Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het nemen van een uitsluitingsbesluit en het geven van een waarschuwing aan bepaalde aanbieders van de specifieke lerarenopleiding | Arrêté du Gouvernement flamand relatif au fait de prendre un arrêté d'exclusion et de donner un avertissement à certains fournisseurs de la formation spécifique des enseignants |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 25 APRIL 2014. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het nemen van een uitsluitingsbesluit en het geven van een waarschuwing aan bepaalde aanbieders van de specifieke lerarenopleiding De Vlaamse Regering, | AUTORITE FLAMANDE 25 AVRIL 2014. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif au fait de prendre un arrêté d'exclusion et de donner un avertissement à certains fournisseurs de la formation spécifique des enseignants Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980, artikel 20; | Vu la loi spéciale du 8 août 1980, notamment l'article 20 ; |
Gelet op de Codex Hoger Onderwijs, gecodificeerd op 11 oktober 2013, | Vu le Code de l'Enseignement supérieur, codifié le 11 octobre 2013, |
artikel II.125; | notamment l'article II. 125 ; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 10 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 10 mars 2014 ; |
maart 2014; Gelet op het advies nr. 55.841/1 van de Raad van State, gegeven op 23 | Vu l'avis n° 55.841/1 du Conseil d'Etat, donné le 23 avril 2014, en |
april 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende dat de visitatiecommissie de kwaliteit van een specifieke | Considérant que la commission de visite évalue la qualité d'une |
lerarenopleiding als onvoldoende beoordeelt, als ze op minstens één | formation spécifique des enseignants comme insuffisante lorsqu'elle a |
onderwerp de score onvoldoende heeft toegekend; | attribué le score insuffisant à au moins un sujet ; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement, de la |
Kansen en Brussel; | Jeunesse, de l'Egalité des Chances et de Bruxelles ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° instelling: een onderwijsinstelling die de specifieke | 1° établissement : un établissement d'enseignement qui fournit la |
lerarenopleiding aanbiedt. | formation spécifique des enseignants. |
2° uitsluitingsbesluit: een beslissing van de Vlaamse Regering, als | 2° arrêté d'exclusion : un arrêté du Gouvernement flamand, tel que |
vermeld in artikel II.125 van de Codex Hoger Onderwijs, gecodificeerd | visé à l'article II.125 du Code de l'Enseignement supérieur, codifié |
op 11 oktober 2013; | le 11 octobre 2013 ; |
3° visitatierapport: de `Onderwijsvisitatie Specifieke | 3° rapport de visite : la « Visite de l'Enseignement Formations |
Lerarenopleidingen van 17 december 2012', uitgevoerd door de VLUHR. | spécifiques des Enseignants du 17 décembre 2012 », effectuée par le VLUHR. |
Art. 2.De kwaliteit van de specifieke lerarenopleidingen van de |
Art. 2.La qualité des formations spécifiques des enseignants des |
volgende instellingen wordt onvoldoende geacht omdat het | établissements suivants est considérée insuffisante parce que le |
visitatierapport aangeeft dat de instellingen een of meer onvoldoendes | rapport de visite indique que les établissements ont obtenu un score |
op onderwerp-niveau hebben gekregen: | insuffisant ou plusieurs scores insuffisants au niveau d'un sujet/de sujets : |
1° CVO Brussel; | 1° CVO Brussel ; |
2° CVO Crescendo; | 2° CVO Crescendo ; |
3° CVO Elishout; | 3° CVO Elishout ; |
4° CVO Horito; | 4° CVO Horito ; |
5° CVO Lethas; | 5° CVO Lethas ; |
6° CVO Lino; | 6° CVO Lino ; |
7° CVO SOPRO; | 7° CVO SOPRO ; |
8° CVO Step; | 8° CVO Step ; |
9° CVO Technicum Noord-Antwerpen; | 9° CVO Technicum Noord-Antwerpen ; |
10° CVO Technische Scholen Mechelen; | 10° CVO Technische Scholen Mechelen ; |
11° CVO VTI Brugge; | 11° CVO VTI Brugge ; |
12° CVO VTI Leuven; | 12° CVO VTI Leuven ; |
13° Erasmushogeschool Brussel; | 13° Erasmushogeschool Brussel ; |
14° Evangelische Theologische Faculteit Heverlee; | 14° Evangelische Theologische Faculteit Heverlee ; |
15° KU Leuven; | 15° KU Leuven ; |
16° PHL-KHLim; | 16° PHL-KHLim ; |
17° Wenk (LUCA). | 17° Wenk (LUCA). |
Art. 3.De instellingen vermeld in artikel 2, krijgen een |
Art. 3.Les établissements visés à l'article 2 reçoivent un |
waarschuwing. Die waarschuwing houdt in dat een uitsluitingsbesluit | avertissement. Cet avertissement implique qu'un arrêté d'exclusion |
zal worden genomen met ingang van 1 september 2016, tenzij de | sera pris à compter du 1er septembre 2016, à moins que la formation |
opleiding voldoet aan de voorwaarden vermeld in artikel 4. | réponde aux conditions visées à l'article 4. |
Het uitsluitingsbesluit beslaat de punten 1° tot en met 4° van artikel | L'arrêté d'exclusion comprend les points 1° à 4° inclus de l'article |
II.125, § 1, van de Codex Hoger Onderwijs, gecodificeerd op 11 oktober | II.125, § 1er, du Code de l'Enseignement supérieur, codifié le 11 |
2013. | octobre 2013. |
Art. 4.Het uitsluitingsbesluit treedt niet in werking als de instelling in kwestie bij de hervisitatie geen onvoldoende meer behaalt. De instellingen, vermeld in artikel 2, geven voor 1 mei 2014 aan of ze de specifieke lerarenopleiding al dan niet zullen aanbieden voor hervisitatie. Ze doen dit schriftelijk bij de bevoegde dienst van de Vlaamse Regering. Tot 1 mei 2014 kunnen de instellingen vermeld in artikel 2, hierover overleg vragen met de bevoegde dienst van de Vlaamse Regering. Indien de instelling aangeeft de opleiding aan te bieden voor hervisitatie, zal deze uitgevoerd worden door het Bestuurscomité Kwaliteitszorg van de VLUHR, waarbij dezelfde voorwaarden in acht worden genomen als de voorwaarden die gebruikt zijn voor de visitatie van de specifieke lerarenopleidingen. De hervisitatie heeft alleen betrekking op de facetten waarvoor een onvoldoende behaald werd, binnen de onderwerpen die als onvoldoende beoordeeld werden. De resultaten van die hervisitatie moeten vóór 1 januari 2016 aan de Vlaamse minister bevoegd voor het onderwijs, bezorgd worden. Indien de instelling aangeeft de opleiding niet aan te bieden voor hervisitatie, of indien ze niets aangeeft, zal het uitsluitingsbesluit worden uitgevoerd. Art. 5.Als in de periode tussen het bezorgen van het visitatierapport en 1 september 2016 de instellingen vermeld in artikel 2, fuseren of als de specifieke lerarenopleiding in die periode overdragen wordt aan een andere instelling, worden artikel 3 en 4 van toepassing op de nieuwe instelling. |
Art. 4.L'arrêté d'exclusion n'entre pas en vigueur lorsque l'établissement en question n'obtient plus de score insuffisant lors de la revisite. Les établissements visés à l'article 2 indiquent, avant le 1er mai 2014, s'ils soumettront la formation spécifique des enseignants à la revisite ou non. Ils le font par écrit auprès du service compétent du Gouvernement flamand. Jusqu'au 1er mai 2014, les établissements visés à l'article 2 peuvent demander une concertation à ce sujet avec le service compétent du Gouvernement flamand. Si l'établissement indique qu'il soumettra la formation à la revisite, elle sera effectuée par le Comité administratif Gestion de la qualité du VLUHR et il sera tenu compte des mêmes conditions que celles utilisées lors de la visite de la formation spécifique des enseignants. La revisite porte uniquement sur les aspects qui ont obtenu un score insuffisant, au sein des sujets qui ont été évalués comme insuffisants. Les résultats de cette revisite doivent être transmis au Ministre flamand ayant l'enseignement dans des attributions avant le 1er janvier 2016. Si l'établissement indique qu'il ne soumettra pas la formation à la revisite, ou s'il n'indique rien, l'arrêté d'exclusion sera exécuté. Art. 5.Lorsque, dans la période entre la transmission du rapport de visite et le 1er septembre 2016, les établissements visés à l'article 2 fusionnent ou lorsque la formation spécifique des enseignants est transférée dans cette période à un autre établissement, les articles 3 et 4 s'appliquent au nouvel établissement. |
Art. 6.Indien het uitsluitingsbesluit effectief wordt op 1 september |
Art. 6.Lorsque l'arrêté d'exclusion devient effectif le 1er septembre |
2016, kunnen studenten of cursisten die ingeschreven waren tijdens het | 2016, les étudiants ou apprenants qui étaient inscrits lors de l'année |
academiejaar 2015-2016 en op 1 september 2016 minimaal 12 studiepunten | universitaire 2015-2016 et qui, au 1er septembre 2016, ont obtenu au |
van de specifieke lerarenopleiding behaald hebben, hun opleiding nog | moins 12 unités d'études de la formation spécifique des enseignants, |
afwerken aan de betrokken instelling tot en met het academiejaar | peuvent encore terminer leur formation à l'établissement concerné |
2017-2018. | jusqu'à l'année universitaire 2017-2018 inclus. |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2014 en |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2014 et |
treedt buiten werking op 1 september 2018. | cesse de produire ses effets le 1er septembre 2018. |
Art. 8.De Vlaamse minister bevoegd voor het onderwijs, is belast met |
Art. 8.Le Ministre flamand ayant l'enseignement dans ses attributions |
de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 25 april 2014. | Bruxelles, le 25 avril 2014. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel, | Le Ministre flamand de l'Enseignement, de la Jeunesse, de l'Egalité |
des Chances et de Bruxelles, | |
P. SMET | P. SMET |