Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 oktober 2010 tot uitvoering van het decreet van 8 mei 2009 betreffende de kwaliteit van onderwijs met betrekking tot de wijze waarop sommige bevoegdheden van de inspectie worden uitgevoerd en tot opheffing van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 januari 2014 houdende de vaststelling van de criteria ter beoordeling van verbeterplannen | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er octobre 2010 portant exécution du décret du 8 mai 2009 relatif à la qualité de l'enseignement pour ce qui est des modalités d'exercice de certaines compétences de l'inspection et abrogeant l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 janvier 2014 fixant les critères d'évaluation des plans d'amélioration |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
25 MEI 2018. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het | 25 MAI 2018. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 1 oktober 2010 tot uitvoering van | Gouvernement flamand du 1er octobre 2010 portant exécution du décret |
het decreet van 8 mei 2009 betreffende de kwaliteit van onderwijs met | du 8 mai 2009 relatif à la qualité de l'enseignement pour ce qui est |
betrekking tot de wijze waarop sommige bevoegdheden van de inspectie | des modalités d'exercice de certaines compétences de l'inspection et |
worden uitgevoerd en tot opheffing van het besluit van de Vlaamse | |
Regering van 17 januari 2014 houdende de vaststelling van de criteria | abrogeant l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 janvier 2014 fixant |
ter beoordeling van verbeterplannen | les critères d'évaluation des plans d'amélioration |
DE VLAAMSE REGERING, | LE GOUVERNEMENT FLAMAND, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 20; | l'article 20 ; |
Gelet op het decreet van 8 mei 2009 betreffende de kwaliteit van | Vu le décret du 8 mai 2009 relatif à la qualité de l'enseignement, les |
onderwijs, artikel 33, artikel 35, vervangen bij decreet van 23 maart | articles 33, 35, remplacé par le décret du 23 mars 2018, l'article 41, |
2018, artikel 41, vervangen bij het decreet van 23 maart 2018 en | remplacé par le décret du 23 mars 2018 et l'article 42, inséré par le |
artikel 42, ingevoegd bij het decreet van 25 april 2014 en gewijzigd | décret du 25 avril 2014 et modifié par le décret du 23 mars 2018 ; |
bij het decreet van 23 maart 2018; | |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 1 oktober 2010 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er octobre 2010 portant |
uitvoering van het decreet van 8 mei 2009 betreffende de kwaliteit van | exécution du décret du 8 mai 2009 relatif à la qualité de |
onderwijs met betrekking tot de wijze waarop sommige bevoegdheden van | l'enseignement pour ce qui est des modalités d'exercice de certaines |
de inspectie worden uitgevoerd; | compétences de l'inspection ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 17 januari 2014 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 janvier 2014 fixant les |
houdende de vaststelling van de criteria ter beoordeling van | critères d'évaluation des plans d'amélioration ; |
verbeteringsplannen; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | Vu l'accord du ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, |
begroting, gegeven op 7 november 2017; | donné le 7 novembre 2017 ; |
Gelet op de Protocollen nr. 75 en nr. 80 houdende de conclusies van de | Vu les Protocoles n° 75 et 80 portant les conclusions des négociations |
onderhandelingen die werden gevoerd in de gemeenschappelijke | |
vergaderingen van : | menées en réunion commune du : |
- sectorcomité X, onderwijs ( Vlaamse Gemeenschap); | - comité sectoriel X, enseignement (Communauté flamande) ; |
- comité voor de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten, | - comité des services publics provinciaux et locaux, section 2, |
afdeling 2, onderafdeling "Vlaamse Gemeenschap"; | sous-section Communauté flamande ; |
- overkoepelend onderhandelingscomité voor het vrij gesubsidieerd | - comité coordinateur de négociation pour l'enseignement libre |
onderwijs op 21 december 2017 en 23 januari 2018. | subventionné des 21 décembre 2017 et 23 janvier 2018. |
Gelet op advies 63.263/1 van de Raad van State, gegeven op 16 mei | Vu l'avis 63.263/1 du Conseil d'Etat, donné le 16 mai 2018, en |
2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs; | Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Enseignement ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van | CHAPITRE 1er. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er |
1 oktober 2010 tot uitvoering van het decreet van 8 mei 2009 | octobre 2010 portant exécution du décret du 8 mai 2009 relatif à la |
betreffende de kwaliteit van onderwijs met betrekking tot de wijze | qualité de l'enseignement pour ce qui est des modalités d'exercice de |
waarop sommige bevoegdheden van de inspectie worden uitgevoerd | certaines compétences de l'inspection |
Artikel 1.Artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er |
oktober 2010 tot uitvoering van het decreet van 8 mei 2009 betreffende | octobre 2010 portant exécution du décret du 8 mai 2009 relatif à la |
de kwaliteit van onderwijs met betrekking tot de wijze waarop sommige | qualité de l'enseignement pour ce qui est des modalités d'exercice de |
bevoegdheden van de inspectie worden uitgevoerd wordt vervangen door | certaines compétences de l'inspection est remplacé par ce qui suit : |
wat volgt: " Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
« Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° bestuur: het schoolbestuur of het bestuur van de instelling; | 1° administration : l'administration de l'école ou de l'établissement ; |
2° beveiligde zending: een van volgende betekeningswijzen: | 2° envoi sécurisé : l'un des modes de signification suivants : |
a) een aangetekende brief; | a) lettre recommandée ; |
b) een afgifte tegen ontvangstbewijs; | b) remise contre récépissé ; |
3° decreet van 8 mei 2009: het decreet van 8 mei 2009 betreffende de | 3° décret du 8 mai 2009 : le décret du 8 mai 2009 relatif à la qualité |
kwaliteit van onderwijs; | de l'enseignement ; |
4° kalenderdag: elke dag van het jaar, uitgezonderd de dagen tijdens | 4° jour calendaire : chaque jour de l'année, à l'exception des jours |
de herfst-, de kerst-, de krokus-, de paas- en de zomervakantie; | pendant les vacances d'automne, de Noël, de carnaval, de Pâques et |
5° minister: de Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs; | d'été ; 5° ministre : le ministre flamand chargé de l'enseignement ; |
6° schriftelijk: op een van de volgende wijzen: | 6° par écrit : selon l'un des modes suivants : |
a) met een brief, verzonden met de post; | a) par lettre envoyée par la poste ; |
b) met een e-mail; | b) par e-mail ; |
c) via "Mijn Onderwijs": de persoonlijke en beveiligde website voor | c) par « Mijn Onderwijs » : le site web personnel et sécurisé pour les |
directies en administraties in het onderwijs.". | directions et administrations de l'enseignement. ». |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 2.L'article 2 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
volgt: " Art. 2.§ 1. Het onderzoek van de onderwijsinspectie bij een aanvraag |
« Art. 2.§ 1er. L'enquête de l'inspection de l'enseignement lors |
tot opname in de voorlopige erkenning, vermeld in artikel 35, § 1, van | d'une demande de reconnaissance provisoire, telle que visée à |
het decreet van 8 mei 2009, kan worden toevertrouwd aan een | l'article 35, § 1er du décret du 8 mai 2009, peut être confiée à un |
individuele inspecteur of aan een team van inspecteurs. | inspecteur individuel ou à une équipe d'inspecteurs. |
Het inspectiebezoek, vermeld in het eerste lid, wordt niet aangekondigd. | La visite d'inspection visée à l'alinéa 1er n'est pas annoncée. |
§ 2. De beslissing van de Vlaamse Regering, vermeld in artikel 35, § | § 2. La décision du Gouvernement flamand, visée à l'article 35, § 1er, |
1, vierde lid, van het decreet van 8 mei 2009, wordt binnen vijf | alinéa 4 du décret du 8 mai 2009 est notifiée par écrit à |
kalenderdagen na de beslissing schriftelijk meegedeeld aan het | l'administration dans les 5 jours calendaires de la décision. |
bestuur. § 3. Conform artikel 35, § 2, van het decreet van 8 mei 2009 wordt de | § 3. Conformément à l'article 35, § 2 du décret du 8 mai 2009 l'école |
voorlopig erkende school doorgelicht. | reconnue à titre provisoire est évaluée. |
De bepalingen uit hoofdstuk 3 van dit besluit zijn van toepassing. | Les dispositions du chapitre 3 du présent arrêté s'appliquent. |
§ 4. De beslissing van de Vlaamse Regering, vermeld in artikel 35, § | § 4. La décision du Gouvernement flamand, visée à l'article 35, § 2, |
2, vierde lid, van het decreet van 8 mei 2009, wordt binnen vijf | alinéa 4 du décret du 8 mai 2009 est notifiée par envoi sécurisé à |
kalenderdagen na de beslissing met een beveiligde zending meegedeeld | l'administration dans les 5 jours calendaires de la décision. |
aan het bestuur. | |
§ 5. De beslissing om een centrum voor leerlingenbegeleiding voorlopig | § 5. La décision de reconnaître à titre provisoire un centre |
te erkennen, wordt onmiddellijk meegedeeld aan de Vlaamse minister, | d'encadrement des élèves est communiquée sans délai au ministre |
bevoegd voor het gezondheidsbeleid.". | flamand chargé de la politique de santé. ». |
Art. 3.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse |
Art. 3.Dans le même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 20 juni 2014, wordt een artikel 2/1 ingevoegd, dat luidt | flamand du 20 juin 2014, il est inséré un article 2/1, rédigé comme |
als volgt: | suit : |
" Art. 2/1.§ 1. Het beroep tegen een niet-erkenning, vermeld in |
« Art. 2/1.§ 1er. Le recours contre la non-reconnaissance, visé à |
artikel 41, § 2, vierde lid, van het decreet van 8 mei 2009, wordt met | l'article 41, § 2, alinéa 4 du décret du 8 mai 2009, doit être soumis |
een gemotiveerd bezwaarschrift via een beveiligde zending ingediend | au ministre au moyen d'un envoi sécurisé sous forme d'avis motivé |
bij de minister. | d'opposition. |
L'avis d'opposition expose les raisons pour lesquelles | |
Het bezwaarschrift geeft aan waarom het bestuur de niet-erkenning | l'administration considère que la non-reconnaissance n'est pas |
onterecht vindt. Daarbij toont het bestuur aan dat voldaan is aan de | justifiée. L'administration doit notamment démontrer que les |
decretaal vastgelegde voorwaarden van erkenning. | conditions de reconnaissance prévues par décret sont remplies. |
§ 2. De minister neemt binnen dertig kalenderdagen na de ontvangst van | § 2. Dans les 30 jours calendaires suivant la réception de |
het gemotiveerde bezwaarschrift en, in voorkomend geval, nadat hij het | l'opposition motivée et, s'il y a lieu, après avoir entendu |
bestuur gehoord heeft, een van de volgende beslissingen: | l'administration, le ministre prend l'une des décisions suivantes : |
1° het beroep van het bestuur wordt aanvaard en de nieuwe instelling | 1° le recours de l'administration est accepté et le nouvel |
wordt erkend; | établissement reconnu ; |
2° het beroep van het bestuur wordt verworpen en de beslissing "geen | 2° le recours de l'administration est rejeté et la décision « pas de |
erkenning" blijft behouden. | reconnaissance » est maintenue. |
De minister motiveert de beslissing en deelt die binnen vijf | Le ministre justifie la décision et la notifie à l'administration dans |
kalenderdagen met een beveiligde zending mee aan het bestuur.". | les cinq jours calendaires au moyen d'un envoi sécurisé. ». |
Art. 4.Artikel 3 en 4 van hetzelfde besluit worden opgeheven. |
Art. 4.Les articles 3 et 4 du même arrêté sont abrogés. |
Art. 5.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 5.L'article 5 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
volgt: " Art. 5.§ 1. De onderwijsinspectie deelt het bestuur schriftelijk mee |
« Art. 5.§ 1er. L'inspection de l'enseignement informe |
dat een instelling zal worden doorgelicht. De schriftelijke mededeling | l'administration par écrit qu'un établissement fera l'objet d'un |
wordt minstens eenentwintig kalenderdagen voor de start van de | audit. La communication écrite est envoyée au moins 21 jours |
doorlichting verstuurd. | calendaires avant le début de l'audit. |
Die mededeling vermeldt uitdrukkelijk de informatie die voor en | Cette communication mentionne explicitement les informations qui |
tijdens de doorlichtingsperiode ter beschikking moet zijn van de | doivent être à la disposition de l'inspection avant et pendant la |
inspectie. | période d'audit. |
In afwijking van het eerste lid worden de besturen van de instellingen | Par dérogation à l'alinéa 1er les administrations des établissements |
waarvan de doorlichting in de maand september zal plaatsvinden, | dont l'audit aura lieu dans le mois de septembre, seront mis au |
uiterlijk op twintig augustus op de hoogte gebracht. | courant au plus tard le 20 août. |
§ 2. De leden van het doorlichtingsteam kunnen tijdens een | § 2. Pendant l'audit les membres de l'équipe d'audit peuvent demander |
doorlichting de directeur verzoeken bijkomende relevante informatie | au directeur de mettre des informations pertinentes supplémentaires à |
ter beschikking te stellen van de inspectie. | la disposition de l'inspection. |
De leden van het doorlichtingsteam kunnen tijdens de doorlichting | Pendant l'audit les membres de l'équipe d'audit peuvent recueillir des |
bijkomende relevante informatie verzamelen door lessen en schoolse of | informations pertinentes supplémentaires en assistant à des cours et à |
centrumgebonden activiteiten bij te wonen, en door gesprekken te | des activités de l'école ou du centre, et en s'entretenant avec la |
voeren met de directie, de personeelsleden, het bestuur, met de ouders | direction, les membres du personnel, l'administration, les parents des |
van de leerlingen, met de leerlingen of cursisten, met de leden van de | élèves, les élèves ou apprenants, les membres des instances de |
participatie- en inspraakorganen of met relevante derden. | participation ou des tiers pertinents. |
De instelling moet de onderwijsinspectie tijdens de doorlichting | Pendant l'audit l'établissement doit prouver à l'inspection de |
l'enseignement comment il a rempli les obligations imposées par le | |
kunnen aantonen hoe ze de verplichtingen van het decreet van 8 mei | décret du 8 mai 2009. Il choisit lui-même la manière dont il apporte |
2009 heeft vervuld. Ze kiest zelf de wijze waarop ze dat doet.". | cette preuve. ». |
Art. 6.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 6.L'article 6 du même arrêté est abrogé. |
Art. 7.Artikel 7 en 8 van hetzelfde besluit worden vervangen door wat |
Art. 7.Les articles 7 et 8 du même arrêté sont remplacés par ce qui |
volgt: | suit : |
" Art. 7.De onderwijsinspectie brengt het bestuur schriftelijk op de |
« Art. 7.L'inspection de l'enseignement informe par écrit |
hoogte als de doorlichting afgelopen is. | l'administration lorsque l'audit est terminé. |
Art. 8.§ 1. Uiterlijk dertig kalenderdagen na de doorlichting bezorgt |
Art. 8.§ 1er. L'inspection de l'enseignement envoie le rapport |
de onderwijsinspectie het doorlichtingsverslag aan het bestuur en aan | d'audit à l'administration et à la direction de l'établissement au |
de directie van de instelling. Bij een ongunstig advies als vermeld in | plus tard 30 jours calendaires après l'audit. En cas d'avis |
artikel 41, § 1, van het decreet van 8 mei 2009, wordt het | défavorable au sens de l'article 41, § 1er du décret du 8 mai 2009, le |
doorlichtingsverslag met een beveiligde zending bezorgd. | rapport d'audit est transmis par envoi sécurisé. |
§ 2. Uiterlijk binnen dertig kalenderdagen na de ontvangst van het | § 2. Au plus tard 30 jours calendaires après la réception du rapport |
doorlichtingsverslag kan de directie of het bestuur een bespreking van | d'audit, la direction ou l'administration peut demander une discussion |
het verslag aanvragen bij de inspecteur-generaal. Die aanvraag wordt | du rapport auprès de l'inspecteur général. Cette demande est soumise |
schriftelijk ingediend. | par écrit. |
De bespreking wordt zo spoedig mogelijk gepland en het bestuur bepaalt | La discussion est programmée dans les meilleurs délais et |
zijn vertegenwoordiging. | l'administration détermine sa représentation. |
De aanvraag van een bespreking van het verslag schort de periode van | La demande de discussion du rapport suspend le délai de 30 jours |
dertig kalenderdagen voor de aanvraag tot opschorting van de procedure | calendaires pour la demande de suspension de la procédure de retrait |
tot intrekking van de erkenning, vermeld in artikel 41, § 2, eerste | de la reconnaissance, visée à l'article 41, § 2, alinéa 1er, du décret |
lid, van het decreet van 8 mei 2009, op. | du 8 mai 2009. |
§ 3. Uiterlijk binnen dertig kalenderdagen na de ontvangst van het | § 3. Au plus tard 30 jours calendaires après la réception du rapport |
doorlichtingsverslag of, indien er een bespreking werd aangevraagd als | d'audit ou, si une discussion telle que visée au § 2, alinéa 1er, a |
vermeld in § 2, eerste lid, na de bespreking van het verslag, kan de | été demandée, après la discussion du rapport, la direction ou |
directie of het bestuur opmerkingen bezorgen aan de | l'administration peut soumettre des observations à l'inspecteur |
inspecteur-generaal. Die opmerkingen worden ongewijzigd toegevoegd aan | général. Ces observations sont intégrées sans modification dans le |
het verslag. | rapport. |
§ 4. Binnen dertig kalenderdagen na de ontvangst van het | § 4. Dans les 30 jours calendaires suivant la réception du rapport |
doorlichtingsverslag of, indien er een bespreking werd aangevraagd als | d'audit ou, si une discussion telle que visée au § 2, alinéa 1er, a |
vermeld in § 2, eerste lid, na de bespreking van het verslag, | été demandée, après la discussion du rapport, le directeur de |
informeert de directeur van de instelling de leerlingen, de ouders van | l'établissement informe les élèves, les parents des élèves et les |
de leerlingen en de cursisten over de mogelijkheid tot inzage. Het | apprenants de la possibilité de consulter le rapport. Le rapport est |
verslag wordt door de directeur van de instelling geagendeerd en | inscrit à l'ordre du jour par le directeur de l'établissement et |
integraal besproken op een personeelsvergadering en op de schoolraad | discuté dans son intégralité lors d'une réunion du personnel et au |
of de centrumraad.". | conseil scolaire ou du centre. ». |
Art. 8.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt: |
Art. 8.L'article 10 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 10.Het toezicht, vermeld in artikel 38, § 5, van het decreet |
« Art. 10.Le contrôle visé à l'article 38, § 5 du décret du 8 mai |
van 8 mei 2009, bestaat uit een marginale controle op de voorwaarden | 2009 consiste en un contrôle marginal des conditions d'hygiène, de |
voor hygiëne, veiligheid en bewoonbaarheid. Dat betekent dat de | sécurité et d'habitabilité. L'inspection de l'enseignement vérifie |
onderwijsinspectie nagaat of de instelling een doeltreffend beleid | notamment si l'établissement élabore et met en oeuvre une politique |
ontwikkelt en voert met het oog op de hygiëne, bewoonbaarheid en veiligheid.". | efficace en matière d'hygiène, d'habitabilité et de sécurité. ». |
Art. 9.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse |
Art. 9.Dans le même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 20 juni 2014, wordt hoofdstuk 4, dat bestaat uit artikel | flamand du 20 juin 2014, le chapitre 4, comprenant l'article 11, est |
11, opgeheven. | abrogé. |
Art. 10.Artikel 13 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Art. 10.L'article 13 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 20 juni 2014, wordt opgeheven. | Gouvernement flamand du 20 juin 2014, est abrogé. |
Art. 11.Artikel 14 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 11.L'article 14 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 20 juni 2014, wordt opgeheven. | Gouvernement flamand du 20 juin 2014, est abrogé. |
Art. 12.Artikel 15 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 12.L'article 15 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
volgt: " Art. 15.De mededeling van de Vlaamse Regering, vermeld in artikel |
« Art. 15.La notification par le Gouvernement flamand, visée à |
41, § 1, van het decreet van 8 mei 2009, wordt gedaan met een | l'article 41, § 1er, du décret du 8 mai 2009, est effectuée par envoi |
beveiligde zending. Die mededeling bepaalt de datum waarop de | sécurisé. Cette notification détermine la date à laquelle la |
erkenning wordt ingetrokken en verwijst naar de mogelijkheden om: | reconnaissance est retirée et fait référence aux possibilités : |
1° de procedure tot intrekking van de erkenning op te schorten; | 1° de suspendre la procédure de retrait de la reconnaissance ; |
2° beroep aan te tekenen tegen de onmogelijkheid om de procedure tot | 2° de faire appel contre l'impossibilité de suspendre la procédure de |
intrekking van de erkenning op te schorten. | retrait de la reconnaissance. |
De nieuwe doorlichting vermeld in artikel 41, § 2, van het decreet van | Le nouvel audit, visé à l'article 41, § 2 du décret du 8 mai 2009 peut |
8 mei 2009, mag op zijn vroegst plaatsvinden negentig kalenderdagen na | avoir lieu au plus tôt nonante jours calendaires suivant la date à |
de datum waarop het definitieve verslag werd bezorgd, behalve als de | laquelle le rapport définitif a été transmis, sauf si les manquements |
tekortkomingen betrekking hebben op de hygiëne, veiligheid en | portent sur l'hygiène, la sécurité et l'habitabilité. ». |
bewoonbaarheid.". | |
Art. 13.Artikel 16 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 13.L'article 16 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 20 juni 2014, wordt vervangen door wat volgt: | Gouvernement flamand du 20 juin 2014, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 16.Het verzoek tot opschorting van de procedure tot intrekking |
« Art. 16.La demande de suspension de la procédure de retrait de la |
van de erkenning, vermeld in artikel 41, § 2, eerste lid, van het | |
decreet van 8 mei 2009, wordt met een beveiligde zending ingediend bij | reconnaissance, visée à l'article 41, § 2, alinéa 1er du décret du 8 |
de inspecteur-generaal van de onderwijsinspectie. Die aanvraag bevat | mai 2009, est soumise à l'inspecteur général de l'enseignement au |
het engagement van het bestuur om aan de tekorten te werken, met | moyen d'un envoi sécurisé. Cette demande contient l'engagement de |
l'administration à remédier aux manquements en collaboration avec des | |
externe begeleiding.". | parties externes. ». |
Art. 14.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de |
Art. 14.Dans le même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
Vlaamse Regering van 20 juni 2014, wordt een artikel 16/1 ingevoegd, | flamand du 20 juin 2014, il est inséré un article 16/1, rédigé comme |
dat luidt als volgt: | suit : |
" Art. 16/1.§ 1. Het beroep tegen een ongunstig advies "zonder de |
« Art. 16/1.§ 1er. Le recours contre un avis défavorable « sans |
mogelijkheid om de opschorting van de procedure tot intrekking van de | possibilité d'invoquer la suspension de la procédure de retrait de la |
erkenning in te roepen", vermeld in artikel 41, § 2, vierde lid, van | |
het decreet van 8 mei 2009, wordt met een gemotiveerd bezwaarschrift | reconnaissance », visé à l'article 41, § 2, alinéa 4, du décret du 8 |
via een beveiligde zending ingediend bij de inspecteur-generaal. Het | mai 2009, est soumis à l'inspecteur général au moyen d'un envoi |
gemotiveerde bezwaarschrift geeft aan waarom een mogelijkheid tot | sécurisé sous forme d'avis motivé d'opposition. L'avis motivé |
opschorting van de procedure tot intrekking van de erkenning | d'opposition expose les raisons justifiant la possibilité de suspendre |
gerechtvaardigd is. | la procédure de retrait de la reconnaissance. |
§ 2. Binnen zestig kalenderdagen na de ontvangst van het beroep | § 2. Dans les 60 jours calendaires suivant la réception du recours, |
onderzoekt een paritair samengesteld doorlichtingsteam, dit wil zeggen | une équipe d'audit paritaire, c'est-à-dire une équipe composée pour la |
een team dat voor de helft bestaat uit inspectieleden afkomstig uit | moitié de membres de l'inspection provenant de l'enseignement libre et |
het vrij onderwijs en voor de helft uit inspectieleden afkomstig uit | pour la moitié de membres de l'inspection provenant de l'enseignement |
het officieel onderwijs, de argumenten van het bestuur. | officiel, examine les arguments de l'administration. |
De inspecteur-generaal stelt het doorlichtingsteam paritair samen. Het | L'inspecteur général compose l'équipe d'audit de manière paritaire. |
bestaat uit minstens twee inspecteurs en wordt voorgezeten door een | Elle comprend au moins deux inspecteurs et est présidée par un |
coördinerende inspecteur. De inspecteurs mogen geen deel hebben uitgemaakt van het doorlichtingsteam dat het ongunstige advies heeft uitgebracht. Het paritair samengestelde doorlichtingsteam kan alle onderzoekdaden verrichten. § 3. Het paritair samengestelde doorlichtingsteam geeft een van de volgende adviezen: 1° het bestuur kan verzoeken om de procedure tot intrekking van de erkenning op te schorten, op voorwaarde dat het bestuur het engagement aangaat om zich bij het werken aan de tekorten extern te laten begeleiden; | inspecteur coordonnateur. Les inspecteurs ne peuvent pas avoir fait partie de l'équipe d'audit ayant émis l'avis défavorable. L'équipe d'audit paritaire peut effectuer toutes les activités d'enquête. § 3. L'équipe d'audit paritaire émet l'un des avis suivants : 1° l'administration peut demander de suspendre la procédure de retrait de la reconnaissance à condition qu'elle s'engage à collaborer avec des parties externes en vue de remédier aux manquements ; |
2° het ongunstige advies "zonder de mogelijkheid om de opschorting van | 2° l'avis défavorable « sans possibilité d'invoquer la suspension de |
de procedure tot intrekking van de erkenning in te roepen" blijft | la procédure de retrait de la reconnaissance » est maintenu. |
behouden. § 4. De leden van het doorlichtingsteam beslissen in consensus. Het | § 4. Les membres de l'équipe d'audit décident par consensus. Le |
verslag met het advies motiveert omstandig de beslissing. Het verslag | rapport contenant l'avis expose en détail les motifs de la décision. |
van het paritair samengestelde doorlichtingsteam wordt binnen twintig | Le rapport de l'équipe d'audit paritaire est transmis au Gouvernement |
kalenderdagen na afloop van het onderzoek aan de Vlaamse Regering | flamand et notifié à l'administration dans les vingt jours calendaires |
bezorgd en aan het bestuur betekend met een beveiligde zending, onder | suivant la fin de l'enquête au moyen d'un envoi sécurisé, sous la |
de verantwoordelijkheid van de inspecteur-generaal.". | responsabilité de l'inspecteur général. ». |
Art. 15.In artikel 17 van hetzelfde besluit wordt het getal "16" |
Art. 15.Dans l'article 17 du même arrêté, le nombre « 16 » est |
vervangen door de zinsnede "16/1". | remplacé par le membre de phrase « 16/1 ». |
HOOFDSTUK 2. - Slotbepalingen | CHAPITRE 2. - Dispositions finales |
Art. 16.Het besluit van de Vlaamse Regering van 17 januari 2014 |
Art. 16.L'arrêté du Gouvernement flamand du 17 janvier 2014 fixant |
houdende de vaststelling van de criteria ter beoordeling van | les critères d'évaluation des plans d'amélioration est abrogé. |
verbeterplannen wordt opgeheven. | |
Art. 17.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2018. |
Art. 17.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2018. |
Art. 18.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast |
Art. 18.Le ministre flamand ayant l'enseignement dans ses |
met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 25 mei 2018. | Bruxelles, le 25 mai 2018. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Onderwijs, | La Ministre flamande de l'Enseignement, |
H. CREVITS | H. CREVITS |