 12°, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 |
december 2018, wordt punt 13° ; | décembre 2018, devient le point 13° ; |
2° er wordt een punt 14° toegevoegd, dat luidt als volgt: | 2° il est ajouté un point 14°, rédigé comme suit : |
"14° de personeelspunten die conform artikel 7 van het besluit van de | « 14° les points de personnel qui peuvent être subventionnés |
Vlaamse Regering van 26 april 2019 over de ondersteuning van | conformément à l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 |
meerderjarige personen met een dubbeldiagnose en tot wijziging van het | avril 2019 relatif au soutien de personnes majeures à double |
besluit van de Vlaamse Regering van 12 mei 2017 houdende de methodiek | diagnostic et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 mai |
voor de berekening van de subsidies voor personeelskosten, | 2017 relatif à la méthode de calcul des subventions pour frais de |
gesubsidieerd kunnen worden.". | personnel. ». |
Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is |
Art. 9.Le Ministre flamand qui a l'assistance aux personnes dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 26 april 2019. | Bruxelles, le 26 avril 2019. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |