Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 29 oktober 2004 houdende geldelijke en administratieve bepalingen voor de contractuele personeelsleden in het onderwijs betaald door de Vlaamse Gemeenschap | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 octobre 2004 portant des dispositions pécuniaires et administratives applicables aux membres du personnel contractuels de l'enseignement payés par la Communauté flamande |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
25 APRIL 2014. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het | 25 AVRIL 2014. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 29 oktober 2004 houdende | Gouvernement flamand du 29 octobre 2004 portant des dispositions |
geldelijke en administratieve bepalingen voor de contractuele | pécuniaires et administratives applicables aux membres du personnel |
personeelsleden in het onderwijs betaald door de Vlaamse Gemeenschap | contractuels de l'enseignement payés par la Communauté flamande |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 28 juni 2002 betreffende gelijke | Vu le décret du 28 juin 2002 relatif à l'égalité des chances en |
onderwijskansen-I, artikel IV.3, § 3, vervangen bij het decreet van 15 | éducation-I, notamment l'article IV.3, § 3, remplacé par le décret du |
juli 2005; | 15 juillet 2005 ; |
Gelet op het decreet van 14 februari 2003 betreffende het onderwijs | Vu le décret du 14 février 2003 relatif à l'enseignement XIV, |
XIV, artikel X.58; | notamment l'article X.58 ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 29 oktober 2004 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 octobre 2004 portant des |
houdende geldelijke en administratieve bepalingen voor de contractuele | dispositions pécuniaires et administratives applicables aux membres du |
personeelsleden in het onderwijs betaald door de Vlaamse Gemeenschap; | personnel contractuels de l'enseignement payés par la Communauté |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | flamande ; |
begroting, gegeven op 28 januari 2014; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 28 janvier |
Gelet op protocol nr. 807 van 28 februari 2014 houdende de conclusies | 2014 ; Vu le protocole n° 807 du 28 février 2014 portant les conclusions des |
van de onderhandelingen die werden gevoerd in de gemeenschappelijke | |
vergadering van Sectorcomité X en van onderafdeling Vlaamse | négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la |
Gemeenschap van afdeling 2 van het Comité voor de provinciale en | sous-section « Communauté flamande » de la section 2 du Comité des |
plaatselijke overheidsdiensten; | services publics provinciaux et locaux ; |
Gelet op protocol nr. 575 van 28 februari 2014 houdende de conclusies | Vu le protocole n° 575 du 28 février 2014 portant les conclusions des |
van de onderhandelingen die werden gevoerd in het overkoepelend | négociations menées au sein du Comité coordinateur de négociation, |
onderhandelingscomité, vermeld in het decreet van 5 april 1995 tot | visé au décret du 5 avril 1995 portant création de comités de |
oprichting van onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerd onderwijs; | négociation dans l'enseignement libre subventionné ; |
Gelet op advies 55.764/1 van de Raad van State, gegeven op 10 april | Vu l'avis 55.764/1 du Conseil d'Etat, donné le 10 avril 2014, en |
2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de op de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel; Na beraadslaging, Besluit: Artikel 1.In het opschrift van het besluit van de Vlaamse Regering van 29 oktober 2004 houdende geldelijke en administratieve bepalingen voor de contractuele personeelsleden in het onderwijs betaald door de Vlaamse Gemeenschap, worden de woorden "door de Vlaamse Gemeenschap" vervangen door de woorden "door het Vlaams Ministerie van Onderwijs en Vorming". |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement, de la Jeunesse, de l'Egalité des Chances et des Affaires bruxelloises ; Après délibération, Arrête : Article 1er.Dans l'intitulé de l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 octobre 2004 portant des dispositions pécuniaires et administratives applicables aux membres du personnel contractuels de l'enseignement payés par la Communauté flamande, les mots « par la Communauté flamande » sont remplacés par les mots « par le Ministère flamand de l'Enseignement et de la Formation ». |
Art. 2.In artikel 1 van hetzelfde besluit worden volgende wijzigingen |
Art. 2.A l'article 1er du même arrêté sont apportées les |
aangebracht: | modifications suivantes : |
1° punt 1° wordt vervangen door wat volgt: | 1° le point 1° est remplacé par ce qui suit : |
"1° Brusselse kinderdagverblijven: de kinderdagverblijven van het | « 1° garderies bruxelloises : les garderies de l'enseignement |
gemeenschapsonderwijs die liggen in het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest."; | communautaire situées dans la Région de Bruxelles-Capitale ; » |
2° punt 2 wordt vervangen door wat volgt: | 2° le point 2 est remplacé par ce qui suit : |
"2° contractuele personeelsleden betaald door het Vlaams Ministerie | « 2° membres du personnel contractuels payés par le Ministère flamand |
van Onderwijs en Vorming: de personeelsleden met een contract als | de l'Enseignement et de la Formation : les membres du personnel |
gesubsidieerd contractueel van de onderwijsconventie 8285 die | engagés par contrat comme contractuel subventionné conformément à la |
omgeschakeld werden naar een contract van onbepaalde duur en die | convention enseignement 8285, dont le contrat a ensuite été transformé |
betaald worden door het Vlaams Ministerie van Onderwijs en Vorming. | en un contrat à durée indéterminée et qui sont payés par le Ministère |
Het betreft de volgende personeelsleden: | flamand de l'Enseignement et de la Formation. Il s'agit des membres du |
- de contractuele personeelsleden die aangesteld zijn bij en betaald | personnel suivants : - les membres du personnel désignés auprès du Ministère flamand de |
worden door het Vlaams Ministerie van Onderwijs en Vorming; | l'Enseignement et de la Formation et payés par ce Ministère ; |
- de overige contractuele personeelsleden die betaald worden door het | - les autres membres du personnel contractuels payés par le Ministère |
Vlaams Ministerie van Onderwijs en Vorming;"; | flamand de l'Enseignement et de la Formation ; » ; |
3° er wordt een punt 6° toegevoegd, dat luidt als volgt: | 3° il est ajouté un point 6°, rédigé comme suit : |
"6° contractuele personeelsleden aangesteld als opvoeder voor- en | « 6° membres du personnel contractuels désignés comme éducateur chargé |
nabewaking: de personeelsleden die aangesteld zijn in voor- en | de la surveillance avant et après les heures de classe : les membres |
du personnel désignés dans la surveillance avant et après les heures | |
nabewaking in Nederlandstalige basisscholen van het | de classe dans les écoles fondamentales néerlandophones de |
gemeenschapsonderwijs in het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest en die | l'enseignement communautaire dans la Région de Bruxelles-Capitale et |
werken in de voor- en/of naschoolse opvang van leerlingen van die | qui s'occupent de l'accueil préscolaire et/ou postscolaire d'élèves de |
scholen.". | ces écoles. ». |
Art. 3.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 3.L'article 2 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
volgt: " Art. 2.Dit besluit is van toepassing op de personeelsleden van het |
« Art. 2.Le présent arrêté s'applique aux membres du personnel de |
onderwijs, die zijn aangesteld via een arbeidsovereenkomst vermeld in | l'enseignement occupés sous les liens d'un contrat de travail |
de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten en die | mentionné dans la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de |
betaald worden door het Vlaams Ministerie van Onderwijs en Vorming, | travail et payés par le Ministère flamand de l'Enseignement et de la |
die zijn tewerkgesteld als: | Formation, qui sont occupés comme : |
1° contractuele personeelsleden in de Brusselse kinderdagverblijven; | 1° membres du personnel contractuels dans les garderies bruxelloises ; |
2° contractuele deskundigen in een lokaal overlegplatform; | 2° experts contractuels dans une plate-forme locale de concertation ; |
3° contractuele personeelsleden die aangesteld zijn als opvoeder voor- | 3° membres du personnel contractuels désignés comme éducateur chargé |
en nabewaking; | de la surveillance avant et après les heures de classe ; |
4° contractuele personeelsleden die aangesteld zijn bij en betaald | 4° membres du personnel contractuels désignés auprès du Ministère |
worden door het Vlaams Ministerie van Onderwijs en Vorming; | flamand de l'Enseignement et de la Formation et payés par ce Ministère |
5° de overige contractuele personeelsleden die betaald worden door het | ; 5° autres membres du personnel contractuels payés par le Ministère |
Vlaams Ministerie van Onderwijs en Vorming.". | flamand de l'Enseignement et de la Formation ; ». |
Art. 4.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de woorden "en van |
Art. 4.Dans l'article 4 du même arrêté, les mots « et de leurs |
hun uitvoeringsbesluiten" geschrapt. | arrêtés d'exécution » sont supprimés. |
Art. 5.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse |
Art. 5.Dans le même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 24 juli 2009, wordt hoofdstuk IV, dat bestaat uit artikel | flamand du 24 juillet 2009, le chapitre IV, comprenant les articles 8 |
8 tot en met 12, vervangen door wat volgt: | à 12 inclus, est remplacé par ce qui suit : |
"Hoofdstuk IV. - Specifieke bepalingen | « CHAPITRE IV. - Dispositions spécifiques |
Afdeling 1. - Contractuele personeelsleden in de Brusselse | Section 1re. - Membres du personnel contractuels dans les garderies |
kinderdagverblijven | bruxelloises |
Art. 8.Met behoud van de diensten die definitief verworven zijn |
Art. 8.Sans préjudice des services acquis définitivement conformément |
conform artikel X.28 van het decreet van 14 februari 2003 betreffende | à l'article X.28 du décret du 14 février 2003 relatif à l'enseignement |
het onderwijs XIV, komen voor de toekenning van de periodieke | XIV, sont admissibles pour l'octroi d'augmentations de traitement |
salarisverhogingen voor de contractuele personeelsleden in de Brusselse kinderdagverblijven vanaf 1 januari 2003 de diensten in aanmerking die gepresteerd zijn als contractueel personeelslid in de Brusselse kinderdagverblijven. Die diensten worden voor de inaanmerkingneming in de geldelijke anciënniteit beschouwd als werkelijke diensten die het personeelslid als titularis van een bezoldigd ambt met volledige of onvolledige prestaties heeft verstrekt aan een door de Vlaamse overheid gefinancierde of gesubsidieerde school.Afdeling 2. - Contractuele deskundigen in een lokaal overlegplatform | intercalaires aux membres du personnel contractuels dans les garderies bruxelloises à compter du 1er janvier 2003, les services qui sont accomplis comme membre du personnel contractuel dans les garderies bruxelloises. En vue de la valorisation, ces services sont considérés pour la prise en compte dans l'ancienneté pécuniaire comme des services effectifs que le membre du personnel a fournis en tant que titulaire d'une fonction rémunérée à prestations complètes ou incomplètes dans une école financée ou subventionnée par l'Autorité flamande.Section 2. - Experts contractuels dans une plate-forme locale de concertation |
Art. 9.§ 1. Aan het contractuele personeelslid dat is aangesteld als |
Art. 9.§ 1er. Au membre du personnel contractuel désigné comme expert |
deskundige in een lokaal overlegplatform wordt de volgende | dans une plate-forme locale de concertation, l'échelle de traitement |
salarisschaal toegekend: | suivante est attribuée : |
1° salarisschaal 301 voor de houders van een bekwaamheidsbewijs van | 1° échelle de traitement 301 pour les porteurs du titre de bachelor au |
tenminste bachelor, als vermeld in het besluit van de Vlaamse Regering | |
van 14 juni 1989 betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de | moins, visé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 juin 1989 relatif |
salarisschalen, het prestatiestelsel en de bezoldigingsregeling in het | aux titres, aux échelles de traitement, au régime de prestations et au |
secundair onderwijs; | statut pécuniaire dans l'enseignement secondaire ; |
2° salarisschaal 501 voor de houders van een bekwaamheidsbewijs van | 2° échelle de traitement 501 pour les porteurs du titre de master au |
tenminste master, als vermeld in het voormelde besluit. | moins, visé à l'arrêté précité. |
§ 2. Het personeelslid, vermeld in paragraaf 1, dat aangesteld is als | § 2. Le membre du personnel visé au § 1er, étant désigné comme expert |
deskundige van een lokaal overlegplatform en dat bovendien belast is | d'une plate-forme locale de concertation et étant de plus chargé d'une |
met een coördinerende functie, heeft recht op de niet-verworven | fonction coordinatrice, a droit à l'échelle de traitement non acquise |
salarisschaal 899. | 899. |
Het jaarbedrag van de niet-verworven salarisschaal, vermeld in het | Le montant annuel de l'échelle de traitement non acquise visée au |
eerste lid, wordt vastgesteld conform het besluit van de Vlaamse | premier alinéa, est fixé conformément à l'arrêté du du Gouvernement |
Regering van 21 november 2003 houdende de salarisschalen van bepaalde | flamand du 21 novembre 2003 portant les échelles de traitement de |
personeelsleden van het onderwijs. | certains membres du personnel de l'enseignement. |
Zolang het personeelslid aan de voorwaarden voldoet, maakt de | Aussi longtemps que le membre du personnel remplit les conditions, |
niet-verworven salarisschaal integraal deel uit van de salarisschaal | l'échelle de traitement non acquise fait partie intégrante de |
waarop de betrokkene conform zijn contractuele aanstelling recht | l'échelle de traitement à laquelle l'intéressé a droit conformément à |
heeft, en vormt die schaal mee de grondslag voor de berekening van het | sa désignation contractuelle, et cette échelle sert également de base |
salaris van het betrokken personeelslid. Bij de berekening van de | pour le calcul du traitement du membre du personnel intéressé. Il |
beperking van het salaris tot de eenheid of tot het best bezoldigde | n'est cependant pas tenu compte du montant d'une échelle de traitement |
ambt wordt met het bedrag van een niet-verworven salarisschaal echter | non acquise lors du calcul de la limitation du traitement à l'unité ou |
geen rekening gehouden. | à la fonction la mieux rémunérée. |
Voor de personeelsleden die niet aangesteld zijn in een volledige | Pour les membres du personnel qui ne sont pas désignés à un emploi à |
betrekking, wordt het jaarbedrag vastgesteld naar rato van de omvang | prestations complètes, le montant annuel est fixé au prorata du volume |
van de betrekking waarin het personeelslid is aangesteld. | de l'emploi auquel le membre du personnel est désigné. |
De niet-verworven salarisschaal volgt de evolutie van het | L'échelle de traitement non acquise suit l'évolution de l'indice de |
gezondheidsindexcijfer overeenkomstig de wet van 1 maart 1977 houdende | santé conformément à la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de |
inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de | liaison à l'indice des prix à la consommation du Royaume de certaines |
overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het | dépenses dans le secteur public. Par indice de santé, on entend |
rijk worden gekoppeld. Onder gezondheidsindex wordt verstaan het | |
prijsindexcijfer dat berekend en benoemd wordt voor de toepassing van | l'indice des prix calculé et dénommé pour l'application de l'article |
artikel 2, eerste lid, van het koninklijk besluit van 24 december 1993 | 2, premier alinéa, de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant |
ter uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van ` s | exécution de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la |
lands concurrentievermogen, bekrachtigd bij wet van 30 maart 1994. | compétitivité du pays, confirmé par la loi du 30 mars 1994. |
Art. 10.Met behoud van artikel 4 worden voor het toekennen van de |
Art. 10.Sans préjudice de l'article 4, les services suivants sont |
periodieke salarisverhogingen de volgende diensten in aanmerking | admissibles pour l'octroi des augmentations de traitement |
genomen: | intercalaires : |
1° de diensten die worden erkend door de selectiecommissie, vermeld in | 1° les services reconnus par la commission de sélection, visée aux |
artikel 8 en 9 van het besluit van de Vlaamse Regering van 28 juni 2002 betreffende de lokale overlegplatforms inzake gelijke onderwijskansen; 2° de diensten die worden gepresteerd als contractueel deskundige in een lokaal overlegplatform. Deze diensten, vermeld in het eerste lid, worden voor de inaanmerkingneming in de geldelijke anciënniteit beschouwd als werkelijke diensten die het personeelslid als titularis van een bezoldigd ambt met volledige of onvolledige prestaties heeft verstrekt aan een door de Vlaamse overheid gefinancieerde of gesubsidieerde school. Art. 11.Wat de administratieve toestand betreft, geldt de regeling |
articles 8 et 9 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 juin 2002 relatif aux plates-formes locales de concertation concernant l'égalité des chances en éducation ; 2° les services prestés comme expert contractuel dans une plate-forme locale de concertation. Les services visés au premier alinéa sont considérés pour la prise en compte dans l'ancienneté pécuniaire comme des services effectifs que le membre du personnel a fournis en tant que titulaire d'une fonction rémunérée à prestations complètes ou incomplètes dans une école financée ou subventionnée par l'Autorité flamande. Art. 11.A la position administrative sont applicables les |
vermeld in het besluit van de Vlaamse Regering van 13 januari 2006 | dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 janvier 2006 |
houdende vaststelling van de rechtspositie van het personeel van de | fixant le statut du personnel des services de l'Autorité flamande. |
diensten van de Vlaamse overheid. | |
Afdeling 3. - Contractuele personeelsleden aangesteld als opvoeder | Section 3. - Membres du personnel contractuels désignés comme |
éducateur chargé de la surveillance avant et après les heures de | |
voor- en nabewaking | classe |
Art. 12.Voor het toekennen van de periodieke salarisverhogingen voor |
Art. 12.Pour l'octroi des augmentations de traitement intercalaires |
de personeelsleden die zijn aangesteld als opvoeder voor- en | aux membres du personnel désignés comme éducateur chargé de la |
nabewaking, worden de diensten in aanmerking genomen conform de | surveillance avant et après les heures de classe, les services sont |
pris en considération conformément aux dispositions de l'arrêté royal | |
bepalingen van het koninklijk besluit van 15 april 1958 houdende | du 15 avril 1958 portant statut pécuniaire du personnel enseignant, |
bezoldigingsregeling van het onderwijzend, wetenschappelijk en daarmee gelijkgesteld personeel van het Ministerie van Openbaar Onderwijs. De diensten verstrekt door de personeelsleden die aangesteld worden als opvoeder voor- en nabewaking, worden voor de inaanmerkingneming in de geldelijke anciënniteit beschouwd als werkelijke diensten die het personeelslid als titularis van een bezoldigd ambt met volledige of onvolledige prestaties heeft verstrekt aan een door de Vlaamse overheid gefinancierde of gesubsidieerde school.Afdeling 4. - Contractuele personeelsleden die aangesteld zijn bij en betaald worden door het Vlaams Ministerie van Onderwijs en Vorming | scientifique et assimilé du Ministère de l'Instruction publique. Les services fournis par les membres du personnel désignés comme éducateur chargé de la surveillance avant et après les heures de classe, sont considérés pour la prise en compte dans l'ancienneté pécuniaire comme des services effectifs que le membre du personnel a fournis en tant que titulaire d'une fonction rémunérée à prestations complètes ou incomplètes dans une école financée ou subventionnée par l'Autorité flamande.Section 4. - Membres du personnel contractuels désignés auprès du Ministère flamand de l'Enseignement et de la Formation et payés par ce Ministère |
Art. 12/1.Voor het toekennen van de periodieke salarisverhogingen |
Art. 12/1.Pour l'octroi des augmentations de traitement intercalaires |
voor de contractuele personeelsleden die aangesteld zijn bij en | aux membres du personnel contractuels désignés auprès du Ministère |
betaald worden door het Vlaams Ministerie van Onderwijs en Vorming, | flamand de l'Enseignement et de la Formation et payés par ce |
worden de diensten in aanmerking genomen conform de bepalingen van het | Ministère, les services sont pris en considération conformément aux |
koninklijk besluit van 1 december 1970 houdende bezoldigingsregeling | dispositions de l'arrêté royal du 1er décembre 1970 fixant le statut |
van het administratief personeel, het meesters-, vak- en | pécuniaire des membres du personnel administratif, du personnel de |
dienstpersoneel van de rijksinrichtingen voor kleuteronderwijs, voor | maîtrise, gens de métier et de service des établissements |
lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en | d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, |
normaalonderwijs. | artistique et normal de l'Etat. |
De diensten verstrekt door de personeelsleden die aangesteld zijn bij | Les services fournis par les membres du personnel désignés auprès du |
het Vlaams Ministerie van Onderwijs en Vorming, worden voor de | Ministère flamand de l'Enseignement et de la Formation, sont |
inaanmerkingneming in de geldelijke anciënniteit beschouwd als | considérés pour la prise en compte dans l'ancienneté pécuniaire comme |
werkelijke diensten die het personeelslid als titularis van een | des services effectifs que le membre du personnel a fournis en tant |
bezoldigd ambt met volledige of onvolledige prestaties heeft verstrekt | que titulaire d'une fonction rémunérée à prestations complètes ou |
aan een door de Vlaamse overheid gefinancierde of gesubsidieerde | incomplètes dans une école financée ou subventionnée par l'Autorité |
school. | flamande. |
Afdeling 5. - De overige contractuele personeelsleden, betaald door | Section 5. - Les autres membres du personnel contractuels payés par le |
het Vlaams Ministerie van Onderwijs en Vorming | Ministère flamand de l'Enseignement et de la Formation |
Art. 12/2.§ 1. In afwijking van de bepalingen, vermeld in hoofdstuk |
Art. 12/2.§ 1er. Par dérogation aux dispositions visées au chapitre |
III, worden voor het toekennen van de periodieke salarisverhogingen de | III, les services suivants sont pris en considération pour l'octroi |
volgende diensten in aanmerking genomen, met inbegrip van de perioden | des augmentations de traitement intercalaires, y compris les périodes |
die krachtens het statuut van de personeelsleden vastbenoemd in | qui, en vertu du statut des membres du personnel nommés à titre |
eenzelfde ambt als uitgeoefend door de gesubsidieerde contractueel of | définitif dans une même fonction que celle exercée par le contractuel |
door de contractueel betaald door het Vlaams Ministerie van Onderwijs en Vorming, overeenstemmen met een toestand waarbij het vastbenoemd personeelslid zijn aanspraak op bevordering tot een hogere wedde behoudt: 1° de diensten verstrekt als werknemer in het "Bijzonder tijdelijk kader" en in het "Derde arbeidscircuit"; 2° met beperking tot zes jaar: de diensten verstrekt als tewerkgestelde werkloze; met inbegrip van de perioden die krachtens het statuut van de personeelsleden vastbenoemd in eenzelfde ambt als uitgeoefend door de gesubsidieerde contractueel of door de contractueel ten laste van het Vlaams Ministerie van Onderwijs en Vorming, overeenstemmen met een toestand waarbij het vastbenoemd personeelslid zijn aanspraak op bevordering tot een hoger salaris behoudt. § 2. De in aanmerking komende diensten en perioden worden berekend per kalendermaand. De perioden die geen volle maand bedragen, worden niet meegeteld. | subventionné ou le contractuel payé par le Ministère flamand de l'Enseignement et de la Formation, correspondent à une position dans laquelle le membre du personnel nommé à titre définitif conserve ses titres à l'avancement de traitement : 1° les services fournis comme travailleur du « Cadre spécial temporaire » et du « Troisième circuit de travail » ; 2° avec une restriction de six ans : les services fournis comme chômeur mis au travail ; y compris les périodes qui, en vertu du statut des membres du personnel nommés à titre définitif dans une même fonction que celle exercée par le contractuel subventionné ou le contractuel à charge du Ministère flamand de l'Enseignement et de la Formation, correspondent à une position dans laquelle le membre du personnel nommé à titre définitif conserve ses titres à l'avancement de traitement. § 2. Les services et les périodes admissibles sont calculés par mois calendaire. Les périodes qui ne couvrent pas un mois entier ne sont pas pris en considération. |
§ 3. Voormelde diensten worden in aanmerking genomen naar gelang van | § 3. Les services précités sont valorisés, selon le cas, aux |
het geval, onder de voorwaarden voor de inaanmerkingneming van | conditions de valorisation des services définies dans : |
diensten bepaald in: 1° het koninklijk besluit van 15 april 1958 houdende | 1° l'arrêté royal du 15 avril 1958 portant statut pécuniaire du |
bezoldigingsregeling van het onderwijzend, wetenschappelijk en daarmee | personnel enseignant, scientifique et assimilé du Ministère de |
gelijkgesteld personeel van het Ministerie van Openbaar Onderwijs, met | l'Instruction publique, à l'exception des services visés à l'article |
uitzondering van de diensten vermeld in artikel 17; | 17 ; |
2° het koninklijk besluit van 10 maart 1965 houdende | 2° l'arrêté royal du 10 mars 1965 portant statut pécuniaire du |
bezoldigingsregeling van het personeel der leergangen met beperkt | personnel des cours à horaire réduit relevant du Ministère de |
leerplan, afhangend van het Ministerie van Nationale Opvoeding en | l'Education nationale et de la Culture ; |
Cultuur; 3° het koninklijk besluit van 1 december 1970 houdende | 3° l'arrêté royal du 1er décembre 1970 fixant le statut pécuniaire des |
bezoldigingsregeling van het administratief personeel, het meesters-, | membres du personnel administratif, du personnel de maîtrise, gens de |
vak- en dienstpersoneel van de rijksinrichtingen voor | métier et de service des établissements d'enseignement gardien, |
kleuteronderwijs, voor lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, | primaire, spécial, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat. |
kunst- en normaalonderwijs. Voor dit laatste personeel wordt het loon | Pour ces derniers membres du personnel, le traitement reçu comme |
bekomen als tewerkgestelde werkloze en als werknemer in het "Bijzonder | chômeur mis au travail et comme travailleur du « Cadre spécial |
tijdelijk kader" en in het "derde arbeidscircuit", zijnde de | temporaire » et du « Troisième circuit de travail », à savoir la |
Staatstussenkomst van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening, | subvention de l'Etat de l'Office National de l'Emploi, est considéré |
beschouwd als weddetoelage. | comme subvention-traitement. |
§ 4. Onder dezelfde voorwaarden en met dezelfde beperkingen worden de | § 4. Les mêmes conditions et les mêmes restrictions sont applicables à |
diensten in aanmerking genomen verstrekt in dezelfde hoedanigheid in | la valorisation des services fournis dans la même qualité dans tout |
enige instelling niet geviseerd in voormelde koninklijke besluiten, | établissement qui n'était pas visé aux arrêtés royaux précités, pour |
voor zover deze diensten vallen binnen de bijzondere conventie voor de | autant que ces services relèvent de la convention spéciale pour les |
établissements d'enseignement conclue entre le ministre communautaire | |
onderwijsinstellingen afgesloten tussen de gemeenschapsminister van | de l'emploi et le ministre communautaire de l'enseignement, ou soient |
tewerkstelling en de gemeenschapsminister van Onderwijs of binnen de | accomplis dans le cadre de projets d'enseignement conclus entre le |
onderwijsprojecten, afgesloten tussen de Minister van Tewerkstelling | Ministre de l'Emploi et du Travail, le Ministre du Budget et le |
en Arbeid, de Minister van Begroting en de Minister van Onderwijs. | Ministre de l'Enseignement. |
§ 5. Onder dezelfde voorwaarden en met dezelfde beperkingen zoals | § 5. Les mêmes conditions et les mêmes restrictions visées aux |
vermeld in paragraaf 2 en 3, van dit besluit, worden de diensten in | paragraphes 2 et 3 du présent arrêté, sont applicables à la |
aanmerking genomen die verstrekt werden als contractueel personeelslid | valorisation des services fournis comme membre du personnel |
betaald door het Vlaams Ministerie van Onderwijs en Vorming.". | contractuel payé par le Ministère flamand de l'Enseignement et de la |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2014. |
Formation. ». Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2014. |
Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast met |
Art. 7.Le Ministre flamand ayant l'enseignement dans ses attributions |
de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 25 april 2014. | Bruxelles, le 25 avril 2014. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel, | Le Ministre flamand de l'Enseignement, de la Jeunesse, de l'Egalité |
des Chances et des Affaires bruxelloises, | |
P. SMET | P. SMET |