Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 april 2016 houdende de toekenning en de erkenning van bijkomende bedden met een bijzondere erkenning als rust- en verzorgingstehuis | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 avril 2016 portant attribution et agrément de lits supplémentaires disposant d'un agrément spécial comme maison de repos et de soins |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
25 MEI 2018. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het | 25 MAI 2018. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 15 april 2016 houdende de | Gouvernement flamand du 15 avril 2016 portant attribution et agrément |
toekenning en de erkenning van bijkomende bedden met een bijzondere | de lits supplémentaires disposant d'un agrément spécial comme maison |
erkenning als rust- en verzorgingstehuis | de repos et de soins |
DE VLAAMSE REGERING, | LE GOUVERNEMENT FLAMAND, |
Gelet op de gecoördineerde wet van 10 juli 2008 op de ziekenhuizen en | Vu la loi coordonnée du 10 juillet 2008 sur les hôpitaux et autres |
andere verzorgingsinrichtingen, artikel 170, § 1; | établissements de soins, l'article 170, § 1er ; |
Gelet op het decreet van 20 maart 2009 houdende diverse bepalingen | Vu le décret du 20 mars 2009 portant diverses dispositions relatives |
betreffende het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | au domaine politique Aide sociale, Santé publique et Famille, les |
artikel 29 en artikel 30, gewijzigd bij het decreet van 21 juni 2013; | articles 29 et article 30, modifiés par le décret du 21 juin 2013 ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 15 april 2016 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 avril 2016 portant |
houdende de toekenning en de erkenning van bijkomende bedden met een | attribution et agrément de lits supplémentaires disposant d'un |
bijzondere erkenning als rust- en verzorgingstehuis; | agrément spécial comme maison de repos et de soins ; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 16 november 2017; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 16 novembre 2017 ; |
Gelet op advies 63.340/1 van de Raad van State, gegeven op 8 mei 2018, | Vu l'avis 63.340/1 du Conseil d'Etat, donné le 8 mai 2018, en |
met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de Raad Van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende dat de zorgzwaarte in de woonzorgcentra de voorbije jaren | Considérant que la lourdeur des soins dans les centres de soins |
sterk is toegenomen; | résidentiels a fortement augmenté ces dernières années ; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en | Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé |
Gezin; | publique et de la Famille ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Aan artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 |
15 april 2016 houdende de toekenning en de erkenning van bijkomende | avril 2016 portant attribution et agrément de lits supplémentaires |
bedden met een bijzondere erkenning als rust- en verzorgingstehuis | disposant d'un agrément spécial comme maison de repos et de soins, il |
worden een punt 7° en een punt 8° toegevoegd, die luiden als volgt: | est ajouté des points 7° et 8°, rédigés comme suit : |
"7° bijkomende bedden: de bedden die opgenomen zijn in de planning | " 7° lits supplémentaires : les lits repris dans la planification, |
waarvoor nog geen bijzondere erkenning als rust- en verzorgingstehuis | pour lesquels aucun agrément spécial comme maison de repos et de soins |
of geen planningsvergunning werd verleend; | ou aucune autorisation de planification n'ont été accordés ; |
8° vrijgekomen bedden: de bedden waarvoor de planningsvergunning | 8° lits libérés : les lits pour lesquels l'autorisation de |
vervalt met toepassing van artikel 12 van het besluit van de Vlaamse | planification échoit en application de l'article 12 de l'arrêté du |
Regering van 18 februari 1997 tot vaststelling van de procedure voor | Gouvernement flamand du 18 février 1997 fixant la procédure |
het verkrijgen van een planningsvergunning en een | d'obtention d'une autorisation de planification et d'une autorisation |
exploitatievergunning voor intramurale en transmurale voorzieningen in | d'exploitation pour les établissements dispensant des soins |
de gezondheidszorg of met toepassing van artikel 46 van het besluit | intra-muros et trans-muros ou en application de l'article 46 de |
van de Vlaamse Regering van 25 april 2014 tot vaststelling van de | l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 avril 2014 fixant les |
procedures voor de gezondheidszorgvoorzieningen.". | procédures pour les structures de soins de santé. " |
Art. 2.Aan artikel 2 van hetzelfde besluit wordt een tweede lid |
Art. 2.L'article 2 du même arrêté est complété par un deuxième |
toegevoegd, dat luidt als volgt: | alinéa, rédigé comme suit : |
"Voor de toepassing van dit besluit gelden de volgende | " Pour l'application du présent arrêté les règles suivantes sont |
afrondingsregels, waarbij met het cijfer dat volgt op de af te ronden | appliquées pour les arrondis, en négligeant le chiffre suivant la |
decimaal geen rekening wordt gehouden als het lager is dan vijf en de | décimale à arrondir s'il est inférieur à cinq et en portant la |
af te ronden decimaal met een eenheid wordt verhoogd als dat cijfer | décimale à arrondir à l'unité supérieure si ce chiffre est égal ou |
gelijk is aan of hoger is dan vijf: | supérieur à cinq : |
1° voor de berekening van de verdeling van het aantal bijkomende en | 1° pour le calcul de la répartition du nombre de lits supplémentaires |
vrijgekomen bedden tussen woonzorgcentra die nog niet erkend zijn als | et libérés entre les centres de soins résidentiels qui n'ont pas |
rust- en verzorgingstehuis of nog niet over een planningsvergunning | encore été agréés comme maison de repos et de soins ou qui ne |
beschikken en de woonzorgcentra die wel al erkend zijn als rust- en | disposent pas encore d'une autorisation de planification et les |
verzorgingstehuis of over een planningsvergunning beschikken: de | centres de soins résidentiels qui ont déjà été agréés comme maison de |
berekening wordt afgerond naar het bovenliggende veelvoud van 25; | repos et de soins ou qui disposent d'une autorisation de planification |
2° voor de berekening van het gemiddelde aantal bewoners: de | : le calcul est arrondi au multiple supérieur de 25 ; |
berekeningen worden afgerond tot twee cijfers na de komma; | 2° pour le calcul du nombre moyen d'habitants : les calculs sont |
3° voor de berekening van de RVT-dekkingsgraad: de berekeningen worden | arrondis à deux chiffres après la virgule ; 3° pour le calcul du degré de couverture RVT : les calculs sont |
afgerond tot vier cijfers na de komma; | arrondis à quatre chiffres après la virgule ; |
4° voor de toewijzing van het aantal bedden met een bijzondere | 4° pour l'attribution du nombre de lits disposant d'un agrément |
erkenning als rust- en verzorgingstehuis: de berekening wordt afgerond | spécial comme maison de repos et de soins : le calcul est arrondi à |
tot het bovenliggende gehele getal.". | l'unité supérieure. ". |
Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van |
Art. 3.L'article 3 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
de Vlaamse Regering van 28 april 2017, worden vervangen door wat | Gouvernement flamand du 28 avril 2017, est remplacé par ce qui suit : |
volgt: " Art. 3.Dit besluit regelt de toekenning en erkenning van de |
« Art. 3.Le présent arrêté règle l'attribution et l'agrément des lits |
bijkomende en vrijgekomen bedden met een bijzondere erkenning als | supplémentaires et libérés disposant d'un agrément spécial comme |
rust- en verzorgingstehuis die opgenomen zijn in de planning. " | maison de repos et de soins qui ont été repris dans la planification. |
Art. 4.Artikel 4 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van |
" Art. 4.L'article 4 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
de Vlaamse Regering van 28 april 2017, worden vervangen door wat | Gouvernement flamand du 28 avril 2017, est remplacé par ce qui suit : |
volgt: " Art. 4.§ 1. In dit artikel wordt verstaan onder: |
« Art. 4.§ 1er. Dans le présent article, on entend par : |
1° bewoners met een zorgprofiel B, C, Cd, Cc of D: de bewoners met een | 1° habitants ayant un profil de soins B, C, Cd, Cc ou D : les |
afhankelijkheidscategorie als vermeld in artikel 148, 3°, van het | habitants ayant une catégorie de dépendance telle que visée à |
koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet | l'article 148, 3°, de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 ; |
2° referentieperiode: de referentieperiode, vermeld in artikel 1, 3° | 2° période de référence : la période de référence, telle que visée à |
van het ministerieel besluit van 6 november 2003 tot vaststelling van | l'article 1er, 3° de l'arrêté ministériel du 6 novembre 2003 fixant le |
het bedrag en de voorwaarden voor de toekenning van de tegemoetkoming, | montant et les conditions d'octroi de l'intervention visée à l'article |
bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de verplichte | 37, § 12, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- en verzorgingstehuizen en | et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, dans les maisons de |
in de rustoorden voor bejaarden: | repos et de soins et dans les maisons de repos pour personnes âgées : |
a) voor de bijkomende bedden: de meest recente afgesloten | a) pour les lits supplémentaires : la période de référence la plus |
referentieperiode vanaf de inwerkingtreding van de geldende planning | récemment clôturée à partir de l'entrée en vigueur de la planification |
en rekening houdende met de termijn van dertig dagen, vermeld in | applicable et prenant en compte le délai de trente jours, tel que visé |
artikel 35, eerste lid, van het voormelde ministerieel besluit; | à l'article 35, alinéa premier, de l'arrêté ministériel susvisé; |
b) voor de vrijgekomen bedden: de meest recente afgesloten | b) pour les lits libérés : la période de référence la plus récemment |
referentieperiode op 1 januari volgend op het jaar waarin de | clôturée au 1er janvier suivant l'année dans laquelle l'autorisation |
planningsvergunning vervallen is. | de planification est échue. |
§ 2. De bijkomende en vrijgekomen bedden met een bijzondere erkenning | § 2. Les lits supplémentaires et libérés disposant d'un agrément |
als rust- en verzorgingstehuis die opgenomen zijn in de planning | spécial comme maison de repos et de soins, repris dans la |
worden toegekend op de wijze, vermeld in paragraaf 3 tot en met 7. | planification, sont attribués suivant les modalités prévues aux paragraphes 3 à 7. |
§ 3. Het gemiddelde aantal bewoners wordt berekend op basis van de | § 3. Le nombre moyen d'habitants est calculé sur la base des journées |
ligdagen die meegedeeld worden in het kader van de berekening van het | d'hospitalisation qui sont communiquées dans le cadre du calcul du |
instellingsforfait. | forfait des institutions. |
Voor woonzorgcentra waaraan een eerste erkenning als woonzorgcentrum | Pour ce qui est des centres de soins résidentiels auxquels a été |
is verleend tijdens de referentieperiode, wordt bij de berekening van | octroyé un premier agrément comme centre de soins résidentiels pendant |
het gemiddelde aantal bewoners rekening gehouden met de ingangsdatum | la période de référence, il est tenu compte de la date d'entrée en |
vigueur du premier agrément pour le calcul du nombre moyen | |
van de eerste erkenning. | d'habitants. |
In het eerste lid wordt verstaan onder berekening van het | Dans l'alinéa premier on entend par calcul du forfait des institutions |
instellingsforfait: de berekening van de forfaitaire tegemoetkoming, | : le calcul de l'allocation forfaitaire visée dans le chapitre III de |
vermeld in hoofdstuk III van het ministerieel besluit van 6 november | |
2003 tot vaststelling van het bedrag en de voorwaarden voor de | l'arrêté ministériel du 6 novembre 2003 fixant le montant et les |
toekenning van de tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 12, van de | conditions d'octroi de l'intervention visée à l'article 37, § 12, de |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, dans les maisons de repos |
en verzorgingstehuizen en in de rustoorden voor bejaarden. | et de soins et dans les maisons de repos pour personnes âgées. |
Bij woonzorgcentra waarvan het erkenningsnummer tijdens de | Pour les centres de soins résidentiels dont le numéro d'agrément est |
referentieperiode wordt stopgezet omdat de erkenning van de | arrêté pendant la période de référence vu que l'agrément des unités de |
woongelegenheden overgedragen wordt aan een ander woonzorgcentrum, | logement est transféré à un autre centre de soins résidentiels, les |
worden de gegevens over het gemiddelde aantal bewoners toegevoegd aan | données relatives au nombre moyen d'habitants sont ajoutées aux |
de gegevens van het andere woonzorgcentrum voor de berekening van het | données de l'autre centre de soins résidentiels pour le calcul du |
gemiddelde aantal bewoners tijdens de referentieperiode. | nombre moyen d'habitants pendant la période de référence. |
§ 4. Een derde van de bijkomende of vrijgekomen bedden met een | § 4. Un tiers des lits supplémentaires ou libérés disposant d'un |
bijzondere erkenning als rust- en verzorgingstehuis die opgenomen zijn | agrément spécial comme maison de repos et de soins qui ont été repris |
in de planning wordt toegewezen aan woonzorgcentra die op het einde | dans la planification est attribué aux centres de soins résidentiels |
van de referentieperiode nog niet erkend zijn als rust- en | qui n'ont pas encore été agréés comme maison de repos et de soins et |
verzorgingstehuis en niet beschikken over een planningsvergunning en | qui ne disposent pas d'une autorisation de planification à la fin de |
tijdens de referentieperiode minstens gemiddeld 25 bewoners | la période de référence et qui logent en moyenne au moins 25 habitants |
huisvestten met een zorgprofiel B, C, Cd en D. | au profil de soins B, C, Cd et D pendant la période de référence. |
Er worden 25 RVT-bedden toegekend aan de woonzorgcentra die in | 25 lits RVT sont attribués aux centres de soins résidentiels éligibles |
aanmerking komen conform de criteria, vermeld in het eerste lid. | |
Als de beschikbare middelen onvoldoende zijn om aan elk | conformément aux critères visés dans l'alinéa premier. |
woonzorgcentrum dat in aanmerking komt 25 bedden toe te kennen, wordt | Si les moyens disponibles ne suffisent pas pour attribuer 25 lits à |
voorrang gegeven aan die woonzorgcentra waar het aantal bewoners met | chaque centre de soins résidentiels éligible, priorité est donnée aux |
centres de soins résidentiels au nombre le plus élevé d'habitants au | |
een zorgprofiel B, C, Cd en D het hoogste is ten opzichte van het | profil de soins B, C, Cd et D par rapport au nombre total d'habitants |
totale aantal bewoners van het woonzorgcentrum tijdens de referentieperiode. | du centre de soins résidentiels pendant la période de référence. |
§ 5. Het saldo wordt toegekend aan woonzorgcentra die als rust- en | § 5. Le solde est attribué aux centres de soins résidentiels qui ont |
verzorgingstehuis erkend zijn of over een planningsvergunning | été agréés comme maison de repos et de soins ou qui disposent d'une |
beschikken op het einde van de referentieperiode. | autorisation de planification à la fin de la période de référence. |
Woonzorgcentra met een lagere RVT-dekkingsgraad genieten een hogere | Les centres de soins résidentiels ayant un degré de couverture RVT |
prioriteit dan woonzorgcentra met een hogere RVT-dekkingsgraad. | moins important ont la priorité sur les centres de soins résidentiels |
ayant un degré de couverture RVT plus élevé. | |
De RVT-dekkingsgraad wordt als volgt berekend: het aantal erkende | Le degré de couverture RVT est calculé comme suit : le nombre de lits |
RVT-bedden plus het aantal bedden met een planningsvergunning op het | RVT agréés plus le nombre de lits disposant d'une autorisation de |
einde van de referentieperiode, gedeeld door het gemiddelde aantal | planification à la fin de la période de référence, divisé par le |
bewoners met een zorgprofiel B, C, Cd, Cc of D in ROB en RVT tijdens | nombre moyen d'habitants au profil de soins B, C, Cd, Cc ou D logeant |
de referentieperiode. | en ROB et RVT pendant la période de référence. |
Als meerdere woonzorgcentra in aanmerking komen, wordt voorrang | Si plusieurs centres de soins résidentiels sont éligibles, priorité |
gegeven aan die woonzorgcentra waar het aantal bewoners met een | est donnée aux centres de soins résidentiels au nombre le plus élevé |
zorgprofiel B, C, Cd, Cc en D het hoogste is ten opzichte van het | d'habitants au profil de soins B, C, Cd, Cc et D par rapport au nombre |
totale aantal bewoners van het woonzorgcentrum tijdens de | total d'habitants du centre de soins résidentiels pendant la période |
referentieperiode. | de référence. |
§ 6. De volgende woonzorgcentra komen niet in aanmerking voor de | § 6. Les centres de soins résidentiels suivants ne sont pas éligibles |
toekenning conform paragraaf 4 en 5: | à l'attribution, conformément au paragraphe 4 et 5 : |
1° woonzorgcentra waarvan de erkenning als rust- en verzorgingstehuis | 1° les centres de soins résidentiels dont l'agrément comme maison de |
of de erkenning als woonzorgcentrum na de referentieperiode geheel of | repos et de soins ou l'agrément comme centre de soins résidentiels a |
gedeeltelijk is ingetrokken; | été retiré en tout ou en partie après la période de référence ; |
2° woonzorgcentra waarvan de erkenning als rust- en verzorgingstehuis | 2° les centres de soins résidentiels dont l'agrément comme maison de |
of de erkenning als woonzorgcentrum na de referentieperiode geheel of | repos et de soins ou l'agrément comme centre de soins résidentiels a |
gedeeltelijk is geschorst; | été retiré en tout ou en partie après la période de référence ; |
3° woonzorgcentra waarvan de uitbating vrijwillig is stopgezet na de | 3° les centres de soins résidentiels dont l'exploitation a été arrêtée |
referentieperiode. | à titre volontaire après la période de référence. |
§ 7. Woonzorgcentra waarvan een gedeelte van de erkenning als rust- en | § 7. Les centres de soins résidentiels dont une partie de l'agrément |
verzorgingstehuis tijdens de drie voorbije referentieperiodes op eigen | comme maison de repos et de soins a, de leur propre initiative, été |
initiatief overgedragen is aan een ander woonzorgcentrum, komen niet | transférée à un autre centre de soins résidentiels, ne sont pas |
in aanmerking voor de toekenning conform paragraaf 4 en 5.". | éligibles à l'attribution conformément aux paragraphes 4 et 5. ". |
Art. 5.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt: |
Art. 5.L'article 5 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 5.In afwijking van artikel 3 tot en met 9 van het besluit van |
« Art. 5.Par dérogation aux articles 3 à 9 de l'arrêté du |
de Vlaamse Regering van 18 februari 1997 tot vaststelling van de | Gouvernement flamand du 18 février 1997 fixant la procédure |
procedure voor het verkrijgen van een planningsvergunning en een | |
exploitatievergunning voor intramurale en transmurale voorzieningen in | d'obtention d'une autorisation de planification et d'une autorisation |
de gezondheidszorg bezorgt de administrateur-generaal voor de | d'exploitation pour les établissements dispensant des soins |
bijkomende bedden een voornemen tot planningsvergunning aan de | intra-muros et trans-muros, l'administrateur général transmet aux |
initiatiefnemers van de woonzorgcentra, vermeld in artikel 4 van dit | initiateurs des centres de soins résidentiels visés à l'article 4 du |
besluit, binnen twee maanden vanaf de inwerkingtreding van de geldende planning. | présent arrêté, dans les deux mois de l'entrée en vigueur de la |
Voor vrijgekomen bedden bezorgt de administrateur-generaal een | planification applicable, une intention d'autorisation de |
planification pour les lits supplémentaires. | |
voornemen tot planningsvergunning aan de initiatiefnemers van de | L'administrateur général transmet aux initiateurs des centres de soins |
woonzorgcentra, vermeld in artikel 4 van dit besluit, uiterlijk op 28 | résidentiels visés à l'article 4 du présent arrêté, au plus tard le 28 |
février de l'année suivant l'année dans laquelle l'autorisation de | |
februari van het jaar dat volgt op het jaar waarin de | planification échoit, une intention d'autorisation de planification |
planningsvergunning vervalt.". | pour les lits libérés. ". |
Art. 6.Artikel 7 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van |
Art. 6.L'article 7 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
de Vlaamse Regering van 28 april 2017, wordt vervangen door wat volgt: | Gouvernement flamand du 28 avril 2017, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 7.§ 1. Woonzorgcentra die nog niet erkend zijn als rust- en |
« Art. 7.§ 1er. Les centres de soins résidentiels qui n'ont pas |
encore été agréés comme maison de repos et de soins et qui, en | |
verzorgingstehuis en die met toepassing van artikel 5 van dit besluit | application de l'article 5 du présent arrêté, reçoivent une intention |
een voornemen tot planningsvergunning ontvangen, kunnen voor de | d'autorisation de planification, peuvent être agréés comme maison de |
bijkomende of vrijgekomen bedden erkend worden als rust- en | repos et de soins pour les lits supplémentaires ou libérés, s'ils |
verzorgingstehuis, als ze voldoen aan al de volgende voorwaarden: | répondent à toutes les conditions suivantes: |
1° ze dienen een aanvraag tot erkenning aangetekend in bij het | 1° ils introduisent une demande d'agrément par lettre recommandée |
agentschap conform artikel 32 van het besluit van de Vlaamse Regering | auprès de l'agence, conformément à l'article 32 de l'arrêté du |
van 25 april 2014 tot vaststelling van de procedures voor de | Gouvernement flamand du 25 avril 2014 fixant les procédures pour les |
gezondheidszorgvoorzieningen; | structures de soins de santé ; |
2° ze voegen een verslag toe van de gebruikersraad waaruit blijkt dat | 2° ils y joignent un rapport du conseil des usagers, d'où il ressort |
de gebruikers geïnformeerd zijn over de bestemming van de bijkomende | que les usagers sont informés de l'affectation des moyens RVT |
RVT-middelen. | supplémentaires. |
§ 2. Woonzorgcentra die erkend zijn als rust- en verzorgingstehuis en | § 2. Les centres de soins résidentiels qui ont été agréés comme maison |
die met toepassing van artikel 5 een voornemen tot planningsvergunning | de repos et de soins et qui reçoivent une intention d'autorisation de |
ontvangen, kunnen voor de bijkomende of vrijgekomen bedden erkend | planification en application de l'article 5, peuvent être agréés pour |
worden als rust- en verzorgingstehuis, op voorwaarde dat ze een | les lits supplémentaires ou libérés comme maison de repos et de soins, |
aanvraag tot erkenning aangetekend indienen bij het agentschap. | à condition qu'ils introduisent une demande d'agrément auprès de |
l'agence par lettre recommandée . | |
In afwijking van artikel 32 van het besluit van de Vlaamse Regering | Par dérogation à l'article 32 de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
van 25 april 2014 tot vaststelling van de procedures voor de | 25 avril 2014 fixant les procédures pour les structures de soins de |
gezondheidszorgvoorzieningen is een aanvraag tot erkenning ontvankelijk als ze al de volgende documenten bevat: 1° een nota met vermelding van het statuut van de aanvrager, de voor- en achternaam van de verantwoordelijke beheerder en de ingangsdatum van de erkenning; 2° een lijst van de personeelsleden met vermelding van hun voor- en achternaam, hun kwalificatie en hun arbeidsduur per week waaruit blijkt dat aan de personeelsnormen voldaan is vanaf de gevraagde ingangsdatum van de erkenning; | santé, une demande d'agrément est recevable si elle contient tous les documents suivants : 1° une note mentionnant le statut du demandeur, le prénom et le nom du gestionnaire responsable et la date d'entrée en vigueur de l'agrément ; 2° une liste des membres du personnel mentionnant leurs prénoms et noms, leurs qualifications et leur durée de travail par semaine, d'où il ressort qu'il a été satisfait aux normes du personnel à partir de la date demandée d'entrée en vigueur de l'agrément ; 3° pour les centres de soins résidentiels qui, en application de |
3° voor woonzorgcentra die met toepassing van artikel 5 van dit | l'article 5 du présent arrêté, reçoivent une intention d'autorisation |
besluit een voornemen tot planningsvergunning ontvangen voor vijf of | de planification pour cinq lits ou plus disposant d'un agrément |
meer bedden met een bijzondere erkenning als rust- en | spécial comme maison de repos et de soins : |
verzorgingstehuis: | |
a) het verslag van de gebruikersraad waaruit blijkt dat de gebruikers | a) le rapport du conseil des usagers, d'où il ressort que les usagers |
geïnformeerd zijn over de bestemming van de bijkomende RVT-middelen. | sont informés de l'affectation des moyens RVT supplémentaires. |
b) een attest waarin bevestigd wordt dat er een overleg heeft | b) une attestation dans laquelle il est confirmé qu'une concertation a |
plaatsgehad met de representatieve vertegenwoordigers van de | eu lieu avec les représentants des travailleurs, ou en l'absence de |
werknemers, of bij ontstentenis hiervan met de werknemers zelf, over | ceux-là, avec les travailleurs eux-mêmes, ayant comme sujet |
hoe de bijkomende RVT-middelen besteed zullen worden, en waarbij voor | l'affectation des moyens RVT supplémentaires, et stipulant que de |
die besteding gekozen werd tussen bijkomende tewerkstelling met | l'emploi supplémentaire a été choisi pour cette affectation, avec |
vermelding van het aantal VTE op jaarbasis, een vermindering van het | mention du nombre d'ETP sur une base annuelle, ou une réduction des |
verlies en/of een verlaging van de dagprijs met vermelding van het | pertes et/ou une baisse du prix à la journée, avec mention du montant |
aantal euro waarvoor een dagprijsaanpassing wordt aangevraagd. | en euros pour lequel un ajustement du prix à la journée est demandé. |
Het agentschap voorziet hiervoor een verplicht te gebruiken | L'agence prévoit un formulaire type à cette fin, à utiliser |
modelformulier. | obligatoirement. |
§ 3. Woonzorgcentra met meerdere vestigingen die zijn erkend onder | § 3. Les centres de soins résidentiels à plusieurs implantations qui |
hetzelfde erkenningsnummer met toepassing van het besluit van de | sont agréés sous le même numéro d'agrément par application de l'arrêté |
Vlaamse Regering van 9 mei 2014 houdende de regels voor de erkenning | du Gouvernement flamand du 9 mai 2014 fixant les règles régissant |
van meerdere vestigingen van een woonzorgcentrum, een centrum voor | l'agrément de plusieurs implantations d'un centre de services de soins |
kortverblijf of een rust- en verzorgingstehuis als één | et de logement, d'un centre de court séjour ou d'une maison de repos |
woonzorgcentrum, één centrum voor kortverblijf of één rust- en | et de soins comme un seul centre de services de soins et de logement, |
verzorgingstehuis delen bij de aanvraag tot erkenning aan het | un seul centre de court séjour ou une seule maison de repos et de |
agentschap mee hoeveel bedden ze in welke vestiging willen laten | soins, communiquent à l'agence et lors de la demande d'agrément, le |
nombre de lits qu'ils entendent laisser agréer et l'implantation où | |
erkennen. | l'agrément sera effectué. |
§ 4. Voor woonzorgcentra waarvoor een procedure tot weigering, | § 4. Pour les centres de soins résidentiels qui font l'objet d'une |
schorsing of intrekking van de erkenning loopt en die met toepassing | procédure de refus, de suspension ou de retrait de l'agrément et qui, |
van artikel 5 een voornemen tot planningsvergunning ontvangen, wordt | par application de l'article 5, reçoivent une intention d'autorisation |
de erkenning van nieuwe RVT-bedden opgeschort in afwachting van de | de planification, l'agrément de nouveaux lits RVT est suspendu dans |
beslissing in dat dossier. De beslissing over de weigering, schorsing | l'attente de la décision dans ce dossier. La décision quant au refus, |
en intrekking van de erkenning vermeldt of en, als dat van toepassing is, vanaf welke ingangsdatum de erkenning kan worden aangevraagd voor de RVT-bedden waarvoor de initiatiefnemer met toepassing van artikel 5 een voornemen tot planningsvergunning heeft ontvangen. § 5. Voor bijkomende bedden hebben de woonzorgcentra de keuze om de erkenning te laten ingaan op 1 januari, 1 april, 1 juli of 1 oktober van het jaar waarin de bijkomende bedden met een bijzondere erkenning als rust- en verzorgingstehuis zijn opgenomen in de planning. In afwijking van het eerste lid hebben de woonzorgcentra voor de | à la suspension et au retrait de l'agrément mentionne si et, si d'application, à partir de quelle date d'entrée en vigueur, l'agrément peut être demandé pour les lits RVT pour lesquels l'initiateur a reçu une intention d'autorisation de planification par application de l'article 5. § 5. Pour les lits supplémentaires, les centres de soins résidentiels ont le choix de laisser entrer en vigueur l'agrément le 1er janvier, le 1er avril, le 1er juillet ou le 1er octobre de l'année dans laquelle les lits supplémentaires disposant d'un agrément spécial comme maison de repos et de soins ont été repris dans la planification. Par dérogation à l'alinéa premier, les centres de soins résidentiels |
bijkomende bedden in 2018 de keuze om de erkenning te laten ingaan op | ont le choix en 2018 de laisser entrer en vigueur l'agrément pour les |
1 april 2018, 1 juli 2018 of 1 oktober 2018. | lits supplémentaires le 1er avril 2018, le 1er juillet 2018 ou le 1er octobre 2018. |
Voor vrijgekomen bedden hebben de woonzorgcentra de keuze om de | Pour les lits libérés les centres de soins résidentiels ont le choix |
erkenning te laten ingaan op 1 januari, 1 april, 1 juli of 1 oktober | de laisser entrer en vigueur l'agrément le 1er janvier, le 1er avril, |
le 1er juillet ou le 1er octobre suivant l'année dans laquelle | |
volgend op het jaar waarin de planningsvergunning vervalt.". | l'autorisation de planification échoit. ". |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2018. |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1 avril 2018. |
Art. 8.De Vlaamse minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid, is |
Art. 8.Le Ministre flamand qui a la politique en matière de santé |
belast met de uitvoering van dit besluit. | dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 25 mei 2018. | Bruxelles, le 25 mai 2018. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |