Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 26/04/2019
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het Vlaams personeelsstatuut van 13 januari 2006, wat betreft de harmonisering van de arbeidsvoorwaarden "
Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het Vlaams personeelsstatuut van 13 januari 2006, wat betreft de harmonisering van de arbeidsvoorwaarden Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le statut du personnel flamand du 13 janvier 2006, en ce qui concerne l'harmonisation des conditions de travail
VLAAMSE OVERHEID AUTORITE FLAMANDE
26 APRIL 2019. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het 26 AVRIL 2019. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le statut du
Vlaams personeelsstatuut van 13 januari 2006, wat betreft de personnel flamand du 13 janvier 2006, en ce qui concerne
harmonisering van de arbeidsvoorwaarden l'harmonisation des conditions de travail
DE VLAAMSE REGERING, LE GOUVERNEMENT FLAMAND,
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen, artikel 87, § 1, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 l'article 87, § 1er, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993,
juli 1993, en § 3, eerste lid, vervangen bij de wet van 8 augustus et § 3, alinéa 1er, remplacé par la loi du 8 août 1988 et modifié par
1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet van 6 januari 2014; la loi spéciale du 6 janvier 2014 ;
Gelet op het bijzonder decreet van 14 juli 1998 betreffende het Vu le décret spécial du 14 juillet 1998 relatif à l'enseignement
gemeenschapsonderwijs, artikel 67, § 2; communautaire, l'article 67, § 2 ;
Gelet op het bestuursdecreet van 7 december 2018, artikel III.23; Vu le décret de gouvernance du 7 décembre 2018, l'article III.23 ;
Gelet op het Vlaams personeelsstatuut van 13 januari 2006; Vu le statut du personnel flamand du 13 janvier 2006 ;
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Vu l'accord du Ministre flamand ayant budget le budget dans ses
begroting, gegeven op 4 mei 2018; attributions, donné le 4 mai 2018 ;
Gelet op protocol nr. 380.1215 van het Sectorcomité XVIII Vlaamse Vu le protocole n° 380.1215 du Comité sectoriel XVIII Communauté
Gemeenschap - Vlaams Gewest van 1 maart 2019; flamande - Région flamande du 1er mars 2019 ;
Gelet op advies 65.668/3 van de Raad van State, gegeven op 5 april Vu l'avis 65.668/3 du Conseil d'Etat, rendu le 5 avril 2019, en
2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Administration
Inburgering, Wonen, Gelijke Kansen en Armoedebestrijding; intérieure, de l'Insertion civique, du Logement, de l'Egalité des
Chances et de la Lutte contre la Pauvreté ;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Aan artikel I 4, § 5, van het Vlaams personeelsstatuut van

Article 1er.A l'article I 4, § 5, du Statut du personnel flamand du

13 januari 2006, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 13 janvier 2006, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 mai
29 mei 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 2009, les modifications suivantes sont apportées :
1° in punt 1° wordt de zinsnede ",hetzij voor in de tijd beperkte 1° dans le point 1°, le membre de phrase ", soit pour des actions
acties, hetzij voor een buitengewone toename van het werk" opgeheven; 2° punt 2° wordt vervangen door wat volgt: "2° personeelsleden die afwezig zijn te vervangen;" 3° aan punt 4° worden twee zinnen toegevoegd, die luiden als volgt: "Betrekkingen met een salarisschaal of beginsalarisschaal die overeenstemt met rang A2 of hoger kunnen als een hooggekwalificeerde betrekking contractueel worden ingevuld. De invulling van het top- en middenkader gebeurt overeenkomstig deel V;" 4° er worden een punt 5°, 6° en 7° toegevoegd, die luiden als volgt: "5° te voorzien in de personeelsbehoefte voor activiteiten die worden gefinancierd door een andere publieke of private instantie; 6° te voorzien in de personeelsbehoefte voor activiteiten die hoofdzakelijk verricht worden in mededinging met andere marktdeelnemers; 7° knelpuntfuncties in te vullen die voorkomen op de lijst van knelpuntfuncties vastgesteld door de Vlaamse minister, bevoegd voor de bestuurszaken."; 5° er wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: "De Vlaamse minister, bevoegd voor de bestuurszaken, stelt in overleg met de functioneel bevoegde ministers, na mededeling aan de Vlaamse Regering, de lijst vast van de contractuele functies die ressorteren onder punt 6°. ". limitées dans le temps, soit en raison d'une augmentation extraordinaire du volume de travail » est abrogé ; 2° le point 2° est remplacé par ce qui suit : " 2° remplacer des membres du personnel qui sont absents ; » 3° le point 4° est complété par deux phrases, rédigées comme suit : " Les emplois avec une échelle de traitement ou une échelle de traitement initial correspondant au rang A2 ou supérieur peuvent être occupés contractuellement comme un emploi hautement qualifié. L'encadrement du cadre supérieur et intermédiaire est effectué conformément à la partie V ; » 4° les points 5°, 6° et 7° sont ajoutés, rédigés comme suit : " 5° pourvoir aux besoins en personnel pour des activités financées par une autre instance publique ou privée ; 6° pourvoir aux besoins en personnel pour des activités qui sont principalement exécutées en concurrence avec d'autres participants au marché ; 7° remplir les fonctions critiques qui figurent sur la liste des fonctions critiques établie par le Ministre flamand ayant les affaires administratives dans ses attributions. » ; 5° il est ajouté un alinéa 4, rédigé comme suit : " Le Ministre flamand ayant les affaires administratives dans ses attributions, établit, en consultation avec les Ministres fonctionnellement compétents, après notification au Gouvernement flamand, la liste des fonctions contractuelles relevant du point 6°. ».

Art. 2.In artikel I 9, § 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 2.Dans l'article I 9, § 2, du même arrêté, modifié par l'arrêté

besluit van de Vlaamse Regering van 15 december 2017, wordt het vierde du Gouvernement flamand du 15 décembre 2017, le 4ème tiret est abrogé.
streepje opgeheven.

Art. 3.Aan artikel III 2, 2°, eerste streepje, van hetzelfde besluit

Art. 3.A l'article III 2, 2°, 1er tiret, du même arrêté sont ajoutés

worden de woorden "die minder dan één jaar duren" toegevoegd. les mots " d'une durée inférieure à un an ».

Art. 4.Aan artikel III 16 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Art. 4.Dans l'article III 16 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en gewijzigd bij de Gouvernement flamand du 16 mars 2007 et modifié par les arrêtés du
besluiten van de Vlaamse Regering van 23 mei 2008 en 29 mei 2009, Gouvernement flamand des 23 mai 2008 et 29 mai 2009, les modifications
worden de volgende wijzigingen aangebracht: suivantes sont apportées :
1° de eerste zin van paragraaf vier wordt vervangen door wat volgt: 1° la 1ère phrase du paragraphe 4 est remplacée par ce qui suit :
"De negatieve eindevaluatie van de proefperiode heeft het ontslag van " Une évaluation finale négative du stage conduit au licenciement du
de ambtenaar op proef tot gevolg."; fonctionnaire stagiaire. » ;
2° paragraaf 8 en paragraaf 9 worden opgeheven. 2° les paragraphes 8 et 9 sont abrogés.

Art. 5.In artikel III 19, eerste lid, van hetzelfde besluit,

Art. 5.Dans l'article III 19, alinéa 1er, du même arrêté, remplacé

vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007 et modifié par
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 29 mei 2009, l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 mai 2009, les mots "
worden de woorden "het verstrijken van de termijn voor het instellen l'expiration du délai prévu pour introduire un recours ou » sont
van een beroep of op" opgeheven. abrogés.

Art. 6.Aan deel III, hoofdstuk 5, van hetzelfde besluit, het laatst

Art. 6.La partie III, chapitre 5, du même arrêté, modifiée en dernier

gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 20 april 2018, lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 avril 2018, est
wordt een artikel III 33 toegevoegd, dat luidt als volgt: complétée par un article III 33, rédigé comme suit :
"Art. III 33. De bepalingen inzake de raad van beroep die golden voor " Art. III 33. Les dispositions relatives à la chambre de recours qui
1 juni 2019 blijven van toepassing op de statutaire proeftijden die s'appliquaient avant le 1er juin 2019 restent d'application aux stages
zijn aangevat voor 1 juni 2019.". statutaires qui ont commencé avant le 1er juin 2019. ».

Art. 7.Aan artikel IV 1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 7.L'article IV 1er du même arrêté, modifié par l'arrêté du

besluit van de Vlaamse Regering van 29 mei 2009, wordt een paragraaf 4 Gouvernement flamand du 29 mai 2009, est complété par un paragraphe 4,
toegevoegd, die luidt als volgt: rédigé comme suit :
" § 4. Het personeelslid kan na de zesde maand die volgt op de " § 4. Après le sixième mois qui suit la notification du rapport
kennisgeving van het evaluatieverslag aan het personeelslid worden d'évaluation au membre du personnel, le membre du personnel peut être
geëvalueerd met betrekking tot de prestaties en de wijze waarop de évalué en ce qui concerne les prestations et les modalités de
prestaties werden geleverd, op voorwaarde dat: prestation, à condition que :
1° het evaluatieverslag dat betrekking had op de vorige evaluatie de einduitspraak onvoldoende bevatte; 2° het personeelslid tijdens de periode die het voorwerp is van de evaluatie gedurende minimaal drie maanden prestaties heeft geleverd. Verloven die zich tijdens deze periode voordoen, schorten deze periode op zolang het personeelslid nog geen drie maanden effectief heeft gepresteerd; 3° de evaluatoren die gebruik willen maken van de evaluatiemogelijkheid vermeld in het eerste lid, dit naar aanleiding van de kennisgeving van het evaluatieverslag aan het personeelslid meedelen. Als de evaluatie na zes maanden niet werd besloten met een onvoldoende, dan worden de prestaties van het personeelslid en de wijze waarop deze werden geleverd de eerstvolgende keer geëvalueerd bij het begin van het volgende kalenderjaar." 1° le rapport d'évaluation qui portait sur l'évaluation précédente ne contienne pas suffisamment la décision finale ; 2° le membre du personnel ait effectué des prestations pendant au moins trois mois pendant la période faisant l'objet de l'évaluation. Tout congé pris pendant cette période suspend cette période aussi longtemps que le comportement professionnel effectif du membre du personnel n'a pas dépassé trois mois ; 3° les évaluateurs qui souhaitent faire usage de la possibilité d'évaluation visée au 1er alinéa en informent le membre du personnel à l'occasion de la notification du rapport d'évaluation. Si, après six mois, l'évaluation n'a pas été jugée insatisfaisante, les prestations du membre du personnel et la manière dont elles ont été effectuées sont évaluées la prochaine fois au début de l'année calendrier suivante. »

Art. 8.In artikel V 12, § 4, van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Art. 8.Dans l'article V 12, § 4, du même arrêté, remplacé par

besluit van de Vlaamse Regering van 29 april 2011, worden tussen de l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 avril 2011, les mots " et a
zinsnede "paragraaf 2" en de woorden "voor zover" de woorden "en heeft droit à un crédit de mobilité visé à l'article V 12bis » sont insérés
recht op het mobiliteitskrediet vermeld in het artikel V 12bis" entre le membre de phrase " § 2, » et les mots " pour autant ».
ingevoegd.

Art. 9.In artikel V 39, § 2, van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Art. 9.Dans l'article V 39, § 2, du même arrêté, remplacé par

besluit van de Vlaamse Regering van 21 februari 2014, worden het l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 février 2014, les alinéas 7, 8
zevende, achtste en negende lid opgeheven. et 9 sont abrogés.

Art. 10.Aan deel V, titel 5, hoofdstuk 3, van hetzelfde besluit, het

Art. 10.A la partie V, titre 5, chapitre 3 du même arrêté, modifiée

laatste gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 20 april en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 avril 2018,
2018, wordt een artikel V 56novies toegevoegd, dat luidt als volgt: il est ajouté un article V 56novies, rédigé comme suit :
"Art. V 56novies. De bepalingen inzake de raad van beroep die golden " Art. V 56novies. Les dispositions relatives à la chambre de recours
voor 1 juni 2019 blijven van toepassing op de statutaire proeftijden qui s'appliquaient avant le 1er juin 2019 restent applicables aux
die zijn aangevat voor 1 juni 2019." périodes de stage statutaires qui ont commencé avant le 1er juin 2019.

Art. 11.In deel VII, titel 1, hoofdstuk 1, van hetzelfde besluit, het

»

Art. 11.Dans la partie VII, titre 1er, chapitre 1er du même arrêté,

laatste gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 20 april modifiée en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 20
2019, wordt een artikel VII 5bis ingevoegd, dat luidt als volgt: avril 2019, il est inséré un article VII 5bis, rédigé comme suit :
"Art. VII 5bis. Voor de berekening van de verbrekingsvergoeding " Art. VII 5bis. Pour le calcul de l'indemnité de rupture visée aux
vermeld in artikel XI 6 en XI 8bis, wordt het bruto weeksalaris articles XI 6 et XI 8 bis, le traitement hebdomadaire brut est obtenu
bekomen door het bruto maandsalaris te delen door dertien en te en divisant le traitement mensuel brut par treize et en le multipliant
vermenigvuldigen met drie.". par trois. ».

Art. 12.Aan artikel VII 8 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Art. 12.A l'article VII 8 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en gewijzigd bij de Gouvernement flamand du 16 mars 2007 et modifié par les arrêtés du
besluiten van de Vlaamse Regering van 23 mei 2008, 29 mei 2009 en 27 Gouvernement flamand des 23 mai 2008, 29 mai 2009 et 27 janvier 2017,
januari 2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht: les modifications suivantes sont apportées :
1° het derde lid wordt opgeheven; 1° le 3ème alinéa est abrogé ;
2° in het vierde lid wordt tussen het woord "feestdagen" en het woord 2° dans le 4ème alinéa, les mots " et les jours de congé de
"die" de woorden "en vervangende vakantiedagen vermeld in artikel X remplacement visés à l'article X 11, § 2, alinéa 1er » sont insérés
11, § 2, eerste lid" ingevoegd. entre les mots " jours de fête » et le mot " qui ».

Art. 13.Artikel VII 109 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 13.L'article VII 109 du même arrêté, inséré par l'arrêté du

besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en vervangen bij het Gouvernement flamand du 16 mars 2007 et remplacé par l'arrêté du
besluit van de Vlaamse Regering van 3 oktober 2014, wordt vervangen Gouvernement flamand du 3 octobre 2014 est remplacé par ce qui suit :
door wat volgt:
"Art. VII 109. § 1. In geval van plaats- en tijdsonafhankelijk werken " Art. VII 109. § 1. En cas de travail indépendant du lieu et du
stelt de lijnmanager middelen ter beschikking van het personeelslid. temps, le gestionnaire de ligne met des moyens à la disposition du
De lijnmanager bepaalt, afhankelijk van de functie en de behoeften, membre du personnel. Le manager de ligne détermine les moyens à
welke middelen ten laste worden genomen. prendre en charge, en fonction de la fonction et des besoins.
Het personeelslid mag die middelen aanwenden voor persoonlijk gebruik. Le membre du personnel peut utiliser ces moyens pour son usage personnel.
De lijnmanager kan een van de volgende beslissingen nemen: Le manager de ligne peut prendre une des décisions suivantes :
1° de kostprijs van de internetaansluiting en het internetabonnement 1° facturer le coût de la connexion internet et de l'abonnement
ten laste nemen via het derde-betalersysteem; internet via le système de tiers payant ;
2° een forfaitaire vergoeding van 20 euro per maand toekennen voor het 2° octroyer une indemnité forfaitaire de 20 euros par mois pour
professionele gebruik van de eigen internetverbinding van het l'utilisation professionnelle de la propre connexion internet du
personeelslid. membre du personnel.
§ 2. De lijnmanager kan een forfaitaire vergoeding van 20 euro per maand toekennen voor het professionele gebruik van de eigen ICT-toestellen tijdens plaats- en tijdsonafhankelijk werken als de volgende voorwaarden voldaan zijn: 1° het professionele gebruik van een eigen ICT-toestel tijdens plaats- of tijdsonafhankelijk werken past binnen het veiligheidsbeleid van een entiteit, raad of instelling; 2° het personeelslid beschikt niet over een door de werkgever ter beschikking gesteld ICT-toestel dat hij in het kader van plaats- en tijdsonafhankelijk werken kan gebruiken. § 3. In het kader van plaats- en tijdonafhankelijk werken heeft het personeelslid geen recht op andere vergoedingen of de terugbetaling van andere kosten dan die vermeld in dit artikel.". § 2. Le manager de ligne peut octroyer une indemnité forfaitaire de 20 euros par mois pour l'utilisation professionnelle de son propre équipement TIC lors du travail indépendant du lieu et du temps si les conditions suivantes sont remplies : 1° l'utilisation professionnelle de son propre équipement TIC dans le cadre d'un travail indépendant du lieu ou du temps s'inscrit dans la politique de sécurité d'une entité, d'un conseil ou d'une institution ; 2° le membre du personnel ne dispose pas d'équipement TIC fourni par l'employeur qu'il peut utiliser dans le cadre du travail indépendant du lieu et du temps. § 3. Dans le cas du travail indépendant du lieu et du temps, le membre du personnel n'a pas droit à des indemnités ou au remboursement de frais autres que ceux visés au présent article. ».

Art. 14.Aan artikel X 9, § 1, van hetzelfde besluit, het laatst

Art. 14.A l'article X 9, § 1er, du même arrêté, modifié en dernier

gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 december lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 décembre 2017, les
2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht: modifications suivantes sont apportées :
1° tussen het vijfde en zesde lid worden twee leden ingevoegd, die 1° entre les 5ème et 6ème alinéas sont insérés deux nouveaux alinéas,
luiden als volgt: rédigés comme suit :
"Een personeelslid dat door ziekteverlof niet in staat was om tijdens het lopende kalenderjaar al zijn jaarlijkse vakantiedagen op te nemen, kan bovenop de elf dagen vermeld in het vierde lid of de vijf dagen vermeld in het vijfde lid maximaal dertien bijkomende dagen jaarlijkse vakantiedagen overdragen naar het volgende kalenderjaar. De jaarlijkse vakantiedagen die op grond van dit lid werden overgedragen, tellen niet mee voor de berekening van het maximum van 150 werkdagen vermeld in het vierde lid en moeten binnen de twee jaar die volgen op de overdracht van van de jaarlijkse vakantiedagen worden opgenomen. Bij niet-opname binnen de twee jaar na overdracht gaan de overgedragen dagen verloren. In afwijking van het zesde lid kan een personeelslid dat door ziekteverlof niet in staat was om tijdens het lopende kalenderjaar al " Un membre du personnel qui n'a pas pu prendre tout son congé annuel pendant l'année calendrier en cours en raison d'un congé de maladie peut, outre les 11 jours visés aux alinéas 4 ou les 5 jours visés au paragraphe 5, reporter un maximum de treize jours supplémentaires de congé annuel à l'année civile suivante. Le congé annuel reporté en vertu du présent alinéa n'est pas pris en compte pour le calcul du maximum de 150 jours ouvrables visé à l'alinéa 4 et doit être pris dans les deux ans suivant le report du congé annuel. En cas de non prise dans les deux ans suivant le report, les jours reportés seront perdus. Par dérogation à l'alinéa 6, un membre du personnel qui, en raison d'un congé de maladie, n'a pas pu prendre tous son congé annuel
zijn jaarlijkse vakantiedagen op te nemen en dat door het bereiken van pendant l'année calendrier en cours et qui, lorsqu'il a atteint la
de grens van 150 werkdagen vermeld in het vierde lid de elf dagen vermeld in het vierde lid of de vijf dagen vermeld in het vijfde lid niet of niet volledig kon overdragen bijkomend respectievelijk maximaal elf of vijf dagen jaarlijkse vakantiedagen overdragen naar het volgende jaar die binnen de twee jaar na de overdracht moeten worden opgenomen. Bij niet-opname binnen de twee jaar na overdracht gaan de overgedragen dagen verloren.". 2° aan het zesde lid, dat het achtste lid wordt, wordt een zin toegevoegd die luidt als volgt: "Deze regeling is overeenkomstig van toepassing op het verlof dat met toepassing van het zesde en zevende lid werd overgedragen.". limite de 150 jours ouvrables visée au paragraphe 4, n'a pu reporter ou n'a pu reporter intégralement les 11 jours visés à l'alinéa 4 ou les 5 jours visés à l'alinéa 5, peut reporter à l'année suivante au maximum 11 ou 5 jours supplémentaires de congé annuel, respectivement, qui doivent être pris dans les deux ans du report. En cas de non reprise dans les deux ans suivant le report, les jours reportés seront perdus. ». 2° à l'alinéa 6, qui devient l'alinéa 8, il est ajouté une phrase, rédigée comme suit : " Cette réglementation s'applique mutatis mutandis au congé reporté en application des alinéas 6 et 7. ».

Art. 15.Aan artikel X 12 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 15.A l'article X 12 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, worden de volgende Gouvernement flamand du 16 mars 2007, les modifications suivantes sont
wijzigingen aangebracht: apportées :
1° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt: "Een personeelslid dat voorafgaand aan zijn jaarlijks verlof ziek wordt, kan het jaarlijks verlof intrekken."; 2° er wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: "Een personeelslid dat tijdens zijn jaarlijkse vakantie ziek wordt of een ongeval heeft, kan de periode van jaarlijkse vakantie die overeenstemt met de periode gedurende welke men door de ziekte of ongeval arbeidsongeschikt was, omzetten naar ziekteverlof. Opdat de jaarlijkse vakantiedagen naar ziekteverlof kunnen worden omgezet, moet: 1° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : " Un membre du personnel qui tombe malade avant son congé annuel peut retirer le congé annuel. » ; 2° il est ajouté un alinéa 3, rédigé comme suit : " Un membre du personnel qui tombe malade ou est victime d'un accident pendant son congé annuel peut convertir en congé de maladie la période de congé annuel correspondant à la période pendant laquelle il a été inapte au travail par suite de maladie ou d'accident. Pour que les jours de congé annuel soient convertis en des jours de congé de maladie, il est nécessaire que :
1° het personeelslid een getuigschrift van zijn behandelend arts 1° le membre du personnel présente un certificat de son médecin
indienen waaruit de startdatum en duur van de arbeidsongeschiktheid traitant indiquant la date de début et la durée de l'incapacité de
blijkt; travail ;
2° de arbeidsongeschiktheid melden overeenkomstig de regeling die is 2° l'incapacité de travail soit signalée conformément à la
opgenomen in het arbeidsreglement.". réglementation reprise au règlement de travail. ».

Art. 16.Aan artikel X 20 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 16.A l'article X 20 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

besluit van de Vlaamse Regering van 27 januari 2017, worden de Gouvernement flamand du 27 janvier 2017, les modifications suivantes
volgende wijzigingen aangebracht: sont apportées :
1° het tweede lid wordt opgeheven; 1° l'alinéa 2 est abrogé ;
2° er wordt een lid toegevoegd dat luidt als volgt: 2° il est ajouté un alinéa, rédigé comme suit :
"Indien de federale medische dienst bevoegd voor de definitieve " Si le service médical fédéral chargé de la déclaration définitive
ongeschiktverklaring van de ambtenaar meedeelt dat een ambtenaar een
onderzoek in het kader van de vroegtijdige oppensioenstelling wegens d'inaptitude du fonctionnaire annonce qu'un fonctionnaire a fait
gezondheidsredenen heeft belemmerd of geweigerd, dan vraagt de obstacle ou refusé une enquête dans le cadre d'une mise à la retraite
lijnmanager aan de ambtenaar om de redenen hiervan mee te delen binnen anticipée pour des raisons de santé, le manager de ligne demande au
de veertien dagen. Indien de ambtenaar geen gevolg geeft aan deze fonctionnaire de communiquer les motifs dans les quinze jours. Si le
vraag om toelichting te geven of geen geldige reden aantoont, wordt fonctionnaire ne donne pas suite à cette demande d'explications ou ne
hij in non-activiteit gezet vanaf de dag waarop hij het onderzoek fournit pas de raison valable, il est mis en non-activité à partir du
heeft belemmerd of geweigerd tot de dag van herneming van het werk.". jour où il a empêché ou refusé l'enquête jusqu'au jour de reprise du

Art. 17.Artikel X 22 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

travail. ».

Art. 17.L'article X 22 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

van de Vlaamse Regering van 27 januari 2017, wordt vervangen door wat Gouvernement flamand du 27 janvier 2017, est remplacé par ce qui suit
volgt: :
"Art. X 22. § 1. Een ambtenaar die afwezig is wegens ziekte of ongeval van gemeen recht kan in het kader van de re-integratie in een voltijds arbeidsregime de arbeid deeltijds hervatten onder de vorm van deeltijdse prestaties wegens ziekte. De deeltijdse prestaties wegens ziekte worden toegekend door het geneeskundig controleorgaan, dat eveneens de duurtijd van deeltijdse prestaties wegens ziekte, als het prestatieregime tijdens de deeltijdse prestaties wegens ziekte bepaalt. De duurtijd vermeld in het tweede lid, bedraagt maximaal drie maanden en kan voor zover de deeltijdse prestaties wegens ziekte blijven bijdragen tot de voltijdse hervatting van de arbeid meermaals worden verlengd met een periode van maximaal drie maanden. Het prestatieregime vermeld in het tweede lid bedraagt minimaal 50% van een voltijdse arbeidsduur. § 2. De deeltijdse prestaties vermeld in § 1 zijn gedurende de eerste zes maanden van het re-integratietraject een recht. " Art. X 22. § 1. Un fonctionnaire absent à la suite de maladie ou d'accident de droit commun peut, dans le cadre de sa réintégration dans un régime de travail à temps plein, reprendre son travail à temps partiel sous forme de prestations à temps partiel pour cause de maladie. Les prestations à temps partiel pour cause de maladie sont accordées par l'organisme de contrôle médical, qui détermine la durée des prestations à temps partiel pour cause de maladie ainsi que le régime de prestations lors des prestations à temps partiel pour cause de maladie. La durée visée à l'alinéa 2 ne dépasse pas trois mois et peut être prolongée plusieurs fois d'une période maximale de trois mois, pour autant que les prestations à temps partiel pour cause de maladie continuent à contribuer à la reprise du travail à temps plein. Le régime de prestations visé à l'alinéa 2 est d'au moins 50 % d'un régime de travail à temps plein. § 2. Les prestations à temps partiel visées au § 1er sont un droit pendant les six premiers mois du parcours de réinsertion. A partir du septième mois, les prestations à temps partiel pour cause
Vanaf de zevende maand kunnen de deeltijdse prestaties wegens ziekte, de maladie peuvent être accordées, après avis de l'organisme de
na advies van het geneeskundig controleorgaan, worden toegestaan als contrôle médical, si elles continuent à contribuer à la réintégration
ze blijven bijdragen tot de voltijdse re-integratie van de ambtenaar à plein temps du fonctionnaire et si le manager de ligne accepte que
en de lijnmanager instemt met de verderzetting van de deeltijdse les prestations à temps partiel pour cause de maladie soient
prestaties wegens ziekte. maintenues.
Van het minimum prestatieregime vermeld in § 1, vierde lid, kan worden Il peut être dérogé au régime de prestations minimum visé au § 1er,
afgeweken als de lijnmanager hiermee instemt. alinéa 4, si le manager de ligne y consent.
§ 3. De afwezigheid van de ambtenaar tijdens de periode van deeltijdse § 3. L'absence du fonctionnaire pendant la période de prestations à
prestaties wegens ziekte wordt beschouwd als ziekteverlof en met temps partiel pour cause de maladie est considérée comme un congé de
dienstactiviteit gelijkgesteld. De aanrekening op het aantal dagen maladie et est assimilée à une activité de service. Les jours sont
vermeld in artikel X 20 gebeurt pro rata. déduits proportionnellement du nombre de jours visé à l'article X 20.
§ 4. Aan het contractuele personeelslid wordt de gedeeltelijke § 4. La reprise partielle du travail est accordée au membre du
werkhervatting toegekend overeenkomstig de regels die zijn opgenomen personnel contractuel conformément aux règles prévues par la loi du 3
in de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten en de juillet 1978 relative aux contrats de travail et à la législation
ZIV-wetgeving. relative à l'assurance maladie et invalidité.
De gedeeltelijke werkhervatting is gedurende de eerste zes maanden een La reprise partielle du travail pendant les six premiers mois est un
recht. Vanaf de zevende maand kan de gedeeltelijke werkhervatting, na droit. A partir du septième mois, la reprise partielle du travail peut
advies van de adviserend geneesheer van de mutualiteit, verder worden continuer à être accordée, après avis du médecin-conseil de la
toegekend als de lijnmanager hiermee instemt. mutuelle, si le manager de ligne y consent.
Een contractueel personeelslid kan het werk gedeeltelijk hervatten met Un membre du personnel contractuel peut reprendre partiellement le
een arbeidsregime dat minder dan 50% van een voltijdse arbeidsduur travail dans le cadre d'un régime de travail qui représente moins de
bedraagt als de lijnmanager hiermee instemt.". 50 % de la durée de travail à temps plein si le manager de ligne y

Art. 18.Aan artikel X 23, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij

consent. ».

Art. 18.Dans l'article X 23, § 1er, du même arrêté, modifié par

het besluit van de Vlaamse Regering van 27 januari 2017, worden de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 janvier 2017, les modifications
volgende wijzigingen aangebracht: suivantes sont apportées :
1° punt 5° wordt opgeheven; 1° le point 5° est abrogé ;
2° in het derde lid wordt de zinsnede ",4° en 5° " vervangen door de 2° à l'alinéa 3, le membre de phrase ", 4° et 5° » est remplacé par le
zinsnede " en 4° ". membre de phrase " et 4° ».

Art. 19.Aan artikel X 65, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 19.Dans l'article X 65 du même arrêté, modifié par les arrêtés

besluiten van de Vlaamse Regering van 23 mei 2008 en 29 mei 2009, du Gouvernement flamand des 23 mai 2008 et 29 mai 2009, les
worden de volgende wijzigingen aangebracht: modifications suivantes sont apportées :
1° in punt 1° worden tussen de zinsnede 'uitgezonderd,' en de zinsnede 1° au point 1° le membre de phrase " ou membre du comité spécial du
'of lid van de districtsraad van een district,' de zinsnede " of lid service social n'étant pas membre du conseil communal ou membre d'un
van het bijzonder comité voor de sociale dienst dat geen conseil de l'aide sociale d'une commune » est inséré entre le membre
gemeenteraadslid of lid van een raad voor maatschappelijk welzijn van de phrase " du président » et le membre de phrase " ou membre du
een gemeente is," ingevoegd en worden de woorden "de voorzitter van conseil de district d'un district » et les mots " du président du
het districtscollege" vervangen door de woorden "de collège de district » sont remplacés par les mots " du bourgmestre de
districtsburgemeester"; district » ;
2° in punt 2° worden de woorden "lid is van de deputatie" vervangen 2° au point 2°, les mots " n'étant pas membre de la députation » sont
door de woorden "gedeputeerde is". remplacés par les mots " n'étant pas député ».

Art. 20.Aan artikel X 66 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 20.Dans l'article X 66 du même arrêté, modifié par les arrêtés

besluiten van de Vlaamse Regering van 23 mei 2008 en 29 mei 2009, du Gouvernement flamand des 23 mai 2008 et 29 mai 2009, les
worden de volgende wijzigingen aangebracht: modifications suivantes sont apportées :
1° in punt 1° worden tussen de zinsnede 'uitgezonderd,' en de zinsnede 1° dans le point 1°, le membre de phrase " ou membre du comité spécial
'of lid van de districtsraad van een district,' de zinsnede " of lid du service social n'étant pas membre du conseil communal ou membre
van het bijzonder comité voor de sociale dienst dat geen d'un conseil de l'aide sociale d'une commune » est inséré entre le
gemeenteraadslid of lid van een raad voor maatschappelijk welzijn van membre de phrase " bureau permanent » et le membre de phrase " ou
een gemeente is," ingevoegd en worden de woorden "de voorzitter van membre du conseil de district d'un district » et les mots " du
het districtscollege en de leden van het districtscollege" vervangen président du collège de district et des membres du collège de district
door de woorden "de districtsburgemeester en de districtsschepenen"; » sont remplacés par les mots " du bourgmestre de district et des échevins de district » ;
2° in punt 2° worden de woorden "van het districtscollege van een 2° dans le point 2°, les mots " du collège de district d'un district »
district" vervangen door het woord "districtsburgemeester"; sont remplacés par les mots " du bourgmestre de district » ;
3° in punt 3° worden de woorden "van het districtscollege van een 3° dans le point 3°, les mots " du collège de district d'un district »
district" vervangen door het woord "districtsschepen"; sont remplacés par les mots " de l'échevin de district » ;
4° in punt 5° worden de woorden "lid is van de deputatie" vervangen 4° dans le point 5°, les mots " membre de la députation » sont
door de woorden "gedeputeerde is". remplacés par le mot " député ».

Art. 21.Aan artikel X 67 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 21.Dans l'article X 67 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2008 en het besluit van de Gouvernement flamand du 23 mai 2008 et par l'arrêté du Gouvernement
Vlaamse Regering van 29 mei 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht: flamand du 29 mai 2009, les modifications suivantes sont apportées :
1° in punt 1° worden de woorden "voorzitters van het districtscollege 1° dans le point 1°, les mots " présidents du collège de district d'un
van een district" vervangen door het woord "districtsburgemeesters"; district » sont remplacés par les mots " bourgmestres de district » ;
2° in punt 2° worden de woorden "leden van het bureau van het 2° dans le point 2°, les mots " membres du bureau du collège de
districtscollege van een district" vervangen door het woord district » sont remplacés par les mots " échevins de district » ;
"districtsschepenen"; 3° in punt 3° worden de woorden "lid van de deputatie van een 3° dans le point 3°, les mots " membre de la députation d'un conseil
provincieraad" vervangen door de woorden "de gedeputeerde"; provincial » sont remplacés par le mot " député » ;
4° in punt 9° worden de woorden "gewestelijk staatssecretaris van het 4° dans le point 9°, les mots " secrétaire d'Etat régional de la
Brussels Hoofdstedelijk Gewest" vervangen door de woorden Région Bruxelles-Capitale » sont remplacés par les mots " secrétaire
"staatssecretaris van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest". d'Etat de la Région Bruxelles-Capitale ».

Art. 22.In artikel X 69 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 22.Dans l'article X 69 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2008, worden de woorden Gouvernement flamand du 23 mai 2008, les mots " du collège de district
"van het districtscollege van een district" vervangen door de woorden d'un district » sont remplacés par les mots " d'un bourgmestre de
"een districtsburgemeester". district ».

Art. 23.Aan artikel X 80 van hetzelfde besluit wordt een paragraaf 3

Art. 23.L'article X 80 du même arrêté est complété par un paragraphe

toegevoegd, die luidt als volgt: 3, rédigé comme suit :
" § 3. De ambtenaar die op grond van artikel 42 van de arbeidswet van " § 3. Le fonctionnaire qui s'est vu accorder une dispense de travail
16 maart 1971 vrijgesteld werd van arbeid krijgt dienstvrijstelling. en vertu de l'article 42 de la loi sur le travail du 16 mars 1971 obtient une dispense de service.
Voor het contractueel personeelslid wordt deze afwezigheid geregeld op Pour le membre du personnel contractuel cette absence est réglée en
grond van de arbeidswet en gelijkgesteld met dienstactiviteit zonder vertu de la loi du travail et assimilée à une activité de service sans
doorbetaling van het salaris.". rémunération. ».

Art. 24.Aan deel X, titel 14, van hetzelfde besluit, het laatst

Art. 24.A la partie X, titre 14, du même arrêté, modifié en dernier

gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 december lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 décembre 2017, il est
2017, wordt een artikel X 96 toegevoegd, dat luidt als volgt: ajouté un article X 96, rédigé comme suit :
"Art. X 96. De deeltijdse prestaties wegens ziekte die door het " Art. X 96. Les prestations à temps partiel pour cause de maladie
controleorgaan werden toegekend voor 1 juni 2019 en die een einddatum accordées par l'organisme de contrôle avant le 1er juin 2019 et qui
hebben na 31 mei 2019 blijven doorlopen tot en met de voorziene ont une date de fin après le 31 mai 2019 continuent à courir jusqu'à
einddatum en dit overeenkomstig de regeling die gold bij toekenning. la date de fin prévue et ce conformément au régime en vigueur lors de
Een verlenging gebeurt overeenkomstig de regeling die geldt vanaf 1 l'octroi. Une prorogation est accordée conformément au régime
juni 2019." applicable à partir du 1er juin 2019. »
De deeltijdse prestaties wegens ziekte die werden opgenomen Les prestations à temps partiel pour cause de maladie qui ont été
overeenkomstig de regeling die gold voor 1 juli 2019 worden niet effectuées conformément au régime en vigueur avant le 1er juillet 2019
aangerekend op de zes maanden vermeld in artikel X 22, § 2. " ne s'appliquent pas aux six mois visés à l'article X 22, § 2. "

Art. 25.In artikel XI 4, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit

Art. 25.Dans l'article XI 4, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, les

worden de woorden "overeenstemt met drie maanden loon voor elke mots " correspond à un traitement de trois mois pour chaque tranche
volledige of ingegane schijf van vijf jaar tewerkstelling bij de complète ou commencée de cinq ans d'emploi en tant que fonctionnaire
diensten van de Vlaamse overheid" vervangen door de woorden "berekend des autorités flamandes » sont remplacés par les mots " est calculée
wordt overeenkomstig artikel XI 8bis". conformément à l'article XI 8bis ».

Art. 26.In artikel XI 5 van hetzelfde besluit wordt punt 3° vervangen

Art. 26.Dans l'article XI 5 du même arrêté, le point 3° est remplacé

door wat volgt: par ce qui suit :
"3° het ontslag na twee onvoldoendes, zoals bepaald in artikel XI 8.". " 3° le licenciement à la suite de deux évaluations qualifiées d' " insuffisant », tel que prévu à l'article XI 8. ».

Art. 27.Artikel XI 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Art. 27.L'article XI 6 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

van de Vlaamse Regering van 29 mei 2009, wordt vervangen door wat Gouvernement flamand du 29 mai 2009, est remplacé par ce qui suit :
volgt: "Art. XI 6. § 1. Een ambtenaar die vrijwillig ontslag neemt, bezorgt " Art. XI 6. § 1. Un fonctionnaire qui démissionne volontairement doit
zijn beslissing schriftelijk aan de benoemende overheid. notifier sa décision par écrit à l'autorité ayant compétence de
Naast de beslissing tot vrijwillig ontslag omvat de schriftelijke nomination. Outre la décision de démission volontaire, la notification écrite
melding vermeld in het eerste lid de begindatum en de duur van de door visée à l'alinéa 1er indique la date de début et la durée du délai de
de ambtenaar te respecteren opzeggingstermijn. préavis à respecter par le fonctionnaire.
Het vrijwillig ontslag als ambtenaar treedt in werking na het La démission volontaire en tant que fonctionnaire entre en vigueur à
verstrijken van een opzeggingstermijn, onverminderd § 2. l'expiration d'un délai de préavis, sans préjudice du § 2.
De opzeggingstermijn start op de maandag die volgt op de week waarin Le délai de préavis commence à courir le lundi suivant la semaine au
het vrijwillig ontslag schriftelijk ter kennis aan de benoemende cours de laquelle la démission volontaire a été notifiée par écrit à
overheid werd gebracht. l'autorité ayant compétence de nomination.
De door de ambtenaar te respecteren opzeggingstermijn wordt als volgt vastgesteld: Le délai de préavis à respecter par le fonctionnaire est le suivant :
Anciënniteit bij de diensten van de Vlaamse overheid Ancienneté auprès des services de l'Autorité flamande
opzeggingstermijn délai de préavis
Van 0 tot minder dan drie maanden De 0 à moins de trois mois
1 week 1 semaine
Van drie maanden tot minder dan zes maanden De trois mois à moins de six mois
2 weken 2 semaines
Van zes maanden tot minder dan twaalf maanden De six mois à moins de douze mois
3 weken 3 semaines
Van twaalf maanden tot minder dan 18 maanden De 12 mois à moins de 18 mois
4 weken 4 semaines
Van 18 maanden tot minder dan 24 maanden De 18 mois à moins de 24 mois
5 weken 5 semaines
Van 2 jaar tot minder dan 4 jaar De 2 ans à moins de 4 ans
6 weken 6 semaines
Van 4 jaar tot minder dan 5 jaar De 4 ans à moins de 5 ans
7 weken 7 semaines
Van 5 jaar tot minder dan 6 jaar De 5 ans à moins de 6 ans
9 weken 9 semaines
Van 6 jaar tot minder dan 7 jaar De 6 ans à moins de 7 ans
10 weken 10 semaines
Van 7 jaar tot minder dan 8 jaar De 7 ans à moins de 8 ans
12 weken 12 semaines
Vanaf 8 jaar A partir de 8 ans
13 weken 13 semaines
Voor de bepaling van de anciënniteit in het kader van de vaststelling Pour la détermination de l'ancienneté dans le cadre de la fixation du
van de opzeggingstermijn wordt rekening gehouden met de periodes van délai de préavis, il est tenu compte des périodes d'emploi
ononderbroken tewerkstelling als personeelslid bij de diensten van de ininterrompu en tant que membre du personnel auprès des services de
Vlaamse overheid. Periodes gedurende welke de ambtenaar met een verlof l'Autorité flamande. Les périodes de congé du fonctionnaire sont
was, tellen mee voor de berekening van de anciënniteit vermeld in dit prises en compte dans le calcul de l'ancienneté visée au présent
lid. alinéa.
Onverminderd het zesde lid wordt eveneens de tewerkstelling als Sans préjudice de l'alinéa 6, l'emploi en tant que membre du personnel
personeelslid meegerekend die werd gepresteerd bij de federale presté auprès de l'autorité fédérale ou d'une province par le
overheid of bij een provincie door de ambtenaar die krachtens de fonctionnaire, qui a été transféré vers les services de l'Autorité
staatshervorming of in het kader van de afslanking van de provincies flamande en vertu de la réforme de l'Etat ou dans le cadre du
van de federale overheid of een provincie naar de diensten van de dégraissage des provinces, est également pris en compte.
Vlaamse overheid werd overgeheveld
In onderling akkoord tussen de benoemende overheid en de ambtenaar kan De commun accord entre l'autorité ayant compétence de nomination et le
worden overeengekomen dat er geen opzeggingstermijn moet worden fonctionnaire, il peut être convenu qu'aucun délai de préavis ne doit
gepresteerd of dat de te presteren opzeggingstermijn afwijkt van de être presté ou que le délai de préavis à prester sera différent du
termijn vastgesteld op grond van dit artikel. délai fixé en vertu du présent article.
§ 2. In afwijking van paragraaf 1, derde lid, gaat het vrijwillig § 2. Par dérogation au paragraphe 1er, alinéa 3, la démission
ontslag als ambtenaar onmiddellijk in mits de ambtenaar een volontaire en tant que fonctionnaire prend effet immédiatement à
verbrekingsvergoeding betaalt. condition que le fonctionnaire verse une indemnité de rupture.
De hoogte van de verbrekingsvergoeding vermeld in het eerste lid is Le montant de l'indemnité de rupture visée à l'alinéa 1er est égal au
gelijk aan het salaris dat tijdens de opzeggingstermijn, die traitement à verser pendant le délai de préavis, qui aurait dû être
overeenkomstig artikel XI 6, § 1, had moeten worden gepresteerd, moest accompli conformément à l'article XI 6, § 1er. Les avantages dont
worden uitbetaald. Bij de berekening van de verbrekingsvergoeding bénéficiait le fonctionnaire sur la base du statut sont également pris
wordt ook rekening gehouden met de voordelen die de ambtenaar op basis van het statuut verwierf. De verbrekingsvergoeding wordt pro rata verminderd als de ambtenaar op het moment van het ontslag als gevolg van de opname van verlof voor deeltijdse prestaties, deeltijdse prestaties wegens een chronische ziekte of een handicap, een vermindering in het kader van zorgkrediet of een vermindering in het kader van een medisch bijstandsverlof niet voltijds werkt. In afwijking van het derde lid wordt de vergoeding niet pro rata verminderd als een ambtenaar op het moment van het ontslag niet voltijds werkt als gevolg van deeltijdse prestaties wegens ziekte of een vermindering in het kader van een ouderschapsverlof of palliatief verlof. § 3. Een benoeming bij een andere overheid die definitief geworden is, wordt gelijkgesteld met vrijwillig ontslag. Het vrijwillig ontslag gaat in, zonder opzeggingstermijn, op de dag waarop de ambtenaar en compte pour le calcul de l'indemnité de rupture. L'indemnité de rupture est réduite au prorata si le fonctionnaire, au moment du licenciement ne travaille pas à temps plein à la suite d'un congé pour prestations à temps partiel, d'un congé pour prestations à temps partiel pour cause d'une maladie chronique ou un handicap, d'une réduction dans le cadre d'un crédit soins ou d'une réduction dans le cadre d'un congé d'assistance médicale. Par dérogation à l'alinéa 3, l'indemnité n'est pas réduite au prorata si le fonctionnaire, au moment du licenciement, ne travaille pas à temps plein à la suite de prestations à temps partiel pour cause de maladie ou d'une réduction dans le cadre de congé parental ou congé pour soins palliatifs. § 3. Une nomination auprès d'une autre autorité qui est devenue définitive est assimilée à une démission volontaire. La démission volontaire prend effet, sans préavis, le jour où le fonctionnaire est
benoemd wordt bij de andere overheid. nommé auprès de l'autre autorité.
In afwijking van het vorige lid wordt een tijdelijke benoeming bij een Par dérogation à l'alinéa précédent, une nomination temporaire auprès
administratief rechtscollege van de Vlaamse overheid niet d'une juridiction administrative de l'Autorité flamande n'est pas
gelijkgesteld met vrijwillig ontslag.". assimilée à une démission volontaire. »

Art. 28.Aan artikel XI 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 28.Dans l'article XI 7 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

besluit van de Vlaamse Regering van 27 januari 2017, worden de Gouvernement flamand du 27 janvier 2017, les modifications suivantes
volgende wijzigingen aangebracht: sont apportées :
1° in het eerste lid wordt het cijfer "62" vervangen door het cijfer 1° dans l'alinéa 1er, le chiffre " 62 » est remplacé par le chiffre "
"63" en wordt het woord "tweeënzestigste" vervangen door het woord 63 » et le mot " soixante-deuxième » est remplacé par le mot "
"drieënzestigste"; soixante-troisième » ;
2° het tweede lid wordt opgeheven. 2° le deuxième alinéa est supprimé.

Art. 29.Artikel XI 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 29.L'article XI 8 du même arrêté, modifié par les arrêtés du

besluiten van de Vlaamse Regering van 21 februari 2014 en 27 januari Gouvernement flamand des 21 février 2014 et 27 janvier 2017, est
2017, wordt vervangen door wat volgt: remplacé par ce qui suit :
"Art. XI 8. § 1. Een ambtenaar kan ontslagen worden als hij na een " Art. XI 8. § 1er. Un fonctionnaire peut être licencié lorsqu'il se
eerste evaluatie onvoldoende naar aanleiding van één van de tien voit infliger une deuxième évaluation qualifiée d'" insuffisant » à
eerstvolgende evaluaties een tweede evaluatie onvoldoende krijgt. l'occasion d'une des dix évaluations suivantes succédant à une
première évaluation qualifiée d'" insuffisant ».
De benoemende overheid neemt de beslissing tot ontslag van de L'autorité ayant compétence de nomination prend la décision de
ambtenaar binnen de 30 kalenderdagen die volgen op de datum waarop de licenciement du fonctionnaire dans les 30 jours calendrier suivant la
date à laquelle la qualification d' " insuffisant » est devenue
onvoldoende definitief is geworden. Indien de benoemende overheid deze définitive. Si l'autorité ayant compétence de nomination ne prend pas
beslissing niet binnen de voormelde 30 kalenderdagen neemt, dan wordt cette décision dans les 30 jours calendrier précités, le fonctionnaire
de ambtenaar geacht niet te zijn ontslagen. est réputé non licencié.
Indien de benoemende overheid beslist om de ambtenaar vermeld in het Si l'autorité ayant compétence de nomination décide de ne pas
eerste lid niet te ontslaan of als de termijn vermeld in het tweede licencier le fonctionnaire visé à l'alinéa 1er ou si le délai visé à
lid verstreken is, dan kan de benoemende overheid pas naar aanleiding l'alinéa 2 a expiré, elle ne peut décider de licencier le
van een volgende evaluatie die met een onvoldoende werd afgesloten, fonctionnaire visé à l'alinéa 1er que sur la base d'une évaluation
beslissen om de ambtenaar vermeld in het eerste lid te ontslaan. suivante conclue par une qualification d'" insuffisant ».
§ 2. Als de benoemende overheid beslist om de ambtenaar te ontslaan, § 2. Si l'autorité ayant compétence de nomination décide de licencier
dan bezorgt hij deze beslissing schriftelijk per beveiligde zending le fonctionnaire, elle transmet cette décision par écrit au
aan de ambtenaar. fonctionnaire par courrier sécurisé.
Het ontslag als ambtenaar treedt in werking na het verstrijken van een La démission en tant que fonctionnaire entre en vigueur à l'expiration
opzeggingstermijn, onverminderd artikel XI 8bis. d'un délai de préavis, sans préjudice de l'article XI 8bis.
De startdatum en duur van de opzeggingstermijn worden in het geschrift La date de début et la durée du délai de préavis sont notifiées au
vermeld in het eerste lid aan de ambtenaar meegedeeld. fonctionnaire dans l'écrit visé à l'alinéa 1er.
§ 3. De opzeggingstermijn start op de maandag die volgt op de week § 3. Le délai de préavis commence à courir le lundi suivant la semaine
waarin de beveiligde zending uitwerking heeft. au cours de laquelle l'envoi sécurisé prend effet.
§ 4. De door de benoemende overheid te respecteren opzeggingstermijn § 4. Le délai de préavis à respecter par l'autorité ayant compétence
wordt als volgt vastgesteld: de nomination est fixé comme suit :
Anciënniteit bij de diensten van de Vlaamse overheid Ancienneté auprès des services de l'Autorité flamande
Opzeggingstermijn Délai de préavis
0 jaar tot minder dan 1 jaar 0 an à moins d'1 an
7 weken 7 semaines
1 tot minder dan 2 jaar 1 an à moins de 2 ans
11 weken 11 semaines
2 tot minder dan 3 jaar 2 ans à moins de 3 ans
12 weken 12 semaines
3 tot minder dan 4 jaar 3 ans à moins de 4 ans
13 weken 13 semaines
4 jaar tot minder dan 5 jaar 4 ans à moins de 5 ans
15 weken 15 semaines
5 jaar tot minder dan 6 jaar 5 ans à moins de 6 ans
18 weken 18 semaines
6 jaar tot minder dan 7 jaar 6 ans à moins de 7 ans
21 weken 21 semaines
7 jaar tot minder dan 8 jaar 7 ans à moins de 8 ans
24 weken 24 semaines
8 jaar tot minder dan 9 jaar 8 ans à moins de 9 ans
27 weken 27 semaines
9 jaar tot minder dan 10 jaar 9 ans à moins de 10 ans
30 weken 30 semaines
10 jaar tot minder dan 11 jaar 10 ans à moins de 11 ans
33 weken 33 semaines
11 jaar tot minder dan 12 jaar 11 ans à moins de 12 ans
36 weken 36 semaines
12 jaar tot minder dan 13 jaar 12 ans à moins de 13 ans
39 weken 39 semaines
13 jaar tot minder dan 14 jaar 13 ans à moins de 14 ans
42 weken 42 semaines
14 jaar tot minder dan 15 jaar 14 ans à moins de 15 ans
45 weken 45 semaines
15 jaar tot minder dan 16 jaar 15 ans à moins de 16 ans
48 weken 48 semaines
16 jaar tot minder dan 17 jaar 16 ans à moins de 17 ans
51 weken 51 semaines
17 jaar tot minder dan 18 jaar 17 ans à moins de 18 ans
54 weken 54 semaines
18 jaar tot minder dan 19 jaar 18 ans à moins de 19 ans
57 weken 57 semaines
19 jaar tot minder dan 20 jaar 19 ans à moins de 20 ans
60 weken 60 semaines
20 jaar tot minder dan 21 jaar 20 ans à moins de 21 ans
62 weken 62 semaines
21 jaar tot minder dan 22 jaar 21 ans à moins de 22 ans
63 weken 63 semaines
22 jaar tot minder dan 23 jaar 22 ans à moins de 23 ans
64 weken 64 semaines
23 jaar tot minder dan 24 jaar 23 ans à moins de 24 ans
65 weken 65 semaines
24 jaar tot minder dan 25 jaar 24 ans à moins de 25 ans
66 weken 66 semaines
25 jaar tot minder dan 26 jaar 25 ans à moins de 26 ans
67 weken 67 semaines
26 jaar tot minder dan 27 jaar 26 ans à moins de 27 ans
68 weken 68 semaines
27 jaar tot minder dan 28 jaar 27 ans à moins de 28 ans
69 weken 69 semaines
28 jaar tot minder dan 29 jaar 28 ans à moins de 29 ans
70 weken 70 semaines
29 jaar tot minder dan 30 jaar 29 ans à moins de 30 ans
71 weken 71 semaines
30 jaar tot minder dan 31 jaar 30 ans à moins de 31 ans
72 weken 72 semaines
31 jaar tot minder dan 32 jaar 31 ans à moins de 32 ans
73 weken 73 semaines
32 jaar tot minder dan 33 jaar 32 ans à moins de 33 ans
74 weken 74 semaines
33 jaar tot minder dan 34 jaar 33 ans à moins de 34 ans
75 weken 75 semaines
34 jaar tot minder dan 35 jaar 34 ans à moins de 35 ans
76 weken 76 semaines
35 jaar tot minder dan 36 jaar 35 ans à moins de 36 ans
77 weken 77 semaines
36 jaar tot minder dan 37 jaar 36 ans à moins de 37 ans
78 weken 78 semaines
37 jaar tot minder dan 38 jaar 37 ans à moins de 38 ans
79 weken 79 semaines
38 jaar tot minder dan 39 jaar 38 ans à moins de 39 ans
80 weken 80 semaines
39 jaar tot minder dan 40 jaar 39 ans à moins de 40 ans
81 weken 81 semaines
40 jaar tot minder dan 41 jaar 40 ans à moins de 41 ans
82 weken 82 semaines
In onderling akkoord tussen de benoemende overheid en de ambtenaar kan Un délai de préavis plus court que celui visé à l'alinéa 1er peut être
een opzeggingstermijn worden vastgesteld die korter is dan de termijn fixé de commun accord entre l'autorité ayant compétence de nomination
vermeld in het eerste lid. et le fonctionnaire.
§ 5. Voor de bepaling van de anciënniteit in het kader van de § 5. Pour la détermination de l'ancienneté dans le cadre de la
vaststelling van de opzeggingstermijn wordt rekening gehouden met de fixation du délai de préavis, il est tenu compte des périodes d'emploi
periodes van ononderbroken tewerkstelling als personeelslid bij de ininterrompu en tant que membre du personnel auprès des services de
diensten van de Vlaamse overheid. Periodes gedurende welke de l'Autorité flamande. Les périodes de congé du fonctionnaire sont
ambtenaar met een verlof was, tellen mee voor de berekening van de prises en compte dans le calcul de l'ancienneté visée au 1er alinéa.
anciënniteit vermeld in dit lid.
Onverminderd het eerste lid wordt eveneens de tewerkstelling als Sans préjudice de l'alinéa 1er, l'emploi en tant que membre du
personeelslid meegerekend die werd gepresteerd bij de federale personnel presté auprès de l'autorité fédérale ou auprès d'une
overheid of bij een provincie door de ambtenaar die krachtens de province par le fonctionnaire qui a été transféré vers les services de
staatshervorming of in het kader van de afslanking van de provincies l'Autorité flamande en vertu de la réforme de l'Etat ou dans le cadre
van de federale overheid of een provincie naar de diensten van de du dégraissage des provinces, est également pris en compte. ».
Vlaamse overheid werd overgeheveld.".

Art. 30.In deel XI, hoofdstuk 1, van hetzelfde besluit, het laatst

Art. 30.Dans la partie XI, chapitre 1er, du même arrêté, modifié en

gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 27 januari 2017, dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 janvier 2017,
worden de artikelen XI 8bis, XI 8ter, XI 8quater en XI 8quinques sont insérés les articles XI 8bis, XI 8ter, XI 8quater et XI
ingevoegd, die luiden als volgt: 8quinques, rédigés comme suit :
"Art. XI 8bis. § 1. In afwijking van artikel XI 8, § 2, tweede lid, " Art. XI 8bis. § 1er. Par dérogation à l'article XI 8, § 2, alinéa 2,
kan de benoemende overheid beslissen dat het ontslag als ambtenaar l'autorité ayant compétence de nomination peut décider que le
onmiddellijk ingaat, mits aan de ambtenaar een verbrekingsvergoeding licenciement en tant que fonctionnaire prend effet immédiatement, à
wordt uitbetaald. De hoogte van de verbrekingsvergoeding vermeld in het eerste lid is condition qu'une indemnité de rupture soit versée au fonctionnaire.
gelijk aan het salaris dat tijdens de opzeggingstermijn, die Le montant de l'indemnité de rupture visée à l'alinéa 1er est égal au
overeenkomstig artikel XI 8, § 4, had moeten worden gepresteerd, moest traitement à verser pendant le délai de préavis, qui aurait dû être
worden uitbetaald. Bij de berekening van de verbrekingsvergoeding versé conformément à l'article XI 8, § 4. Lors du calcul de
wordt ook rekening gehouden met de voordelen die de ambtenaar op basis van het statuut verwierf. De verbrekingsvergoeding wordt pro rata verminderd als de ambtenaar op het moment van het ontslag als gevolg van de opname van een verlof voor deeltijdse prestaties, deeltijdse prestaties wegens een chronische ziekte of een handicap, een vermindering in het kader van zorgkrediet of een vermindering in het kader van een medisch bijstandsverlof niet voltijds werkt. In afwijking van het derde lid wordt de vergoeding niet pro rata verminderd als een ambtenaar op het moment van het ontslag niet voltijds werkt als gevolg van een deeltijdse prestaties wegens ziekte of een vermindering in het kader van een ouderschapsverlof of palliatief verlof. Als de ambtenaar op het moment van het ontslag voltijds afwezig is als gevolg van één van de volgende verloven, dan wordt er rekening gehouden met het salaris dat de ambtenaar zou hebben genoten, mocht hij niet met verlof zijn geweest: l'indemnité de rupture, il est également tenu compte des avantages que le fonctionnaire a acquis sur la base du statut. L'indemnité de rupture est réduite au prorata si, au moment du licenciement, le fonctionnaire ne travaille pas à temps plein à la suite d'un congé pour prestations à temps partiel, d'un congé pour prestations à temps partiel pour cause de maladie chronique ou d'un handicap, d'une réduction dans le cadre d'un crédit soins ou d'une réduction dans le cadre d'un congé d'assistance médicale. Par dérogation à l'alinéa 3, l'indemnité n'est pas réduite au prorata si, au moment du licenciement, le fonctionnaire ne travaille pas à temps plein à la suite d'un congé pour prestations à temps partiel pour cause de maladie ou d'une réduction dans le cadre d'un congé parental ou d'un congé pour soins palliatifs. Si, au moment du licenciement, le fonctionnaire est absent à temps plein à la suite de l'un des congés suivants, il est tenu compte du traitement qu'il aurait perçu s'il n'avait pas été en congé :
1° zorgkrediet; 1° crédit-soins ;
2° federaal zorgverlof; 2° congé soins fédéral ;
3° onbetaald verlof; 3° congé non payé ;
4° politiek verlof; 4° congé politique ;
5° gestandaardiseerd gunstverlof; 5° congé de faveur standardisé ;
6° een verlof in het kader van een tewerkstelling voor een externe 6° un congé dans le cadre d'un emploi pour un employeur externe au
werkgever gedurende welke het loon niet wordt doorbetaald.
§ 2. In het geschrift waarmee de beslissing tot ontslag wordt cours duquel le traitement n'est plus versé.
meegedeeld, wordt in afwijking van artikel XI 8, § 2, derde lid, ook § 2. Par dérogation à l'article XI 8, § 2, alinéa 3, l'écrit notifiant
de waarde van de verbrekingsvergoeding die zal worden uitbetaald la décision de licenciement indique également la valeur de l'indemnité
meegedeeld. de rupture à verser.
§ 3. Tijdens een lopende opzeggingstermijn kan de benoemende overheid § 3. Pendant un délai de préavis en cours, l'autorité ayant compétence
beslissen om het ontslag als ambtenaar alsnog onmiddellijk te laten de nomination peut décider de donner effet immédiatement au
ingaan, mits betaling van een verbrekingsvergoeding. licenciement en tant que fonctionnaire, moyennant le versement d'une
De hoogte van de verbrekingsvergoeding vermeld in het eerste lid is indemnité de rupture.
gelijk aan het salaris dat tijdens de nog resterende opzeggingstermijn Le montant de l'indemnité de rupture visée à l'alinéa 1er est égal au
moest worden uitbetaald. Artikel XI 8bis, § 1, tweede tot vijfde lid traitement à verser pendant le délai de préavis restant. L'article XI
zijn overeenkomstig van toepassing. 8bis, § 1, alinéas 2 à 5, s'applique mutatis mutandis.
Art. XI 8ter. Met het oog op de onderbrenging van de ambtenaar onder Art. XI 8ter. En vue de la reprise du fonctionnaire dans le régime de
de werkloosheidsverzekering, de ziekteverzekering, sector uitkeringen, l'assurance chômage, de l'assurance maladie, secteur allocations, et
en de moederschapsverzekering worden tijdens de opzeggingstermijn of de l'assurance maternité, les cotisations ouvrières concernées sont
op de verbrekingsvergoeding de desbetreffende werknemersbijdragen retenues pendant le délai de préavis ou sur l'indemnité de rupture, et
ingehouden en samen met de werkgeversbijdrage gestort. Indien deze versées ensemble avec les cotisations patronales. Lorsque ce paiement
niet volstaan, betaalt de werkgever de nog benodigde werkgevers- en de cotisations ne suffit pas, l'employeur paie les cotisations
werknemersbijdragen. patronales et ouvrières encore requises.
Art. XI 8quater. § 1. Een ambtenaar die overeenkomstig artikel XI 8, § Art. XI 8quater. § 1er. Un fonctionnaire licencié conformément à
1, ontslagen wordt, heeft recht op outplacementbegeleiding op l'article XI 8, § 1er, a droit à un accompagnement de l'outplacement,
voorwaarde dat hij recht heeft op ofwel: à condition qu'il ait droit :
1° een opzeggingstermijn van minstens dertig weken; 1° à un délai de préavis d'au moins trente semaines ;
2° een verbrekingsvergoeding die een opzeggingstermijn van minstens 2° à une indemnité de rupture qui remplace un délai de préavis d'au
dertig weken vervangt. moins trente semaines.
§ 2. In geval van een ontslag met een opzeggingstermijn heeft de § 2. En cas de licenciement avec un délai de préavis, le fonctionnaire
ambtenaar recht op een outplacementbegeleiding van zestig uren die a droit à un accompagnement de l'outplacement de soixante heures qui
worden opgenomen tijdens het sollicitatieverlof vermeld in artikel XI sont prises pendant le congé de recherche d'emploi visé à l'article XI
8quinques. 8quinques.
§ 3. In geval van een ontslag met een verbrekingsvergoeding heeft de § 3. En cas de licenciement avec une indemnité de rupture, le
fonctionnaire a droit à un accompagnement de l'outplacement de
ambtenaar recht op een outplacementbegeleiding van zestig uren waarvan soixante heures, dont la valeur est égale à un douzième du traitement
de waarde gelijk is aan een twaalfde van het bruto jaarsalaris van het annuel brut de l'année calendrier précédant le licenciement, avec une
kalenderjaar dat het ontslag voorafgaat met een minimumwaarde van valeur minimale de 1800 euros et une valeur maximale de 5500 euros.
€1800 en een maximumwaarde van €5500. Deze waardes worden pro rata Ces valeurs sont réduites au prorata en cas de réduction du temps de
verminderd in geval de ambtenaar op het moment van het ontslag travail du fonctionnaire au moment du licenciement.
verminderd werkt.
De opzeggingstermijn op grond waarvan de vergoeding vermeld in artikel Le délai de préavis sur la base duquel est calculée l'indemnité visée
XI 8bis berekend wordt, wordt in geval de ambtenaar recht heeft op à l'article XI 8bis est réduit de quatre semaines lorsque le
outplacementbegeleiding met vier weken verminderd. fonctionnaire a droit à un accompagnement de l'outplacement.
L'alinéa 2 ne s'applique pas si le fonctionnaire démontre dans les
Het tweede lid is niet van toepassing als de ambtenaar binnen de zeven sept jours calendrier suivant la prise de connaissance du
kalenderdagen na kennisname van het ontslag door middel van een licenciement, au moyen d'un certificat médical, qu'il ne possède pas
geneeskundig getuigschrift aantoont dat hij medisch ongeschikt is om l'aptitude médicale requise pour suivre un accompagnement de
een outplacementbegeleiding te volgen. l'outplacement.
Art. XI 8quinques. Een ambtenaar die overeenkomstig artikel XI 8, § 1, Art. XI 8quinques. Un fonctionnaire licencié conformément à l'article
ontslagen wordt, heeft tijdens de opzeggingstermijn onder de volgende XI 8, § 1er, a droit à un congé de recherche d'emploi pendant le délai
voorwaarden recht op sollicitatieverlof: de préavis, dans les conditions suivantes :
1° de ambtenaar heeft recht op de outplacementbegeleiding vermeld in 1° le fonctionnaire a droit à l'accompagnement de l'outplacement visé
artikel XI 8quater: één dag per week, op te nemen met een volle of à l'article XI 8quater : un jour par semaine, à prendre à la journée
halve dag; ou à la demi-journée ;
2° de ambtenaar heeft geen recht op outplacementbegeleiding vermeld in 2° le fonctionnaire n'a pas droit à l'accompagnement de l'outplacement
artikel X 8quater: visé à l'article X 8quater :
? gedurende de weken die de laatste zesentwintig weken van de ? au cours des semaines précédant les vingt-six dernières semaines du
opzeggingstermijn voorafgaan: een halve dag per week; délai de préavis : une demi-journée par semaine ;
? gedurende de laatste zesentwintig weken van de opzeggingstermijn: ? au cours des vingt-six dernières semaines du délai de préavis : une
één dag per week op te nemen met een volle of halve dag. journée par semaine, à prendre à la journée ou à la demi-journée.
Het sollicitatieverlof wordt met dienstactiviteit gelijkgesteld. Het Le congé de recherche d'emploi est assimilé à une activité de service.
niet-opgenomen verlof kan niet naar de volgende week worden Le congé non pris ne peut être reporté à la semaine suivante. »
overgedragen."

Art. 31.Aan deel XI, hoofdstuk 3, van hetzelfde besluit, ingevoegd

Art. 31.La partie XI, chapitre 3, du même arrêté, inséré par l'arrêté

bij het besluit van de Vlaamse Regering van 27 januari 2017, worden du Gouvernement flamand du 27 janvier 2017, est complétée par les
een artikel XI 14, XI 15 en XI 16 toegevoegd, die luiden als volgt: articles XI 14, XI 15 et XI 16, rédigés comme suit :
"Art. XI 14. Op het vrijwillig ontslag dat door de ambtenaar bij de " Art. XI 14. Lors de la démission volontaire introduite par le
benoemende overheid is ingediend voor 1 juni 2019 blijven de regels fonctionnaire auprès de l'autorité ayant compétence de nomination
van toepassing die golden op het moment dat het vrijwillig ontslag avant le 1er juin 2019, les règles en vigueur au moment de
werd ingediend. l'introduction de la démission volontaire restent d'application.
Art. XI 15. Op de opzeggingstermijnen die lopen op 31 mei 2019 blijven Art. XI 15. Les délais de préavis qui sont en cours le 31 mai 2019
de regels van toepassing die golden bij de start van de opzeggingstermijn. restent soumis aux règles en vigueur au début du délai de préavis.
Art. XI 16. Voor de ambtenaar die op 31 mei 2019 vast benoemd is, Art. XI 16. Pour le fonctionnaire nommé à titre définitif le 31 mai
wordt de opzeggingstermijn vermeld in artikel XI 8, § 2, tweede lid, 2019, le délai de préavis visé à l'article XI 8, § 2, alinéa 2, est
berekend door de uitkomst van punt 1° en 2° bij elkaar op te tellen: calculé en additionnant les résultats des points 1° et 2° :
1° op grond van de anciënniteit opgebouwd tot en met 31 mei 2019 heeft 1° sur la base de l'ancienneté acquise jusqu'au 31 mai 2019 inclus, le
de ambtenaar recht op een opzeggingstermijn van dertien weken per fonctionnaire a droit à un délai de préavis de treize semaines par
begonnen periode van vijf jaar anciënniteit; période commencée de cinq ans d'ancienneté ;
2° op grond van de anciënniteit opgebouwd vanaf 1 juni 2019 wordt de 2° sur la base de l'ancienneté acquise depuis le 1er juin 2019, le
opzeggingstermijn berekend overeenkomstig artikel XI 8, § 4.". délai de préavis est calculé conformément à l'article XI 8, § 4. ».

Art. 32.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2019, met

Art. 32.Le présent arrêté en vigueur le 1er juin 2019, à l'exception

uitzondering van: :
1° artikel 8 dat uitwerking heeft met ingang van 1 april 2018; 1° de l'article 8, qui produit ses effets le 1 avril 2018 ;
2° artikelen 19, 20, 21 en 22 die uitwerking hebben met ingang van 1 2° des articles 19, 20 21 et 22, qui produisent leurs effets le 1er
januari 2019; septembre 2019 ;
3° artikel 13, wat de forfaitaire vergoeding voor het gebruik van 3° de l'article 13, en ce qui concerne l'indemnité forfaitaire pour
l'utilisation des ressources propres TIC pendant la période de travail
eigen ICT-middelen tijdens PTOW betreft, dat in werking treedt op 1 indépendant du lieu du temps, qui entrera en vigueur le 1er octobre
oktober 2019. 2019.

Art. 33.De Vlaamse minister, bevoegd voor het algemeen beleid inzake

Art. 33.Le Ministre flamand ayant dans ses attributions la politique

personeel en organisatieontwikkeling in de Vlaamse administratie, is générale en matière de personnel et de développement de l'organisation
belast met de uitvoering van dit besluit. au sein de l'administration flamande est chargé de l'exécution du
présent arrêté.
Brussel, 26 april 2019. Bruxelles, le 26 avril 2019.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
De Vlaams minister van Binnenlands Bestuur, Inburgering, Wonen, La Ministre flamande de l'Administration intérieure, de l'Insertion
Gelijke Kansen en Armoedebestrijding, civique, du Logement, de l'Egalité des Chances et de la Lutte contre la Pauvreté,
L. HOMANS L. HOMANS
^