Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 juli 2000 tot uitvoering van het decreet van 26 juni 1991 houdende erkenning en subsidiëring van het maatschappelijk opbouwwerk | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juillet 2000 portant exécution du décret du 26 juin 1991 relatif à l'agrément des initiatives d'animation sociale et à l'octroi de subventions à ces initiatives |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 24 SEPTEMBER 2010. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 juli 2000 tot uitvoering van het decreet van 26 juni 1991 houdende erkenning en subsidiëring van het maatschappelijk opbouwwerk De Vlaamse Regering, | AUTORITE FLAMANDE 24 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juillet 2000 portant exécution du décret du 26 juin 1991 relatif à l'agrément des initiatives d'animation sociale et à l'octroi de subventions à ces initiatives Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 20; | notamment l'article 20; |
Gelet op het decreet van 26 juni 1991 houdende erkenning en | Vu le décret du 26 juin 1991 relatif à l'agrément des initiatives |
subsidiëring van het maatschappelijk opbouwwerk, gewijzigd bij de | d'animation sociale et à l'octroi de subventions à ces initiatives, |
decreten van 4 mei 1994, 15 juli 1997 en 10 juli 2008, inzonderheid op | modifié par les décrets des 4 mai 1994, 15 juillet 1997 et 10 juillet |
de artikelen 4 en 5; | 2008, notamment les articles 4 et 5; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 17 juli 2000 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juillet 2000 portant |
uitvoering van het decreet van 26 juni 1991 houdende erkenning en | exécution du décret du 26 juin 1991 relatif à l'agrément des |
subsidiëring van het maatschappelijk opbouwwerk; | initiatives d'animation sociale et à l'octroi de subventions à ces |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 31 mei 2010; | initiatives; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 31 mai 2010; |
Gelet op advies 48.432/1 van de Raad van State, gegeven op 8 juli | Vu l'avis 48.432/1 du Conseil d'Etat, donné le juillet 2010, en |
2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en | Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé |
Gezin; | publique et de la Famille; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 |
juli 2000 tot uitvoering van het decreet van 26 juni 1991 houdende | juillet 2000 portant exécution du décret du 26 juin 1991 relatif à |
erkenning en subsidiëring van het maatschappelijk opbouwwerk, | l'agrément des initiatives d'animation sociale et à l'octroi de |
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 20 februari | subventions à ces initiatives, modifié par les arrêtés du Gouvernement |
2004, 31 maart 2006, 24 november 2006 en 4 juli 2008, worden de | flamand des 20 février 2004, 31 mars 2006, 24 novembre 2006 et 4 |
volgende wijzigingen aangebracht : | juillet 2008, sont apportées les modifications suivantes : |
1° in punt 5° worden de woorden "en instellingen" opgeheven; | 1° au point 5° les mots "et établissements" sont abrogés; |
2° in punt 10° wordt het woord "instelling" vervangen door het woord | 2° dans le point 10° de la version néerlandaise, le mot "instelling" |
"organisatie"; | est remplacé par le mot "organisatie"; |
3° er wordt een punt 12° toegevoegd, dat luidt als volgt : | 3° il est ajouté un point 12°, rédigé comme suit : |
« 12° het Vlaams Instituut : Het Vlaams Instituut ter bevordering en | « 12° l'"Institut flamand" : L'"Institut flamand de Promotion et |
ondersteuning van maatschappelijk opbouwwerk, bedoeld in artikel 2, | d'Appui de l'animation sociale", visé à l'article 2, 5° du décret du |
5°, van het decreet van 26 juni 1991 betreffende de erkenning en | 26 juin 1991 relatif à l'agrément des initiatives d'animation sociale |
subsidiëring van het maatschappelijk opbouwwerk. » | et à l'octroi de subventions à ces initiatives. » |
Art. 2.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden volgende wijzigingen |
Art. 2.A l'article 4 du même arrêté sont apportées les modifications |
aangebracht : | suivantes : |
1° in punt 1° worden de woorden "ter bevordering en ondersteuning van | 1° au point 1° les mots "de Promotion et d'Appui de l'animation |
het maatschappelijk opbouwwerk" opgeheven; | sociale" sont abrogés; |
2° punt 2°, e), en punt 3° worden opgeheven. | 2° les points 2°, e), et 3° sont abrogés. |
Art. 3.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 3.A l'article 6 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in paragraaf 1, punt 4°, worden de woorden "of de instelling" opgeheven; | 1° au § 1er, point 4°, les mots "ou l'organisme" sont abrogés; |
2° paragraaf 2 wordt opgeheven; | 2° le paragraphe 2 est abrogé. |
Art. 4.In artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 4.A l'article 7 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 24 november 2006, wordt paragraaf 2 opgeheven. | Gouvernement flamand du 24 novembre 2006, le paragraphe 2 est abrogé. |
Art. 5.In artikel 9 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 5.A l'article 9 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 24 november 2006, wordt paragraaf 3 | Gouvernement flamand du 24 novembre 2006, le paragraphe 3 est remplacé |
vervangen door wat volgt : | par la disposition suivante : |
« § 3. De definitieve beslissing tot erkenning omvat : | « § 3. La décision définitive d'agrément comprend : |
1° de goedkeuring van het meerjarenplan en voor de regionale | 1° l'approbation du plan pluriannuel et, pour les instituts régionaux, |
instituten de programma's, in hun geheel of van gedeelten; | des programmes dans leur totalité ou de parties de ces programmes; |
2° de aard van de erkenning; | 2° la nature de l'agrément; |
3° het territorium; | 3° le territoire; |
4° de subsidiabele personeelsformatie. » | 4° le cadre du personnel subventionnable. » |
Art. 6.In artikel 11 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Art. 6.A l'article 11 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 24 september 2001 en gewijzigd bij het | Gouvernement flamand du 24 septembre 2001 et modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 20 februari 2004, worden de | Gouvernement flamand du 20 février 2004, sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in punt 1° worden de woorden "ter bevordering en ondersteuning van | 1° au point 1° les mots "de Promotion et d'Appui de l'animation |
het maatschappelijk opbouwwerk" opgeheven; | sociale" sont abrogés; |
2° in punt 1° en punt 2° worden de woorden "de minister" vervangen | 2° aux points 1° et 2° les mots "le Ministre" sont remplacés par les |
door de woorden "de secretaris-generaal"; | mots "le Secrétaire général"; |
3° punt 3° wordt opgeheven. | 3° le point 3° est abrogé. |
Art. 7.In artikel 12 van hetzelfde besluit worden de woorden "zes |
Art. 7.A l'article 12 du même arrêté les mots "six mois avant |
maanden voor het aflopen van het meerjarenplan" vervangen door de | |
woorden "op 15 mei van het laatste jaar van een lopend goedgekeurd | l'expiration du plan pluriannuel" sont remplacés par les mots "le 15 |
meerjarenplan". | mai de la dernière année d'un plan pluriannuel actuel approuvé". |
Art. 8.In artikel 13 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Art. 8.A l'article 13 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 20 februari 2004 en gewijzigd bij het | Gouvernement flamand du 20 février 2004 et modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 24 november 2006, worden de | Gouvernement flamand du 24 novembre 2006, sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in paragraaf 1, 5°, wordt de zinsnede "en de instellingen," | 1° au § 1er, point 5°, le membre de phrase "et des organismes" est |
opgeheven; | abrogé; |
2° paragraaf 2 vervangen door wat volgt : | 2° le § 2 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 2. De middelen die in toepassing van de VIA-akkoorden bestemd zijn | « § 2. Les moyens qui sont destinés à l'amélioration du management |
voor de verbetering van het management in het maatschappelijk | |
opbouwwerk, worden toegekend aan het Vlaams instituut. Dit instituut | dans l'animation sociale, en application des accords intersectoriels, |
zal deze middelen gebruiken voor de ondersteuning van de sector, in | sont accordés à l'Institut flamand. Ledit institut affectera ces |
het bijzonder bij de uitvoering van de bepalingen, opgenomen in het | moyens pour l'appui du secteur, notamment lors de l'exécution des |
Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de Social Profitsector. Deze | dispositions, reprises à l'Accord intersectoriel flamand pour le |
middelen zullen hoofdzakelijk worden besteed aan lonen en ze worden | secteur Non Marchand. Ces moyens seront principalement affectés aux |
door het Vlaams instituut verantwoord in zijn financieel verslag, | salaires et ils sont justifiés par le "Vlaams Instituut" dans sont |
zoals bedoeld in artikel 22 van dit besluit. » | rapport financier, tel que visé à l'article 22 du présent arrêté. » |
Art. 9.In artikel 14, § 1, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 9.A l'article 14, § 1er, du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
besluit van de Vlaamse Regering van 20 februari 2004,worden de woorden | du Gouvernement flamand du 20 février 2004, les mots "et les |
"en de instellingen" opgeheven. | organismes" sont abrogés. |
Art. 10.In artikel 17 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 10.A l'article 17 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 20 februari 2004, worden de | Gouvernement flamand du 20 février 2004, sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in paragraaf 1 wordt de zinsnede "aan het Vlaams instituut, het | 1° au § 1er, le membre de phrase « au "Vlaams Instituut", à l'institut |
regionaal instituut of aan de instelling" vervangen door de zinsnede | régional ou à l'organisme, » est remplacé par le membre de phrase « au |
"aan het Vlaams instituut en het regionaal instituut"; | "Vlaams Instituut" et à l'institut régional »; |
2° in paragraaf 2 wordt de zinsnede "Het Vlaams instituut, het | 2° au § 2, le membre de phrase « Le " Vlaams Instituut", l'institut |
regionaal instituut of de instelling moet" vervangen door de zinsnede | régional ou l'organisme doivent » est remplacé par le membre de phrase |
"Het Vlaams instituut en het regionaal instituut moeten". | « le "Vlaams Instituut" et l'institut régional doivent ». |
Art. 11.In artikel 18, § 1, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 11.A l'article 18, § 1er, du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
besluit van de Vlaamse Regering van 20 februari 2004, wordt de zin | du Gouvernement flamand du 20 février 2004, le membre de phrase |
"L'Institut flamand, les instituts régionaux et les organismes | |
"Het Vlaams instituut, de regionale instituten en de instellingen | sollicitent, chaque année avant le 1er novembre, l'enveloppe de |
vragen elk jaar voor 1 november de subsidie-enveloppe voor het | subventions pour l'année suivante." est remplacé par la phrase |
volgende jaar aan." vervangen door de zin "Het Vlaams instituut en de | "L'Institut flamand et les instituts régionaux sollicitent, chaque |
regionale instituten vragen elk jaar vóór 1 mei de subsidie-enveloppe aan.". | année avant le 1er mai, l'enveloppe de subventions." |
Art. 12.Artikel 20bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 12.L'article 20bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 18 januari 2002 en gewijzigd bij | Gouvernement flamand du 18 janvier 2002 et modifié par l'arrêté du |
het besluit van de Vlaamse Regering van 20 februari 2004, wordt | Gouvernement flamand du 20 février 2004, est abrogé. |
opgeheven. Art. 13.Artikel 21 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Art. 13.L'article 21 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 20 februari 2004, wordt vervangen door wat | Gouvernement flamand du 20 février 2004, est remplacé par ce qui suit |
volgt : | : |
« Art. 21.Het Vlaams instituut en de regionale instituten ontvangen |
« Art. 21.Le "Vlaams Instituut" et les instituts régionaux reçoivent |
twee voorschotten van 50 % van de subsidie-enveloppe voor het | une avance de 50 % de l'enveloppe de subventions pour l'année |
kalenderjaar. Het eerste voorschot wordt zo snel mogelijk uitbetaald | calendaire. La première avance est liquidée le plus tôt possible après |
na de goedkeuring van de uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap | l'approbation du budget des dépenses de la Communauté flamande pour |
voor het jaar waarop de subsidie-enveloppe betrekking heeft, en het | l'année à laquelle se rapporte l'enveloppe de subvention, et la |
tweede voorschot begin juli van dat jaar. » | deuxième avance début juillet de cette année. » |
Art. 14.In artikel 22 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 14.A l'article 22 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 20 februari 2004, worden de | Gouvernement flamand du 20 février 2004, les mots « "Vlaams |
woorden "Vlaams instituut, de regionale instituten en de instellingen" | Instituut", les instituts régionaux et les organismes » sont remplacés |
vervangen door de woorden "Vlaams instituut en de regionale instituten". | par les mots « "Vlaams Instituut" et les instituts régionaux ». |
Art. 15.In artikel 23 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 15.A l'article 23 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 20 februari 2004, wordt paragraaf | Gouvernement flamand du 20 février 2004, le § 2 est remplacé par ce |
2 vervangen door wat volgt : | qui suit : |
« § 2. "Het saldo van de subsidie wordt bepaald voor 1 september van | « § 2. "Le solde de la subvention est déterminé avant le 1er septembre |
het daaropvolgende activiteitenjaar. | de l'année d'activité suivante. |
Als de uitgekeerde voorschotten na controle en goedkeuring door de | Lorsque les avances liquidées après contrôle et approbation par |
administratie van het financiële verslag, bedoeld in artikel 22, § 1, | l'administration du rapport financier, visé à l'article 22, § 1er, |
hoger zijn dan het bedrag van de definitieve subsidie, wordt het | sont supérieures au montant de la subvention définitive, la différence |
verschil teruggevorderd. » | est recouvrée. » |
Art. 16.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2009, |
Art. 16.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2009, à |
met uitzondering van de artikelen 11, 13 en 15 die in werking treden | l'exception des articles 11, 13 et 15 qui entrent en vigueur le 1er |
op 1 januari 2011. | janvier 2011. |
Art. 17.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
Art. 17.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 24 september 2010. | Bruxelles, le 24 septembre 2010. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |