← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering tot erkenning van de beroepskwalificatie plaatwerker carrosserie "
Besluit van de Vlaamse Regering tot erkenning van de beroepskwalificatie plaatwerker carrosserie | Arrêté du Gouvernement flamand portant reconnaissance de la qualification professionnelle de « plaatwerker carrosserie » |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
25 APRIL 2014. - Besluit van de Vlaamse Regering tot erkenning van de | 25 AVRIL 2014. - Arrêté du Gouvernement flamand portant reconnaissance |
beroepskwalificatie plaatwerker carrosserie | de la qualification professionnelle de « plaatwerker carrosserie » |
(tôlier carrossier) | |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 30 april 2009 betreffende de | Vu le décret du 30 avril 2009 relatif à la structure des |
kwalificatiestructuur, artikel 12, vervangen bij het decreet van 1 | certifications, notamment l'article 12, remplacé par le décret du 1er |
juli 2011; | juillet 2011 ; |
Gelet op het erkenningsadvies van het Agentschap voor Kwaliteitszorg | Vu l'avis de reconnaissance de l' « Agentschap voor Kwaliteitszorg in |
in Onderwijs en Vorming, gegeven op 2 april 2014; | Onderwijs en Vorming » (Agence pour la Gestion de la Qualité dans |
l'Enseignement et la Formation), rendu le 2 avril 2014 ; | |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 april 2014; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 7 avril 2014 ; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement, de la |
Kansen en Brussel en de Vlaamse minister van Financiën, Begroting, | Jeunesse, de l'Egalité des Chances et des Affaires bruxelloises et du |
Ministre flamand des Finances, du Budget, du Travail, de l'Aménagement | |
Werk, Ruimtelijke Ordening en Sport; | du Territoire et des Sports ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De beroepskwalificatie van plaatwerker carrosserie, |
Article 1er.La qualification professionnelle de « plaatwerker |
ingeschaald op niveau 3 van de Vlaamse kwalificatiestructuur, wordt | carrosserie » (tôlier carrossier), insérée au niveau 3 de la structure |
erkend. De beschrijving, opgenomen in de bijlage die bij dit besluit | flamande des certifications, est reconnue. La description jointe en |
is gevoegd, omvat de definitie en de bijbehorende competenties. | annexe au présent arrêté comprend la définition et les compétences |
correspondantes. | |
Art. 2.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, en de Vlaamse |
Art. 2.Le Ministre flamand qui a l'enseignement dans ses attributions |
minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, zijn, ieder wat hem | et le Ministre flamand qui a la politique de l'emploi dans ses |
of haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
l'exécution du présent arrêté. | |
Brussel, 25 april 2014. | Bruxelles, le 25 avril 2014. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel, | Le Ministre flamand de l'Enseignement, de la Jeunesse, de l'Egalité |
des Chances et des Affaires bruxelloises, | |
P. SMET | P. SMET |
De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke | Le Ministre flamand des Finances, du Budget, de l'Emploi, de |
Ordening en Sport | l'Aménagement du Territoire et des Sports, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |
Bijlage | Annexe |
Beschrijving van de beroepskwalificatie van plaatwerker carrosserie | Description de la qualification professionnelle de tôlier carrossier |
(m/v) (BK0121) als vermeld in artikel 1 | (h/f) (BK0121) telle que mentionnée à l'article 1er |
1. GLOBAAL | 1. AU NIVEAU GLOBAL |
a. Titel | a. Titre |
Plaatwerker carrosserie (m/v) | Tôlier carrossier (h/f) |
b. Definitie | b. Définition |
Le tôlier carrossier travaille dans le département tôlerie d'une | |
De plaatwerker carrosserie werkt op de plaatwerkafdeling van een | entreprise de réparation de carrosserie et remplace ou répare les |
schadeherstelbedrijf en vervangt of herstelt beschadigde | pièces de tôle endommagées afin de les remettre en forme. |
plaatonderdelen teneinde deze weer in vorm te brengen. | |
c. Niveau | c. Niveau |
3 | 3 |
d. Jaartal | d. Année |
2014 | 2014 |
2. COMPETENTIES | 2. COMPETENCES |
2.1. Opsomming competenties | 2.1. Enumération des compétences |
BASISACTIVITEITEN | ACTIVITES DE BASE |
? Bepaalt de werkzaamheden op basis van een werkfiche of aanwijzingen | ? Détermine les travaux sur la base d'une fiche de travail ou |
van een verantwoordelijke (Id 13304-c) | d'instructions d'un responsable (Id 13304-c) |
- Raadpleegt technische bronnen | - Consulte des sources techniques |
- Raadpleegt de werkfiche | - Consulte la fiche de travail |
? Bereidt de werkplek en het voertuig voor aan de hand van de | ? Prépare le poste de travail et le véhicule à l'aide de la fiche de |
werkfiche, zodat vlot, correct, net en veilig gewerkt kan worden | travail afin de pouvoir travailler de manière rapide, correcte, propre |
(co00812) | et sûre (co00812) |
- Verwerkt en interpreteert de werkfiche | - Traite et interprète la fiche de travail |
- Identificeert het voertuig | - Identifie le véhicule |
- Verplaatst het voertuig en zet het klaar | - Déplace le véhicule et le prépare |
- Bereidt het gereedschap en de producten voor en zet ze klaar | - Prépare l'outillage et les produits et les met en place |
- Beschermt het voertuig en eventuele andere voertuigen in de buurt | - Protège le véhicule et les éventuels autres véhicules à proximité |
(interieur d.m.v. stoelen, stuurhoes, tapijtbescherming...) | (intérieur à l'aide de sièges, d'une housse pour le volant, d'une |
protection pour les tapis ...) | |
? Vult de opvolgdocumenten van de interventie in en geeft de | ? Complète les documents de suivi de l'intervention et transmet les |
informatie door aan de betrokkenen (Id 17315-c) | informations aux intéressés (Id 17315-c) |
- Vult de werkfiche in voor facturatie of verduidelijking van de | - Complète la fiche de travail pour la facturation ou l'explication |
uitgevoerde werkzaamheden | des travaux effectués |
- Registreert gebruikte hoeveelheden materialen | - Enregistre les quantités utilisées de matériaux |
- Wisselt mondeling en schriftelijk informatie uit met collega's en | - Echange des informations avec les collègues et responsables |
verantwoordelijke | oralement et par écrit |
- Gebruikt bedrijfseigen software | - Utilise des logiciels propres à l'entreprise ; |
? Ruimt de werkplek op en onderhoudt ze (Id 16298-c) | ? Débarrasse le lieu de travail et en assure l'entretien (Id 16298-c) |
- Sorteert en bergt onderdelen op | - Trie et range les pièces |
- Plaatst gereedschap en materiaal in rekken of karren | - Place les outils et le matériel dans des étagères et des chariots |
- Ruimt de werkplek op en reinigt ze | - Débarrasse le lieu de travail et le nettoie |
- Reinigt het gebruikte gereedschap en de apparatuur | - Nettoie l'outillage et les appareils utilisés |
- Sorteert afval volgens de richtlijnen | - Trie les déchets selon les directives. |
SPECIFIEKE ACTIVITEITEN | ACTIVITES SPECIFIQUES |
? Spoort schade op en meldt de schade als die niet vermeld is op de | ? Détecte les dégâts et les signale s'ils ne sont pas indiqués sur la |
werkfiche en overlegt, in samenspraak met de verantwoordelijke, welke | fiche de travail et, en accord avec le responsable, détermine quelles |
onderdelen vervangen dienen te worden (co00813) | sont les pièces qui doivent être remplacées (co00813) |
- Heeft oog voor defecten en schade die niet op de werkfiche staan | - Est attentif aux dégâts et dommages qui ne sont pas indiqués sur la |
- Meldt zijn vaststellingen aan de verantwoordelijke | fiche de travail - Signale ses constatations au responsable |
? Controleert de geometrie van het chassis, de zelfdragende | ? Contrôle la géométrie du châssis, la carrosserie autoportante, le |
carrosserie, het onderstel, ... en buigt vervormde | bas de caisse, etc. et redresse ou remplace les éléments déformés de |
carrosserie-elementen weer recht of vervangt ze (Id 786) | la carrosserie (Id 786) |
- Houdt zich aan de constructeursvoorschriften en de autotechnische | - Respecte les prescriptions du constructeur et les normes |
keuringsnormen | d'inspection technique automobile |
- Gebruikt meet- en controle-instrumenten | - Utilise des instruments de mesure et de contrôle ; |
- Controleert vervormingen van het chassis met een richtbank, mallen of lasermeetpunten en meetinstrumenten - Brengt de ankerpunten aan waaraan men het voertuig kan rechttrekken - Richt het voertuig met behulp van de richtbank volgens de voorgeschreven trekrichting - Richt het chassis met behulp van een richtsysteem met meet- of kaliberapparatuur - Legt krimppunten op plaatsen met overmatige rek - Werkt kleine blutsen, builen en deuken weg met pneumatisch, hydraulisch of elektrisch pers- en trekgereedschap - Deukt schade spuitvrij uit met specifiek gereedschap - Maakt nieuwe stukken op maat en lijmt of last ze op het koetswerk - Schuurt lasnaden en herstelde delen bij zonder dat de herstelling aan stevigheid inboet (slijpen, vijlen, schuren, frezen, ...) - Vertint, soldeert of dicht lasnaden, puntlassen en andere naden af ? Herstelt en of vervangt al dan niet dragende plaatonderdelen in | - Contrôle les déformations du châssis avec un banc à redresser, des gabarits ou des points de mesure laser et des instruments de mesure - Installe des points d'ancrage auxquels on peut redresser le véhicule - Redresse le véhicule à l'aide du banc à redresser selon la direction prescrite de traction - Redresse le châssis à l'aide d'un système redresseur avec des équipements de mesure oude calibrage - Dispose des points de retrait aux endroits présentant un étirement excessif - Elimine les petits coups, aspérités et bosses à l'aide d'un équipement de compression et de traction pneumatique, hydraulique ou électrique - Débosselle les dégâts sans peinture à l'aide d'un outillage spécifique - Fabrique de nouvelles pièces sur mesure et les colle ou les soude sur la carrosserie - Ponce les soudures et les pièces réparées sans que la réparation ne perde de sa solidité (meuler, limer, poncer, fraiser, etc.) - Etame, soude ou scelle des joints soudés, soudures par points et autres joints ? Répare et/ou remplace des pièces de tôles porteuses ou non en |
functie van de voorschriften van de constructeur (co00814) | fonction des prescriptions du constructeur (co00814) |
- Tilt het voertuig op volgens de instructies van de constructeur met | - Soulève le véhicule selon les instructions du constructeur en |
gebruik van voldoende ondersteunende elementen | utilisant des éléments suffisants d'appui |
- Deukt het voertuig uit met behulp van de gepaste hulpgereedschappen binnen de vooropgestelde tijd - Werkt de plaat strak uit, zodat de voorbewerker zijn taak vlot kan uitvoeren - Verwijdert plaatdelen door te zagen, beitelen, slijpen of boren - Plaatst nieuwe onderdelen en past deze aan het voertuig aan - Bevestigt nieuwe onderdelen door te lassen, lijmen, schroeven, clinchen, klinken, hardsolderen... - Werkt lasnaden en herstelde of verbonden onderdelen bij door te slijpen, vijlen, schuren of frezen zonder dat aan stevigheid ingeboet wordt | - Débosselle le véhicule à l'aide d'équipements appropriés dans le délai fixé - Redresse la plaque de telle sorte que le préparateur puisse accomplir sa tâche aisément - Enlève des parties de tôles par sciage, burinage, meulage ou forage - Monte de nouvelles pièces et les adapte au véhicule - Fixe les nouvelles pièces par soudage, collage, vissage, clinchage, rivetage, brasage... - Rectifie les joints soudés et les pièces réparées ou fixées par meulage, limage, ponçage ou fraisage sans nuire à la solidité |
- Verwijdert oude laklagen en schuurt verloopranden aan | - Enlève les anciennes couches de peinture et ponce les bordures |
? Brengt kitten en corrosiewerende producten aan (co00815) | ? Applique des mastics et produits anticorrosion (co00815) |
- Bootst de originele naden na | - S'aligne sur les joints d'origine |
- Zorgt dat de naden 100 % dicht zijn om waterinfiltratie te voorkomen | - Veille à ce que les joints soient parfaitement étanches pour éviter |
(roestvorming) | les infiltrations d'eau (formation de rouille) |
- Brengt beschermingskitten aan op kwetsbare plaatsen (wieldoorgangen, | - Applique des mastics de protection aux endroits fragiles (passages |
bodemplaten, ...) | de roue, plaques de fond...) |
2.2. Beschrijving van de competenties/activiteiten aan de hand van de | 2.2. Description des compétences/activités à l'aide des éléments de |
descriptorelementen | descripteurs |
2.2.1. Kennis | 2.2.1. Connaissances |
Generiek | Génériques |
- Basiskennis van bedrijfseigen software | - Connaissance de base de logiciels propres à l'entreprise |
- Kennis van voertuigtypes | - Connaissance des types de véhicules |
- Kennis van persoonlijke beschermingsmiddelen | - Connaissance des équipements de protection individuelle ; |
- Kennis van constructeursvoorschriften of het opzoeken ervan | - Connaissance ou recherche des prescriptions du constructeur |
- Kennis van procedures omtrent veiligheid en milieu | - Connaissance des procédures en matière de sécurité et |
d'environnement | |
- Kennis van ergonomie | - Connaissance de l'ergonomie ; |
- Kennis van eigenschappen van de gebruikte materialen | - Connaissance des propriétés des matériaux utilisés ; |
- Kennis van eigenschappen van de te bewerken materialen | - Connaissance des propriétés des matériaux à travailler |
- Kennis van het gebruik van apparatuur en gereedschap | - Connaissance de l'utilisation des appareils et outils |
- Kennis van kwaliteitsnormen | - Connaissance des normes de qualité ; |
Specifiek | Spécifiques |
- Basiskennis auto-elektriciteit | - Connaissance de base de l'électricité automobile |
- Basiskennis elektronica | - Connaissance de base de l'électronique |
- Basiskennis automechanica | - Connaissance de base de la mécanique automobile |
- Kennis van plaatwerk | - Connaissance de la tôlerie |
- Kennis van richtwerk | - Connaissance du travail de redressage |
- Kennis van geometrie | - Connaissance de la géométrie |
- Kennis van automechanica in verband met frame en ophanging | - Connaissance de la mécanique automobile en rapport avec le châssis |
- Kennis van lastechnieken | et la suspension |
- Kennis van lijmkarakteristieken | - Connaissance des techniques de soudage |
- Kennis van roestwerende producten | - Connaissance des caractéristiques de collage |
- Kennis van corrosiegevoelige componenten | - Connaissance des produits antirouille |
- Kennis van autotechnische keuringsnormen | - Connaissance des composants sensibles à la corrosion |
- Kennis van metaalbewerkingstechnieken (slijpen, frezen,...) | - Connaissance des normes d'inspection technique automobile |
- Kennis van bevestigingstechnieken (lijmen, hardsolderen, schroeven, | - Connaissance des techniques d'usinage des métaux (meuler, |
klinken,...) | fraiser...) |
- Kennis van specifiek gereedschap in functie van plaatwerk | - Connaissance des techniques de fixation (coller, souder, riveter...) |
(richtbank, pneumatisch, hydraulisch of elektrisch pers- en | - Connaissance des équipements spécifiques en fonction de la tôlerie |
(banc à redresser, équipements pneumatiques, hydrauliques ou | |
trekgereedschap,...) | électriques de compression et de traction...) |
2.2.2. Vaardigheden | 2.2.2. Compétences |
Cognitieve vaardigheden | Compétences cognitives |
- Het kunnen raadplegen van technische bronnen | - Pouvoir consulter des sources techniques ; |
- Het kunnen raadplegen van de werkfiche | - Pouvoir consulter la fiche de travail |
- Het kunnen verwerken en interpreteren van de werkfiche | - Pouvoir lire et interpréter la fiche de travail |
- Het kunnen identificeren van het voertuig | - Pouvoir identifier le véhicule |
- Het kunnen verplaatsen en klaarzetten van het voertuig | - Pouvoir déplacer et préparer le véhicule |
- Het kunnen voorbereiden en klaarzetten van het gereedschap en de | - Pouvoir préparer l'outillage et les produits et les mettre en place |
producten - Het kunnen beschermen van het voertuig en eventuele andere | - Pouvoir protéger le véhicule et d'autres véhicules éventuels à |
voertuigen in de buurt (interieur d.m.v. stoelen, stuurhoes, | proximité (intérieur à l'aide de sièges, d'une housse pour volant, |
tapijtbescherming...) | d'une protection pour tapis...) |
- Het kunnen invullen van de werkfiche voor facturatie of | - Pouvoir compléter la fiche de travail pour la facturation ou |
verduidelijking van de uitgevoerde werkzaamheden | l'explication des travaux effectués |
- Het kunnen registreren van gebruikte hoeveelheden materialen | - Pouvoir enregistrer les quantités utilisées de matériaux |
- Het mondeling en schriftelijk informatie kunnen uitwisselen met | - Pouvoir échanger des informations avec ses collègues et son |
collega's en verantwoordelijke | responsable (oralement et par écrit) |
- Het kunnen gebruiken van bedrijfseigen software | - Pouvoir utiliser un logiciel propre à l'entreprise. |
- Het kunnen sorteren en opbergen van onderdelen | - Pouvoir trier et ranger les pièces |
- Het kunnen sorteren van afval volgens de richtlijnen - Het kunnen gebruiken van meet- en controle-instrumenten - Het kunnen controleren van vervormingen van het chassis met een richtbank, mallen of lasermeetpunten en meetinstrumenten Probleemoplossende vaardigheden - Het kunnen opsporen van defecten en schade via observatie Motorische vaardigheden - Het kunnen wegwerken van kleine blutsen, builen en deuken met pneumatisch, hydraulisch of elektrisch pers- en trekgereedschap - Het kunnen leggen van krimppunten op plaatsen met overmatige rek - Het op maat kunnen maken van nieuwe stukken en ze lijmen of lassen op het koetswerk - Het kunnen schuren van lasnaden en herstelde delen zonder dat de herstelling aan stevigheid inboet (slijpen, vijlen, schuren, frezen, ...) - Het kunnen vertinnen, solderen of dichten van lasnaden, puntlassen en andere naden - Het kunnen spuitvrij uitdeuken met specifiek gereedschap - Het kunnen aanbrengen van ankerpunten waaraan men het voertuig kan rechttrekken | - Pouvoir trier les déchets conformément aux directives ; - Pouvoir utiliser des appareils de mesure et de contrôle - Pouvoir contrôler les déformations du châssis à l'aide d'un banc à redresser, de gabarits ou de points de mesure laser et d'instruments de mesure Aptitudes à résoudre des problèmes - Pouvoir détecter les dommages et défauts par l'observation Aptitudes en matière de motricité - Pouvoir éliminer les petits coups, aspérités et bosses à l'aide d'un équipement de pression et de traction pneumatique, hydraulique ou électrique - Pouvoir appliquer des points de retrait aux endroits présentant un étirement excessif - Pouvoir confectionner sur mesure de nouvelles pièces et les coller ou les souder à la carrosserie - Pouvoir poncer les joints soudés et les parties réparées sans que la réparation ne nuise à la solidité (meuler, limer, poncer, fraiser...) - Pouvoir étamer, souder ou sceller des joints soudés, soudures par points et autres joints - Pouvoir débosseler les dégâts sans peinture à l'aide d'un outillage spécifique - Pouvoir installer des points d'ancrage auxquels on peut redresser le véhicule |
- Het kunnen richten van het voertuig met behulp van de richtbank | - Pouvoir redresser le véhicule à l'aide du banc à redresser selon la |
volgens de voorgeschreven trekrichting - Het kunnen optillen van het voertuig volgens de instructies van de constructeur met gebruik van voldoende ondersteunende elementen - Het kunnen richten van het chassis met behulp van een richtsysteem met meet- of kaliberapparatuur - Het kunnen uitdeuken met behulp van de gepaste hulpgereedschappen binnen de vooropgestelde tijd - Het kunnen strak uitwerken van de plaat, zodat de voorbewerker (de volgende in het herstellingsproces) zijn taak vlot kan uitvoeren - Het kunnen verwijderen van plaatdelen door te zagen, beitelen, slijpen of boren - Het kunnen plaatsen van nieuwe onderdelen en deze aanpassen aan het voertuig - Het kunnen bevestigen van nieuwe onderdelen door te lassen, lijmen, schroeven, clinchen, klinken, hardsolderen... - Het kunnen bijwerken van lasnaden en herstelde of verbonden onderdelen door te slijpen, vijlen, schuren of frezen zonder dat aan stevigheid ingeboet wordt - Het kunnen verwijderen van oude laklagen en aanschuren van verloopranden - Het kunnen nabootsen van de originele naden - Het kunnen ervoor zorgen dat de naden 100% dicht zijn om | direction prescrite de traction - Pouvoir soulever le véhicule selon les instructions du constructeur en utilisant des éléments suffisants d'appui - Pouvoir redresser le châssis à l'aide d'un système redresseur avec équipements de mesure de calibrage - Pouvoir débosseler à l'aide des ustensiles appropriés dans le délai fixé - Pouvoir redresser la tôle de telle sorte que le préparateur (le suivant dans le processus de réparation) puisse accomplir sa tâche aisément - Pouvoir enlever des parties de tôle par sciage, burinage, meulage ou forage - Pouvoir placer de nouvelles pièces et les adapter aux véhicules - Pouvoir fixer de nouvelles pièces par soudage, collage, vissage, clinchage, rivetage, soudage... - Pouvoir rectifier les joints soudés et les pièces réparées ou fixées par meulage, limage, ponçage ou fraisage sans nuire à la solidité - Pouvoir enlever les anciennes couches de peinture et poncer les bordures - Pouvoir s'aligner aux joints d'origine - Pouvoir veiller à ce que les joints soient parfaitement étanches |
waterinfiltratie te voorkomen (roestvorming) | pour éviter les infiltrations d'eau (formation de rouille) |
- Het kunnen plaatsen van gereedschap en materiaal in rekken of karren | - Pouvoir placer les outils et le matériel sur des étagères ou dans des chariots |
- Het kunnen opruimen en reinigen van de werkplek | - Pouvoir ranger et nettoyer le lieu de travail |
- Het kunnen reinigen van het gebruikte gereedschap en apparatuur | - Pouvoir nettoyer les outils et les appareils utilisés |
2.2.3. Context | 2.2.3. Contexte |
Omgevingscontext | Contexte d'environnement |
- De plaatwerker carrosserie situeert zich in de autosector bij de schadeherstelbedrijven | - Le tôlier carrossier se rencontre dans le secteur automobile dans les entreprises de réparation de carrosserie |
- Hij werkt alleen of samen met collega's plaatwerkers carrosserie en | - Il travaille seul ou en collaboration avec des collègues |
demonteur monteur carrosserie | tôliers-carrossiers et des monteurs-démonteurs de carrosserie |
- Bij het uitvoeren van de werkzaamheden kan lawaaihinder voorkomen | - Des nuisances dues au bruit peuvent se produire lors de l'exécution des travaux |
- Het dragen van persoonlijke beschermingsmiddelen is vereist | - Le port d'équipements de protection individuelle est requis. |
- De activiteiten vinden plaats in de werkplaats zelf, hij gaat niet | - Les activités ont lieu dans l'atelier même ; il ne se rend pas sur |
ter plaatse. | place. |
- Het beroep wordt uitgeoefend binnen een aaneenschakeling van | - La profession est exercée dans une succession d'activités dans le |
activiteiten in een herstelproces, waarbij de plaatwerker carrosserie | cadre d'un processus de réparation, le tôlier-carrossier jouant un |
een duidelijk afgebakende plaats inneemt | rôle clairement délimité |
- Het beroep is vrij gestructureerd, er is een logische volgorde bij | - La profession est assez structurée ; il y a un ordre logique dans la |
het herstellen van de schade | réparation des dommages |
- De plaatwerker carrosserie dient efficiënt te werken zodat de | - Le carrossier-tôlier doit travailler efficacement de telle sorte que |
planning en het gehele herstelproces geen vertraging oploopt | la planification et l'ensemble du processus de réparation ne prennent pas de retard |
- De uitoefening van het beroep varieert naar type, merk van auto en | - L'exercice de la profession varie en fonction du type, de la marque |
de omvang van de schade | de la voiture et de l'étendue des dommages |
Handelingscontext | Contexte d'action |
- De plaatwerker carrosserie dient tijdens zijn ganse dag aandachtig | - Le tôlier carrossier doit rester attentif pendant toute la journée |
te zijn omdat zijn werk invloed kan hebben op de veiligheid van de | parce que son travail peut avoir une influence sur la sécurité du |
wagen | véhicule |
- Hij moet oog hebben voor kwaliteit en de tevredenheid van de klant door met zorg, precisie en toewijding te werken - Hij moet aandacht hebben voor gevaarlijke situaties: vb. tijdens het lassen en slijpen aandacht hebben voor brandveiligheid - Hij moet omzichtig omgaan met grondstoffen en producten ( anders kans op hechtingsproblemen, roestvorming) rekening houdend met veiligheidsvoorschriften - Hij moet zorgvuldig en nauwkeurig omgaan met machines en gereedschappen: lasapparaat, slijpmachine, hamer, tas, meet- en richtapparatuur | - Il doit se soucier de la qualité et de la satisfaction du client en travaillant avec soin, précision et dévouement - Il doit être attentif aux situations dangereuses : par exemple, il doit faire attention à la protection contre l'incendie pendant le soudage et le meulage - Il doit manipuler avec précaution les matières premières et produits (sinon, risque de problèmes d'adhérence, de formation de rouille) en tenant compte des prescriptions de sécurité - Il doit manipuler avec soin et précision les machines et outillages : poste à souder, meuleuse, marteau, appareillage de mesure et de redressage |
2.2.4. Autonomie | 2.2.4. Autonomie |
Is zelfstandig in: | Fait preuve d'autonomie pour : |
- Het plannen van de eigen werkzaamheden binnen een voorgeschreven | - La planification de ses propres tâches dans un ordre prescrit et sur |
volgorde en op basis van de werkfiche | la base de la fiche de travail |
- Het voorbereiden van zijn werkplek en het voertuig | - La préparation de son poste de travail et du véhicule |
- Het bijdragen tot het bepalen welke onderdelen vervangen moeten | - La contribution au choix des pièces devant être remplacées |
worden - Het opsporen en melden van extra schade | - la détection et la notification des dégâts supplémentaires |
- Het herstellen en/of vervangen van al dan niet dragende onderdelen | - la réparation et/ou le remplacement des pièces porteuses ou non |
- Het kitten en/of aanbrengen van corrosiewerende producten | - Le masticage et/ou l'application de produits anticorrosion |
- Het invullen van opvolgdocumenten en informatie doorgeven aan de | - La rédaction du document de suivi et la communication d'informations |
betrokkenen | aux intéressés |
- Het sorteren van afval | - Le tri des déchets |
Doet beroep op: | Fait appel : |
- de verantwoordelijke indien iets anders dient te gebeuren dan op de | - au responsable s'il faut déroger aux indications de la fiche de |
werkfiche aangegeven is (vb. vervangen ipv herstellen) | travail (par exemple, remplacer au lieu de réparer) |
- de verantwoordelijke om samen met hem te bepalen welke onderdelen | - au responsable pour déterminer en concertation avec lui quelles |
vervangen dienen te worden bij schade niet vermeld op de werkfiche | pièces doivent être remplacées en cas de dégâts qui ne figurent pas |
sur la fiche de travail | |
Is gebonden aan: | Est tenu(e) par : |
- de voorschriften van de constructeur | - les prescriptions du constructeur |
- de richtlijnen van zijn verantwoordelijke | - les directives de son responsable |
- milieu- en veiligheidsvoorschriften | - les prescriptions en matière d'environnement et de sécurité |
- de werkfiche | - la fiche de travail |
2.2.5. Verantwoordelijkheid | 2.2.5. Responsabilité |
- Het bepalen van de werkzaamheden op basis van een werkfiche of | - Déterminer les tâches en fonction d'une fiche de travail ou des |
aanwijzingen van een verantwoordelijke | indications d'un responsable |
- Het voorbereiden van de werkplek en het voertuig aan de hand van de | - Préparer le poste de travail et le véhicule à l'aide de la fiche de |
werkfiche | travail |
- Het opsporen en het vermelden van schade die niet vermeld staat op | - Détecter et indiquer les dommages qui ne sont pas indiqués sur la |
de werkfiche | fiche de travail |
- Het controleren van de carrosserie, chassis en onderstel | - Contrôler la carrosserie, le châssis et le bas de caisse |
- Het herstellen of vervangen van al dan niet dragende plaatonderdelen | - Réparer ou remplacer les pièces de tôle porteuses ou non |
- Het aanbrengen van kitten en corrosiewerende producten | - Appliquer des mastics et des produits anticorrosion |
- Het weer strak krijgen van plaatdelen | - Redresser les pièces en tôle |
- Het richten van een chassis | - Redresser un châssis |
- Het weer aan elkaar zetten van plaatdelen | - Remettre en place les pièces en tôle |
- Het invullen van opvolgdocumenten van de interventie en het | - Compléter les documents de suivi de l'intervention et transmettre |
doorgeven van informatie aan de betrokkenen | des informations aux intéressés |
- Het opruimen van de werkplek en het onderhouden ervan | - Débarrasser et entretenir le poste de travail |
- Het veilig werken op de werkplek | - Travailler au poste de travail en toute sécurité |
- Het sorteren van afval | - Trier les déchets |
2.3. Vereiste attesten | 2.3. Attestations requises |
Er zijn geen attesten verplicht/vereist. | |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | Des attestations ne sont pas obligatoires/requises. |
van 25 april 2014 tot erkenning van de beroepskwalificatie plaatwerker | Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 avril 2014 |
portant reconnaissance de la qualification professionnelle de | |
carrosserie. | tôlier-carrossier. |
Brussel, 25 april 2014. | Bruxelles, le 25 avril 2014. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel, | Le Ministre flamand de l'Enseignement, de la Jeunesse, de l'Egalité |
des Chances et des Affaires bruxelloises, | |
P. SMET | P. SMET |
De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke | Le Ministre flamand des Finances, du Budget, de l'Emploi, de |
Ordening en Sport | l'Aménagement du Territoire et des Sports, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |