Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 10 oktober 2008 betreffende de mestverwerking | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre 2008 relatif au traitement d'engrais |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 25 JANUARI 2013. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 10 oktober 2008 betreffende de mestverwerking DE VLAAMSE REGERING, | AUTORITE FLAMANDE 25 JANVIER 2013. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre 2008 relatif au traitement d'engrais LE GOUVERNEMENT FLAMAND, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 20; | notamment l'article 20; |
Gelet op het Mestdecreet van 22 december 2006, artikel 4, § 1, 1°, h), | Vu le décret sur les engrais du 22 décembre 2006, notamment l'article |
en artikel 29, gewijzigd bij de decreten van 12 december 2008 en 19 | 4, § 1er, 1°, h), et l'article 29, modifié par les décrets des 12 |
december 2008; | décembre 2008 et 19 décembre 2008; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 10 oktober 2008 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre 2008 relatif au |
betreffende de mestverwerking; | traitement d'engrais; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 19 november 2012; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, rendu le 19 novembre 2012; |
Gelet op advies 52.506/3 van de Raad van State, gegeven op 17 december | Vu l'avis 52.506/3 du Conseil d'Etat, donné le 17 décembre 2012, en |
2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur; | Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Environnement, de la |
Nature et de la Culture; | |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 3 van het besluit van de Vlaamse Regering van 10 |
Article 1er.L'article 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 |
oktober 2008 betreffende de mestverwerking wordt vervangen door wat | octobre 2008 relatif au traitement d'engrais est remplacé par ce qui |
volgt : | suit : |
" Art. 3.§ 1. De Mestbank reikt mestverwerkingscertificaten uit aan de |
« Art. 3.§ 1er. La Mestbank délivre les certificats de traitement |
bedrijfsgroepen, mestverzamelpunten en verwerkingseenheden, voor de | d'engrais aux groupes d'entreprises, aux centres de collecte d'engrais |
hoeveelheid stikstof uit Vlaamse dierlijke mest die aan een van de | et aux unités de traitement d'engrais, pour la quantité d'azote |
provenant d'effluents d'élevage flamands qui répondent à une des | |
volgende voorwaarden voldoet : | conditions suivantes : |
1° hij werd behandeld en het stikstof bevattende product van die | 1° ils ont été traités et le produit final de ce traitement contenant |
behandeling is niet afgezet op landbouwgrond gelegen in het Vlaamse | de l'azote n'a pas été épandu sur des terres agricoles situées dans la |
Gewest, met uitzondering van tuinen, parken en plantsoenen. De | Région flamande, à l'exception des jardins privés, parques et jardins |
mestverwerkingscertificaten worden toegekend voor de hoeveelheid | publics. Les certificats de traitement d'engrais sont accordés pour la |
stikstof uit Vlaamse dierlijke mest waarvoor op basis van een document | quantité d'azote provenant d'effluents d'élevage flamand dont il est |
als vermeld in artikel 47 tot en met 60 van het Mestdecreet van 22 | prouvé, sur la base d'un document tel que visé aux articles 47 à 60 |
december 2006, aangetoond is dat die niet is afgezet op landbouwgrond | inclus du Décret sur les Engrais du 22 décembre 2006, qu'ils n'ont pas |
gelegen in het Vlaamse Gewest, met uitzondering van tuinen, parken en | été épandus sur des terres agricoles situées dans la Région flamande, |
plantsoenen; | à l'exception des jardins privés, parques et jardins publics; |
2° hij werd behandeld tot kunstmest. De mestverwerkingscertificaten | 2° ils ont été transformés en engrais chimiques. Les certificats de |
worden toegekend voor de hoeveelheid stikstof uit Vlaamse dierlijke | traitement d'engrais sont accordés pour la quantité d'azote provenant |
mest waarvoor op basis van de aangifte, vermeld in artikel 23, § 1, | d'effluents d'élevage flamand dont il est prouvé, sur la base de la |
1°, 3° of 6°, van het voormelde decreet, en, in voorkomend geval, op | déclaration, visée à l'article 23, § 1er, 1°, 3° ou 6°, du Décret sur |
les Engrais, et, le cas échéant, sur la base du registre, visé à | |
basis van het register, vermeld in artikel 24, § 2 of § 3, van het | l'article 24, § 2 ou § 3, du décret précité, qu'elle a été transformée |
voormelde decreet, aangetoond is dat die behandeld is tot kunstmest; | en engrais chimiques; |
3° hij werd behandeld tot stikstofgas. De mestverwerkingscertificaten | 3° ils ont été transformés en gaz d'azote. Les certificats de |
worden toegekend voor de hoeveelheid stikstof uit Vlaamse dierlijke | traitement d'engrais sont accordés pour la quantité d'azote provenant |
mest waarvoor hetzij op basis van de aangifte, vermeld in artikel 23, | d'effluents d'élevage flamand dont il est prouvé, soit sur la base de |
§ 1, 1°, van het voormelde decreet, en op basis van de balans, vermeld | la déclaration, visée à l'article 23, § 1er, 1°, du décret précité, et |
in artikel 3, § 2, achtste lid, van het besluit van de Vlaamse | sur la base de l'article 3, § 2, alinéa huit, de l'arrêté du |
Regering van 15 februari 2008 houdende nadere bepalingen aangaande de | Gouvernement flamand du 15 février établissant les modalités relatives |
inventarisatie van gegevens in het kader van het decreet van 22 | à l'inventoriage des données dans le cadre du décret du 22 décembre |
december 2006 houdende de bescherming van water tegen de | 2006 concernant la protection des eaux contre la pollution par les |
verontreiniging door nitraten uit agrarische bronnen, hetzij op basis | nitrates à partir de sources agricoles, soit sur la base de la |
van de aangifte, vermeld in artikel 23, § 1, 3° of 6°, van het | déclaration, visée à l'article 23, § 1er, 1°, 3° ou 6°, du décret |
voormelde decreet, en op basis van het register, vermeld in artikel | |
24, § 2 of § 3, van het voormelde decreet, en op basis van een | précité, et sur la base du registre, visé à l'article 24, § 2 ou § 3, |
nutriëntenbalans, aangetoond is dat die verwerkt is tot stikstofgas; | du décret précité et sur la base d'un bilan nutritionnel, qu'ils ont |
été transformés en gaz d'azote; | |
4° hij werd geëxporteerd. De mestverwerkingscertificaten worden | 4° ils ont été exportés. Les certificats de traitement d'engrais sont |
toegekend voor de hoeveelheid stikstof uit dierlijke mest, die | accordés pour la quantité d'azote provenant d'effluents d'élevage, |
geproduceerd werd op een exploitatie in het Vlaamse Gewest waarvoor op | produits dans une exploitation située dans la Région flamande, dont il |
basis van een document als vermeld in artikel 47 tot en met 60 van het | est prouvé, sur la base d'un document tel que visé aux articles 47 à |
voormelde decreet, aangetoond is dat die geëxporteerd is. Voor de | 60 inclus du décret précité, qu'ils ont été exportés. En ce qui |
export van andere dierlijke mest dan pluimveemest of paardenmest | concerne l'exportation d'effluents d'élevage autres que le fumier de |
worden alleen mestverwerkingscertificaten toegekend voor de export die | volaille ou le fumier de cheval, les certificats de traitement |
gebeurde op basis van een expliciete en voorafgaande toestemming van | d'engrais ne sont accordés que sur la base d'une autorisation |
de bevoegde autoriteit van het land of de regio van bestemming. | explicite et préalable de l'autorité compétente du pays ou de la |
Onder de nutriëntenbalans, vermeld in het eerste lid, 3°, wordt | région de destination. Par bilan nutritionnel, tel que visé à l'alinéa premier, 3°, il faut |
verstaan : een nauwkeurige balans die opgesteld wordt via een | entendre : un bilan précis établi au moyen d'une campagne de mesurage |
uitgebreide meetcampagne die wordt uitgevoerd door de exploitant van | élaborée laquelle est effectuée par l'exploitant de l'unité de |
de verwerkingseenheid gedurende het eerste operationele kalenderjaar | traitement pendant la première année calendaire opérationnelle de |
van de verwerkingseenheid. Deze balans geeft de hoeveelheden | l'unité de traitement. Ce bilan indique les quantités d'éléments |
nutriënten aan die tijdens het beschouwde kalenderjaar in de | nutritionnels qui ont été amenées dans l'établissement au cours de |
inrichting werden aangevoerd en in de vorm van afgewerkte producten | l'année calendaire considérée et évacuées sous la forme de produits |
werden afgevoerd, werden geloosd in oppervlaktewater en in de | finis, déversées dans les eaux de surface et rejetées dans |
omgevingslucht. De uitgebreide meetcampagne bestaat uit metingen en | l'atmosphère. La campagne de mesurage élaborée consiste en des |
analyses van alle aangevoerde en afgevoerde producten, waarvan de | mesurages et analyses de tous les produits amenés et évacués, dont la |
soort, de locatie en de frequentie van de metingen en analyses moeten | nature, la situation géographique et la fréquence des mesurages |
toelaten de nutriënteninhoud van alle aangevoerde en afgevoerde | doivent permettre de déterminer la teneur en éléments nutritionnels de |
producten te bepalen. Bij elke wijziging, zij het betreffende het | tous les produits amenés et évacués. A chaque modification, soit en |
bewerkings- of verwerkingsproces, zij het bij maatregelen ter | matière du processus de traitement ou de transformation, soit en cas |
beperking van de emissies of bij bewerking of verwerking van een | de mesures visant à réduire les émissions ou en cas de traitement ou |
andere soort mest, moet een nieuwe nauwkeurige nutriëntenbalans | transformation d'un autre type d'engrais, un nouveau bilan |
opgesteld worden en gelden opnieuw de bepalingen, vermeld in dit lid. | nutritionnel précis doit être établi et les dispositions du présent au |
De minister kan nadere regels bepalen betreffende de meetcampagne en | présent article sont à nouveau d'application. |
stelt de modelformulieren van de nutriëntenbalans vast. | Le Ministre peut fixer les modalités de la campagne de mesurage et |
fixe les formulaires modèles du bilan nutritionnel. | |
§ 2. De mestverwerkingscertificaten, vermeld in paragraaf 1, worden | § 2. Les certificats de traitement d'engrais, cités dans le paragraphe |
alleen toegekend voor de hoeveelheid waarvan op basis van wegingen is | 1er, sont uniquement accordés pour le quantité dont il a été constaté |
vastgesteld dat die verwerkt is. | sur la base de pesées qu'elle a été traitée. |
De bedrijfsgroepen, de mestverzamelpunten en de verwerkingseenheden | Les groupes d'entreprises, les centres de collecte d'engrais et les |
die mestverwerkingscertificaten wensen, wegen alle dierlijke mest die | unités de traitement d'engrais, qui désirent obtenir des certificats |
op hun inrichting of uitbating ontvangen wordt of vertrekt. De weging | de traitement d'engrais, pèsent tous les effluents d'élevage qui |
gebeurt via een weegbrug met automatische registratie. In afwijking | arrivent ou partent à leur installation ou exploitation. La pesée |
hiervan mag voor transporten van vloeibare meststoffen de weging | s'effectue à l'aide d'un pont-bascule à enregistrement automatique. En |
gebeuren op basis van een debietmeter. Het resultaat van de weging | dérogation à cette disposition, la pesée de transports d'engrais |
wordt gebruikt voor de bepaling van de vervoerde hoeveelheid | liquides peut se faire sur la base d'un débitmètre. Le résultat de la |
meststoffen. Het resultaat van de weging, in voorkomend geval de | pesée est utilisé pour déterminer la quantité d'engrais transportée. |
debietmeterstanden en de zo bepaalde vervoerde hoeveelheid | Le résultat de la pesée, le cas échéant, les affichages des |
débitmètres et la quantité d'engrais transportée ainsi mesurée, est | |
meststoffen, wordt genoteerd op het register, vermeld in artikel 24, § | noté dans le registre, visé à l'article 24, § 3, Décret sur les |
3, van het Mestdecreet van 22 december 2006, en op de overeenkomstige | Engrais du 22 décembre 2006, et dans les documents correspondants, |
documenten, vermeld in artikel 47 tot en met 60 van het voormelde | visés aux articles 47 à 60 inclus du décret précité. Afin de prouver |
decreet. Om te bewijzen dat de wegingen via een weegbrug gebeurden, | que les pesées se sont effectuées à l'aide d'un pont-bascule, il y a |
moeten de weegbonnen in kwestie bijgehouden worden. | lieu de conserver les certificats de pesée en question. |
§ 3. In afwijking van paragraaf 2, tweede lid, kunnen bedrijfsgroepen, | § 3. En dérogation au paragraphe 2, alinéa deux, les groupes |
mestverzamelpunten of verwerkingseenheden de goedkeuring van de | d'entreprises, les centres de collecte d'engrais et les unités de |
Mestbank vragen om de wegingen te baseren op een massaprotocol. Voor | traitement d'engrais peuvent demander à la « Mestbank » d'approuver |
bedrijfsgroepen moet de betrokken exploitant per exploitatie waar er | les pesées basées sur un protocole de masse. Dans le cas des groupes |
d'entreprises, l'exploitant concerné doit faire approuver un protocole | |
dierlijke mest wordt verwerkt en waarvoor men een afwijking wil op de | de masse séparé par exploitation où des effluents d'élevage sont |
bepalingen van paragraaf 2, tweede lid, een apart massaprotocol laten | traités et pour lesquels une dérogation aux dispositions du paragraphe |
goedkeuren. | 2, alinéa deux, est demandée. |
De exploitant, de uitbater van een verwerkingseenheid of een | L'exploitant d'une unité de traitement ou d'un centre de collecte |
mestverzamelpunt, maakt een massaprotocol op, waarin hij minstens de | établit un protocole de masse, dans lequel il mentionne au moins les |
volgende gegevens vermeldt : | données suivantes : |
1° hetzij de identificatiegegevens van de verwerkingseenheid of het | 1° soit les données d'identification de l'unité de traitement ou du |
mestverzamelpunt, namelijk de naam en de handtekening van de uitbater | centre de collecte d'engrais, notamment le nom et la signature de |
en het adres en het uitbatingsnummer van de betrokken uitbating, | l'exploitant et l'adresse et le numéro d'exploitation de |
hetzij de identificatiegegevens van de exploitant, namelijk de naam en | l'exploitation concernée, soit les données d'identification de |
de handtekening van de exploitant en het adres, het exploitatienummer | l'exploitant, notamment le nom et la signature de l'exploitant et |
en het exploitantnummer van de betrokken exploitatie; | l'adresse et le numéro d'exploitation de l'exploitation concernée; |
2° een procesbeschrijving met vermelding van de toegepaste | 2° une description du processus avec mention des techniques de |
mestverwerkingstechnieken; | traitement d'engrais utilisées; |
3° een duidelijk processchema waarbij wordt aangegeven hoe alle | 3° un schéma de processus précis dans lequel est indiqué de quelle |
massastromen de verwerkingseenheid doorlopen en hoe zij gemeten | manière tous les flux de masses parcourent l'unité de traitement et de |
quelle manière ils sont mesurés. Toutes les différentes étapes du | |
worden. Daarbij moeten de verschillende processtappen, alle in- en | processus, tous les flux d'entrée et de sortie, tous les flux de |
outputstromen, alle retourstromen en de gebruikte weegsystemen vermeld | retour ainsi que les systèmes de pesée doivent être mentionnés. |
worden; 4° een duidelijk grondplan van de verwerkingseenheid, het | 4° un plan terrien précis de l'unité de traitement, du centre de |
mestverzamelpunt of de exploitatie; | collecte d'engrais ou de l'exploitation; |
5° per product dat op de mestverwerkingseenheid, het mestverzamelpunt | 5° par produit stocké à l'unité de traitement d'engrais, au centre de |
of de exploitatie wordt opgeslagen, de nuttige maximale | collecte d'engrais ou à l'exploitation, la capacité de stockage utile |
opslagcapaciteit voor het product in kwestie; | maximale pour le produit en question; |
6° een lijst van de gegevens die via de jaarlijkse aangifte, vermeld | 6° une liste de données dont il sera supplémentairement rapporté au |
in artikel 23, § 1, van het Mestdecreet van 22 december 2006, | moyen de la déclaration annuelle, citée dans l'article 23, § 1er, du |
bijkomend gerapporteerd zullen worden ter evaluatie van het | Décret sur les Engrais, en vue de l'évaluation du protocole de masse, |
massaprotocol, en de wijze waarop die gegevens bepaald worden; | et la manière dont ces données sont établies; |
7° een uiteenzetting van hoe de verschillende metingen in de loop van | 7° une explication de la manière dont les différents mesurages seront |
het kalenderjaar geregistreerd zullen worden, met vermelding van de | enregistrés au cours de l'année calendaire, avec mention de la |
frequentie waarmee dat zal gebeuren en de wijze waarop dat gestaafd zal worden; | fréquence dont cela s'effectuera ainsi que le mode de justification; |
8° als in het massaprotocol debietmeters gebruikt worden, de datum van | 8° si des débitmètres sont utilisés dans le protocole de masse, la |
aanvraag en de debietmeterstanden op datum van aanvraag. | date de la demande et les affichages des débitmètres à la date de la |
De uitbater of de exploitant legt het massaprotocol, vermeld in het | demande. L'exploitant présente le protocole de masse, visé à l'alinéa deux, à |
tweede lid, ter goedkeuring voor aan de Mestbank. Als in het | la « Mestbank » pour approbation. Si toutes les données citées dans |
massaprotocol niet alle gegevens als vermeld in het tweede lid, | l'alinéa deux ne sont pas mentionnées dans le protocole de masse, la « |
vermeld zijn, meldt de Mestbank aan de aanvrager binnen dertig | Mestbank » signale au demandeur dans les trente jours calendaires |
kalenderdagen na ontvangst van de aanvraag dat de aanvraag onvolledig | après la demande que la demande est incomplète. Le demandeur doit |
is. De aanvrager moet binnen dertig kalenderdagen de ontbrekende | transmettre les données manquantes dans les trente jours calendaires à |
gegevens aan de Mestbank overmaken. De Mestbank meldt binnen negentig | la « Mestbank ». La « Mestbank » signale dans les nonante jours |
kalenderdagen na ontvangst van een volledige aanvraag of ze het | calendaires après la réception d'une demande complète qu'elle approuve |
massaprotocol goedkeurt of niet. | le protocole de masse ou non. |
De uitbater van de verwerkingseenheid of van het mestverzamelpunt of | L'exploitant de l'unité de traitement ou du centre de collecte |
de exploitant die beschikt over een door de Mestbank goedgekeurd | d'engrais ou l'exploitant qui dispose d'un protocole de masse approuvé |
massaprotocol, moet enkel de verplichtingen, vermeld in het | par la « Mestbank », doit uniquement respecter les obligations |
goedgekeurde massaprotocol, naleven en moet niet langer alle dierlijke | mentionnées dans le protocole de masse, et ne doit plus peser tous les |
mest die op zijn uitbating of zijn exploitatie ontvangen wordt of | effluents d'élevage arrivant à ou sortant de son exploitation tel que |
vertrekt wegen als vermeld in paragraaf 2. | visé au paragraphe 2. |
§ 4. De goedkeuring van de Mestbank van het voorgelegde protocol, | § 4. L'approbation de la « Mestbank » du protocole présenté, visé au |
vermeld in paragraaf 3, vierde lid, blijft geldig zolang de uitbater | paragraphe 3, alinéa quatre, reste valable tant que l'exploitant de |
van de verwerkingseenheid of van het mestverzamelpunt of de | l'unité de traitement ou du centre de collecte d'engrais ou |
exploitant, geen wijzigingen aanbrengt aan het verwerkingsproces, die | l'exploitant n'apporte pas des modifications au processus de |
een impact hebben op het door de Mestbank goedgekeurde massaprotocol. | traitement qui ont un impact sur le protocole de masse approuvé par la |
Als de uitbater van de verwerkingseenheid of van het mestverzamelpunt | « Mestbank ». Si l'exploitant de l'unité de traitement ou du centre de |
of de exploitant wijzigingen wil aanbrengen aan het verwerkingsproces | collecte d'engrais ou l'exploitant veut apporter des modifications au |
die een impact hebben op een al aan de Mestbank ter goedkeuring | processus de traitement qui ont un impact sur le protocole de masse |
voorgelegd massaprotocol, moet hij opnieuw een massaprotocol aan de | déjà présenté à la « Mestbank » pour approbation, il doit à nouveau |
Mestbank ter goedkeuring voorleggen. Als de uitbater van de | présenter un protocole de masse à la « Mestbank » pour approbation. Si |
verwerkingseenheid of van het mestverzamelpunt of de exploitant op het | au moment où il apporte des modifications au processus de traitement, |
moment dat hij de wijzigingen aan het verwerkingsproces aanbrengt, | l'exploitant de l'unité de traitement ou du centre de collecte |
niet beschikt over een door de Mestbank goedgekeurd massaprotocol, | d'engrais ou l'exploitant ne dispose pas d'un protocole de masse |
waarin deze wijzigingen opgenomen zijn, moet hij alle dierlijke mest | approuvé par la « Mestbank », dans le quel ces modifications ont été |
die op zijn uitbating of zijn exploitatie ontvangen wordt of vertrekt | reprises, il doit peser tous les effluents d'élevage arrivant à ou |
wegen als vermeld in paragraaf 2. | sortant de son exploitation tel que visé au paragraphe 2. |
In afwijking van het eerste lid, kan een uitbater van een | En dérogation à l'alinéa premier, un exploitant d'une unité de |
verwerkingseenheid, van een mestverzamelpunt of een exploitant, die | traitement, d'un centre de collecte d'engrais ou un exploitant qui |
wijzigingen wil aanbrengen aan het verwerkingsproces die een impact | veut apporter des modifications au processus de traitement qui ont un |
hebben op het door de Mestbank goedgekeurde massaprotocol, uiterlijk | impact sur le protocole de masse approuvé par la « Mestbank », peut, |
dertig dagen voor de betrokkene deze wijzigingen wil aanbrengen, aan | au plus tard trente jours avant que le concerné veut apporter ces |
de Mestbank vragen of het reeds goedgekeurde massaprotocol, behouden | modifications, demander à la « Mestbank » si le protocole de masse |
mag blijven. De Mestbank antwoordt binnen dertig dagen na ontvangst | déjà approuvé peut être maintenu. La « Mestbank » répond dans les |
van deze vraag, of de betrokkene na de wijzigingen mag voortwerken op | trente jours après réception de cette demande si le concerné peut |
continuer ses activités sur la base du protocole de masse déjà | |
basis van het reeds goedgekeurde massaprotocol. Als de Mestbank van | approuvé après les modifications. Si la « Mestbank » estime qu'un |
oordeel is dat voor de geplande wijzigingen een nieuw massaprotocol | nouveau protocole de masse est requis pour les modifications |
vereist is, moet de betrokkene opnieuw een massaprotocol aan de | envisagées, le concerné doit à nouveau présenter un protocole de masse |
Mestbank ter goedkeuring voorleggen. Als de uitbater van de | à la « Mestbank » pour approbation. Si au moment où il apporte des |
verwerkingseenheid of van het mestverzamelpunt of de exploitant op het | modifications au processus de traitement, l'exploitant de l'unité de |
moment dat hij de wijzigingen aan het verwerkingsproces aanbrengt, | traitement ou du centre de collecte d'engrais ou l'exploitant ne |
niet beschikt over een door de Mestbank goedgekeurd massaprotocol, | dispose pas d'un protocole de masse approuvé par la « Mestbank », dans |
waarin deze wijzigingen opgenomen zijn, moet hij alle dierlijke mest | le quel ces modifications ont été reprises, il doit peser tous les |
die op zijn uitbating of zijn exploitatie ontvangen wordt of vertrekt | effluents d'élevage arrivant à ou sortant de son exploitation tel que |
wegen als vermeld in paragraaf 2. | visé au paragraphe 2. |
§ 5. Als door technische problemen een of meerdere wegingen, opgenomen | § 5. Si à cause de problèmes techniques, une ou plusieurs pesées, |
in een goedgekeurd massaprotocol, niet of niet correct kunnen | reprises dans le protocole de masse, ne peuvent pas être effectuées ou |
gebeuren, meldt de betrokken uitbater van de verwerkingseenheid of van | ne peuvent pas être effectuées correctement, l'exploitant concerné de |
het mestverzamelpunt of de exploitant dat binnen een werkdag aan de | l'unité de traitement ou du centre de collecte d'engrais ou |
Mestbank per fax of per e-mail. De uitbater of de exploitant meldt | l'exploitant le signale dans le jour ouvrable à la « Mestbank » par |
hierbij : | fax ou par e-mail. A cette occasion, l'exploitant mentionne : |
1° de gegevens, vermeld in paragraaf 3, tweede lid, 1°; | 1° les données, visées à l'article 3, alinéa deux, 1°; |
2° een omschrijving van het probleem, met vermelding van de aard en de plaats van het probleem en van de weging of wegingen die daardoor niet of niet correct kunnen gebeuren; 3° het tijdstip van de laatste correcte metingen en de toen gemeten waarden; 4° een inschatting van het tijdstip waarop het technisch probleem hersteld zal zijn; 5° eventueel een alternatieve weegwijze die hij zal toepassen ter vervanging van de weging of wegingen die niet correct kunnen gebeuren. Na de melding van een technisch probleem als vermeld in het eerste | 2° une description du problème, avec mention de la nature et du lieu du problème et de la pesée ou des pesées qui à cause de ce problème n'a/n'ont pas eu être effectuée(s) ou n'a/n'ont pas eu être effectuée(s) correctement; 3° le moment des dernière pesées correctes et les valeurs enregistrées à ce moment; 4° une estimation du moment auquel le problème technique sera réparé; 5° éventuellement un mode de pesée alternatif qu'il appliquera en remplacement de la pesée ou des pesées qui ne peut/ne peuvent pas être effectuée(s) correctement. Après avoir signalé un problème technique tel que visé à l'alinéa |
lid, kan de Mestbank aan de uitbater van de verwerkingseenheid of van | premier, la « Mestbank » peut imposer à l'exploitant de l'unité de |
het mestverzamelpunt of aan de exploitant opleggen om, in afwachting | traitement ou du centre de collecte d'engrais ou à l'exploitant, en |
van de herstelling van het technisch probleem, alle of een gedeelte | attendant la réparation du problème technique, de peser tous les |
van de dierlijke mest die op zijn uitbating of zijn bedrijf ontvangen | effluents d'élevage arrivant à ou sortant de son exploitation ou de |
wordt of vertrekt te wegen, of kan alternatieven voorstellen ter | son entreprises, ou peut proposer des alternatives pour la pesée ou |
vervanging van de weging of wegingen die niet correct kunnen gebeuren. | les pesées qui n'a/n'ont pas eu être effectuée(s) ou n'a/n'ont pas eu |
être effectuée(s) correctement. | |
Als na de melding van het technisch probleem als vermeld in het eerste | Si après signalement du problème technique tel que visé à l'alinéa |
lid, het technisch probleem hersteld is, meldt de betrokken uitbater | premier, le problème technique est réparé, l'exploitant concerné de |
van de verwerkingseenheid of van het mestverzamelpunt of de betrokken | l'unité de traitement ou du centre de collecte d'engrais ou |
exploitant dat binnen een werkdag aan de Mestbank per fax of per | l'exploitant le signale dans le jour ouvrable à la « Mestbank » par |
e-mail. | fax ou par e-mail. |
§ 6. In afwijking van paragraaf 4, eerste lid, kan de Mestbank haar | § 6. En dérogation au paragraphe 4, alinéa premier, la « Mestbank » |
goedkeuring van een massaprotocol intrekken, als blijkt dat de | peut retirer son approbation d'un protocole de masse, s'il s'avère que |
uitbater of de exploitant het goedgekeurde massaprotocol niet correct | l'exploitant n'a pas respecté correctement le protocole de masse ou si |
heeft nageleefd of als de via het massaprotocol verkregen gegevens | les données obtenues par le biais du protocole de masse diffèrent de |
significant verschillen van de gegevens, vermeld op de documenten, | manière significative des données, mentionnées dans les documents, |
vermeld in artikel 47 tot en met 60 van het Mestdecreet van 22 | cités dans les articles 47 à 60 inclus du Décret sur les Engrais du 22 |
december 2006. De Mestbank meldt de intrekking van haar goedkeuring | décembre 2006. La « Mestbank » signale le retrait de son approbation à |
aan de uitbater van de betrokken verwerkingseenheid of van het | l'exploitant de l'unité de traitement concerné ou du centre de |
betrokken mestverzamelpunt of aan de betrokken exploitant per | collecte d'engrais concerné ou à l'exploitant concerné par lettre |
aangetekende brief en vermeldt hierbij de datum van intrekking. Vanaf | recommandée et mentionne la date du retrait. A partir de la date du |
de datum van intrekking moet de uitbater van de verwerkingseenheid of | retrait, l'exploitant de l'unité de traitement ou du centre de |
van het mestverzamelpunt of de exploitant opnieuw alle dierlijke mest | collecte d'engrais ou l'exploitant doit à nouveau peser tous les |
die op zijn uitbating of zijn exploitatie ontvangen wordt of vertrekt | effluents d'élevage arrivant à ou sortant de son exploitation tel que |
wegen als vermeld in paragraaf 2, tweede lid. De uitbater van een | visé au paragraphe 2, alinéa deux. L'exploitant de l'unité de |
verwerkingseenheid of van een mestverzamelpunt of een exploitant kan | traitement ou du centre de collecte d'engrais ou un exploitant ne peut |
pas één kalenderjaar na de datum van intrekking van de goedkeuring van | à nouveau présenter un protocole de masse pour approbation à la « |
zijn massaprotocol door de Mestbank, opnieuw een massaprotocol ter | Mestbank » qu'une année calendaire après la date du retrait de |
goedkeuring aan de Mestbank voorleggen. | l'approbation de son protocole de masse par la « Mestbank ». |
In afwijking van paragraaf 4, eerste lid, kan de Mestbank de uitbater | En dérogation au paragraphe 4, alinéa premier, la « Mestbank » peut |
van een verwerkingseenheid of van een mestverzamelpunt of een | demander par lettre recommandée à l'exploitant d'une unité de |
exploitant die beschikt over een goedgekeurd massaprotocol, per | traitement ou d'un centre de collecte d'engrais ou à l'exploitant qui |
aangetekende brief, vragen om een aangepast massaprotocol ter | dispose d'un protocole de masse approuvé, de présenter un protocole de |
goedkeuring voor te leggen. In haar brief meldt de Mestbank de termijn | masse adapté pour approbation. Dans sa lettre, la « Mestbank » |
waarbinnen het aangepaste massaprotocol voorgelegd moet worden en | mentionne le délai pendant lequel le protocole de masse adapté doit |
duidt ze de elementen uit het al goedgekeurde massaprotocol aan die | être présenté et elle indique les éléments du protocole de masse déjà |
gewijzigd moeten worden. Als de uitbater binnen deze termijn geen | approuvé qui doivent être adaptés. Si l'exploitant ne présente pas de |
massaprotocol aan de Mestbank voorlegt, waarin de door de Mestbank | protocole de masse à la « Mestbank » dans ce délai dans lequel les |
aangeduide elementen voldoende gewijzigd zijn, kan de Mestbank | éléments indiqués par la « Mestbank » sont suffisamment modifiés, la « |
overgaan tot de intrekking van haar goedkeuring van het massaprotocol, | Mestbank » peut procéder au retrait du protocole de mase, visé à |
vermeld in het eerste lid. | l'alinéa premier. |
§ 7. Tegen elke beslissing van de Mestbank als vermeld in paragraaf 3 | § 7. Contre chaque décision de la « Mestbank », telle que visée aux |
tot en met 6, kan de betrokkene, binnen een termijn van dertig | paragraphes 3 à 6 inclus, le concerné peut instaurer un recours dans |
kalenderdagen te rekenen vanaf de datum van verzending van de bedoelde | un délai de trente jours calendaires à partir de la date de l'envoi de |
beslissing, per aangetekende brief met bericht van ontvangst, bij de | la dite décision, par lettre recommandée contre récépissé, auprès de |
gedelegeerd bestuurder van de Vlaamse Landmaatschappij, beroep | l'administrateur délégué de la « Vlaamse Landmaatschappij » (Société |
instellen. | terrienne flamande). |
De gedelegeerd bestuurder van de Vlaamse Landmaatschappij deelt per | L'administrateur délégué de la « Vlaamse Landmaatschappij » notifie sa |
aangetekende brief zijn beslissing mee binnen zestig kalenderdagen na | décision par lettre recommandée dans les soixante jours après |
ontvangst van het beroep. Als de gedelegeerd bestuurder van de Vlaamse | réception de l'appel. Si l'administrateur délégué de la « Vlaamse |
Landmaatschappij, binnen deze termijn de indiener van het beroep niet | Landmaatschappij » n'a pas notifié sa décision à l'auteur du recours |
in kennis gesteld heeft van zijn beslissing, is het beroep | dans ce délai, le recours est censé accepté. |
ingewilligd. Het door de betrokkene ingediende beroep schorst de aangevochten | Le recours instauré par le concerné n'est pas suspensif de la décision |
beslissing niet. | attaquée. |
§ 8. Er worden geen mestverwerkingscertificaten uitgereikt voor | § 8. Aucun certificat de traitement d'engrais n'est délivré pour les |
transporten van dierlijke mest vanuit een bepaald bedrijf naar | effluents d'élevage provenant d'une certaine entreprise vers des |
landbouwgronden die behoren tot datzelfde bedrijf. | terres agricoles appartenant à cette même entreprise. |
§ 9. De minister kan nadere regels bepalen betreffende de wegingen en | § 9. Le Ministre peut arrêter les modalités relatives aux pesées et au |
het massaprotocol en kan nader bepalen wat onder een significant | protocole de masse et peut également définir ce qu'il doit être |
verschil als vermeld in paragraaf 6, wordt verstaan.". | entendu par différence signifiante telle que visée au paragraphe 6. ». |
Art. 2.In artikel 4 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 1 vervangen |
Art. 2.Dans l'article 4 du même arrêté, le paragraphe 1er est |
door wat volgt : | remplacé par ce qui suit : |
" § 1. Elke bedrijfsgroep, elk mestverzamelpunt en elke | « § 1er. Chaque groupe d'entreprises, chaque centre de collecte |
verwerkingseenheid die voor de verwerking van dierlijke mest | d'engrais et chaque unité de traitement voulant obtenir des |
mestverwerkingscertificaten wil verkrijgen, moet op de documenten, | certificats de traitement d'engrais pour le traitement d'effluents |
d'élevage doit utiliser les résultats de l'analyse.dans les documetns, | |
vermeld in artikel 47 tot en met 60 van het Mestdecreet van 22 | visés aux articles 47 à 60 inclus du Décret sur les Engrais du 22 |
december 2006, die betrekking hebben op de aanvoer of de afvoer van | décembre 2006, qui ont trait à l'adduction ou à l'évacuation d'engrais |
meststoffen van of naar de bedrijfsgroep, het mestverzamelpunt of de | vers le ou du groupe d'entreprises, centre de collecte d'engrais ou |
verwerkingseenheid, voor de bepaling van de stikstof- en | unité de traitement, en vue de la définition de la composition d'azote |
fosforsamenstelling van de vervoerde meststoffen, gebruikmaken van de | |
resultaten van een analyse. Die analyse moet aan de volgende | ou de phosphore des engrais transportés. |
voorwaarden voldoen : | L'analyse doit remplir les conditions suivantes : |
1° het betreft een staalname en analyse van de betrokken meststoffen, | 1° il s'agit d'un échantillonnage et d'une analyse des engrais |
uitgevoerd door een erkend laboratorium conform het compendium; | concernés, exécutés par un laboratoire agréé, conformément au compendium; |
2° de analyse is maximaal drie maanden oud op de dag van transport; | 2° l'analyse date d'au maximum trois mois au jour du transport; |
3° als de aanbieder op de dag van het transport over verschillende | 3° si l'offreur dispose de différentes analyse au jour du transport, |
analyses beschikt, die voldoen aan de voorwaarden, vermeld in punt 1° | qui répondent aux conditions visées aux points 1° et 2°, il doit |
en 2°, moet hij de resultaten van de meest recente analyse gebruiken. | utiliser les résultats de l'analyse la plus récente. |
In afwijking van het eerste lid, 1°, en van de bepalingen genomen ter | En dérogation à l'alinéa premier, 1°, et aux dispositions arrêtées en |
uitvoering van artikel 62, § 6, van het voormelde decreet, mag, voor | exécution de l'article 62, § 6, du décret précité, l'analyse peut, |
meststoffen die vervoerd worden naar een verwerkingseenheid, de | pour les engrais qui sont transportés vers une unité de traitement, se |
analyse door het erkende laboratorium gebeuren op een staal van de | faire par un laboratoire agréé sur un échantillon des engrais |
betrokken meststoffen, dat voldoet aan de volgende voorwaarden : | concernés, qui remplit les conditions suivantes : |
1° het staal is genomen door een staalnemer die hetzij een | 1° l'échantillon est prélevé par un échantillonneur qui est, soit un |
personeelslid is van de betrokken verwerkingseenheid hetzij de | membre du personnel de l'unité de traitement concernée, soit |
uitbater is van de betrokken verwerkingseenheid; | l'exploitant de l'unité de traitement concernée; |
2° het staal is genomen op de verwerkingseenheid; | 2° l'échantillonnage s'est effectué à l'unité de traitement; |
3° het staal is genomen voordat de betrokken meststoffen opgeslagen | 3° l'échantillonnage s'est effectué avant que les engrais concernés |
werden op de verwerkingseenheid. | ont été stockés à l'unité de traitement. |
De minister kan, in afwijking van het eerste lid, bepalen dat voor | En dérogation à l'alinéa premier, le Ministre peut arrêter que pour |
bepaalde meststoffen de samenstelling van de vervoerde meststoffen op | certains engrais, la composition des engrais transportés peut être |
een andere manier bepaald kan worden dan door gebruik te maken van de | déterminée d'une autre façon que par l'utilisation des résultats de |
resultaten van een analyse. | l'analyse. |
De minister kan nader bepalen wat onder analyse van de betrokken | Le Ministre peut décider ce qu'il faut entendre par analyse des |
meststoffen als vermeld in het eerste lid, 1°, wordt verstaan en kan | engrais concernés, tels que mentionnés dans l'alinéa premier, 1°, et |
voor bepaalde types van transporten, in afwijking van het eerste lid, | peut exiger pour certains types de transports, en dérogation à |
2°, een recentere analyse vereisen of een oudere analyse toelaten en | l'alinéa premier, 2°, une analyse plus récente ou autoriser une |
bepaalt hieromtrent nadere regels.". | analyse plus ancienne et en arrête les modalités. |
Art. 3.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt |
Art. 3.L'article 9 du même arrêté est remplacé par la disposition |
: | suivante : |
" Art. 9.De Mestbank berekent hoeveel stikstof uit Vlaamse dierlijke |
« Art. 9.La « Mestbank » calcule la quantité d'azote provenant |
d'effluents d'élevage flamands que le groupe d'entreprises, le centre | |
mest de bedrijfsgroep, het mestverzamelpunt of de verwerkingseenheid, | de collecte d'engrais ou l'unité de traitement a traité. La « Mestbank |
heeft verwerkt. De Mestbank reikt alleen mestverwerkingscertificaten | » ne délivre que des certificats de traitement d'engrais que pour la |
uit voor de hoeveelheid stikstof uit Vlaamse dierlijke mest, waarvoor | quantité d'azote provenant d'effluents d'élevage flamands, dont le |
de verwerking aangetoond is op basis van de informatie afkomstig van : | traitement a été démontré sur la base d'informations provenant : |
1° de aangifte, vermeld in artikel 23 van het Mestdecreet van 22 | 1° de la déclaration, visée à l'article 23 du Décret sur les Engrais |
december 2006; | 22 décembre 2006; |
2° het register, vermeld in artikel 24, § 2 of § 3, van het voormelde | 2° du registre, visé à l'article 24, § 2 ou § 3, du décret précité; |
decreet; 3° de documenten, vermeld in artikel 47 tot en met 60 van het | 3° des documents visés aux articles 47 à 60 inclus du décret précité; |
voormelde decreet; | |
4° de wegingen, vermeld in artikel 3, § 2 en § 3, van dit besluit; | 4° des pesées, visées à l'article 3, §§ 2 et 3, du présent arrêté; |
5° de nutriëntenbalans, vermeld in artikel 3, § 1, eerste lid, 3°, van | 5° du bilan nutritionnel, visé à l'article 3, § 1er, alinéa premier, |
dit besluit; | 3°, du présent arrêté; |
6° de analyses, vermeld in artikel 4, van dit besluit; | 6° des analyses, visées à l'article 4 du présent arrêté; |
7° de tussentijdse aangifte, vermeld in artikel 7, § 2, van dit | 7° de la déclaration intérimaire, visée à l'article 7 du présent |
besluit.". | arrêté. ». |
Art. 4.In artikel 14 van hetzelfde besluit wordt het derde lid |
Art. 4.Dans l'article 14 du même décret, le troisième alinéa est |
vervangen door wat volgt : | remplacé par la disposition suivante : |
« Les entreprises qui veulent disposer de certificats de traitement | |
"Bedrijven die in het kader van bedrijfsontwikkeling door overname van | d'engrais dans le cadre du développement d'entreprise au moyen d'une |
nutriëntenemissierechten mits mestverwerking als vermeld in artikel | reprise de droits d'émission d'éléments nutritionnels à condition d'un |
traitement d'engrais tel que visé à l'article 34, § 1er, alinéa | |
34, § 1, eerste lid, 1°, van het Mestdecreet van 22 december 2006, of | premier, 1°, du Décret sur les Engrais du 22 décembre 2006, ou dans le |
in het kader van bedrijfsontwikkeling na bewezen mestverwerking als | cadre du développement d'entreprise après preuve de traitement |
vermeld in artikel 35 van het voormelde decreet, over | d'engrais tel que visé à l'article 35 du décret précité, ne peuvent |
mestverwerkingscertificaten willen beschikken, kunnen die alleen | les recevoir ou offrir que après accord du groupe d'entreprises auquel |
ontvangen of aanbieden na akkoord van de bedrijfsgroep waarvan ze deel | elles appartiennent. Elles doivent également établir un formulaire de |
uitmaken. Ze moeten daarvoor ook een overdrachtsformulier opmaken.". | transfert à cet effet. ». |
Art. 5.In artikel 15, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt punt 2° |
Art. 5.A l'article 15, alinéa premier, du même arrêté, le point 2° |
vervangen door wat volgt : | est remplacé par la disposition suivante : |
"2° de naam, het adres en het door de Mestbank toegekende unieke | « 2° le nom, l'adresse, le numéro d'identification unique accordé par |
identificatienummer van de aanbieder en van de ontvanger van de | la « Mestbank » de l'offreur et du preneur des certificats de |
mestverwerkingscertificaten, en de handtekening van de aanbieder van | traitement d'engrais, et la signature de l'offreur des certificats de |
de mestverwerkingscertificaten;". | traitement d'engrais; ». |
Art. 6.Artikel 17 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 6.L'article 17 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
" Art. 17.De minister kan bepalen dat de overdracht van de |
« Art. 17.Le Ministre peut arrêter que le transfert de certificats de |
mestverwerkingscertificaten geheel of gedeeltelijk zal gebeuren via | traitement d'engrais se fera entièrement ou partiellement par une |
een door de Mestbank ter beschikking gestelde internetapplicatie, | application internet rendue disponible par la « Mestbank », y compris |
inclusief het bezorgen van het overdrachtsformulier aan de Mestbank, | l'envoi du formulaire de transfert à la « Mestbank », visé à l'article |
vermeld in artikel 16, § 1, en de melding van het aantal overgedragen | 16, § 1er, et la mention du nombre de certificats de traitement |
mestverwerkingscertificaten, vermeld in artikel 16, § 2.". | d'engrais transférés, visés à l'article 10, § 2. ». |
Art. 7.In artikel 19 van hetzelfde besluit wordt het derde lid |
Art. 7.Dans l'article 19 du même décret, le troisième alinéa est |
vervangen door wat volgt : | remplacé par la disposition suivante : |
"Bij de beoordeling van een aanvraag tot uitbreiding na bewezen | « Lors de l'évaluation d'une demande d'expansion après traitement |
mestverwerking vermindert de Mestbank de mestverwerkingscertificaten | d'engrais prouvé, la « Mestbank » réduit les certificats de traitement |
d'engrais qu'un groupe d'entreprise ou les entreprises appartenant à | |
die een bedrijfsgroep of de bedrijven behorende tot deze bedrijfsgroep | ce groupe d'entreprises possèdent par le certificats de traitement |
bezitten met de mestverwerkingscertificaten die nodig zijn om te | d'engrais qui sont nécessaires pour respecter l'obligation de |
voldoen aan de mestverwerkingsplicht en aan de verwerking van de 25 % | traitement d'engrais et le traitement de 25 % de l'expansion nette. Su |
van de netto-uitbreiding. Als na die vermindering de bedrijfsgroep of | après cette réduction, le groupe d'entreprise ou les entreprises |
de bedrijven behorende tot die bedrijfsgroep nog | appartenant à ce groupe d'entreprises possèdent encore des certificats |
mestverwerkingscertificaten bezitten, kunnen, in afwijking van het | de traitement d'engrais, des formulaires de transfert, tels que visés |
tweede lid, overdrachtsformulieren als vermeld in het eerste lid, die | à l'alinéa premier, qui ont trait à ces certificats de traitement |
betrekking hebben op deze mestverwerkingscertificaten, bij de Mestbank | d'engrais, peuvent, en dérogation à l'alinéa deux, être présentés à la |
ingediend worden, in de volgende periode : | « Mestbank », pendant la période suivante : |
1° vanaf de datum van de aangetekende zending, vermeld in artikel 27, | 1° à partir de la date de l'envoi recommandé, visé à l'article 27, § |
§ 7, van het besluit van de Vlaamse Regering van 7 september 2007 | 7, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 septembre 2007 concernant |
betreffende de toewijzing, het gebruik en de overname van de | l'attribution, l'utilisation et la reprise de droits d'émission |
nutriëntenemissierechten en betreffende de bedrijfsontwikkeling na | d'éléments nutritionnels et concernant le développement de |
bewezen mestverwerking; | l'entreprise après traitement d'engrais avéré; |
2° tot 30 september van het jaar dat volgt op het jaar van de aanvraag.". | 2° jusqu'au 30 septembre de l'année suivant l'année de la demande. ». |
Art. 8.Artikel 20 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 8.L'article 20 du même arrêté est abrogé. |
Art. 9.Aan artikel 28 van hetzelfde besluit worden een tweede en een |
Art. 9.A l'article 28 du même arrêté, il est ajouté un deuxième et |
derde lid toegevoegd, die luiden als volgt : | troisième alinéas, rédigés comme suit : |
"In afwijking van artikel 3, § 3, derde lid, meldt de Mestbank, voor | « En dérogation à l'article 3, § 3, alinéa trois, la « Mestbank » |
communique si elle approuve le protocole de masse ou non, pour les | |
aanvragen die ontvangen zijn voor 1 mei 2013, binnen 180 kalenderdagen | demandes qui ont été reçues avant le 1er mai 2013, dans les 180 jours |
na ontvangst van een volledige aanvraag of ze het massaprotocol | calendaires après réception d'une demande complète. |
goedkeurt of niet. In afwijking van artikel 3, § 2 en § 3, mag een bedrijfsgroep, een | En dérogation à l'article 3, §§ 2 et 3, un groupe d'entreprises, une |
verwerkingseenheid of een mestverzamelpunt, in plaats van de wegingen, | unité de traitement ou un centre de collecte d'engrais peut respecter, |
vermeld in artikel 3, § 2, de verplichtingen opgenomen in het door hem | au lieu des pesées, visées à l'article 3, § 2, les obligations |
reprises dans le protocole de masse qu'il a présenté, si le protocole | |
ingediende massaprotocol naleven, als het door de bedrijfsgroep, de | de masse introduit par le groupe d'entreprises, l'unité de traitement |
verwerkingseenheid of het mestverzamelpunt ingediende massaprotocol | ou le centre de collecte d'engrais a été présenté pour approbation à |
uiterlijk de eerste dag van de tweede maand die volgt op de maand | la « Mestbank » par lettre recommandée, au plus tard le premier jour |
waarin dit besluit in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt, per | du deuxième mois qui suit le mois pendant lequel le présent arrêté a |
aangetekende brief aan de Mestbank ter goedkeuring is voorgelegd. De | été publié au Moniteur belge. Le groupe d'entreprises, l'unité de |
bedrijfsgroep, de verwerkingseenheid of het mestverzamelpunt heeft de | traitement ou le centre de collecte d'engrais dispose de la |
mogelijkheid om, in plaats van de wegingen, vermeld in artikel 3, § 2, | possibilité, à partir de l'introduction du protocole de masse, de |
de verplichtingen opgenomen in een ingediend massaprotocol na te | respecter les obligations reprises dans un protocole de masse |
leven, vanaf de indiening van het massaprotocol. Die mogelijkheid | introduit au lieu des pesées, visées à l'article 3, § 2. Cette |
vervalt, in voorkomend geval, op het moment van de afkeuring, door de | possibilité échoit, le cas échéant, au moment de la désapprobation par |
Mestbank, van het ingediende massaprotocol." | la « Mestbank » du protocole de masse introduit. » |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2013. |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2013. |
Art. 11.De Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu en het |
Art. 11.Le Ministre flamand chargé de l'environnement et de la |
waterbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. | politique des eaux est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 25 januari 2013. | Bruxelles, le 25 janvier 2013. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, | La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |