Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit betreffende de zorg- en bijstandsverlening in de thuiszorg van 27 maart 2009 en het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 mars 2009 relatif à la délivrance d'aide et de soins à domicile et de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 relatif à la programmation, les conditions d'agrément et le régime de subventionnement de structures de services de soins et de logement et d'associations d'usagers et d'intervenants de proximité |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
25 APRIL 2014. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | 25 AVRIL 2014. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses |
diverse bepalingen van het besluit betreffende de zorg- en | |
bijstandsverlening in de thuiszorg van 27 maart 2009 en het besluit | dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 mars 2009 |
relatif à la délivrance d'aide et de soins à domicile et de l'arrêté | |
van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 betreffende de programmatie, | du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 relatif à la programmation, |
de erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor | les conditions d'agrément et le régime de subventionnement de |
woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers | structures de services de soins et de logement et d'associations |
d'usagers et d'intervenants de proximité | |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 18 juli 2008 betreffende de zorg- en | Vu le décret du 18 juillet 2008 relatif à la délivrance d'aide et de |
bijstandsverlening, artikel 5, vierde lid, ingevoegd bij het decreet | soins, notamment l'article 5, alinéa quatre, inséré par le décret du |
van 21 juni 2013; | 21 juin 2013 ; |
Gelet op het Woonzorgdecreet van 13 maart 2009, artikel 4, 13°, | Vu le Décret sur les soins et le logement du 13 mars 2009, notamment |
artikel 48, tweede lid, gewijzigd bij het decreet van 18 november | l'article 4, 13°, l'article 48, alinéa deux, modifié par le décret du |
2011, en artikel 70; | 18 novembre 2011, et l'article 70 ; |
Gelet op het besluit betreffende de zorg- en bijstandsverlening in de | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 mars 2009 relatif à la |
thuiszorg van 27 maart 2009; | délivrance d'aide et de soins à domicile ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 relatif à la |
programmation, aux conditions d'agrément et au régime de | |
betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de | subventionnement de structures de services de soins et de logement et |
subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van | d'associations d'usagers et d'intervenants de proximité ; |
gebruikers en mantelzorgers; | |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 25 februari 2014; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 25 février 2014 ; |
Gelet op advies 55.780/3 van de Raad van State, gegeven op 17 april | Vu l'avis 55.780/3 du Conseil d'Etat, donné le 17 avril 2014, en |
2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en | Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé |
Gezin; | publique et de la Famille ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit: | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het besluit betreffende de zorg- en | CHAPITRE 1er. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
bijstandsverlening in de thuiszorg van 27 maart 2009 | 27 mars 2009 relatif à la délivrance d'aide et de soins à domicile |
Artikel 1.Aan artikel 1, 1°, van het besluit betreffende de zorg- en |
Article 1er.L'article 1er, 1°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
bijstandsverlening in de thuiszorg van 27 maart 2009, gewijzigd bij | 27 mars 2009 relatif à la délivrance d'aide et de soins à domicile, |
het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009, wordt de | modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009, est |
zinsnede ", en de personen, vermeld in artikel 6/1, eerste lid" | complété par le membre de phrase « , et les personnes, visées à |
toegevoegd. | l'article 6/1, alinéa premier ». |
Art. 2.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de |
Art. 2.Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement |
Vlaamse Regering van 24 juli 2009, 24 september 2010 en 18 november | flamand des 24 juillet 2009, 24 septembre 2010 et 18 novembre 2011, il |
2011, wordt een artikel 6/1 ingevoegd, dat luidt als volgt: | est inséré un article 6/1, rédigé comme suit : |
" Art. 6/1.Artikel 6 is niet van toepassing op stagiairs. Onder een |
« Art. 6/1.L'article 6 ne s'applique pas aux stagiaires. Par |
stagiair wordt verstaan: een leerling, student of cursist die in het | stagiaire, on entend un élève, un étudiant ou un apprenant qui, dans |
kader van een leerprogramma dat georganiseerd wordt door een | le cadre d'un programme d'études organisé par un établissement |
onderwijsinstelling of een opleidingscentrum, arbeid verricht bij een | d'enseignement ou un centre de formation, travaille auprès d'un |
dienst voor gezinszorg en aanvullende thuiszorg, in vergelijkbare | service d'aide aux familles et de soins à domicile complémentaires, |
omstandigheden als de personeelsleden van die dienst, om | dans des circonstances comparables aux membres de personnel de ce |
beroepservaring op te doen. | service, afin d'acquérir de l'expérience professionnelle. |
De stage die de stagiair, vermeld in het eerste lid, loopt, moet deel | Le stage fait par le stagiaire, visé à l'alinéa premier, doit faire |
uitmaken van een opleiding die leidt tot een van de studiebewijzen, | partie d'une formation qui aboutit à un des titres, visés à l'article |
vermeld in artikel 4, B, 2°, a) tot en met e), van bijlage I bij het | 4, B, 2°, a) à e) inclus, de l'annexe Ire à l'arrêté du Gouvernement |
besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers. De stage, vermeld in het tweede lid, moet aan de volgende voorwaarden voldoen: 1° ze wordt gelopen bij een dienst voor gezinszorg en aanvullende thuiszorg die erkend is met toepassing van het Woonzorgdecreet van 13 maart 2009; 2° ze bestaat uit twee delen. Tijdens het eerste deel loopt de stagiair mee met een verzorgend personeelslid, en verricht hij de activiteiten van zorg- en bijstandsverlening onder toezicht van dat personeelslid. Na dat eerste deel volgt er een tussentijdse evaluatie door de dienst voor gezinszorg en aanvullende thuiszorg en de onderwijsinstelling of het opleidingscentrum waar de stagiair een opleiding volgt. De dienst bewaart een schriftelijk verslag van die evaluatie. Alleen bij een positieve tussentijdse evaluatie mag de stagiair het tweede deel van de stage aanvatten, waarin hij de activiteiten van zorg- en bijstandsverlening zelfstandig mag verrichten onder verwijderd toezicht.". | flamand du 24 juillet 2009 relatif à la programmation, aux conditions d'agrément et au régime de subventionnement de structures de services de soins et de logement et d'associations d'usagers et d'intervenants de proximité. Le stage, visé à l'alinéa deux, doit remplir les conditions suivantes : 1° il est fait auprès d'un service d'aide aux familles et de soins à domicile complémentaires, qui est agréé en application du Décret sur les soins et le logement du 13 mars 2009 ; 2° il se compose de deux parties. Pendant la première partie, le stagiaire suit un membre du personnel soignant, et effectue les activités de délivrance d'aide et de soins sous le contrôle de ce membre du personnel. Cette première partie est suivie d'une évaluation intermédiaire par le service d'aide aux familles et de soins à domicile complémentaires et par l'établissement d'enseignement ou le centre de formation où le stagiaire suit une formation. Le service conserve un rapport écrit de cette évaluation. Uniquement en cas d'une évaluation intermédiaire positive, le stagiaire peut commencer la deuxième partie du stage, pendant laquelle il peut effectuer les activités de délivrance d'aide et de soins de manière autonome, sous contrôle éloigné. ». |
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van | CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 |
24 juli 2009 betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en | juillet 2009 relatif à la programmation, aux conditions d'agrément et |
de subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van | au régime de subventionnement de structures de services de soins et de |
gebruikers en mantelzorgers | logement et d'associations d'usagers et d'intervenants de proximité |
Art. 3.Aan artikel 1 van bijlage I bij het besluit van de Vlaamse |
Art. 3.L'article 1er de l'annexe Ire de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de | flamand du 24 juillet 2009 relatif à la programmation, aux conditions |
erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor | d'agrément et au régime de subventionnement de structures de services |
woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers, | de soins et de logement et d'associations d'usagers et d'intervenants |
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 16 december | de proximité, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 16 |
2011, 14 september 2012, 5 oktober 2012, 21 december 2012 en 25 april | décembre 2011, 14 septembre 2012, 5 octobre 2012, 21 décembre 2012 et |
2014, wordt een punt 27° toegevoegd, dat luidt als volgt: | 25 avril 2014, est complété par un point 27°, rédigé comme suit : |
"27° stagiair: een leerling, student of cursist die in het kader van | « 27° stagiaire : un élève, un étudiant ou un apprenant qui, dans le |
een leerprogramma dat georganiseerd wordt door een onderwijsinstelling | cadre d'un programme d'études organisé par un établissement |
of een opleidingscentrum, arbeid verricht bij een dienst voor | d'enseignement ou un centre de formation, travaille auprès d'un |
gezinszorg en aanvullende thuiszorg, in vergelijkbare omstandigheden | service d'aide aux familles et de soins à domicile complémentaires, |
dans des circonstances comparables aux membres de personnel de ce | |
als de personeelsleden van die dienst, om beroepservaring op te | service, afin d'acquérir de l'expérience professionnelle. ». |
doen.". Art. 4.Aan artikel 4, B, 2°, a), 1), van bijlage I bij hetzelfde |
Art. 4.L'article 4, B, 2°, a), 1), de l'annexe Ire au même arrêté, |
besluit wordt de zinsnede ", of uitgereikt in de leertijd door Syntra | est complété par le membre de phrase « , ou délivrés durant |
Vlaanderen" toegevoegd. | l'apprentissage par Syntra Vlaanderen ». |
Art. 5.Aan artikel 4, C, van bijlage I bij hetzelfde besluit, |
Art. 5.L'article 4, C, de l'annexe Ire, du même arrêté, modifié par |
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 25 februari | les arrêtés du Gouvernement flamand des 25 février 2011 et 5 octobre |
2011 en 5 oktober 2012, wordt een punt 17° toegevoegd, dat luidt als | 2012, est complété par un point 17°, rédigé comme suit : |
volgt: "17° als de dienst een stagiair inzet, moet die een stage lopen die | « 17° si le service occupe un stagiaire, celui-ci doit faire un stage |
bestaat uit twee delen. Tijdens het eerste deel loopt de stagiair mee | qui se compose de deux parties. Pendant la première partie, le |
met een verzorgend of logistiek personeelslid, en verricht hij de | stagiaire suit un membre du personnel soignant, et fournit l'aide et |
hulp- en dienstverlening, vermeld in punt A, 2°, 4° en 5°, onder | les services, visés au point A, 2°, 4° et 5°, sous le contrôle de ce |
toezicht van dat personeelslid. Na dat eerste deel volgt er een | membre du personnel. Cette première partie est suivie d'une évaluation |
tussentijdse evaluatie door de dienst en de onderwijsinstelling of het | intermédiaire par le service et par l'établissement d'enseignement ou |
opleidingscentrum waar de stagiair een opleiding volgt. De dienst | le centre de formation où le stagiaire suit une formation. Le service |
bewaart een schriftelijk verslag van die evaluatie. Alleen bij een | conserve un rapport écrit de cette évaluation. Uniquement en cas d'une |
positieve tussentijdse evaluatie mag de stagiair het tweede deel van | évaluation intermédiaire positive, le stagiaire peut commencer la |
de stage aanvatten, waarin hij de hulp- en dienstverlening, vermeld in | deuxième partie du stage, pendant laquelle il peut fournir l'aide et |
punt A, 2°, 4° en 5°, zelfstandig mag verrichten onder verwijderd | les services, visés au point A, 2°, 4° et 5°, de manière autonome, |
toezicht. Alleen voor de hulp- en dienstverlening die zelfstandig | sous contrôle éloigné. Uniquement pour l'aide et les services |
onder verwijderd toezicht verricht wordt door de stagiair, mag de | effectués de manière autonome sous contrôle éloigné par le stagiaire, |
dienst per gepresteerd uur een bijdrage vorderen van de gebruiker met | le service peut demander, par heure prestée, une contribution de |
toepassing van punt A, 9°, 10° en 10/1°.". | l'usager en application du point A, 9°, 10° et 10/1°. ». |
Art. 6.Aan artikel 1 van bijlage II bij het besluit van de Vlaamse |
Art. 6.L'article 1er de l'annexe II de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de | flamand du 24 juillet 2009 relatif à la programmation, aux conditions |
erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor | d'agrément et au régime de subventionnement de structures de services |
woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers, | de soins et de logement et d'associations d'usagers et d'intervenants |
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 16 december | de proximité, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 16 |
2011 en 5 oktober 2012, wordt een punt 16° toegevoegd, dat luidt als | décembre 2011 et 5 octobre 2012, est complété par un point 16°, rédigé |
volgt: | comme suit : |
"16° stagiair: een leerling, student of cursist die in het kader van | « 16° stagiaire : un élève, un étudiant ou un apprenant qui, dans le |
een leerprogramma dat georganiseerd wordt door een onderwijsinstelling | cadre d'un programme d'études organisé par un établissement |
of een opleidingscentrum, arbeid verricht bij een dienst voor | d'enseignement ou un centre de formation, travaille auprès d'un |
logistieke hulp, in vergelijkbare omstandigheden als de | service d'aide logistique, dans des circonstances comparables aux |
personeelsleden van die dienst, om beroepservaring op te doen.". | membres de personnel de ce service, afin d'acquérir de l'expérience |
professionnelle. ». | |
Art. 7.Aan artikel 3, C, van bijlage II bij hetzelfde besluit, |
Art. 7.L'article 3, C, de l'annexe II, du même arrêté, modifié par |
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 25 februari | les arrêtés du Gouvernement flamand des 25 février 2011 et 5 octobre |
2011 en 5 oktober 2012, wordt een punt 17° toegevoegd, dat luidt als | 2012, est complété par un point 17°, rédigé comme suit : |
volgt: "17° als de dienst een stagiair inzet, moet die een stage lopen die | « 17° si le service occupe un stagiaire, celui-ci doit faire un stage |
bestaat uit twee delen. Tijdens het eerste deel loopt de stagiair mee | qui se compose de deux parties. Pendant la première partie, le |
met een logistiek personeelslid, en verricht hij de hulp- en | stagiaire suit un membre du personnel logistique, et fournit l'aide et |
dienstverlening, vermeld in punt A, 2° en 4°, onder toezicht van dat | les services, visés au point A, 2° et 4°, sous le contrôle de ce |
membre du personnel. Cette première partie est suivie d'une évaluation | |
personeelslid. Na dat eerste deel volgt er een tussentijdse evaluatie | intermédiaire par le service et par l'établissement d'enseignement ou |
door de dienst en de onderwijsinstelling of het opleidingscentrum waar | le centre de formation où le stagiaire suit une formation. Le service |
de stagiair een opleiding volgt. De dienst bewaart een schriftelijk | conserve un rapport écrit de cette évaluation. Uniquement en cas d'une |
verslag van die evaluatie. Alleen bij een positieve tussentijdse | évaluation intermédiaire positive, le stagiaire peut commencer la |
evaluatie mag de stagiair het tweede deel van de stage aanvatten, | deuxième partie du stage, pendant laquelle il peut fournir l'aide et |
waarin hij de hulp- en dienstverlening, vermeld in punt A, 2° en 4°, | les services, visés au point A, 2° et 4°, de manière autonome, sous |
zelfstandig mag verrichten onder verwijderd toezicht. Alleen voor de | contrôle éloigné. Uniquement pour l'aide et les services effectués de |
hulp- en dienstverlening die zelfstandig onder verwijderd toezicht | manière autonome sous contrôle éloigné par le stagiaire, le service |
verricht wordt door de stagiair, mag de dienst per gepresteerd uur een | peut demander, par heure prestée, une contribution de l'usager en |
bijdrage vorderen van de gebruiker met toepassing van punt A, 6° en | application du point A, 6° et 6/1°. ». |
6/1°.". HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen | CHAPITRE 3. - Dispositions finales |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2014. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 2014. |
Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is |
Art. 9.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 25 april 2014. | Bruxelles, le 25 avril 2014. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |