Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 24 juli 1991 betreffende de indiening en afhandeling van de aanvraag tot ondersteuning bij het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap en het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 2001 tot vaststelling van de criteria, voorwaarden en refertebedragen van de tussenkomsten in de individuele materiële bijstand voor de sociale integratie van personen met een handicap | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 1991 relatif à l'introduction et au traitement de la demande de soutien auprès de l'Agence flamande pour les Personnes handicapées et l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 fixant les critères, les conditions et les montants de référence des interventions d'assistance matérielle individuelle à l'intégration sociale des personnes handicapées |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
26 APRIL 2019. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het | 26 AVRIL 2019. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse regering van 24 juli 1991 betreffende de | Gouvernement flamand du 24 juillet 1991 relatif à l'introduction et au |
indiening en afhandeling van de aanvraag tot ondersteuning bij het | traitement de la demande de soutien auprès de l'Agence flamande pour |
Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap en het besluit van de | les Personnes handicapées et l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 |
Vlaamse regering van 13 juli 2001 tot vaststelling van de criteria, | juillet 2001 fixant les critères, les conditions et les montants de |
voorwaarden en refertebedragen van de tussenkomsten in de individuele | référence des interventions d'assistance matérielle individuelle à |
materiële bijstand voor de sociale integratie van personen met een handicap | l'intégration sociale des personnes handicapées |
DE VLAAMSE REGERING, | LE GOUVERNEMENT FLAMAND, |
Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern | Vu le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée |
verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap | interne dotée de la personnalité juridique Agence flamande pour les |
voor Personen met een Handicap, artikel 8, 1°, en 13°, ingevoegd bij | Personnes handicapées (« Vlaams Agentschap voor Personen met een |
het decreet van 25 april 2014 en artikel 13, het laatst gewijzigd bij | Handicap »), l'article 8, 1° et 13°, insérés par le décret du 25 avril |
het decreet van 15 juli 2016; | 2014, et l'article 13, modifié en dernier lieu par le décret du 15 |
juillet 2016 ; | |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 24 juli 1991 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 1991 relatif à |
betreffende de indiening en afhandeling van de aanvraag tot | l'introduction et au traitement de la demande de soutien auprès de |
ondersteuning bij het Vlaams Agentschap voor Personen met een | l'Agence flamande pour les Personnes handicapées ; |
Handicap; Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 2001 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 fixant les |
vaststelling van de criteria, voorwaarden en refertebedragen van de | critères, les conditions et les montants de référence des |
tussenkomsten in de individuele materiële bijstand voor de sociale | interventions d'assistance matérielle individuelle à l'intégration |
integratie van personen met een handicap; | sociale des personnes handicapées ; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | Vu l'accord du ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, |
begroting, gegeven op 12 maart 2019; | donné le 12 mars 2019 ; |
Gelet op advies 65.703/3 van de Raad van State, gegeven op 15 april | Vu l'avis 65.703/3 du Conseil d'Etat, donné le 15 avril 2019, en |
2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en | Sur proposition du ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique |
Gezin; | et de la Famille ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse regering van | CHAPITRE 1er. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
24 juli 1991 betreffende de indiening en afhandeling van de aanvraag | 24 juillet 1991 relatif à l'introduction et au traitement de la |
tot ondersteuning bij het Vlaams Agentschap voor Personen met een | demande de soutien auprès de l'Agence flamande pour les Personnes |
Handicap | handicapées |
Artikel 1.In artikel 5bis, eerste lid, van het besluit van de Vlaamse |
Article 1er.Dans l'article 5bis, premier alinéa de l'arrêté du 24 |
regering van 24 juli 1991 betreffende de indiening en afhandeling van | juillet 1991 relatif à l'introduction et au traitement de la demande |
de aanvraag tot ondersteuning bij het Vlaams Agentschap voor Personen | de soutien auprès de l'Agence flamande pour les Personnes handicapées, |
met een Handicap, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering | |
van 16 februari 2007 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse | inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 février 2007 et |
Regering van 20 juli 2012, worden de zinsnede ", en of hij behoefte | modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 juillet 2012, le |
heeft aan ondersteuning" en de zin "Ze stelt de aard en de graad vast | membre de phrase « , et s'il a besoin de soutien » et la phrase « Elle |
van de ondersteuning die vereist is om de maatschappelijke integratie | détermine la nature et le degré du soutien requis afin de rendre |
mogelijk te maken." opgeheven. | possible l'intégration sociale. » sont abrogés. |
Art. 2.In artikel 10 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Art. 2.Dans l'article 10 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 16 februari 2007 en gewijzigd bij het | Gouvernement flamand du 16 février 2007 et modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 20 juli 2012, worden de woorden | Gouvernement flamand du 20 juillet 2012, les mots « et éventuellement |
"en eventueel op basis van de vaststelling van de vereiste | sur la base de la fixation du soutien requis » sont abrogés. |
ondersteuning" opgeheven. | |
Art. 3.In artikel 10bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 3.A l'article 11bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 16 februari 2007 en gewijzigd bij | Gouvernement flamand du 16 février 2007 et modifié par l'arrêté du |
het besluit van de Vlaamse Regering van 20 juli 2012, worden de | Gouvernement flamand du 20 juillet 2012, sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes : |
1° in paragraaf 1 worden de woorden "en de beoordeling van de | 1° au paragraphe 1er, les mots « et de l'évaluation de la commission |
provinciale evaluatiecommissie van de vereiste ondersteuning" en de | d'évaluation provinciale du soutien requis » et le membre de phrase « |
zinsnede ", en eventueel aan de voorziening die aan de persoon met een | , et éventuellement à la structure qui assiste la personne handicapée |
handicap ondersteuning verleent" opgeheven; | » sont abrogés ; |
2° in paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden "en van de vereiste | 2° dans le paragraphe 2, alinéa premier, les mots « et du soutien |
ondersteuning" opgeheven. | requis » sont abrogés. |
Art. 4.In artikel 11 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Art. 4.A l'article 11 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 20 juli 2012, wordt het vierde lid opgeheven. | Gouvernement flamand du 20 juillet 2012, l'alinéa quatre est abrogé. |
Art. 5.In artikel 11bis, eerste lid, ingevoegd bij het besluit van de |
Art. 5.Dans l'article 11bis, alinéa premier du même arrêté, inséré |
Vlaamse Regering van 3 juni 1992 en gewijzigd bij de besluiten van de | par l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juin 1992 et modifié par les |
Vlaamse Regering van 16 februari 2007 en 20 juli 2012, worden de | arrêtés du Gouvernement flamand des 16 février 2007 et 20 juillet |
woorden "en/of van de vereiste ondersteuning" opgeheven. | 2012, les mots « et/ou du soutien requis » sont abrogés. |
Art. 6.In artikel 12, eerste lid, van hetzelfde besluit, het laatst |
Art. 6.Dans l'article 12, alinéa premier du même arrêté, modifié en |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 27 november | dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 novembre 2015, |
2015, worden de woorden "en de behoefte aan ondersteuning en bepaalt | les mots « et les besoins de soutien et détermine la nature et le |
de aard en de graad van de ondersteuning die vereist is om de | degré du soutien requis afin de rendre possible l'intégration sociale |
maatschappelijke integratie mogelijk te maken" opgeheven. | » sont abrogés. |
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse regering van | CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 |
13 juli 2001 tot vaststelling van de criteria, voorwaarden en | juillet 2001 fixant les critères, les conditions et les montants de |
refertebedragen van de tussenkomsten in de individuele materiële | référence des interventions d'assistance matérielle individuelle à |
bijstand voor de sociale integratie van personen met een handicap | l'intégration sociale des personnes handicapées |
Art. 7.Aan artikel 2 van het besluit van de Vlaamse regering van 13 |
Art. 7.A l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 |
juli 2001 tot vaststelling van de criteria, voorwaarden en | juillet 2001 fixant les critères, les conditions et les montants de |
refertebedragen van de tussenkomsten in de individuele materiële | référence des interventions d'assistance matérielle individuelle à |
bijstand voor de sociale integratie van personen met een handicap, | l'intégration sociale des personnes handicapées, modifié par les |
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 19 juli 2002, | arrêtés du Gouvernement flamand des 19 juillet 2002, 14 mai 2004, 12 |
14 mei 2004, 12 december 2008, 9 december 2011 en 14 december 2018 | décembre 2008, 9 décembre 2011 et 14 décembre 2018, sont apportées les |
worden de volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes : |
1° punt 4°, 5° en 6° worden opgeheven; | 1° les points 4°, 5° et 6° sont abrogés ; |
2° er wordt een punt 20° toegevoegd, dat luidt als volgt: | 2° il est ajouté un point 20°, libellé comme suit : |
"20° hulpmiddelenfiches: de hulpmiddelenfiches die opgenomen zijn in | « 20° fiches d'aide : les fiches d'aide énumérées à l'annexe IV jointe |
bijlage IV die bij dit besluit is gevoegd en die voor de bijstand, | au présent arrêté, qui contiennent la description, le groupe cible, |
vermeld in de refertelijst of de refertelijst bis de omschrijving van | les dispositions de cumul et les conditions spécifiques de |
de bijstand, de doelgroep, cumulbepalingen en specifieke voorwaarden | l'assistance mentionnée dans la liste de référence ou dans la liste de |
bevatten.". | référence bis. ». |
Art. 8.In artikel 3 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Art. 8.Dans l'article 3 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 12 december 2008, wordt punt 2° opgeheven. | Gouvernement flamand du 12 décembre 2008, le point 2° est abrogé. |
Art. 9.In artikel 7 van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij |
Art. 9.A l'article 7 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
het besluit van de Vlaamse Regering van 14 december 2018, worden de | l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 décembre 2018, les |
volgende wijzigingen gebracht: | modifications suivantes sont apportées : |
1° in het eerste lid wordt punt 7° vervangen door wat volgt: | 1° dans l'alinéa premier le point 7° est remplacé par ce qui suit : |
"7° mobiele telefoontoestellen of tablets, behalve in de gevallen, | « 7° les téléphones mobiles ou les tablettes, sauf dans les cas |
vermeld in de refertelijst of de refertelijst bis;"; | mentionnés dans la liste de référence ou la liste de référence bis ; » |
2° in het eerste lid, punt 11°, c), worden de woorden "die behoort tot | ; 2° au premier alinéa, point 11°, c), les mots « appartenant aux |
de domeinen" vervangen door het woord "voor"; | domaines » sont remplacés par les mots « pour » ; |
3° in het tweede lid wordt het woord "functioneringsdomeinen" | 3° au deuxième alinéa, les mots « domaines de fonctionnement » sont |
vervangen door het woord "activiteiten" en worden de woorden "en | remplacés par le mot « activités » et les mots « et aides à la vie |
hulpmiddelen dagelijks leven" vervangen door de zinsnede ", het | quotidienne » sont remplacés par le membre de phrase « , l'appareil |
mechanische eetapparaat, de draaischijf, de hulphond, de hoorhond, de | mécanique d'aide au repas, le disque pivotant, le chien d'assistance, |
kleurendetector en de aangepaste kledij voor een persoon met een | le chien écouteur, le détecteur de couleurs et les vêtements |
appropriés pour une personne présentant un trouble grave du | |
ernstige gedragsstoornis"; | comportement » ; |
4° in het tweede lid wordt de zinsnede "met inbegrip van de | 4° dans l'alinéa deux le membre de phrase « , y compris les aides à la |
mobiliteitshulpmiddelen, die zijn opgenomen in de bijlage II, die bij | mobilité, visées en annexe II, jointe au présent arrêté, » est abrogé. |
dit besluit is gevoegd" opgeheven; | 5° l'alinéa trois est remplacé par ce qui suit : |
5° het derde lid wordt vervangen door wat volgt: | « Par dérogation à l'alinéa premier, 3°, l'aide matérielle mentionnée |
"Aan de personen die verblijven in een groep van assistentiewoningen | dans la liste de référence peut être accordée aux personnes séjournant |
als vermeld in artikel 33 van het Woonzorgdecreet van 13 maart 2009, | dans un groupe de logements à assistance, tel que visé à l'article 33 |
kan in afwijking van het eerste lid, 3°, materiële bijstand toegekend | du décret du 13 mars 2009 sur les soins résidentiels, à l'exception |
worden die in de refertelijst is vermeld, met uitzondering van de | des aides et ajustements pour l'activité habitation, telle que |
hulpmiddelen en aanpassingen voor de activiteit wonen, zoals bepaald | mentionnée dans la liste de référence, à l'exception des ajustements |
in de refertelijst, met uitzondering van de volgende aanpassingen en | |
hulpmiddelen: | et aides suivants : |
1° omgevingsbedieningsapparatuur; | 1° appareils de commande de l'environnement ; |
2° automatische deuropener; | 2° ouvre-porte automatique ; |
3° herstellingskosten automatische deuropener; | 3° frais de réparation ouvre-porte automatique ; |
4° in hoogte verstelbaar werkvlak; | 4° plan de travail à hauteur variable ; |
5° onderrijdbaar werkvlak; | 5° plan de travail permettant l'approche frontale en fauteuil roulant |
6° in hoogte verstelbare gootsteen; | ; 6° évier à hauteur variable ; |
7° onderrijdbare gootsteen; | 7° évier permettant l'approche frontale en fauteuil roulant ; |
8° mobiel parlofoonsysteem (uitgezonderd bij nieuwbouw).". | 8° système mobile de parlophonie (sauf dans les constructions |
Art. 10.Artikel 12 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
nouvelles). ». Art. 10.L'article 12 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 12 december 2008, wordt opgeheven. | Gouvernement flamand du 12 décembre 2008, est abrogé. |
Art. 11.In artikel 13 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 11.A l'article 13 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Vlaamse Regering van 19 juli 2002, 14 mei 2004, 12 | Gouvernement flamand des 19 juillet 2002, 14 mai 2004, 12 décembre |
december 2008, 17 december 2010 en 14 december 2018, worden de | 2008, 17 décembre 2010 et 14 décembre 2018, sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes : |
1° in paragraaf 1/1 wordt het tweede lid vervangen door wat volgt: | 1° au paragraphe 1/1, le deuxième alinéa est remplacé par ce qui suit |
"Voor de hulpmiddelen waarvoor in de refertelijst is aangegeven dat ze | : « Pour les aides dont la liste de référence indique qu'elles peuvent |
in aanmerking komen voor een vereenvoudigde aanvraagprocedure, | |
volstaat in afwijking van het eerste lid een motivatie, opgemaakt door | bénéficier d'une procédure de demande simplifiée, une justification |
de aanvrager of zijn wettelijke vertegenwoordiger, tenzij het | établie par le demandeur ou son représentant légal suffit, par |
agentschap erom verzoekt een adviesrapport voor te leggen als vermeld | dérogation au premier alinéa, à moins que l'agence ne demande la |
in artikel 9, § 3, 6°. "; | soumission d'un rapport consultatif visé à l'article 9, § 3, 6°. » ; |
2° paragraaf 2 wordt opgeheven. | 2° le paragraphe 2 est abrogé. |
Art. 12.Artikel 14 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Art. 12.L'article 14 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 14 mei 2004 en gewijzigd bij de besluiten | Gouvernement flamand du 14 mai 2004 et modifié par les arrêtés du |
van de Vlaamse Regering van 12 december 2008 en 14 december 2018, | Gouvernement flamand des 12 décembre 2008 et 14 décembre 2018, est |
wordt vervangen door wat volgt: | remplacé par ce qui suit : |
" Art. 14.Het agentschap beslist over de tenlasteneming van de |
« Art. 14.L'agence décide de la prise en charge de l'assistance |
materiële bijstand conform de bepalingen van hoofdstuk V.". | matérielle conformément aux dispositions du chapitre V. ». |
Art. 13.Artikel 16 van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij |
Art. 13.L'article 16 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
het besluit van de Vlaamse Regering van 14 december 2018,, wordt | l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 décembre 2018, est remplacé par |
vervangen door wat volgt: | ce qui suit : |
" Art. 16.Het agentschap beslist positief over de tenlasteneming van |
« Art. 16.L'agence décide en faveur de la prise en charge de |
de gevraagde materiële bijstand als het agentschap vaststelt dat al de | l'assistance matérielle demandée si elle constate que toutes les |
volgende voorwaarden vervuld zijn: | conditions suivantes sont remplies : |
1° de bijstand is opgenomen in de refertelijst of in de refertelijst bis; 2° er is voldaan aan de voorwaarden, vermeld in dit besluit; 3° de persoon met een handicap behoort tot de doelgroep, vermeld in de hulpmiddelenfiche over de gevraagde bijstand; 4° de gevraagde bijstand beantwoordt aan de beschrijving van de bijstand die is opgenomen in de hulpmiddelenfiche over de bijstand; 5° er is in voorkomend geval voldaan aan de specifieke voorwaarden die zijn opgenomen in de hulpmiddelenfiches over de bijstand. In afwijking van het eerste lid kan het agentschap positief beslissen | 1° l'assistance est incluse dans la liste de référence ou dans la liste de référence bis ; 2° les conditions prévues par le présent arrêté sont remplies ; 3° la personne handicapée appartient au groupe cible mentionné dans la fiche d'aides relative à l'assistance demandée ; 4° l'assistance demandée correspond à la description de l'assistance, reprise dans la fiche d'aides relative à l'assistance ; 5° Le cas échéant, les conditions spécifiques énoncées dans les fiches d'aides sont remplies. Par dérogation au premier alinéa, l'agence peut décider en faveur de |
over de tenlasteneming van de gevraagde materiële bijstand als niet is | la prise en charge de l'assistance matérielle demandée lorsque la |
voldaan aan de voorwaarde, vermeld in het eerste lid, 3°, maar het | condition prévue au premier alinéa, 3° n'est pas remplie mais qu'elle |
agentschap van oordeel is dat de materiële bijstand door de behoefte | considère que l'assistance matérielle, en raison du besoin découlant |
die voortvloeit uit de handicap, noodzakelijk is voor de sociale | du handicap, est nécessaire à l'intégration sociale de la personne |
integratie van de persoon met een handicap. | handicapée. |
De tenlasteneming van de bijstand gebeurt maximaal voor het | L'assistance est prise en charge pour au maximum le montant de |
refertebedrag dat is opgenomen in de refertelijst of in de | référence figurant sur la liste de référence ou sur la liste de |
refertelijst bis. | référence bis. |
De refertebedragen en de basiskosten die opgenomen zijn in de | Les montants de référence et les frais de base repris dans la liste de |
refertelijst en in de refertelijst bis, zijn gebonden aan de | référence et dans la liste de référence bis sont liés à l'indice de |
referte-index 109,23 (basis 1996 = 100) van december 2001. | référence 109,23 (base 1996 = 100) de décembre 2001. |
De refertebedragen en de basiskosten die opgenomen zijn in de | Les montants de référence et les frais de base repris dans la liste de |
refertelijst en in de refertelijst bis, worden jaarlijks op 1 januari | référence et dans la liste de référence bis sont adaptés annuellement |
aangepast, rekening houdend met de index van de consumptieprijzen, | au 1er janvier, compte tenu de l'indice à la consommation mentionné au |
vermeld in hoofdstuk II van het koninklijk besluit van 24 december | chapitre II de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant exécution de |
1993 ter uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van | la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays, |
's lands concurrentievermogen, hierna G-index te noemen, volgens de | appelé l'indice G ci-après, suivant la formule : montant de base x |
volgende formule: basisbedrag x G-index dec vorig jaar/ 109,23 x | indice G déc de l'année passée/109,23 x (indice G déc 2005/indice G |
(G-index dec 2005/G-index dec 2003) x (G-index dec 2010/G-index dec 2009).". | déc 2003) x (indice G déc 2010/indice G déc 2009). ». |
Art. 14.In artikel 16/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 14.A l'article 16/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2008 en vervangen bij | Gouvernement flamand du 12 décembre 2008 et remplacé par l'arrêté du |
het besluit van de Vlaamse Regering van 14 december 2018, worden de | Gouvernement flamand du 14 décembre 2018, les modifications suivantes |
volgende wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° het eerste lid wordt vervangen door wat volgt: | 1° l'alinéa premier est remplacé par ce qui suit : |
"Als de refertelijst of de refertelijst bis voorziet in een | « Si la liste de référence ou la liste de référence bis prévoit une |
tegemoetkoming voor de kosten van onderhoud of herstel voor de | intervention dans les frais d'entretien ou de réparation des aides en |
hulpmiddelen waarvoor het agentschap conform artikel 16 positief heeft | faveur de la prise en charge desquelles l'agence a décidé conformément |
beslist over de tenlasteneming, heeft de persoon met een handicap | à l'article 16, la personne handicapée a automatiquement droit aux |
automatisch recht op de refertebedragen die in de refertelijst zijn | montants de référence fixés dans la liste de référence pour |
vastgesteld voor onderhoud of herstel van het hulpmiddel."; | l'entretien ou la réparation de l'aide. » ; |
2° er wordt een zesde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: | 2° il est ajouté un alinéa six, rédigé comme suit : |
"Als de refertelijst of de refertelijst bis voorziet in een | « Si la liste de référence ou la liste de référence bis prévoit une |
tegemoetkoming voor de kosten van onderhoud of herstel van een | intervention dans les frais d'entretien ou de réparation d'une aide, |
hulpmiddel, maar als er geen tegemoetkoming voor het hulpmiddel wordt | mais qu'aucune intervention n'est demandée pour l'aide ou que l'agence |
gevraagd of het agentschap geen tegemoetkoming heeft toegewezen voor | n'a pas accordé d'intervention pour l'aide, l'agence peut accorder une |
het hulpmiddel, kan het agentschap een tegemoetkoming voor de kosten | intervention dans les frais d'entretien et de réparation si la |
van onderhoud en herstel toewijzen als de persoon met een handicap | personne handicapée appartient au groupe cible de l'aide conformément |
conform de hulpmiddelenfiche voor het hulpmiddel waarvoor hij een | à la fiche de l'aide pour laquelle elle demande une intervention dans |
tegemoetkoming voor onderhoud of herstel vraagt, behoort tot de | les frais d'entretien ou de réparation. ». |
doelgroep van het hulpmiddel.". | |
Art. 15.Artikel 17 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Art. 15.L'article 17 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 14 december 2018, wordt vervangen door wat | Gouvernement flamand du 14 décembre 2018, est remplacé par ce qui suit |
volgt: | : |
" Art. 17.Na advies van het KOC en op voorstel van het agentschap |
|
kunnen de refertelijst en de refertelijst bis herzien worden door de | « Art. 17.La liste de référence et la liste de référence bis peuvent |
Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen. Die | être révisées par le ministre flamand chargé de l'assistance aux |
herziening kan betrekking hebben op de lijst van de materiële bijstand | personnes sur proposition de l'agence et après avis du CES. Cette |
en op de refertebedragen. Ook na advies van het KOC en op voorstel van | révision peut concerner la liste de l'assistance matérielle et les |
het agentschap kunnen de hulpmiddelenfiches herzien worden door de | montants de référence. Les fiches d'aides peuvent être révisées par le |
Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen. Die | ministre flamand chargé de l'assistance aux personnes sur proposition |
herziening kan betrekking hebben op de omschrijving van de bijstand en | de l'agence et après avis du CES. Cette révision peut concerner la |
de doelgroep en de specifieke voorwaarden. De Vlaamse minister, | description de l'assistance et du groupe cible ainsi que les |
bevoegd voor de bijstand aan personen, kan hulpmiddelenfiches | conditions spécifiques. Le ministre flamand chargé de l'assistance aux |
toevoegen of verwijderen.". | personnes peut ajouter ou retirer des fiches d'aides. ». |
Art. 16.Artikel 18 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 16.L'article 18 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
volgt: " Art. 18.Het agentschap kan materiële bijstand ten laste nemen die |
« Art. 18.L'agence peut prendre en charge une assistance matérielle |
wel voldoet aan de voorwaarden, vermeld in dit besluit, maar die niet | qui remplit les conditions énoncées dans le présent arrêté mais qui ne |
is opgenomen in de refertelijst, op voorwaarde dat de commissie, | figure pas sur la liste de référence, à condition que la commission |
vermeld in artikel 31, een gunstige beslissing neemt.". | visée à l'article 31 prenne une décision favorable. ». |
Art. 17.In artikel 19 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 17.Dans l'article 19 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Vlaamse Regering van 12 december 2008 en 14 december | Gouvernement flamand des 12 décembre 2008 et 14 décembre 2018, |
2018, wordt het vierde lid vervangen door wat volgt: | l'alinéa quatre est remplacé par ce qui suit : |
"In afwijking van het eerste lid kan geen hogere tegemoetkoming als | « Par dérogation au premier alinéa les assistances suivantes ne |
vermeld in het eerste lid, worden gevraagd voor de volgende bijstand: | peuvent pas faire l'objet d'une demande d'intervention supérieure |
telle que visée au premier alinéa : | |
1° mobiele telefoontoestellen; | 1° les téléphones mobiles ; |
2° tablets, uitgezonderd tablets die gebruikt worden als | 2° les tablettes, à l'exception des tablettes utilisées comme |
communicatietoestel; | dispositifs de communication ; |
3° het bouwen van een aangepaste woning in functie van | 3° la construction d'une maison adaptée à l'usage d'un fauteuil |
rolstoelgebruik; | roulant ; |
4° het kopen van een aangepaste woning in functie van rolstoelgebruik; | 4° l'achat d'une maison adaptée à l'usage d'un fauteuil roulant ; |
5° een tweedehands rolstoeltoegankelijke auto met bodemverlaging.". | 5° une voiture d'occasion accessible aux fauteuils roulants et avec plancher surbaissé. ». |
Art. 18.In artikel 21 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 18.Dans l'article 21 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Vlaamse Regering van 14 mei 2004 en 14 december 2018, | Gouvernement flamand des 14 mai 2004 et 14 décembre 2018, les points |
worden punt 1° en punt 2° opgeheven. | 1° et 2° sont abrogés. |
Art. 19.In artikel 23, § 1, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 19.A l'article 23, § 1er du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
besluit van de Vlaamse Regering van 14 december 2018, worden de | du Gouvernement flamand du 14 décembre 2018, les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° in het eerste lid wordt punt 2° vervangen door wat volgt: | 1° dans l'alinéa premier le point 2° est remplacé par ce qui suit : |
"2° een origineel of een kopie van de facturen van de aankopen, | « 2° l'original ou une copie des factures des achats, fournitures ou |
leveringen of werken aan het agentschap bezorgd worden binnen één jaar | travaux soient remises à l'agence dans un délai d'un an à compter de |
vanaf de factuurdatum. Als op de datum van de factuur de beslissing | la date de facturation. Si, à la date de la facture, la décision n'a |
nog niet is betekend, wordt de factuur bezorgd binnen één jaar vanaf | pas encore été signifiée, la facture est remise dans un délai d'un an |
de datum van de beslissing;"; | à compter de la date de la décision ; » ; |
2° aan het eerste lid wordt een punt 3° toegevoegd, dat luidt als volgt: "3° een bewijs van de betaling van de facturen, vermeld in punt 2°, aan het agentschap wordt bezorgd binnen de termijnen, vermeld in punt 2°, behalve als de persoon met een handicap of zijn vertegenwoordiger aan het agentschap de opdracht heeft gegeven om de toegewezen tegemoetkoming rechtstreeks aan de leverancier van de bijstand te betalen."; 3° tussen het eerste lid en het tweede lid wordt een lid ingevoegd, dat luidt als volgt: "Als een kopie van een factuur als vermeld in het eerste lid, 2°, is | 2° il est ajouté au premier alinéa un point 3°, rédigé comme suit : « 3° la preuve de paiement des factures visées au point 2° soit fournie à l'agence dans les délais visés au point 2°, sauf si la personne handicapée ou son représentant a donné instruction à l'agence de verser directement au fournisseur de l'assistance l'intervention accordée. » ; 3° entre les alinéas premier et deux, il est inséré un alinéa rédigé comme suit : « Si une copie de la facture visée au premier alinéa, 2°, a été |
bezorgd, kan het agentschap, als het dat nodig acht, het origineel van | transmise, l'agence peut, si elle le juge nécessaire, demander |
de factuur, vermeld in het eerste lid, 2°, opvragen.". | l'original de la facture visée au premier alinéa, 2°. ». |
Art. 20.Bijlage I bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Art. 20.L'annexe Ire au même arrêté, remplacée par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 14 december 2018,wordt vervangen door de | Gouvernement flamand du 14 décembre 2018, est remplacée par l'annexe |
bijlage die als bijlage 1 bij dit besluit is gevoegd. | reprise dans l'annexe 1re au présent arrêté. |
Art. 21.Bijlage III bij hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit |
Art. 21.L'annexe II au même arrêté, insérée par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 17 december 2010, vervangen bij het | Gouvernement flamand du 17 décembre 2010, remplacée par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 9 december 2011 en het laatst | Gouvernement flamand du 9 décembre 2011 et modifiée par l'arrêté du |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 29 november | Gouvernement flamand du 29 novembre 2013, est abrogée. |
2013, wordt opgeheven. | |
Art. 22.Bijlage IV bij hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit |
Art. 22.L'annexe IV au même arrêté, insérée par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 14 december 2018, wordt vervangen door de | Gouvernement flamand du 14 décembre 2018, est remplacée par l'annexe |
bijlage die als bijlage 2 bij dit besluit is gevoegd. | reprise dans l'annexe 2 au présent arrêté. |
Art. 23.Aan hetzelfde besluit wordt een bijlage V toegevoegd, die als |
Art. 23.Le même arrêté est complété par une annexe V, jointe en tant |
bijlage 3 bij dit besluit is gevoegd. | qu'annexe 3 au présent arrêté. |
HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen | CHAPITRE 3. - Dispositions finales |
Art. 24.Het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 2001 tot |
Art. 24.L'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 fixant |
vaststelling van de criteria, voorwaarden en refertebedragen van de | les critères, les conditions et les montants de référence des |
tussenkomsten in de individuele materiële bijstand voor de sociale | interventions d'assistance matérielle individuelle à l'intégration |
integratie van personen met een handicap, zoals van kracht voor de | sociale des personnes handicapées, tel qu'il s'appliquait avant |
inwerkingtreding van dit besluit, is van toepassing op de aanvragen | l'entrée en vigueur du présent arrêté, s'applique aux demandes |
van individuele materiële bijstand die zijn ingediend voor de datum | d'assistance matérielle individuelle qui ont été introduites avant la |
van de inwerkingtreding van dit besluit. | date d'entrée en vigueur du présent arrêté. |
Art. 25.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 25.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen, die | suivant l'expiration d'un délai de dix jours, qui prend cours le jour |
ingaat op de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | après sa publication au Moniteur belge. |
Art. 26.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
Art. 26.Le ministre flamand ayant dans ses attributions l'assistance |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | aux personnes est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 26 april 2019. | Bruxelles, le 26 avril 2019. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le ministre-président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, |
J. VANDEURZEN | J VANDEURZEN |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |