Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van artikel 37, 40 en 43 van het besluit van de Vlaamse Regering van 22 maart 2013 betreffende het inzagerecht en de bemiddeling bij interlandelijke adoptie en artikel 27, 28 en 31 van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 februari 2016 betreffende de voorbereiding bij adoptie | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant les articles 37, 40 et 43 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 mars 2013 relatif au droit de consultation et à la médiation en cas d'adoption internationale et les articles 27, 28 et 31 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 février 2016 relatif à la préparation préalable à l'adoption |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
25 NOVEMBER 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | 25 NOVEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant les |
artikel 37, 40 en 43 van het besluit van de Vlaamse Regering van 22 | articles 37, 40 et 43 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 mars |
maart 2013 betreffende het inzagerecht en de bemiddeling bij | 2013 relatif au droit de consultation et à la médiation en cas |
interlandelijke adoptie en artikel 27, 28 en 31 van het besluit van de | d'adoption internationale et les articles 27, 28 et 31 de l'arrêté du |
Vlaamse Regering van 19 februari 2016 betreffende de voorbereiding bij | Gouvernement flamand du 19 février 2016 relatif à la préparation |
adoptie | préalable à l'adoption |
DE VLAAMSE REGERING, | LE GOUVERNEMENT FLAMAND, |
Gelet op het decreet van 20 januari 2012 houdende regeling van de | Vu le décret du 20 janvier 2012 réglant l'adoption internationale |
interlandelijke adoptie van kinderen, artikel 11, tweede lid en 13, | d'enfants, l'article 11, alinéa deux et l'article 13, alinéa deux, |
tweede lid gewijzigd bij het decreet van 13 juli 2015, en artikel 19; | modifié par le décret du 13 juillet 2015, et l'article 19 ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 22 maart 2013 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 mars 2013 relatif au droit |
betreffende het inzagerecht en de bemiddeling bij interlandelijke | de consultation et à la médiation en cas d'adoption internationale ; |
adoptie; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 19 februari 2016 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 février 2016 relatif à la |
betreffende de voorbereiding bij adoptie; | préparation préalable à l'adoption ; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor begroting, gegeven op 30 augustus 2016; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 30 août 2016 ; |
Gelet op advies 60.210/3 van de Raad van State, gegeven op 4 november | Vu l'avis 60.210/3 du Conseil d'Etat, donné le 4 novembre 2016, en |
2016, met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op | application de l'article 84, § 3, alinéa premier, des lois sur le |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en | Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé |
Gezin; | publique et de la Famille ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Adoptiediensten voor interlandelijke adoptie | CHAPITRE 1er. - Services d'adoption pour l'adoption internationale |
Artikel 1.In artikel 37 van het besluit van de Vlaamse Regering van |
Article 1er.Dans l'article 37 de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
22 maart 2013 betreffende het inzagerecht en de bemiddeling bij | 22 mars 2013 relatif au droit de consultation et à la médiation en cas |
interlandelijke adoptie wordt paragraaf 2 vervangen door wat volgt: | d'adoption internationale, le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : |
" § 2. Vanaf 2017 ontvangen erkende adoptiediensten, binnen het | « § 2. A partir de 2017, dans les limites des crédits budgétaires |
jaarlijks beschikbaar begrotingskrediet, jaarlijks een basissubsidie | annuellement disponibles, les services d'adoption agréés reçoivent |
chaque année une subvention de base pour frais de personnel et de | |
voor personeels- en werkingskosten van 230.000 euro. | fonctionnement s'élevant à 230.000 euros. |
De basissubsidie wordt, binnen het jaarlijks beschikbaar | La subvention de base est majorée, dans les limites des crédits |
begrotingskrediet, vermeerderd met: | budgétaires annuellement disponibles, de : |
1° 3000 euro per voorlopig goedgekeurd kanaal, vermeld in artikel 9, § | 1° 3000 euros par canal provisoirement approuvé, visé à l'article 9, § |
1, gedurende de eerste drie jaar na goedkeuring door het Vlaams | 1er, pendant les premières trois années suivant l'approbation par le « |
Centrum voor Adoptie, op voorwaarde dat bij herkomstlanden waar een | Vlaams Centrum voor Adoptie », à condition que l'accréditation soit |
accreditatie vereist is, die ook verkregen is; | obtenue en cas de pays d'origine où une accréditation est requise ; |
2° 6000 euro per herkomstland waarin een kanaal geopend is als vermeld | 2° 6000 euros par pays d'origine dans lequel un canal a été ouvert tel |
in artikel 11 en waarmee een lopende samenwerking bestaat. Er is een | que visé à l'article 11 et avec lequel il existe une coopération en |
lopende samenwerking als de adoptiedienst in de afgelopen drie jaar | cours. Il y a une coopération en cours lorsqu'un enfant a été placé |
een kind heeft geplaatst bij kandidaat-adoptanten; | par le service d'adoption chez des candidats adoptants au cours des |
trois années écoulées ; | |
3° het subsidiebedrag, vermeld in punt 1°, vervalt als het voorlopig | 3° le montant de la subvention, visé au point 1°, échoit lorsque le |
goedgekeurde kanaal geopend wordt als vermeld in artikel 11.". | canal provisoirement approuvé est ouvert tel que mentionné à l'article |
Art. 2.Artikel 40 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt: |
11. ». Art. 2.L'article 40 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 40.De adoptiedienst heeft in minstens vijf herkomstlanden een |
« Art. 40.Le service d'adoption a une coopération en cours dans au |
moins cinq pays d'origine ou transmet au moins un dossier de | |
lopende samenwerking of bezorgt het Vlaams Centrum voor Adoptie | renseignements au « Vlaams Centrum voor Adoptie » tel que visé à |
minimaal één inlichtingendossier als vermeld in artikel 4, § 1. Er is | l'article 4, § 1er. Il y a une coopération en cours lorsqu'un enfant |
een lopende samenwerking als de adoptiedienst in de afgelopen drie | été placé par le service d'adoption chez des candidats adoptants au |
jaar een kind heeft geplaatst bij kandidaat-adoptanten. | cours des trois années écoulées. |
De adoptiedienst onderneemt minstens één keer per jaar een missie naar | Au moins une fois par an, le service d'adoption entreprend une mission |
een van de geopende kanalen waarmee de dienst een lopende samenwerking | vers un des canaux ouverts avec lequel le service a une coopération en |
heeft. De adoptiedienst bezorgt binnen een maand na afloop van de | cours. Dans un mois de la fin de la mission, le service d'adoption |
missie een verslag van die missie aan het Vlaams Centrum voor | remet un rapport de cette mission au « Vlaams Centrum voor Adoptie ». |
Adoptie.". | ». |
Art. 3.In artikel 43 van hetzelfde besluit wordt de zinsnede "Ten |
Art. 3.Dans l'article 43 du même arrêté, le membre de phrase « Au |
minste 70%" vervangen door de zinsnede "Ten minste 70% en maximaal | moins 70 % » est remplacé par le membre de phrase « Au moins 70% et au |
85%". | maximum 85% ». |
HOOFDSTUK 2. - Dienst voor maatschappelijk onderzoek | CHAPITRE 2. - Service d'enquête sociale |
Art. 4.Artikel 27 van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 |
Art. 4.L'article 27 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 février |
februari 2016 betreffende de voorbereiding bij adoptie wordt vervangen | 2016 relatif à la préparation préalable à l'adoption est remplacé par |
door wat volgt: | ce qui suit : |
" Art. 27.Conform artikel 11 van het decreet van 20 januari 2012 |
« Art. 27.Conformément à l'article 11 du décret du 20 janvier 2012, « |
erkent Kind en Gezin de dienst voor maatschappelijk onderzoek voor een | Kind en Gezin » agrée le service d'enquête sociale pour une période |
hernieuwbare periode van minimaal twee en maximaal vijf jaar, volgens | renouvelable d'au minimum deux et d'au maximum cinq ans, selon les |
de procedures, vermeld in hoofdstuk 6 van dit besluit. | procédures visées au chapitre 6 du présent arrêté. |
Het werkingsgebied van de dienst voor maatschappelijk onderzoek | La zone d'action du service d'enquête sociale consiste des provinces |
bestaat uit de provincies Antwerpen, Oost- en West-Vlaanderen, | d'Anvers, de Flandre orientale et de Flandre occidentale, de Limbourg, |
Limburg, Vlaams-Brabant en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest.". | du Brabant flamand et de la Région de Bruxelles-Capitale. ». |
Art. 5.In artikel 28 van hetzelfde besluit wordt de zin "Daarnaast |
Art. 5.Dans l'article 28 du même arrêté, la phrase « Le service doit |
moet de dienst beschikken over een coördinator en een | en plus disposer d'un coordinateur et d'une équipe multidisciplinaire |
multidisciplinair team dat minstens bestaat uit twee psychologen en | composée d'au moins deux psychologues et de deux assistants sociaux ou |
twee maatschappelijk assistenten of uit personen die gelijkwaardig | de personnes faisant preuve d'un niveau de connaissance équivalent |
zijn door ervaring." vervangen door de zin "Daarnaast moet de dienst | acquis par expérience. » est remplacée par la phrase « Le service doit |
beschikken over een voltijdequivalent coördinator en een | en plus disposer d'un coordinateur équivalent à temps plein et d'une |
multidisciplinair team dat minstens bestaat uit 2,5 | équipe multidisciplinaire composée d'au moins 2,5 psychologues |
voltijdequivalenten psychologen en 2,5 voltijdequivalenten | équivalents à temps plein et de 2,5 assistants sociaux équivalents à |
maatschappelijk assistenten of uit personen die gelijkwaardig zijn | temps plein ou de personnes faisant preuve d'un niveau de connaissance |
door ervaring.". | équivalent acquis par expérience. ». |
Art. 6.In artikel 31 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 1 |
Art. 6.Dans l'article 31 du même arrêté, le paragraphe 1er est |
vervangen door wat volgt: | remplacé par ce qui suit : |
" § 1. De erkende dienst voor maatschappelijk onderzoek ontvangt | « § 1er. A partir de 2017, dans les limites des crédits budgétaires |
jaarlijks vanaf 2017, binnen het jaarlijks beschikbaar | annuellement disponibles, le service d'enquête sociale agréé reçoit |
begrotingskrediet, een basissubsidie voor personeels- en | chaque année une subvention de base pour frais de personnel et de |
werkingskosten van 464.479,37 euro. Die basissubsidie stelt de dienst | fonctionnement s'élevant à 464.479,37 euros. Cette subvention de base |
voor maatschappelijk onderzoek in staat om 165 onderzoeken per jaar te | doit permettre au service d'enquête sociale de réaliser 165 enquêtes |
realiseren. | par an. |
De basissubsidie wordt, binnen het jaarlijks beschikbaar | Dans les limites des crédits budgétaires annuellement disponibles, la |
begrotingskrediet, vermeerderd met 2319,50 euro per extra gerealiseerd | subvention de base est majorée de 2319,50 euros par enquête sociale |
maatschappelijk onderzoek, bovenop 165 gerealiseerde maatschappelijke | supplémentaire réalisée en sus de 165 enquêtes sociales réalisées, |
onderzoeken als vermeld in artikel 1231-29 van het Gerechtelijk | telles que visées à l'article 1231-29 du Code judiciaire. ». |
Wetboek.". HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen | CHAPITRE 3. - Dispositions finales |
Art. 7.§ 1. Indien het Vlaams Centrum voor Adoptie tegen 1 december |
Art. 7.§ 1er. Lorsque le « Vlaams Centrum voor Adoptie » reçoit une |
2016 een schriftelijke bevestiging ontvangt van twee diensten voor | confirmation écrite avant le 1er décembre 2016 de deux services |
maatschappelijk dat zij hun werking op 31 december 2016 stopzetten, | d'enquête sociale de la cessation de leurs activités le 31 décembre |
behoudt de andere dienst voor maatschappelijk onderzoek zijn erkenning | 2016, l'autre service d'enquête sociale maintient son agrément en tant |
als dienst voor maatschappelijk onderzoek. | que service d'enquête sociale. |
§ 2. Indien het Vlaams Centrum voor Adoptie de bevestiging, vermeld in | § 2. Lorsque le « Vlaams Centrum voor Adoptie » ne reçoit aucune |
paragraaf 1, niet ontvangt dan loopt de erkenning van de diensten voor | confirmation, telle que visée au paragraphe 1er, l'agrément des |
maatschappelijk onderzoek af op 31 december 2016. | services d'enquête sociale échoit le 31 décembre 2016. |
In voorkomend geval wordt een aanvraag voor een erkenning met | Le cas échéant, une demande d'agrément en application du présent |
toepassing van dit besluit uiterlijk op 15 december 2016 ingediend bij | arrêté est introduite au plus tard le 15 décembre 2016 auprès du « |
het Vlaams Centrum voor Adoptie. | Vlaams Centrum voor Adoptie ». |
Art. 8.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is |
Art. 8.Le Ministre flamand ayant l'aide aux personnes dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 25 november 2016. | Bruxelles, le 25 novembre 2016. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |