Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 28 september 2001 houdende de erkenning, de registratie en de machtiging, en houdende de aansluiting, de aanvraag en de tenlasteneming in het kader van de zorgverzekering en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 28 september 2001 houdende de regeling van de uitvoering van de tenlastenemingen in het kader van de zorgverzekering | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 septembre 2001 concernant l'agrément, l'enregistrement, le mandat, l'affiliation, la demande et la prise en charge dans le cadre de l'assurance soins et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 septembre 2001 réglant l'exécution des prises en charge dans le cadre de l'assurance soins |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
25 OKTOBER 2002. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van | 25 OCTOBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse regering van 28 september 2001 houdende de | du Gouvernement flamand du 28 septembre 2001 concernant l'agrément, |
erkenning, de registratie en de machtiging, en houdende de | |
aansluiting, de aanvraag en de tenlasteneming in het kader van de | l'enregistrement, le mandat, l'affiliation, la demande et la prise en |
zorgverzekering en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse | charge dans le cadre de l'assurance soins et modifiant l'arrêté du |
regering van 28 september 2001 houdende de regeling van de uitvoering | Gouvernement flamand du 28 septembre 2001 réglant l'exécution des |
van de tenlastenemingen in het kader van de zorgverzekering | prises en charge dans le cadre de l'assurance soins |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 30 maart 1999 houdende de organisatie van de | Vu le décret du 30 mars 1999 portant organisation de l'assurance |
zorgverzekering, gewijzigd bij de decreten van 22 december 1999, 8 | soins, modifié par les décrets des 22 décembre 1999, 8 décembre 2000 |
december 2000 en 18 mei 2001; | et 18 mai 2001; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 28 september 2001 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 septembre 2001 concernant |
houdende de erkenning, de registratie en de machtiging, en houdende de | l'agrément, l'enregistrement, le mandat, l'affiliation, la demande et |
aansluiting, de aanvraag en de tenlasteneming in het kader van de | la prise en charge dans le cadre de l'assurance soins tel que modifié |
zorgverzekering, zoals gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering van 14 december 2001; | par l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 décembre 2001; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 28 september 2001 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 septembre 2001 réglant |
houdende de regeling van de uitvoering van de tenlastenemingen in het | l'exécution des prises en charge dans le cadre de l'assurance soins; |
kader van de zorgverzekering; | |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 16 oktober 2002; | Vu l'accord du Ministre flamand compétent pour le Budget, donné le 16 octobre 2002; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant qu'il y a lieu, dans l'intérêt de l'assurance soins, de |
Overwegende dat in het belang van de zorgverzekering onverwijld enkele | réaliser sans délai quelques adaptations techniques et budgétaires en |
technische en budgettaire aanpassingen doorgevoerd moesten worden, | raison de la sécurité juridique de toutes les parties; |
waarbij dringend rechtszekerheid aan alle betrokken partijen moet | Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Aide sociale, de la |
worden geboden; Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid, Gelijke | Santé, de l'Egalité des Chances et de la Coopération au Développement; |
Kansen en Ontwikkelingssamenwerking; | Après en avoir délibéré, |
Na beraadslaging, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 20 van het besluit van de Vlaamse regering van |
Article 1er.Dans l'article 20 de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
28 september 2001 houdende de erkenning, de registratie en de | 28 septembre 2001 concernant l'agrément, l'enregistrement, le mandat, |
machtiging, en houdende de aansluiting, de aanvraag en de | l'affiliation, la demande et la prise en charge dans le cadre de |
tenlasteneming in het kader van de zorgverzekering, wordt een § 6 | l'assurance soins, il est inséré un § 6 rédigé comme suit : |
ingevoegd, die luidt als volgt: | |
« § 6. Om aanspraak te maken en te blijven maken op een in artikel 31, | « § 6. Pour bénéficier et continuer à bénéficier d'une prise en charge |
§ 1, eerste lid, 5°, bedoelde tenlasteneming moet een gebruiker | visée à l'article 31, § 1er, premier alinéa, 5°, un usager doit |
verblijven in een in artikel 2, § 2, eerste lid, 2° tot en met 4°, | résider dans une structure visée à l'article 2, § 2, premier alinéa, |
bedoelde voorziening met uitzondering van de serviceflats. » | 2° à 4° inclus, à l'exclusion des résidences-services. » |
Art. 2.In artikel 31, § 1, eerste lid van hetzelfde besluit wordt 5° |
Art. 2.Dans l'article 31, § 1er du même arrêté, le 5° est remplacé |
vervangen door wat volgt : | par ce qui suit : |
« 5° Als de gebruiker verblijft in een in artikel 2, § 2, eerste lid, | « 5° Si l'usager réside dans une structure visée à l'article 2, § 2, |
2° tot en met 4°, bedoelde voorziening met uitzondering van de | premier alinéa, 2° à 4° inclus, à l'exclusion des résidences-services, |
serviceflats, bedraagt de tenlasteneming 125 euro per maand vanaf de | la prise en charge s'élève à 125 euros par mois à compter du troisième |
derde maand die volgt op de datum waarop de aanvraag is ingediend. » | mois qui suit la date de présentation de la demande. » |
Art. 3.In artikel 6 van het besluit van de Vlaamse regering van 28 |
Art. 3.Dans l'article 6 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 |
september 2001 houdende de regeling van de uitvoering van de | septembre 2001 réglant l'exécution des prises en charge dans le cadre |
tenlastenemingen in het kader van de zorgverzekering wordt § 5 | de l'assurance soins, le § 5 est remplacé par ce qui suit : |
vervangen door wat volgt : | |
« § 5. Als de gebruiker naar een volledig nieuwe zorgvorm verandert, | « § 5. Si l'usager change de forme de soins, il ne peut prélever son |
kan hij zijn eventueel resterend krediet uitsluitend opnemen gedurende | crédit restant éventuel que pendant les douze mois suivant le |
twaalf maanden na de verandering van zorgvorm om de kosten voor de | changement de forme de soins, pour prendre en charge les frais liés à |
oude zorgvorm ten laste te nemen. De minister kan daarvoor nadere | l'ancienne forme de soins. Le Ministre peut arrêter les modalités en |
regels bepalen. » | la matière. » |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2002. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2002. |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Bijstand aan Personen, is |
Art. 5.Le Ministre flamand qui a l'Assistance aux Personnes dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 25 oktober 2002. | Bruxelles, le 25 octobre 2002. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid, Gelijke Kansen en | La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé, de l'Egalité des |
Ontwikkelingssamenwerking, | Chances et de la Coopération au Développement, |
M. VOGELS | M. VOGELS |