Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juli 1997 tot uitvoering van het decreet van 19 april 1995 houdende maatregelen ter bestrijding en voorkoming van leegstand en verwaarlozing van bedrijfsruimten, wat de subsidieregeling betreft | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 1 juillet 1997 portant exécution du décret du 19 avril 1995 portant des mesures visant à lutter contre et à prévenir la désaffectation et l'abandon des sites d'activité économique, en ce qui concerne le régime de subventions |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
24 SEPTEMBER 2021. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | 24 SEPTEMBRE 2021. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juli 1997 tot uitvoering van | du Gouvernement flamand du 1 juillet 1997 portant exécution du décret |
het decreet van 19 april 1995 houdende maatregelen ter bestrijding en | du 19 avril 1995 portant des mesures visant à lutter contre et à |
voorkoming van leegstand en verwaarlozing van bedrijfsruimten, wat de | prévenir la désaffectation et l'abandon des sites d'activité |
subsidieregeling betreft | économique, en ce qui concerne le régime de subventions |
Rechtsgronden | Fondement juridique |
Dit besluit is gebaseerd op: | Le présent arrêté est fondé sur : |
- het decreet van 19 april 1995 houdende maatregelen ter bestrijding | - le décret du 19 avril 1995 portant des mesures visant à lutter |
en voorkoming van leegstand en verwaarlozing van bedrijfsruimten, | contre et à prévenir la désaffectation et l'abandon des sites |
artikel 2, 7°, b), artikel 3, § 1, tweede lid, en § 2, gewijzigd bij | d'activité économique, article 2, 7°, b), article 3, § 1, alinéa deux, |
de decreten van 10 maart 2006, 11 mei 2012 en 5 juli 2013, artikel 6, | et § 2, modifié par les décrets des 10 mars 2006, 11 mai 2012 et 5 |
gewijzigd bij de decreten van 11 mei 2012 en 5 juli 2013, artikel 42, | juillet 2013, article 6, modifié par les décrets des 11 mai 2012 et 5 |
§ 1, vervangen bij het decreet van 18 juni 2021, artikel 43 en 47; | juillet 2013, article 42, § 1, remplacé par le décret du 18 juin 2021, |
- het decreet van 18 juni 2021 tot wijziging van het decreet van 19 | articles 43 et 47 ; - le décret du 18 juin 2021 modifiant le décret du 19 avril 1995 |
april 1995 houdende maatregelen ter bestrijding en voorkoming van | portant des mesures visant à lutter contre et à prévenir la |
leegstand en verwaarlozing van bedrijfsruimten, het decreet van 5 juli | désaffectation et l'abandon de sites d'activité économique, le décret |
2013 tot wijziging van diverse bepalingen van het decreet van 19 april | du 5 juillet 2013 portant modification de diverses dispositions du |
1995 houdende maatregelen ter bestrijding en voorkoming van leegstand | décret du 19 avril 1995 contenant des mesures visant à lutter contre |
en verwaarlozing van bedrijfsruimten en de Vlaamse Codex Fiscaliteit | l'abandon et le délabrement de sites industriels et le Code flamand de |
van 13 december 2013, wat de subsidieregeling betreft, artikel 12. | la Fiscalité du 13 décembre 2013, en ce qui concerne le régime de |
subventionnement, article 12. | |
Vormvereisten | Formalités |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | - Les formalités suivantes sont remplies : |
- De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord | - Le ministre flamand compétent pour le budget a donné son accord le |
gegeven op 10 september 2021. | 10 septembre 2021. |
- Er is bij de Raad van State een verzoek om spoedbehandeling | - Le Conseil d'Etat a été saisi d'une demande d'examen en urgence, |
ingediend, gemotiveerd door de omstandigheid dat artikel 12 van het | motivée par le fait que l'article 12 du décret du 18 juin 2021 |
decreet van 18 juni 2021 tot wijziging van het decreet van 19 april | modifiant le décret du 19 avril 1995 portant des mesures visant à |
1995 houdende maatregelen ter bestrijding en voorkoming van leegstand | lutter contre et à prévenir la désaffectation et l'abandon des sites |
en verwaarlozing van bedrijfsruimten, het decreet van 5 juli 2013 tot | d'activité économique, le décret du 5 juillet 2013 modifiant diverses |
wijziging van diverse bepalingen van het decreet van 19 april 1995 | dispositions du décret du 19 avril 1995 portant des mesures visant à |
houdende maatregelen ter bestrijding en voorkoming van leegstand en | lutter contre et à prévenir la désaffectation et l'abandon des sites |
verwaarlozing van bedrijfsruimten en de Vlaamse Codex Fiscaliteit van | |
13 december 2013, wat de subsidieregeling betreft, (hierna `het | d'activité économique et le Code flamand de la Fiscalité du 13 |
décembre 2013, en ce qui concerne le régime de subventions, (ci-après | |
wijzigingsdecreet van 18 juni 2021') voorziet dat de wijzigingen, | « le décret de modification du 18 juin 2021 ») prévoit que les |
opgenomen in het decreet van 18 juni 2021, in werking treden op een | modifications incluses dans le décret du 18 juin 2021 entrent en |
datum die de Vlaamse Regering vaststelt en uiterlijk op 1 oktober | vigueur à une date à fixer par le Gouvernement flamand, et au plus tard le 1 octobre 2021. |
2021. De opmaak van het ontwerp van besluit om uitvoering te geven aan de | La préparation du projet d'arrêté portant exécution des modifications |
wijzigingen, opgenomen in het wijzigingsdecreet van 18 juni 2021 vroeg | contenues dans le décret de modification du 18 juin 2021 a nécessité |
veelvuldig overleg, onder meer om te komen tot een gedragen, | de fréquentes consultations afin, entre autres, de parvenir à une |
evenwichtige en voldoende concrete omschrijving van de criteria om in | définition appuyée, équilibrée et suffisamment concrète des critères |
d'éligibilité à l'aide financière (majorée). | |
aanmerking te komen voor de (verhoogde) financiële steun. | Le ministre flamand compétent pour l'Environnement et de l'Aménagement |
De Vlaamse minister, bevoegd voor Omgeving, legde dit ontwerp van | du Territoire a soumis ce projet d'arrêté pour la première fois à |
besluit een eerste maal aan de Inspectie van Financiën voor op 16 juli | l'Inspection des Finances le 16 juillet 2021. Après un avis |
2021. Na een ongunstig advies van de Inspectie van Financiën op 4 | défavorable de l'Inspection des Finances le 4 août 2021, un projet |
augustus 2021 werd een aangepast ontwerpbesluit met aangevulde | d'arrêté modifié avec une motivation complétée a été soumis à |
motivering voorgelegd aan de Inspectie van Financiën op 12 augustus | l'Inspection des Finances le 12 août 2021. Un deuxième avis négatif a |
2021. Hierop volgde op 27 augustus 2021 een tweede negatief advies. | été émis le 27 août 2021. |
Het begrotingsakkoord van de Vlaams minister van Financiën en | L'accord budgétaire du ministre flamand des Finances et du Budget a |
Begroting werd bekomen op 10 september 2021. | été obtenu le 10 septembre 2021. |
Gelet op dit procedureverloop en gelet op de uiterlijke datum van | Considérant le déroulement de la procédure évoqué ci-dessus et |
inwerkingtreding die decretaal werd vastgelegd op 1 oktober 2021, is | considérant la date limite d'entrée en vigueur, fixée par décret au 1 |
het noodzakelijk om binnen een termijn van vijf werkdagen over het | octobre 2021, il est nécessaire de disposer de l'avis de la section de |
advies van de afdeling wetgeving van de Raad van State te beschikken. | législation du Conseil d'Etat dans un délai de cinq jours ouvrables. |
De Raad van State heeft advies 70.181/1 gegeven op 21 september 2021, | Le Conseil d'Etat a rendu l'avis 70.181/1 le 21 septembre 2021, en |
met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten op | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 3°, des lois sur |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. |
Initiatiefnemer | Initiateur |
Le présent arrêté est proposé par la Ministre flamande de la Justice | |
Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Justitie en | et du Maintien, de l'Environnement et de l'Aménagement du Territoire, |
Handhaving, Omgeving, Energie en Toerisme. | de l'Energie et du Tourisme. |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: | LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 |
Article 1er.Dans l'article 1 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 1 |
juli 1997 tot uitvoering van het decreet van 19 april 1995 houdende | juillet 1997 portant exécution du décret du 19 avril 1995 portant des |
maatregelen ter bestrijding en voorkoming van leegstand en | mesures visant à lutter contre et à prévenir la désaffectation et |
verwaarlozing van bedrijfsruimten, het laatst gewijzigd bij het | l'abandon des sites d'activité économique, modifié en dernier lieu par |
besluit van de Vlaamse Regering van 24 februari 2017, wordt punt 7° | l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 février 2017, le point 7° est |
opgeheven. | abrogé. |
Art. 2.In artikel 2, § 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 2.Dans l'article 2, § 2 du même arrêté, modifié en dernier lieu |
besluiten van de Vlaamse Regering van 23 juni 2006, 17 januari 2014 en | par les arrêtés du Gouvernement flamand des 23 juin 2006, 17 janvier |
27 november 2015, wordt de zinsnede "uitgeoefend door bedrijven, | 2014 et 27 novembre 2015, le membre de phrase « exercée par des |
ondernemingen of zelfstandigen" opgeheven. | sociétés, entreprises ou indépendants » est abrogé. |
Art. 3.In artikel 6 van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij |
Art. 3.Dans l'article 6 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014, worden de | l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014, sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes : |
1° in paragraaf 1 worden de woorden "per deelgemeente" opgeheven; | 1° dans le paragraphe 1 le membre de phrase « , par ancienne commune, |
2° in paragraaf 6 wordt de zinsnede "artikel 14 van dit besluit" | » est abrogé ; 2° dans le paragraphe 6 le membre de phrase « à l'article 14 du |
vervangen door de zinsnede "artikel 3.1.0.0.1 van het Besluit Vlaamse | présent arrêté » est remplacé par le membre de phrase « à l'article |
Codex Fiscaliteit van 20 december 2013". | 3.1.0.0.1 du Code flamand de la Fiscalité du 20 décembre 2013 ». |
Art. 4.In artikel 9, eerste lid, 5°, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
Art. 4.Dans l'article 9, premier alinéa, 5° du même arrêté, modifié |
bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 januari 2014, wordt | par l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 janvier 2014, le point a) |
punt a) vervangen door wat volgt: | est remplacé par ce qui suit : |
"a) de vroegere eigenaars wel of niet rechtstreeks of onrechtstreeks | « a) les anciens propriétaires participent, ou non, directement ou |
participeren in de verwervende vennootschap;". | indirectement à la société acquéreuse ; ». |
Art. 5.Aan artikel 12 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 5.L'article 12 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Vlaamse Regering van 23 juni 2006 en 9 september | Gouvernement flamand des 23 juin 2006 et 9 septembre 2011, est |
2011, wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt: | complété par un alinéa deux ainsi rédigé : |
"Overeenkomstig artikel 11, 1°, van het Decreet, kan alleen de | « Conformément à l'article 11, 1°, du Décret, seule l'affectation |
wettelijk toegestane benutting van het bedrijfsgebouw daarbij in | légalement autorisée de l'immeuble à usage professionnel peut être |
aanmerking worden genomen.". | prise en compte. ». |
Art. 6.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van |
Art. 6.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
de Vlaamse Regering van 17 juli 2020, worden de volgende wijzigingen | Gouvernement flamand du 17 juillet 2020, les modifications suivantes |
aangebracht: | sont apportées : |
1° hoofdstuk IV, dat bestaat uit artikel 20 tot en met 30, wordt | 1° le chapitre IV, comprenant les articles 20 à 30, est remplacé par |
vervangen door wat volgt: | ce qui suit : |
"HOOFDSTUK IV. FINANCIELE ONDERSTEUNING VAN DE SANERINGSWERKZAAMHEDEN | « CHAPITRE IV. AIDE FINANCIERE AUX TRAVAUX D'ASSAINISSEMENT DANS LE |
IN HET KADER VAN DE VERNIEUWING | CADRE DE LA RENOVATION |
Afdeling 1. Aanvraagprocedure | Section 1. Procédure de demande. |
Art. 20.§ 1. De rechtsgeldig ondertekende aanvraag van een subsidie |
Art. 20.§ 1. La demande de subvention pour travaux d'assainissement, |
voor de saneringswerkzaamheden wordt met een aangetekend schrijven | valablement signée, est soumise au département par lettre recommandée. |
ingediend bij het departement. Die aanvraag bevat al de volgende documenten: | Cette demande comprend tous les documents suivants : |
1° de basisstudie; | 1° l'étude de base ; |
2° een kopie van de omgevingsvergunning of een meldingsakte voor de | 2° une copie du permis d'environnement ou un acte de notification des |
saneringswerkzaamheden als die vereist is volgens de aard van de | travaux d'assainissement si cela est requis en raison de la nature des |
werkzaamheden, conform het decreet van 25 april 2014 betreffende de | travaux, conformément au décret du 25 avril 2014 relatif aux permis |
omgevingsvergunning. Als een omgevingsvergunning vereist is, wordt de | d'environnement. Si un permis d'environnement est requis, la demande |
subsidieaanvraag ingediend minstens zes maanden vóór de vervaltermijn van de vergunning verstrijkt; 3° voor saneringswerkzaamheden die vallen onder de toepassing van de wetgeving inzake overheidsopdrachten: het gunningsdossier; 4° voor saneringswerkzaamheden die niet vallen onder de toepassing van de wetgeving inzake overheidsopdrachten: minstens twee originele offertes van erkende aannemers, alsook het bewijs dat minstens drie erkende aannemers geraadpleegd zijn. Als de raming minimaal 124.000 euro bedraagt moet, in afwijking daarvan, het bewijs geleverd worden dat minstens zes erkende aannemers geraadpleegd zijn; 5° een eigendomsbewijs of akte van aankoop van de bedrijfsruimte of het vonnis van de rechtbank houdende gerechtelijke onteigening, waaruit blijkt dat de aanvrager hoogstens twee jaar eigenaar is van de bedrijfsruimte vanaf de datum waarop de authentieke akte verleden is; 6° een kopie van de registratieattesten waaruit blijkt dat de bedrijfsruimte twee opeenvolgende jaren in de Inventaris is geregistreerd; | de subvention est introduite au moins six mois avant l'expiration du permis ; 3° pour les travaux d'assainissement relevant de la législation sur les marchés publics : le dossier d'adjudication ; 4° pour les travaux d'assainissement ne relevant pas de la législation sur les marchés publics : au moins deux offres originales d'entrepreneurs reconnus et la preuve qu'au moins trois entrepreneurs reconnus ont été consultés. Par dérogation à ce qui précède, si l'estimation est égale ou supérieure à 124 000 euros, la preuve doit être apportée qu'au moins six entrepreneurs reconnus ont été consultés ; 5° le titre de propriété ou l'acte d'achat du site d'activité économique ou le jugement du tribunal portant expropriation judiciaire, démontrant que le demandeur est propriétaire du site depuis deux ans maximum à compter de la date de passation de l'acte authentique ; 6° une copie des certificats d'enregistrement démontrant que le site d'activité économique a été inscrit à l'Inventaire pendant deux années consécutives ; |
7° een raming van de mogelijke opbrengst van de sanering; | 7° une estimation du produit potentiel de l'assainissement ; |
8° een beschrijving van de wijze waarop bij de uitvoering van de | 8° une description de la manière dont les principes d'utilisation |
saneringswerkzaamheden de principes van water- en energiezuinigheid, | rationnelle de l'eau et de l'énergie, de démolition circulaire et de |
circulair slopen en klimaattransitie, vermeld in artikel 24, eerste | transition climatique, énoncés à l'article 24, premier alinéa, seront |
lid, gerespecteerd zullen worden; | respectés lors de l'exécution des travaux d'assainissement ; |
9° in voorkomend geval, een omstandige motivering waarom de aanvrager | 9° le cas échéant, une explication circonstanciée des raisons pour |
meent in aanmerking te komen voor de financiële steun, vermeld in | lesquelles le demandeur estime entrer en ligne de compte pour l'aide |
artikel 42, § 1, tweede lid, 1°, van het decreet, waarbij wordt | financière visée à l'article 42, § 1, deuxième alinéa, 1° du décret, |
aangetoond dat het saneringsvoorstel en de te realiseren herbestemming | dans laquelle il est démontré que la proposition d'assainissement et |
substantieel bijdragen aan een of meer van de doelstellingen, vermeld | la réaffectation à réaliser contribuent substantiellement à un ou |
in artikel 24, derde lid; | plusieurs des objectifs visés à l'article 24, troisième alinéa ; |
10° ingeval van vennootschappen bewijsstukken die de solvabiliteit van | 10° dans le cas des sociétés, des pièces justificatives de la |
de aanvrager aantonen; | solvabilité du demandeur ; |
11° ingeval van vennootschappen de statuten van zowel de overdragende | 11° dans le cas des sociétés, les statuts de la société cédante et de |
als de overnemende vennootschap en de lijst van de bestuurders en de | la société repreneuse, ainsi que la liste des administrateurs et des |
aandeelhouders; | actionnaires ; |
12° een verklaring onder ede dat: | 12° une déclaration sous serment que : |
a) de vroegere eigenaars niet rechtstreeks of onrechtstreeks | a) les anciens propriétaires ne participent pas, directement ou |
participeren in de verwervende vennootschap; | indirectement, à la société acquéreuse ; |
b) de vroegere eigenaars geen bloed- en aanverwantschapsbanden hebben | b) les anciens propriétaires n'ont pas de liens de sang ou de parenté |
met de verwervende eigenaar tot en met de derde graad; | avec le propriétaire acquéreur jusqu'au troisième degré ; |
13° een verklaring dat voor dezelfde bedrijfsruimte geen financiële | 13° une déclaration qu'aucune aide financière pour l'acquisition du |
steun voor de verwerving ervan is aangevraagd of toegekend; | même site d'activité économique n'a été demandée ou accordée ; |
14° de verbintenis van de aanvrager om te starten met de | 14° l'engagement du demandeur de démarrer les travaux de réaffectation |
herbestemmingswerkzaamheden uiterlijk twee jaar, of vijf jaar in geval | au plus tard deux ans, ou cinq ans dans le cas de travaux de |
van herbestemmingswerkzaamheden in het kader van een definitief | réaffectation dans le cadre d'une convention de friche industrielle |
gesloten brownfieldconvenant, na de datum van betekening van de | conclue à titre définitif, après la date de signification de |
goedkeuring van het subsidiebedrag; | l'approbation de la subvention ; |
15° de verbintenis van de aanvrager om geen werken uit te voeren en | 15° l'engagement du demandeur de ne pas effectuer de travaux ou de ne |
geen contract te sluiten met een aannemer voor de minister het | pas conclure de contrat avec un entrepreneur avant que le ministre |
subsidiebedrag heeft goedgekeurd; | n'ait approuvé le montant de la subvention ; |
16° de verbintenis van de aanvrager om de ten onrechte verleende | 16° l'engagement du demandeur de rembourser au Fonds de renouvellement |
financiële steun terug te storten aan het Vernieuwingsfonds binnen | l'aide financière indûment accordée dans les trois mois suivant la |
drie maanden na de terugvordering ervan; | demande de remboursement ; |
17° het rekeningnummer bij een financiële instelling waarop de | 17° le numéro de compte auprès d'une institution financière sur lequel |
subsidie gestort moet worden. | la subvention doit être versée. |
§ 2.Het departement onderzoekt of de subsidieaanvraag ontvankelijk en | § 2. Le département vérifie la recevabilité et la complétude de la |
volledig is. | demande de subvention. |
Als de aanvraag onvolledig is, kan het departement vragen om de | Lorsque la demande est incomplète, le département peut demander de |
ontbrekende gegevens of documenten aan de aanvraag toe te voegen en de | joindre à la demande les données ou documents manquants, et fixer le |
termijn bepalen waarbinnen dat moet gebeuren. | délai dans lequel doit se faire l'ajout précité. |
Het resultaat van het onderzoek, vermeld in het eerste lid, wordt aan | Le résultat de l'examen, visé au premier alinéa, est communiqué au |
de aanvrager meegedeeld binnen een termijn van dertig dagen vanaf de | demandeur dans un délai de trente jours à compter du jour suivant la |
dag na de datum waarop de subsidieaanvraag is ingediend of na de | date de soumission de la demande de subvention ou suivant la date de |
ontvangst van de ontbrekende gegevens of documenten. | réception des données ou documents manquants. |
Art. 21.Voor de saneringswerkzaamheden die onder de toepassing van de |
Art. 21.Pour les travaux d'assainissement relevant de la législation |
wetgeving inzake overheidsopdrachten vallen, kan de minister het | sur les marchés publics, le ministre peut approuver la proposition de |
voorstel van subsidiebedrag goedkeuren, dat berekend wordt op basis | montant de la subvention, qui est calculé sur la base du montant de |
van het gunningsbedrag, exclusief btw, na aftrek van de eventuele | l'adjudication, hors T.V.A., après déduction du produit éventuel de |
opbrengst van de sanering. | l'assainissement. |
Voor de saneringswerkzaamheden die niet onder de toepassing van de | Pour les travaux d'assainissement ne relevant pas de de la législation |
wetgeving inzake overheidsopdrachten vallen, kan de minister het | sur les marchés publics, le ministre peut approuver la proposition de |
voorstel van subsidiebedrag goedkeuren, dat berekend wordt op basis | montant de la subvention, qui est calculé sur la base de l'offre la |
van de laagste offerte, exclusief btw, die overeenstemt met het | plus basse, hors T.V.A., correspondant au projet de dossier, après |
ontwerpdossier, na aftrek van de eventuele opbrengst van de sanering. | déduction du produit éventuel de l'assainissement. |
Nadat de aanvrager de goedkeuring van het subsidiebedrag heeft | Après avoir reçu l'approbation du montant de la subvention, le |
ontvangen, sluit hij binnen negentig dagen het contract met de | demandeur conclut dans les nonante jours le contrat avec |
aannemer voor het bedrag, vermeld in de goedkeuring. | l'entrepreneur pour le montant indiqué dans l'approbation. |
Art. 22.Met behoud van de toepassing van artikel 42, § 3, van het |
Art. 22.Nonobstant l'application de l'article 42, § 3 du décret, la |
decreet wordt de definitieve subsidie bepaald op basis van de totale | subvention finale est déterminée sur la base du coût total, hors |
kostprijs, exclusief btw, zoals berekend in de eindafrekening. | T.V.A., tel que calculé dans le décompte final. |
Met behoud van de toepassing van artikel 42, § 3, van het decreet | Nonobstant l'application de l'article 42, § 3 du décret, les montants |
komen de volgende bedragen in aanmerking voor de berekening van de | suivants entrent en ligne de compte pour le calcul du coût total : |
totale kostprijs: | |
1° de kosten van de uitvoering van de saneringswerkzaamheden, bepaald | 1° les coûts d'exécution des travaux d'assainissement, déterminés sur |
op basis van offertes en facturen, na aftrek van de eventuele | la base des offres et des factures, après déduction du produit |
opbrengst van de sanering; | éventuel de l'assainissement ; |
2° de kosten van de onvoorziene en noodzakelijke wijzigingen en | 2° le coût des modifications imprévues et nécessaires et des travaux |
bijkomende werkzaamheden waarmee het departement voor de voorlopige | supplémentaires auxquels le département a donné son assentiment avant |
oplevering zijn instemming heeft betuigd, onder voorbehoud van de | la réception provisoire, sous réserve de l'approbation du décompte |
goedkeuring van de eindafrekening door de minister; | final par le ministre ; |
3° de verrekeningen die voortvloeien uit de toepassing van de | 3° les règlements résultant de l'application des dispositions |
contractuele bepalingen. | contractuelles. |
Het departement keurt de definitieve subsidie goed, behalve als er | Le département approuve la subvention finale, sauf dans le cas de |
kosten zijn als vermeld in het tweede lid, 2°. In dat geval keurt de | coûts tels que visés au deuxième alinéa, 2°. Dans ce cas, le ministre |
minister de definitieve subsidie goed. | approuve la subvention finale. |
Art. 23.Met het oog op de uitbetaling van de subsidie bezorgt de |
Art. 23.En vue du versement de la subvention, le demandeur soumet au |
aanvrager de volgende documenten aan het departement: | département les documents suivants : |
1° foto's die de graad van uitvoering bevestigen; | 1° des photographies confirmant le degré d'exécution ; |
2° een verklaring van de burgemeester die de uitvoeringsgraad bevestigt; | 2° une déclaration du bourgmestre confirmant le degré d'exécution ; |
3° een verzoek om uitbetaling dat gestaafd is met facturen en | 3° une demande de paiement étayée par des factures et des rapports |
vorderingsstaten van aannemers; | d'avancement des entrepreneurs. |
Afdeling 2. Voorwaarden om in aanmerking te komen voor de financiële | Section 2. Conditions d'éligibilité à l'aide financière |
steun Art. 24.Bij de uitvoering van de saneringswerkzaamheden worden de volgende principes gerespecteerd: 1° water- en energiezuinigheid: het optimale gebruik van energie, warmte en water staat voorop; 2° circulair slopen: grondstoffen die vrijkomen bij het slopen, ontmantelen, demonteren en hermonteren, worden in andere projecten hoogwaardig hergebruikt; 3° klimaattransitie: de saneringswerkzaamheden dragen bij aan de reductie van verplaatsingsenergie en CO2-uitstoot. Energieverbruik wordt beperkt en er wordt maximaal gebruik gemaakt van energie uit duurzame en hernieuwbare bronnen. Om in aanmerking te komen voor de financiële steun mag, overeenkomstig artikel 42, § 1, zesde lid, van het Decreet, bij de vernieuwing geen vergunningsplichtige zonevreemde functiewijziging ter uitvoering van artikel 4.4.23 van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening worden doorgevoerd in een of meer van de bedrijfsgebouwen of in de bijbehorende bedrijfswoning. Om in aanmerking te komen voor de financiële steun, vermeld in artikel |
Art. 24.Les principes suivants doivent être respectés lors de l'exécution des travaux d'assainissement : 1° l'utilisation rationnelle de l'eau et de l'énergie : l'utilisation optimale de l'énergie, de la chaleur et de l'eau est primordiale ; 2° la démolition circulaire : les matières premières libérées lors de la démolition, du démantèlement, du démontage et du remontage sont réutilisées dans d'autres projets dans une qualité élevée ; 3° la transition climatique : les travaux d'assainissement contribuent à la réduction de l'énergie de déplacement et des émissions de CO2. La consommation d'énergie est limitée et il est fait usage dans la mesure du possible de l'énergie provenant de sources durables et renouvelables. Pour entrer en ligne de compte pour l'aide financière, aucune modification de fonction étrangère à la zone et soumise à autorisation, en exécution de l'article 4.4.23 du Code flamand de l'Aménagement du Territoire, ne peut être exécutée dans un ou plusieurs des bâtiments d'entreprise ou dans le logement d'entreprise |
42, § 1, tweede lid, 1°, van het Decreet, moeten het saneringsvoorstel en de te realiseren herbestemming substantieel bijdragen aan een of meer van de volgende doelstellingen: 1° de verhoging van het ruimtelijk rendement: Het saneringsvoorstel en de te realiseren herbestemming genereren een hoger ruimtelijk rendement door ontwikkelingen maximaal een plaats te geven binnen het huidige ruimtebeslag zonder afbreuk te doen aan de leefkwaliteit. Dat resulteert in een efficiënter en hernieuwd gebruik van al ingenomen ruimte. Hergebruik zorgt ervoor dat bestaande terreinen, gebouwen en constructies die niet meer gebruikt worden, opnieuw benut worden. Bij hergebruik kan het gaan zowel om renovatie als om sloop- en nieuwbouwprojecten. Woongelegenheden, werkplekken, voorzieningen en infrastructuren worden ontwikkeld door bestaande bebouwde ruimtes te transformeren en zo weinig mogelijk door open en onbebouwde ruimte in | associé, conformément à l'article 42, § 1, alinéa six, du Décret. Pour entrer en ligne de compte pour l'aide financière visée à l'article 42, § 1, deuxième alinéa, 1° du Décret, la proposition d'assainissement et la réaffectation à réaliser doivent contribuer substantiellement à un ou plusieurs des objectifs suivants : 1° l'amélioration du rendement spatial : La proposition d'assainissement et la réaffectation à réaliser génèrent un rendement spatial plus élevé en donnant aux développements, dans la mesure du possible, une place dans l'empreinte spatiale actuelle sans nuire à la qualité de vie. Il en résulte une utilisation plus efficace et renouvelée de l'espace déjà occupé. Grâce à la réutilisation les terrains, bâtiments et structures désaffectés existants sont à nouveau |
te nemen. Daarbij wordt rekening gehouden met de ligging in het | mis à profit. La réutilisation peut impliquer des projets de |
duurzame vervoersysteem voor personen of goederen, de nabijheid van | rénovation, de démolition ou de construction neuve. Les logements, |
voorzieningen en de ligging ten opzichte van de open ruimte en groenblauwe aders; 2° ontharding en vergroening: het saneringsvoorstel en de te realiseren herbestemming versterken de ecologische samenhang en biodiversiteit en tasten de kwaliteit van de bodem niet aan. De inrichting van de ruimte draagt bij tot de versterking van het groenblauwe netwerk in een woonweefsel of op een bedrijventerrein met onder meer stadsgroen, open water, bomen, vijvers, tuinen, groendaken en -gevels of lijnvormig groen langs infrastructuren. Die groene ruimtes worden zo veel mogelijk toegankelijk en beleefbaar voor de buurt gemaakt. Het saneringsvoorstel en de te realiseren herbestemming dragen ook bij aan de biodiversiteit en de bodemkwaliteit door de ruimtelijke principes toe te passen die ingaan op aspecten zoals multifunctionaliteit, draagkracht en het ecologisch functioneren. Opvang, infiltratie en berging van water is een belangrijk aandachtspunt. Ontharding wordt gedefinieerd als het verwijderen van | lieux de travail, installations et infrastructures sont développés en transformant les espaces bâtis existants et en occupant le moins possible d'espaces ouverts et non bâtis. Il est notamment tenu compte de la localisation au sein du système de transport durable de personnes ou de marchandises, de la proximité des installations et de la localisation par rapport aux espaces ouverts et aux trames vertes et bleues ; 2° le débétonnage et le verdissement ; la proposition d'assainissement et la réaffectation à réaliser renforcent la cohérence écologique et la biodiversité et n'affectent pas la qualité du sol. L'aménagement spatial contribue à renforcer le réseau vert et bleu au sein du tissu résidentiel ou des zones d'activité avec, par exemple, de la verdure urbaine, de l'eau libre, des arbres, des étangs, des jardins, des toits et façades verts ou de la verdure linéaire le long des infrastructures. L'accès et l'expérience de ces espaces verts pour le voisinage sont maximalisés. La proposition d'assainissement et la réaffectation à réaliser contribuent également à la biodiversité et à |
alle boven- en ondergrondse gebouwen en constructies die op het goed | la qualité des sols en appliquant des principes spatiaux qui agissent |
aanwezig zijn, met inbegrip van verhardingen en leidingen, zodat de | sur des aspects tels que la multifonctionnalité, la capacité de charge |
bodem weer als een natuurlijke onaangeroerde bodem functioneert; | et le fonctionnement écologique. Une attention particulière est portée |
3° de transitie naar hernieuwbare energie en klimaatneutraliteit: het | à la collecte, à l'infiltration et au stockage de l'eau. Le |
saneringsvoorstel en de te realiseren herbestemming verminderen de | débétonnage est défini comme l'élimination de tous les bâtiments et |
specifieke klimaatgevoeligheden door bij te dragen aan de vermindering | structures souterrains et au-dessus du sol présents sur le bien, y |
van de stedelijke hitte, de verbetering van de luchtkwaliteit, het | compris les revêtements et les canalisations, de sorte que le sol |
herstel of het vermijden van wateroverlast. Er wordt gekozen voor | fonctionne à nouveau comme un sol naturel vierge ; |
bouwvormen, zonoriëntaties en materiaalkeuzes die voor minder | 3° la transition vers l'énergie renouvelable et la neutralité |
energieverbruik zorgen. De inrichting van de ruimte gaat uit van de | climatique : la proposition d'assainissement et la réaffectation à |
realisatie van de klimaatdoelstellingen en optimaliseert de productie, | réaliser réduisent les sensibilités climatiques spécifiques en |
de opslag en de distributie van hernieuwbare energie. De ruimte wordt | contribuant à réduire la chaleur urbaine, à améliorer la qualité de |
energie-efficiënt georganiseerd en gebruikt, bijvoorbeeld door | l'air, à éviter les inondations ou à réparer les dommages qui en |
energie- en warmte-uitwisseling mogelijk te maken en door collectieve installaties voor energie te gebruiken. Energie uit duurzame en hernieuwbare bronnen wordt maximaal benut. Ook wordt gestreefd naar een ruimtelijke inrichting die voldoende veerkrachtig is om met de gevolgen van klimaatverandering om te gaan; 4° de versterking van de verweving van activiteiten of van gedeeld of meervoudig ruimtegebruik: het saneringsvoorstel en de te realiseren herbestemming zijn geschikt voor verschillende gebruikers tegelijk hetzij op verschillende momenten door zo veel mogelijk in te spelen op de behoeften van medegebruikers zonder de behoeften van de hoofdgebruiker aan te tasten. Het saneringsvoorstel en de te realiseren herbestemming dragen bij aan gedeeld en meervoudig gebruik door de ruimtelijke principes toe te passen die ingaan op aspecten zoals verweving, medegebruik en gebruik door verschillende doelgroepen. Verweefbare activiteiten worden samengebracht. Er wordt vermeden dat functies die beter gescheiden blijven, verweven worden. Monofunctionele ontwikkeling voor wonen of voorzieningen wordt vermeden. Er wordt gestreefd naar bedrijvige kernen waar wonen, werken en winkelen elkaar onderling versterken, goed afgestemd op publieke functies zoals cultuurbeleving, onderwijs en opleiding. | résultent. Les types de construction, les orientations solaires et les choix de matériaux qui réduisent la consommation d'énergie sont privilégiés. L'aménagement spatial vise la réalisation des objectifs climatiques et optimise la production, le stockage et la distribution d'énergie renouvelable. L'espace est organisé et utilisé de manière efficace sur le plan énergétique, par exemple en permettant l'échange d'énergie et de chaleur et en utilisant des installations collectives d'énergie. L'usage d'énergie provenant de sources durables et renouvelables est maximalisé. L'aménagement spatial est résilient dans la mesure du possible pour faire face aux conséquences du changement climatique ; 4° le renforcement de l'imbrication des activités, ou de l'utilisation partagée ou multiple de l'espace : la proposition d'assainissement et la réaffectation à réaliser conviennent à différents utilisateurs en même temps ou à des moments différents en répondant autant que possible aux besoins des co-utilisateurs sans compromettre ceux de l'utilisateur principal. La proposition d'assainissement et la réaffectation à réaliser contribuent à l'utilisation partagée et multiple en appliquant des principes spatiaux qui agissent sur des aspects tels que l'imbrication, le partage et l'utilisation par différents groupes cibles. Les activités susceptibles à être imbriquées sont regroupées. On évite d'imbriquer les fonctions qui doivent rester séparées. On évite le développement monofonctionnel du logement ou des installations. L'objectif est de créer des centres d'activité où le logement, le travail et les achats se renforcent mutuellement, en harmonie avec les fonctions publiques telles que l'expérience culturelle, l'enseignement et la formation. |
Afdeling 3. Algemene bepalingen | Section 3. Dispositions générales |
Art. 25.De saneringswerkzaamheden, vermeld in artikel 2, 7°, b), van het Decreet, om het bedrijfsgebouw in een zodanige staat te brengen dat de eigenlijke herbestemmingsbouwwerkzaamheden kunnen beginnen, omvatten: 1° de gedeeltelijke sloping van interne en externe constructies en de verwijdering van uitrustingen, elementen, materialen en puin die niet bruikbaar zijn voor de herbestemmingsbouwwerkzaamheden; 2° stuttings- en schoringswerken, nieuwbouwconstructies voor zover deze laatste noodzakelijk zijn om de stabiliteit van de te behouden constructies en, in voorkomend geval, ook van aanpalende constructies te verzekeren of om de verdere aftakeling van de te behouden constructies te voorkomen; |
Art. 25.Les travaux d'assainissement mentionnés à l'article 2, 7°, b) du Décret, visant à préparer l'immeuble à usage professionnel aux travaux de construction de réaffectation proprement dits, comprennent : 1° la démolition partielle des structures internes et externes et l'élimination des équipements, des éléments, des matériaux et des débris qui ne sont pas utilisables pour les travaux de construction de réaffectation ; 2° les travaux d'étayage, les constructions nouvelles dans la mesure où celles-ci sont nécessaires pour assurer la stabilité des structures à préserver et, le cas échéant, des structures adjacentes, ou pour empêcher la détérioration des structures à préserver ; |
3° grondwerken die nodig zijn om het terrein op het gepaste niveau te | 3° les travaux de terrassement qui sont nécessaires pour obtenir le |
brengen zodat de eigenlijke herbestemmingsbouwwerkzaamheden kunnen | niveau approprié du terrain, afin que les travaux de construction de |
beginnen, met uitsluiting van saneringswerken als vermeld in het | réaffectation proprement dits puissent commencer, à l'exclusion des |
decreet van 27 oktober 2006 betreffende de bodemsanering en de | travaux d'assainissement mentionnés dans le décret du 27 octobre 2006 |
bodembescherming; | relatif à l'assainissement du sol et à la protection du sol ; |
4° de verwijdering in de bedrijfsgebouwen van elementen die een gevaar | 4° l'élimination dans les locaux des éléments qui constituent un |
inhouden of die de gezondheid kunnen schaden. | danger ou qui pourraient être nuisibles à la santé. |
Saneringen in de milieutechnische zin zijn daar niet in begrepen. | Ceci ne comprend pas les travaux d'assainissement au sens écotechnique |
Sanerings- en ontmantelingswerkzaamheden van kerncentrales en | du terme. Les travaux d'assainissement et de démantèlement des centrales |
installaties voor de berging en verwerking van splijtstoffen komen | nucléaires et des installations de stockage et de traitement des |
niet in aanmerking voor de financiële steun, vermeld in artikel 42, § | matières fissiles ne peuvent bénéficier de l'aide financière visée à |
1, van het Decreet. | l'article 42, § 1 du Décret. |
Art. 26.De initiatiefnemer moet het bewijs leveren dat hij de |
Art. 26.L'initiateur doit apporter la preuve qu'il remplit |
verbintenis, vermeld in artikel 20, § 1, 14°, nakomt, door aan het | l'engagement visé à l'article 20, § 1, 14°, en remettant au |
departement ofwel een kopie te bezorgen van de betekening aan een | département soit une copie de la notification à un entrepreneur |
aannemer van de goedkeuring van zijn offerte voor de | approuvant son offre pour les travaux de construction de |
herbestemmingswerkzaamheden, ofwel een attest van de burgemeester over | réaffectation, soit une attestation du bourgmestre sur la mise en |
de ingebruikneming van de herbestemming. | service de la réaffectation. |
Met behoud van de toepassing van artikel 48 van het Decreet worden | Nonobstant l'application de l'article 48 du Décret, toute subvention |
alle overeenkomstig dit besluit uitgekeerde subsidies teruggevorderd, | versée en vertu du présent arrêté sera récupérée, majorée des intérêts |
vermeerderd met de wettelijke verwijlintresten, als de initiatiefnemer | moratoires légaux, si l'initiateur ne respecte pas au moins un des |
minstens een van de verbintenissen, vermeld in artikel 20, § 1, niet | engagements visés à l'article 20, § 1, sauf en cas de force majeure. |
nakomt, behoudens rechtvaardiging door overmacht. | |
Afdeling 4. Voorschottenregeling | Section 4. Règlement des avances |
Art. 27.Op basis van de definitief toegekende subsidie kunnen de |
Art. 27.Sur la base de la subvention finale accordée, les initiateurs |
initiatiefnemers de volgende voorschotten krijgen tot beloop van: | peuvent recevoir les avances suivantes à concurrence de : |
1° 30% van het toegekende subsidiebedrag bij de ontvangst van een | 1° 30 % du montant de la subvention accordée dès réception d'une copie |
kopie van het bevel tot aanvang van de saneringswerkzaamheden; 2° 60% van het toegekende subsidiebedrag, eventueel aangepast aan het bedrag van de vastleggingen in min of in meer die verricht zijn sinds de datum van de toekenning van de subsidie, als het bedrag van de uitgevoerde werkzaamheden, vermeerderd met de contractuele herzieningen, zoals blijkt uit de vorderingsstaten en de bijbehorende facturen van de aannemer, meer bedraagt dan 75% van het voorschot, vermeld in punt 1°. De bedragen van de voorschotten worden afgerond op het lager liggende duizendtal. Binnen zestig dagen na het beëindigen van de saneringswerkzaamheden dient de initiatiefnemer de eindafrekening in. | de l'ordre de commencer les travaux d'assainissement ; 2° 60 % du montant de la subvention accordée, éventuellement ajusté au montant des engagements en moins ou en plus qui ont été pris depuis la date d'octroi de la subvention, si le montant des travaux réalisés, majoré des révisions contractuelles, tel qu'il ressort des rapports d'avancement et des factures correspondantes de l'entrepreneur, s'élève à plus de 75 % de l'avance visée au point 1°. Les montants des avances sont arrondis au millier inférieur. Dans les soixante jours après la fin des travaux d'assainissement, l'initiateur présente le décompte final. |
Art. 28.Als uit de eindafrekening blijkt dat het totale bedrag van de |
Art. 28.S'il ressort du décompte final que le montant total des coûts |
werkelijke saneringskosten van de initiatiefnemers niet minstens | réels d'assainissement pour les initiateurs ne s'élève pas à au moins |
24.750 euro, exclusief btw, bedraagt, worden de voorschotten die met | 24.750 euros, hors T.V.A., les avances qui ont déjà été versées en |
toepassing van artikel 27 al uitbetaald zijn, teruggevorderd."; | application de l'article 27 sont récupérées. » ; |
2° artikel 29 en 30 worden opgeheven. | 2° les articles 29 et 30 sont abrogés. |
Art. 7.In artikel 31 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 7.Dans l'article 31 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Vlaamse Regering van 20 december 2013 en 17 januari | Gouvernement flamand des 20 décembre 2013 et 17 janvier 2014, le |
2014, wordt de zinsnede "artikel 26" telkens vervangen door de | membre de phrase « l'article 26 » est chaque fois remplacé par le |
zinsnede "artikel 20". | membre de phrase « l'article 20 ». |
Art. 8.Het decreet van 18 juni 2021 tot wijziging van het decreet van |
Art. 8.Le décret du 18 juin 2021 modifiant le décret du 19 avril 1995 |
portant des mesures visant à lutter contre et à prévenir la | |
désaffectation et l'abandon des sites d'activité économique, le décret | |
du 5 juillet 2013 portant modification de diverses dispositions du | |
19 april 1995 houdende maatregelen ter bestrijding en voorkoming van | décret du 19 avril 1995 contenant des mesures visant à lutter contre |
leegstand en verwaarlozing van bedrijfsruimten, het decreet van 5 juli | |
2013 tot wijziging van diverse bepalingen van het decreet van 19 april | l'abandon et le délabrement des sites industriels et le Code flamand |
1995 houdende maatregelen ter bestrijding en voorkoming van leegstand | |
en verwaarlozing van bedrijfsruimten en de Vlaamse Codex Fiscaliteit | |
van 13 december 2013, wat de subsidieregeling betreft, en dit besluit | de la Fiscalité du 13 décembre 2013, en ce qui concerne le régime de |
treden in werking op 1 oktober 2021. | subventions, et le présent arrêté entrent en vigueur le 1 octobre |
Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor de omgeving en de natuur, is |
2021. Art. 9.Le ministre flamand compétent pour l'environnement, |
belast met de uitvoering van dit besluit. | l'aménagement du territoire et la nature est chargé d'exécuter le |
présent arrêté. | |
Brussel, 24 september 2021. | Bruxelles, le 24 septembre 2021. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Justitie en Handhaving, Omgeving, Energie en | La Ministre flamande de la Justice et du Maintien, de l'Environnement, |
Toerisme, | de l'Energie et du Tourisme, |
Z. DEMIR | Z. DEMIR |