Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 22 september 1998 houdende instelling van een aanmoedigingspremie voor loopbaanonderbreking voor de personeelsleden van de Vlaamse openbare sector en het Nederlandstalig onderwijs in het raam van de maatregelen tot herverdeling van de arbeid | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 septembre 1998 instaurant une prime d'encouragement à l'interruption de carrière pour les personnels du secteur public flamand et de l'enseignement néerlandophone, dans le cadre des mesures visant à redistribuer le travail |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 25 OKTOBER 2013. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 22 september 1998 houdende instelling van een aanmoedigingspremie voor loopbaanonderbreking voor de personeelsleden van de Vlaamse openbare sector en het Nederlandstalig onderwijs in het raam van de maatregelen tot herverdeling van de arbeid DE VLAAMSE REGERING, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, artikel 20; | AUTORITE FLAMANDE 25 OCTOBRE 2013. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 septembre 1998 instaurant une prime d'encouragement à l'interruption de carrière pour les personnels du secteur public flamand et de l'enseignement néerlandophone, dans le cadre des mesures visant à redistribuer le travail LE GOUVERNEMENT FLAMAND, Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, notamment l'article 20; |
Gelet op de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale | Vu la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des |
bepalingen; | dispositions sociales; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 22 september 1998 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 septembre 1998 instaurant |
houdende instelling van een aanmoedigingspremie voor | une prime d'encouragement à l'interruption de carrière pour les |
loopbaanonderbreking voor de personeelsleden van de Vlaamse openbare | personnels du secteur public flamand et de l'enseignement |
sector en het Nederlandstalig onderwijs in het raam van de maatregelen | néerlandophone, dans le cadre des mesures visant à redistribuer le |
tot herverdeling van de arbeid, het laatst gewijzigd bij besluit van | travail, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand |
de Vlaamse Regering van 19 december 2008; | du 19 décembre 2008; |
Gelet op het protocol nr. 6 houdende de conclusies van de | Vu le protocole n° 6 portant les conclusions des négociations menées |
onderhandelingen die gevoerd werden in de gemeenschappelijke | en réunion commune des comités sectoriels XVIII et X, de la |
vergaderingen van de sectorcomités XVIII en X, het comité voor de | sous-section « Région flamande et Communauté flamande » de la section |
provinciale en plaatselijke overheidsdiensten (Comité C), afdeling 1, | 1re du comité des services publics provinciaux et locaux (Comité C) et |
onderafdeling "Vlaams Gewest en Vlaamse Gemeenschap" en het comité | de la sous-section « Communauté flamande » de la section 2 du comité |
voor de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten (Comité C), | des services publics provinciaux et locaux (Comité C), du Comité |
afdeling 2, onderafdeling "Vlaamse Gemeenschap", het Overkoepelend | coordinateur de Négociation de l'enseignement libre subventionné, du |
Onderhandelingscomité vrij gesubsidieerd onderwijs, het Vlaams | Comité flamand de négociation pour l'enseignement supérieur et du |
Onderhandelingscomité voor het hoger onderwijs en het Vlaams | |
Onderhandelingscomité voor de basiseducatie van 16 september 2013; | Comité flamand de négociation de l'éducation de base du 16 septembre |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | 2013; |
begroting, gegeven op 4 juli 2013; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 4 juillet |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | 2013; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, op artikel 3, § 1; | notamment l'article 3, § 1er; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; Considérant que, dans l'intérêt de la sécurité juridique, le régime |
Overwegende dat de rechtszekerheid gebiedt dat het stelsel van de | des primes d'encouragement doit de toute urgence être aligné sur le |
aanmoedigingspremies wordt afgestemd op het stelsel van de | régime de l'interruption de carrière et du crédit-temps; |
loopbaanonderbreking en het tijdskrediet; | Sur la proposition du Ministre flamand des Finances, du Budget, du |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, | Travail, de l'Aménagement du Territoire et des Sports; |
Ruimtelijke Ordening en Sport; | |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 22 |
Artikel 1. Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
september 1998 houdende instelling van een aanmoedigingspremie voor | 22 septembre 1998 instaurant une prime d'encouragement à |
loopbaanonderbreking voor de personeelsleden van de Vlaamse openbare | l'interruption de carrière pour les personnels du secteur public |
sector en het Nederlandstalig onderwijs in het raam van de maatregelen | flamand et de l'enseignement néerlandophone, dans le cadre des mesures |
tot herverdeling van de arbeid, gewijzigd bij het besluit van de | visant à redistribuer le travail, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
Vlaamse Regering van 19 december 2008, worden punt 1° tot en met 3° | flamand du 19 décembre 2008, les points 1° à 3° inclus sont remplacés |
vervangen door wat volgt : | par ce qui suit : |
"1° volledige loopbaanonderbreking: de onderbreking van de | « 1° interruption complète de carrière : l'interruption de la carrière |
beroepsloopbaan, vermeld in artikel 100 tot en met 101bis van de | professionnelle, visée aux articles 100 à 101bis inclus de la loi de |
herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen, waarvoor | redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales, |
een onderbrekingsuitkering wordt toegekend; | pour laquelle une allocation d'interruption est accordée; |
2° gedeeltelijke loopbaanonderbreking: de vermindering van de | 2° interruption partielle de carrière : la réduction des prestations |
arbeidsprestaties, vermeld in artikel 102 tot en met 103 van de | de travail, visée aux articles 102 à 103 inclus de la loi de |
herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen, waarvoor | redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales, |
een onderbrekingsuitkering wordt toegekend; | pour laquelle une allocation d'interruption est accordée; |
3° opleiding : | 3° formation : |
a) elke vorm van onderwijs en opleiding die georganiseerd, | a) toute forme d'enseignement et de formation, organisée, financée, |
gefinancierd, gesubsidieerd of erkend wordt door de Vlaamse overheid, | subventionnée ou agréée par l'Autorité flamande et dont le programme |
waarvan het programma minimaal 120 contacturen of 9 studiepunten op | comprend au minimum 120 heures de contact ou 9 unités d'études sur |
jaarbasis omvat; | base annuelle; |
b) elke opleiding die georganiseerd wordt door een | |
opleidingsverstrekker die erkend is krachtens het besluit van de | b) toute formation organisée par un opérateur de formation agréé en |
Vlaamse Regering van 18 juli 2003 betreffende de opleidings- en | vertu de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juillet 2003 relatif |
begeleidingscheques voor werknemers of het besluit van de Vlaamse | aux chèques-formation et chèques-accompagnement pour travailleurs ou |
Regering van 19 december 2008 tot toekenning van steun aan kleine en | de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 2008 portant octroi |
d'aides aux petites et moyennes entreprises pour des services | |
middelgrote ondernemingen voor ondernemerschapsbevorderende diensten, | promouvant l'entrepreneuriat, dont le programme comprend au minimum |
waarvan het programma minimaal 120 contacturen of 9 studiepunten op | 120 heures de contact ou 9 unités d'études sur base annuelle; ». |
jaarbasis omvat;". | |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt : |
Art. 2.L'article 2 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 2.Dit besluit is van toepassing op : |
« Art. 2.Le présent arrêté s'applique : |
1° de personeelsleden van de Vlaamse ministeries; | 1° aux membres du personnel des ministères flamands; |
2° de personeelsleden van de verzelfstandigde agentschappen, vermeld | 2° aux membres du personnel des agences autonomisées, visées au |
in hoofdstuk IV, van het kaderdecreet bestuurlijk beleid van 18 juli | chapitre IV du décret cadre sur la politique administrative du 18 |
2003; | juillet 2003; |
3° de personeelsleden van de Vlaamse openbare instellingen, die niet | 3° aux membres du personnel des organismes publics flamands ne |
onder de toepassing vallen van het kaderdecreet Bestuurlijk Beleid van 18 juli 2003; | relevant pas du décret cadre sur la politique administrative du 18 juillet 2003; |
4° de personeelsleden, vermeld in artikel 2, § 1, van het decreet | 4° aux membres du personnel, visés à l'article 2, § 1er, du décret du |
rechtspositie personeelsleden gemeenschapsonderwijs van 27 maart 1991; | 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du personnel de l'enseignement communautaire; |
5° de personeelsleden, vermeld in artikel 4, § 1, van het decreet | 5° aux membres du personnel, visés à l'article 4, § 1er, du décret du |
rechtspositie personeelsleden gesubsidieerd onderwijs van 27 maart | 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du personnel de |
1991; | l'enseignement subventionné; |
6° de leden van de inspectie, vermeld in artikel 61 van het decreet | 6° aux membres de l'inspection, visés à l'article 61 du décret du 8 |
van 8 mei 2009 betreffende de kwaliteit van onderwijs; | mai 2009 relatif à la qualité de l'enseignement; |
7° de personeelsleden, vermeld in artikel 10 van het decreet van 1 | 7° aux membres du personnel visés à l'article 10 du décret du 1er |
december 1993 betreffende de inspectie en de begeleiding van de | décembre 1993 relatif à l'inspection et à l'encadrement des cours |
levensbeschouwelijke vakken; | philosophiques; |
8° de contractuele personeelsleden van het onderwijs en van de centra | 8° aux membres du personnel contractuel de l'enseignement et des |
voor leerlingenbegeleiding; | centres d'encadrement des élèves; |
9° de personeelsleden van de universiteiten en de hogescholen in de | 9° aux membres du personnel des universités et des instituts |
Vlaamse Gemeenschap; | supérieurs en Communauté flamande; |
10° de personeelsleden van de gemeenten, de autonome | 10° aux membres du personnel des communes, des régies communales |
gemeentebedrijven, de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, de | autonomes, des centres publics d'aide sociale, des associations de |
publiekrechtelijke verenigingen van de openbare centra voor | droit public des centres publics d'aide sociale, des provinces, des |
maatschappelijk welzijn, de provincies, de autonome provinciebedrijven | régies provinciales autonomes et des sociétés intercommunales ayant |
en de intercommunales met maatschappelijke zetel in het Vlaamse | leur siège social en Région flamande. |
Gewest. De personeelsleden, vermeld in het eerste lid : | Les membres du personnel, visés au premier alinéa : |
1° zijn statutair of contractueel tewerkgesteld; | 1° sont employés statutairement ou contractuellement; |
2° vallen niet onder het toepassingsgebied van de wet van 5 december | 2° ne relèvent pas du champ d'application de la loi du 5 décembre 1968 |
1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire | relative aux conventions collectives du travail et aux comités |
comités." | paritaires. ». |
Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 3.A l'article 3 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt : | 1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : |
" § 1. Binnen de perken van de jaarlijkse kredieten en volgens de | « § 1er. Dans les limites des crédits annuels et aux conditions, |
voorwaarden, vermeld in dit besluit, wordt aanvullend bij de | visées au présent arrêté, une prime d'encouragement est accordée, |
onderbrekingsuitkering een aanmoedigingspremie toegekend aan het | outre l'allocation d'interruption, au membre du personnel qui |
personeelslid dat zijn loopbaan volledig of gedeeltelijk | interrompt complètement ou partiellement sa carrière. »; |
onderbreekt."; | |
2° paragraaf 3 en 4 worden opgeheven. | 2° les paragraphes 3 et 4 sont abrogés. |
Art. 4.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 4.A l'article 4 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt : | 1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : |
" § 1. De aanmoedigingspremie bedraagt : | « § 1er. La prime d'encouragement s'élève à : |
1° 123, 95 euro bruto per volledige maand voor het personeelslid dat | 1° 123,95 euros bruts par mois entier pour le membre du personnel qui |
aan de volgende voorwaarden voldoet : | répond aux conditions suivantes : |
a) het personeelslid is gedurende twaalf maanden voorafgaand aan de | a) le membre du personnel est employé pendant douze mois précédant le |
aanvang van de loopbaanonderbreking tewerkgesteld in een | début de l'interruption de carrière dans un régime de travail d'au |
arbeidsregeling die minimaal 75 % bedraagt van de voltijdse | moins 75 % du régime de travail à temps plein; |
arbeidsregeling; b) het personeelslid neemt volledige loopbaanonderbreking op; | b) le membre du personnel prend l'interruption complète de carrière; |
2° 74, 37 euro bruto per volledige maand voor het personeelslid dat | 2° 74,37 euros bruts par mois entier pour le membre du personnel qui |
aan de volgende voorwaarden voldoet : | répond aux conditions suivantes : |
a) het personeelslid is gedurende twaalf maanden voorafgaand aan de | a) le membre du personnel est employé pendant douze mois précédant le |
aanvang van de loopbaanonderbreking tewerkgesteld in een | début de l'interruption de carrière dans un régime de travail d'au |
arbeidsregeling die minimaal 50 % bedraagt van de voltijdse | moins 50 % du régime de travail à temps plein; |
arbeidsregeling; b) het personeelslid neemt volledige loopbaanonderbreking op; | b) le membre du personnel prend l'interruption complète de carrière; |
3° 74,37 euro bruto per volledige maand voor het personeelslid dat aan | 3° 74,37 euros bruts par mois entier pour le membre du personnel qui |
de volgende voorwaarden voldoet : | répond aux conditions suivantes : |
a) het personeelslid vermindert de arbeidsprestaties met de helft of | a) le membre du personnel réduit les prestations de travail de la |
een derde van het normale aantal arbeidsuren van een voltijdse | moitié ou d'un tiers du nombre normal d'heures de travail d'un emploi |
betrekking. De vermindering met de helft of een derde wordt berekend | à temps plein. La réduction de la moitié ou d'un tiers est calculée |
op basis van de arbeidsregeling waarin het personeelslid gedurende | sur la base du régime de travail dans lequel le membre du personnel |
twaalf maanden voorafgaand aan de aanvang van de loopbaanonderbreking | est employé pendant douze mois précédant le début de l'interruption de |
tewerkgesteld is; | carrière; |
b) het personeelslid neemt gedeeltelijke loopbaanonderbreking op; | b) le membre du personnel prend l'interruption partielle de carrière; |
4° 49, 58 euro bruto voor het personeelslid per volledige maand voor | 4° 49,58 euros bruts par mois entier pour le membre du personnel qui |
het personeelslid dat aan de volgende voorwaarden voldoet : | répond aux conditions suivantes : |
a) het personeelslid vermindert de arbeidsprestaties met een vierde of | a) le membre du personnel réduit les prestations de travail d'un quart |
een vijfde van het normale aantal arbeidsuren van een voltijdse | ou d'un cinquième du nombre normal d'heures de travail d'un emploi à |
betrekking. De vermindering met een vierde of een vijfde wordt | temps plein. La réduction d'un quart ou d'un cinquième est calculée |
berekend op basis van de arbeidsregeling waarin het personeelslid | sur la base du régime de travail dans lequel le membre du personnel |
gedurende twaalf maanden voorafgaand aan de aanvang van de | est employé pendant douze mois précédant le début de l'interruption de |
loopbaanonderbreking tewerkgesteld is; | carrière; |
b) het personeelslid neemt gedeeltelijke loopbaanonderbreking op."; | b) le membre du personnel prend l'interruption partielle de carrière. |
2° er wordt een paragraaf 3 toegevoegd, die luidt als volgt : | »; 2° il est ajouté un paragraphe 3, rédigé comme suit : |
" § 3. Voor de toepassing van paragraaf 1 : | « § 3. Pour l'application du paragraphe 1er : |
1° worden voor de tijdelijke personeelsleden uit het onderwijs de | 1° les mois de juillet et août sont considérés pour les personnels |
maanden juli en augustus beschouwd als maanden waarin ze in dezelfde | temporaires de l'enseignement comme des mois dans lesquels ils étaient |
arbeidsregeling waren tewerkgesteld als die waarin ze op 30 juni waren tewerkgesteld; | employés dans le même régime de travail que celui dans lequel ils étaient employés au 30 juin; |
2° geldt voor personeelsleden die een jaar voorafgaand aan de | 2° les membres du personnel ayant bénéficié pendant un an avant |
loopbaanonderbreking van een verlof genoten dat gelijkgesteld is met | l'interruption de carrière d'un congé assimilé à l'activité de |
dienstactiviteit, een verlof- of afwezigheidsstelsel voor verminderde | service, d'un régime de congé ou d'absence pour prestations réduites |
prestaties of een verlof voor loopbaanonderbreking, de arbeidsregeling | ou d'un congé pour interruption de carrière, relèvent du régime de |
waarin ze tewerkgesteld waren voorafgaand aan dat verlof.". | travail dans lequel ils étaient employés dans la période précédant ce |
Art. 5.In artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
congé. ». Art. 5.A l'article 6 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 19 december 2008, wordt paragraaf 2 | Gouvernement flamand du 19 décembre 2008, le paragraphe 2 est remplacé |
vervangen door wat volgt : | par ce qui suit : |
" § 2 Het Subsidieagentschap betaalt de aanmoedigingspremie | « § 2 L'Agence de subventionnement paie la prime d'encouragement |
maandelijks uit". | mensuellement. ». |
Art. 6.In artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 6.A l'article 7 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 19 december 2008, wordt paragraaf 2 | Gouvernement flamand du 19 décembre 2008, le paragraphe 2 est remplacé |
vervangen door wat volgt : | par ce qui suit : |
" § 2. Onrechtmatig verkregen aanmoedigingspremies worden | « § 2. Les primes d'encouragement obtenues indûment seront recouvrées. |
teruggevorderd.". | ». |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 november 2013. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er novembre 2013. |
Art. 8.De Vlaamse minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, |
Art. 8.Le Ministre flamand ayant la politique de l'emploi dans ses |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 25 oktober 2013 | Bruxelles, le 25 octobre 2013 |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke | Le Ministre flamand des Finances, du Budget, du Travail, de |
Ordening en Sport, | l'Aménagement du Territoire et des Sports, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |