Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 25/04/2014
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 29 oktober 2004 houdende geldelijke en administratieve bepalingen voor de contractuele personeelsleden in het onderwijs betaald door de Vlaamse Gemeenschap "
Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 29 oktober 2004 houdende geldelijke en administratieve bepalingen voor de contractuele personeelsleden in het onderwijs betaald door de Vlaamse Gemeenschap Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 octobre 2004 portant des dispositions pécuniaires et administratives applicables aux membres du personnel contractuels de l'enseignement payés par la Communauté flamande
VLAAMSE OVERHEID AUTORITE FLAMANDE
25 APRIL 2014. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het 25 AVRIL 2014. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du
besluit van de Vlaamse Regering van 29 oktober 2004 houdende Gouvernement flamand du 29 octobre 2004 portant des dispositions
geldelijke en administratieve bepalingen voor de contractuele pécuniaires et administratives applicables aux membres du personnel
personeelsleden in het onderwijs betaald door de Vlaamse Gemeenschap contractuels de l'enseignement payés par la Communauté flamande
De Vlaamse Regering, Le Gouvernement flamand,
Gelet op het decreet van 28 juni 2002 betreffende gelijke Vu le décret du 28 juin 2002 relatif à l'égalité des chances en
onderwijskansen-I, artikel IV.3, § 3, vervangen bij het decreet van 15 éducation-I, notamment l'article IV.3, § 3, remplacé par le décret du
juli 2005; 15 juillet 2005 ;
Gelet op het decreet van 14 februari 2003 betreffende het onderwijs Vu le décret du 14 février 2003 relatif à l'enseignement XIV,
XIV, artikel X.58; notamment l'article X.58 ;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 29 oktober 2004 Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 octobre 2004 portant des
houdende geldelijke en administratieve bepalingen voor de contractuele dispositions pécuniaires et administratives applicables aux membres du
personeelsleden in het onderwijs betaald door de Vlaamse Gemeenschap; personnel contractuels de l'enseignement payés par la Communauté
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de flamande ;
begroting, gegeven op 28 januari 2014; Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 28 janvier
Gelet op protocol nr. 807 van 28 februari 2014 houdende de conclusies 2014 ; Vu le protocole n° 807 du 28 février 2014 portant les conclusions des
van de onderhandelingen die werden gevoerd in de gemeenschappelijke
vergadering van Sectorcomité X en van onderafdeling Vlaamse négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la
Gemeenschap van afdeling 2 van het Comité voor de provinciale en sous-section « Communauté flamande » de la section 2 du Comité des
plaatselijke overheidsdiensten; services publics provinciaux et locaux ;
Gelet op protocol nr. 575 van 28 februari 2014 houdende de conclusies Vu le protocole n° 575 du 28 février 2014 portant les conclusions des
van de onderhandelingen die werden gevoerd in het overkoepelend négociations menées au sein du Comité coordinateur de négociation,
onderhandelingscomité, vermeld in het decreet van 5 april 1995 tot visé au décret du 5 avril 1995 portant création de comités de
oprichting van onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerd onderwijs; négociation dans l'enseignement libre subventionné ;
Gelet op advies 55.764/1 van de Raad van State, gegeven op 10 april Vu l'avis 55.764/1 du Conseil d'Etat, donné le 10 avril 2014, en
2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de op de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel; Na beraadslaging, Besluit:

Artikel 1.In het opschrift van het besluit van de Vlaamse Regering van 29 oktober 2004 houdende geldelijke en administratieve bepalingen voor de contractuele personeelsleden in het onderwijs betaald door de Vlaamse Gemeenschap, worden de woorden "door de Vlaamse Gemeenschap" vervangen door de woorden "door het Vlaams Ministerie van Onderwijs en Vorming".

Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement, de la Jeunesse, de l'Egalité des Chances et des Affaires bruxelloises ; Après délibération, Arrête :

Article 1er.Dans l'intitulé de l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 octobre 2004 portant des dispositions pécuniaires et administratives applicables aux membres du personnel contractuels de l'enseignement payés par la Communauté flamande, les mots « par la Communauté flamande » sont remplacés par les mots « par le Ministère flamand de l'Enseignement et de la Formation ».

Art. 2.In artikel 1 van hetzelfde besluit worden volgende wijzigingen

Art. 2.A l'article 1er du même arrêté sont apportées les

aangebracht: modifications suivantes :
1° punt 1° wordt vervangen door wat volgt: 1° le point 1° est remplacé par ce qui suit :
"1° Brusselse kinderdagverblijven: de kinderdagverblijven van het « 1° garderies bruxelloises : les garderies de l'enseignement
gemeenschapsonderwijs die liggen in het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest."; communautaire situées dans la Région de Bruxelles-Capitale ; »
2° punt 2 wordt vervangen door wat volgt: 2° le point 2 est remplacé par ce qui suit :
"2° contractuele personeelsleden betaald door het Vlaams Ministerie « 2° membres du personnel contractuels payés par le Ministère flamand
van Onderwijs en Vorming: de personeelsleden met een contract als de l'Enseignement et de la Formation : les membres du personnel
gesubsidieerd contractueel van de onderwijsconventie 8285 die engagés par contrat comme contractuel subventionné conformément à la
omgeschakeld werden naar een contract van onbepaalde duur en die convention enseignement 8285, dont le contrat a ensuite été transformé
betaald worden door het Vlaams Ministerie van Onderwijs en Vorming. en un contrat à durée indéterminée et qui sont payés par le Ministère
Het betreft de volgende personeelsleden: flamand de l'Enseignement et de la Formation. Il s'agit des membres du
- de contractuele personeelsleden die aangesteld zijn bij en betaald personnel suivants : - les membres du personnel désignés auprès du Ministère flamand de
worden door het Vlaams Ministerie van Onderwijs en Vorming; l'Enseignement et de la Formation et payés par ce Ministère ;
- de overige contractuele personeelsleden die betaald worden door het - les autres membres du personnel contractuels payés par le Ministère
Vlaams Ministerie van Onderwijs en Vorming;"; flamand de l'Enseignement et de la Formation ; » ;
3° er wordt een punt 6° toegevoegd, dat luidt als volgt: 3° il est ajouté un point 6°, rédigé comme suit :
"6° contractuele personeelsleden aangesteld als opvoeder voor- en « 6° membres du personnel contractuels désignés comme éducateur chargé
nabewaking: de personeelsleden die aangesteld zijn in voor- en de la surveillance avant et après les heures de classe : les membres
du personnel désignés dans la surveillance avant et après les heures
nabewaking in Nederlandstalige basisscholen van het de classe dans les écoles fondamentales néerlandophones de
gemeenschapsonderwijs in het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest en die l'enseignement communautaire dans la Région de Bruxelles-Capitale et
werken in de voor- en/of naschoolse opvang van leerlingen van die qui s'occupent de l'accueil préscolaire et/ou postscolaire d'élèves de
scholen.". ces écoles. ».

Art. 3.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

Art. 3.L'article 2 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

volgt: "

Art. 2.Dit besluit is van toepassing op de personeelsleden van het

«

Art. 2.Le présent arrêté s'applique aux membres du personnel de

onderwijs, die zijn aangesteld via een arbeidsovereenkomst vermeld in l'enseignement occupés sous les liens d'un contrat de travail
de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten en die mentionné dans la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de
betaald worden door het Vlaams Ministerie van Onderwijs en Vorming, travail et payés par le Ministère flamand de l'Enseignement et de la
die zijn tewerkgesteld als: Formation, qui sont occupés comme :
1° contractuele personeelsleden in de Brusselse kinderdagverblijven; 1° membres du personnel contractuels dans les garderies bruxelloises ;
2° contractuele deskundigen in een lokaal overlegplatform; 2° experts contractuels dans une plate-forme locale de concertation ;
3° contractuele personeelsleden die aangesteld zijn als opvoeder voor- 3° membres du personnel contractuels désignés comme éducateur chargé
en nabewaking; de la surveillance avant et après les heures de classe ;
4° contractuele personeelsleden die aangesteld zijn bij en betaald 4° membres du personnel contractuels désignés auprès du Ministère
worden door het Vlaams Ministerie van Onderwijs en Vorming; flamand de l'Enseignement et de la Formation et payés par ce Ministère
5° de overige contractuele personeelsleden die betaald worden door het ; 5° autres membres du personnel contractuels payés par le Ministère
Vlaams Ministerie van Onderwijs en Vorming.". flamand de l'Enseignement et de la Formation ; ».

Art. 4.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de woorden "en van

Art. 4.Dans l'article 4 du même arrêté, les mots « et de leurs

hun uitvoeringsbesluiten" geschrapt. arrêtés d'exécution » sont supprimés.

Art. 5.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse

Art. 5.Dans le même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement

Regering van 24 juli 2009, wordt hoofdstuk IV, dat bestaat uit artikel flamand du 24 juillet 2009, le chapitre IV, comprenant les articles 8
8 tot en met 12, vervangen door wat volgt: à 12 inclus, est remplacé par ce qui suit :
"Hoofdstuk IV. - Specifieke bepalingen « CHAPITRE IV. - Dispositions spécifiques
Afdeling 1. - Contractuele personeelsleden in de Brusselse Section 1re. - Membres du personnel contractuels dans les garderies
kinderdagverblijven bruxelloises

Art. 8.Met behoud van de diensten die definitief verworven zijn

Art. 8.Sans préjudice des services acquis définitivement conformément

conform artikel X.28 van het decreet van 14 februari 2003 betreffende à l'article X.28 du décret du 14 février 2003 relatif à l'enseignement
het onderwijs XIV, komen voor de toekenning van de periodieke XIV, sont admissibles pour l'octroi d'augmentations de traitement
salarisverhogingen voor de contractuele personeelsleden in de Brusselse kinderdagverblijven vanaf 1 januari 2003 de diensten in aanmerking die gepresteerd zijn als contractueel personeelslid in de Brusselse kinderdagverblijven. Die diensten worden voor de inaanmerkingneming in de geldelijke anciënniteit beschouwd als werkelijke diensten die het personeelslid als titularis van een bezoldigd ambt met volledige of onvolledige prestaties heeft verstrekt aan een door de Vlaamse overheid gefinancierde of gesubsidieerde school.Afdeling 2. - Contractuele deskundigen in een lokaal overlegplatform intercalaires aux membres du personnel contractuels dans les garderies bruxelloises à compter du 1er janvier 2003, les services qui sont accomplis comme membre du personnel contractuel dans les garderies bruxelloises. En vue de la valorisation, ces services sont considérés pour la prise en compte dans l'ancienneté pécuniaire comme des services effectifs que le membre du personnel a fournis en tant que titulaire d'une fonction rémunérée à prestations complètes ou incomplètes dans une école financée ou subventionnée par l'Autorité flamande.Section 2. - Experts contractuels dans une plate-forme locale de concertation

Art. 9.§ 1. Aan het contractuele personeelslid dat is aangesteld als

Art. 9.§ 1er. Au membre du personnel contractuel désigné comme expert

deskundige in een lokaal overlegplatform wordt de volgende dans une plate-forme locale de concertation, l'échelle de traitement
salarisschaal toegekend: suivante est attribuée :
1° salarisschaal 301 voor de houders van een bekwaamheidsbewijs van 1° échelle de traitement 301 pour les porteurs du titre de bachelor au
tenminste bachelor, als vermeld in het besluit van de Vlaamse Regering
van 14 juni 1989 betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de moins, visé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 juin 1989 relatif
salarisschalen, het prestatiestelsel en de bezoldigingsregeling in het aux titres, aux échelles de traitement, au régime de prestations et au
secundair onderwijs; statut pécuniaire dans l'enseignement secondaire ;
2° salarisschaal 501 voor de houders van een bekwaamheidsbewijs van 2° échelle de traitement 501 pour les porteurs du titre de master au
tenminste master, als vermeld in het voormelde besluit. moins, visé à l'arrêté précité.
§ 2. Het personeelslid, vermeld in paragraaf 1, dat aangesteld is als § 2. Le membre du personnel visé au § 1er, étant désigné comme expert
deskundige van een lokaal overlegplatform en dat bovendien belast is d'une plate-forme locale de concertation et étant de plus chargé d'une
met een coördinerende functie, heeft recht op de niet-verworven fonction coordinatrice, a droit à l'échelle de traitement non acquise
salarisschaal 899. 899.
Het jaarbedrag van de niet-verworven salarisschaal, vermeld in het Le montant annuel de l'échelle de traitement non acquise visée au
eerste lid, wordt vastgesteld conform het besluit van de Vlaamse premier alinéa, est fixé conformément à l'arrêté du du Gouvernement
Regering van 21 november 2003 houdende de salarisschalen van bepaalde flamand du 21 novembre 2003 portant les échelles de traitement de
personeelsleden van het onderwijs. certains membres du personnel de l'enseignement.
Zolang het personeelslid aan de voorwaarden voldoet, maakt de Aussi longtemps que le membre du personnel remplit les conditions,
niet-verworven salarisschaal integraal deel uit van de salarisschaal l'échelle de traitement non acquise fait partie intégrante de
waarop de betrokkene conform zijn contractuele aanstelling recht l'échelle de traitement à laquelle l'intéressé a droit conformément à
heeft, en vormt die schaal mee de grondslag voor de berekening van het sa désignation contractuelle, et cette échelle sert également de base
salaris van het betrokken personeelslid. Bij de berekening van de pour le calcul du traitement du membre du personnel intéressé. Il
beperking van het salaris tot de eenheid of tot het best bezoldigde n'est cependant pas tenu compte du montant d'une échelle de traitement
ambt wordt met het bedrag van een niet-verworven salarisschaal echter non acquise lors du calcul de la limitation du traitement à l'unité ou
geen rekening gehouden. à la fonction la mieux rémunérée.
Voor de personeelsleden die niet aangesteld zijn in een volledige Pour les membres du personnel qui ne sont pas désignés à un emploi à
betrekking, wordt het jaarbedrag vastgesteld naar rato van de omvang prestations complètes, le montant annuel est fixé au prorata du volume
van de betrekking waarin het personeelslid is aangesteld. de l'emploi auquel le membre du personnel est désigné.
De niet-verworven salarisschaal volgt de evolutie van het L'échelle de traitement non acquise suit l'évolution de l'indice de
gezondheidsindexcijfer overeenkomstig de wet van 1 maart 1977 houdende santé conformément à la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de
inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de liaison à l'indice des prix à la consommation du Royaume de certaines
overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het dépenses dans le secteur public. Par indice de santé, on entend
rijk worden gekoppeld. Onder gezondheidsindex wordt verstaan het
prijsindexcijfer dat berekend en benoemd wordt voor de toepassing van l'indice des prix calculé et dénommé pour l'application de l'article
artikel 2, eerste lid, van het koninklijk besluit van 24 december 1993 2, premier alinéa, de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant
ter uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van ` s exécution de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la
lands concurrentievermogen, bekrachtigd bij wet van 30 maart 1994. compétitivité du pays, confirmé par la loi du 30 mars 1994.

Art. 10.Met behoud van artikel 4 worden voor het toekennen van de

Art. 10.Sans préjudice de l'article 4, les services suivants sont

periodieke salarisverhogingen de volgende diensten in aanmerking admissibles pour l'octroi des augmentations de traitement
genomen: intercalaires :
1° de diensten die worden erkend door de selectiecommissie, vermeld in 1° les services reconnus par la commission de sélection, visée aux
artikel 8 en 9 van het besluit van de Vlaamse Regering van 28 juni 2002 betreffende de lokale overlegplatforms inzake gelijke onderwijskansen; 2° de diensten die worden gepresteerd als contractueel deskundige in een lokaal overlegplatform. Deze diensten, vermeld in het eerste lid, worden voor de inaanmerkingneming in de geldelijke anciënniteit beschouwd als werkelijke diensten die het personeelslid als titularis van een bezoldigd ambt met volledige of onvolledige prestaties heeft verstrekt aan een door de Vlaamse overheid gefinancieerde of gesubsidieerde school.

Art. 11.Wat de administratieve toestand betreft, geldt de regeling

articles 8 et 9 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 juin 2002 relatif aux plates-formes locales de concertation concernant l'égalité des chances en éducation ; 2° les services prestés comme expert contractuel dans une plate-forme locale de concertation. Les services visés au premier alinéa sont considérés pour la prise en compte dans l'ancienneté pécuniaire comme des services effectifs que le membre du personnel a fournis en tant que titulaire d'une fonction rémunérée à prestations complètes ou incomplètes dans une école financée ou subventionnée par l'Autorité flamande.

Art. 11.A la position administrative sont applicables les

vermeld in het besluit van de Vlaamse Regering van 13 januari 2006 dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 janvier 2006
houdende vaststelling van de rechtspositie van het personeel van de fixant le statut du personnel des services de l'Autorité flamande.
diensten van de Vlaamse overheid.
Afdeling 3. - Contractuele personeelsleden aangesteld als opvoeder Section 3. - Membres du personnel contractuels désignés comme
éducateur chargé de la surveillance avant et après les heures de
voor- en nabewaking classe

Art. 12.Voor het toekennen van de periodieke salarisverhogingen voor

Art. 12.Pour l'octroi des augmentations de traitement intercalaires

de personeelsleden die zijn aangesteld als opvoeder voor- en aux membres du personnel désignés comme éducateur chargé de la
nabewaking, worden de diensten in aanmerking genomen conform de surveillance avant et après les heures de classe, les services sont
pris en considération conformément aux dispositions de l'arrêté royal
bepalingen van het koninklijk besluit van 15 april 1958 houdende du 15 avril 1958 portant statut pécuniaire du personnel enseignant,
bezoldigingsregeling van het onderwijzend, wetenschappelijk en daarmee gelijkgesteld personeel van het Ministerie van Openbaar Onderwijs. De diensten verstrekt door de personeelsleden die aangesteld worden als opvoeder voor- en nabewaking, worden voor de inaanmerkingneming in de geldelijke anciënniteit beschouwd als werkelijke diensten die het personeelslid als titularis van een bezoldigd ambt met volledige of onvolledige prestaties heeft verstrekt aan een door de Vlaamse overheid gefinancierde of gesubsidieerde school.Afdeling 4. - Contractuele personeelsleden die aangesteld zijn bij en betaald worden door het Vlaams Ministerie van Onderwijs en Vorming scientifique et assimilé du Ministère de l'Instruction publique. Les services fournis par les membres du personnel désignés comme éducateur chargé de la surveillance avant et après les heures de classe, sont considérés pour la prise en compte dans l'ancienneté pécuniaire comme des services effectifs que le membre du personnel a fournis en tant que titulaire d'une fonction rémunérée à prestations complètes ou incomplètes dans une école financée ou subventionnée par l'Autorité flamande.Section 4. - Membres du personnel contractuels désignés auprès du Ministère flamand de l'Enseignement et de la Formation et payés par ce Ministère

Art. 12/1.Voor het toekennen van de periodieke salarisverhogingen

Art. 12/1.Pour l'octroi des augmentations de traitement intercalaires

voor de contractuele personeelsleden die aangesteld zijn bij en aux membres du personnel contractuels désignés auprès du Ministère
betaald worden door het Vlaams Ministerie van Onderwijs en Vorming, flamand de l'Enseignement et de la Formation et payés par ce
worden de diensten in aanmerking genomen conform de bepalingen van het Ministère, les services sont pris en considération conformément aux
koninklijk besluit van 1 december 1970 houdende bezoldigingsregeling dispositions de l'arrêté royal du 1er décembre 1970 fixant le statut
van het administratief personeel, het meesters-, vak- en pécuniaire des membres du personnel administratif, du personnel de
dienstpersoneel van de rijksinrichtingen voor kleuteronderwijs, voor maîtrise, gens de métier et de service des établissements
lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique,
normaalonderwijs. artistique et normal de l'Etat.
De diensten verstrekt door de personeelsleden die aangesteld zijn bij Les services fournis par les membres du personnel désignés auprès du
het Vlaams Ministerie van Onderwijs en Vorming, worden voor de Ministère flamand de l'Enseignement et de la Formation, sont
inaanmerkingneming in de geldelijke anciënniteit beschouwd als considérés pour la prise en compte dans l'ancienneté pécuniaire comme
werkelijke diensten die het personeelslid als titularis van een des services effectifs que le membre du personnel a fournis en tant
bezoldigd ambt met volledige of onvolledige prestaties heeft verstrekt que titulaire d'une fonction rémunérée à prestations complètes ou
aan een door de Vlaamse overheid gefinancierde of gesubsidieerde incomplètes dans une école financée ou subventionnée par l'Autorité
school. flamande.
Afdeling 5. - De overige contractuele personeelsleden, betaald door Section 5. - Les autres membres du personnel contractuels payés par le
het Vlaams Ministerie van Onderwijs en Vorming Ministère flamand de l'Enseignement et de la Formation

Art. 12/2.§ 1. In afwijking van de bepalingen, vermeld in hoofdstuk

Art. 12/2.§ 1er. Par dérogation aux dispositions visées au chapitre

III, worden voor het toekennen van de periodieke salarisverhogingen de III, les services suivants sont pris en considération pour l'octroi
volgende diensten in aanmerking genomen, met inbegrip van de perioden des augmentations de traitement intercalaires, y compris les périodes
die krachtens het statuut van de personeelsleden vastbenoemd in qui, en vertu du statut des membres du personnel nommés à titre
eenzelfde ambt als uitgeoefend door de gesubsidieerde contractueel of définitif dans une même fonction que celle exercée par le contractuel
door de contractueel betaald door het Vlaams Ministerie van Onderwijs en Vorming, overeenstemmen met een toestand waarbij het vastbenoemd personeelslid zijn aanspraak op bevordering tot een hogere wedde behoudt: 1° de diensten verstrekt als werknemer in het "Bijzonder tijdelijk kader" en in het "Derde arbeidscircuit"; 2° met beperking tot zes jaar: de diensten verstrekt als tewerkgestelde werkloze; met inbegrip van de perioden die krachtens het statuut van de personeelsleden vastbenoemd in eenzelfde ambt als uitgeoefend door de gesubsidieerde contractueel of door de contractueel ten laste van het Vlaams Ministerie van Onderwijs en Vorming, overeenstemmen met een toestand waarbij het vastbenoemd personeelslid zijn aanspraak op bevordering tot een hoger salaris behoudt. § 2. De in aanmerking komende diensten en perioden worden berekend per kalendermaand. De perioden die geen volle maand bedragen, worden niet meegeteld. subventionné ou le contractuel payé par le Ministère flamand de l'Enseignement et de la Formation, correspondent à une position dans laquelle le membre du personnel nommé à titre définitif conserve ses titres à l'avancement de traitement : 1° les services fournis comme travailleur du « Cadre spécial temporaire » et du « Troisième circuit de travail » ; 2° avec une restriction de six ans : les services fournis comme chômeur mis au travail ; y compris les périodes qui, en vertu du statut des membres du personnel nommés à titre définitif dans une même fonction que celle exercée par le contractuel subventionné ou le contractuel à charge du Ministère flamand de l'Enseignement et de la Formation, correspondent à une position dans laquelle le membre du personnel nommé à titre définitif conserve ses titres à l'avancement de traitement. § 2. Les services et les périodes admissibles sont calculés par mois calendaire. Les périodes qui ne couvrent pas un mois entier ne sont pas pris en considération.
§ 3. Voormelde diensten worden in aanmerking genomen naar gelang van § 3. Les services précités sont valorisés, selon le cas, aux
het geval, onder de voorwaarden voor de inaanmerkingneming van conditions de valorisation des services définies dans :
diensten bepaald in: 1° het koninklijk besluit van 15 april 1958 houdende 1° l'arrêté royal du 15 avril 1958 portant statut pécuniaire du
bezoldigingsregeling van het onderwijzend, wetenschappelijk en daarmee personnel enseignant, scientifique et assimilé du Ministère de
gelijkgesteld personeel van het Ministerie van Openbaar Onderwijs, met l'Instruction publique, à l'exception des services visés à l'article
uitzondering van de diensten vermeld in artikel 17; 17 ;
2° het koninklijk besluit van 10 maart 1965 houdende 2° l'arrêté royal du 10 mars 1965 portant statut pécuniaire du
bezoldigingsregeling van het personeel der leergangen met beperkt personnel des cours à horaire réduit relevant du Ministère de
leerplan, afhangend van het Ministerie van Nationale Opvoeding en l'Education nationale et de la Culture ;
Cultuur; 3° het koninklijk besluit van 1 december 1970 houdende 3° l'arrêté royal du 1er décembre 1970 fixant le statut pécuniaire des
bezoldigingsregeling van het administratief personeel, het meesters-, membres du personnel administratif, du personnel de maîtrise, gens de
vak- en dienstpersoneel van de rijksinrichtingen voor métier et de service des établissements d'enseignement gardien,
kleuteronderwijs, voor lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, primaire, spécial, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat.
kunst- en normaalonderwijs. Voor dit laatste personeel wordt het loon Pour ces derniers membres du personnel, le traitement reçu comme
bekomen als tewerkgestelde werkloze en als werknemer in het "Bijzonder chômeur mis au travail et comme travailleur du « Cadre spécial
tijdelijk kader" en in het "derde arbeidscircuit", zijnde de temporaire » et du « Troisième circuit de travail », à savoir la
Staatstussenkomst van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening, subvention de l'Etat de l'Office National de l'Emploi, est considéré
beschouwd als weddetoelage. comme subvention-traitement.
§ 4. Onder dezelfde voorwaarden en met dezelfde beperkingen worden de § 4. Les mêmes conditions et les mêmes restrictions sont applicables à
diensten in aanmerking genomen verstrekt in dezelfde hoedanigheid in la valorisation des services fournis dans la même qualité dans tout
enige instelling niet geviseerd in voormelde koninklijke besluiten, établissement qui n'était pas visé aux arrêtés royaux précités, pour
voor zover deze diensten vallen binnen de bijzondere conventie voor de autant que ces services relèvent de la convention spéciale pour les
établissements d'enseignement conclue entre le ministre communautaire
onderwijsinstellingen afgesloten tussen de gemeenschapsminister van de l'emploi et le ministre communautaire de l'enseignement, ou soient
tewerkstelling en de gemeenschapsminister van Onderwijs of binnen de accomplis dans le cadre de projets d'enseignement conclus entre le
onderwijsprojecten, afgesloten tussen de Minister van Tewerkstelling Ministre de l'Emploi et du Travail, le Ministre du Budget et le
en Arbeid, de Minister van Begroting en de Minister van Onderwijs. Ministre de l'Enseignement.
§ 5. Onder dezelfde voorwaarden en met dezelfde beperkingen zoals § 5. Les mêmes conditions et les mêmes restrictions visées aux
vermeld in paragraaf 2 en 3, van dit besluit, worden de diensten in paragraphes 2 et 3 du présent arrêté, sont applicables à la
aanmerking genomen die verstrekt werden als contractueel personeelslid valorisation des services fournis comme membre du personnel
betaald door het Vlaams Ministerie van Onderwijs en Vorming.". contractuel payé par le Ministère flamand de l'Enseignement et de la

Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2014.

Formation. ».

Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2014.

Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast met

Art. 7.Le Ministre flamand ayant l'enseignement dans ses attributions

de uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 25 april 2014. Bruxelles, le 25 avril 2014.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
K. PEETERS K. PEETERS
De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel, Le Ministre flamand de l'Enseignement, de la Jeunesse, de l'Egalité
des Chances et des Affaires bruxelloises,
P. SMET P. SMET
^