Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 24/10/2014
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 29 april 1992 betreffende de verdeling van de betrekkingen, de terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van betrekking, de reaffectatie, de wedertewerkstelling en de toekenning van een wachtgeld of wachtgeldtoelage wat betreft de invoering van het professionaliseringstraject in het kader van de omvorming van een hbo5-opleiding, de invoering van het ambt van leraar niet-confessionele zedenleer in het gewoon secundair onderwijs en de invoering van maatregelen tot herinschakeling na definitieve arbeidsongeschiktheid "
Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 29 april 1992 betreffende de verdeling van de betrekkingen, de terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van betrekking, de reaffectatie, de wedertewerkstelling en de toekenning van een wachtgeld of wachtgeldtoelage wat betreft de invoering van het professionaliseringstraject in het kader van de omvorming van een hbo5-opleiding, de invoering van het ambt van leraar niet-confessionele zedenleer in het gewoon secundair onderwijs en de invoering van maatregelen tot herinschakeling na definitieve arbeidsongeschiktheid Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 avril 1992 relatif à la répartition de fonctions, à la mise en disponibilité par défaut d'emploi, à la réaffectation, à la remise au travail et à l'attribution d'un traitement d'attente ou d'une subvention-traitement d'attente, pour ce qui est de l'introduction d'un parcours de professionnalisation dans le cadre de la transformation d'une formation hbo5, de l'introduction de la fonction de professeur de morale non confessionnelle dans l'enseignement secondaire ordinaire et de l'introduction de mesures de réinsertion après une incapacité de travail définitive
VLAAMSE OVERHEID AUTORITE FLAMANDE
24 OKTOBER 2014. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van 24 OCTOBRE 2014. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté
het besluit van de Vlaamse Regering van 29 april 1992 betreffende de du Gouvernement flamand du 29 avril 1992 relatif à la répartition de
verdeling van de betrekkingen, de terbeschikkingstelling wegens fonctions, à la mise en disponibilité par défaut d'emploi, à la
réaffectation, à la remise au travail et à l'attribution d'un
ontstentenis van betrekking, de reaffectatie, de wedertewerkstelling traitement d'attente ou d'une subvention-traitement d'attente, pour ce
en de toekenning van een wachtgeld of wachtgeldtoelage wat betreft de qui est de l'introduction d'un parcours de professionnalisation dans
invoering van het professionaliseringstraject in het kader van de le cadre de la transformation d'une formation hbo5, de l'introduction
omvorming van een hbo5-opleiding, de invoering van het ambt van leraar de la fonction de professeur de morale non confessionnelle dans
niet-confessionele zedenleer in het gewoon secundair onderwijs en de l'enseignement secondaire ordinaire et de l'introduction de mesures de
invoering van maatregelen tot herinschakeling na definitieve réinsertion après une incapacité de travail définitive
arbeidsongeschiktheid
De Vlaamse Regering, Le Gouvernement flamand,
Gelet op het decreet van 9 april 1992 betreffende het onderwijs-III, Vu le décret du 9 avril 1992 relatif à l'enseignement-III, notamment
artikel 5, gewijzigd bij de decreten van 14 juli 1998, 1 december l'article 5, modifié par les décrets des 14 juillet 1998, 1er décembre
1998, 8 juni 2000, 14 februari 2003, 13 juli 2007, 8 mei 2009, 1 juli 1998, 8 juin 2000, 14 février 2003, 13 juillet 2007, 8 mai 2009, 1er
2011, 21 december 2012, 12 juli 2013, 19 juli 2013 en 25 april 2014, juillet 2011, 21 décembre 2012, 12 juillet 2013, 19 juillet 2013 et 25
artikel 6, artikel 7, gewijzigd bij de decreten van 1 december 1998, avril 2014, notamment l'article 6, article 7, modifié par les décrets
20 oktober 2000 en 15 juni 2007, artikel 9, gewijzigd bij de decreten des 1er décembre 1998, 20 octobre 2000 et 15 juin 2007, l'article 9,
van 1 juli 2011 en 12 juli 2013, en artikel 10, gewijzigd bij de modifié par les décrets des 1er juillet 2011 et 12 juillet 2013, et
decreten van 14 juli 1998 en 18 mei 1999; l'article 10, modifié par les décrets des 14 juillet 1998 et 18 mai 1999 ;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 29 april 1992 Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 avril 1992 relatif à la
betreffende de verdeling van betrekkingen, de terbeschikkingstelling répartition de fonctions, à la mise en disponibilité par défaut
wegens ontstentenis van betrekking, de reaffectatie, de d'emploi, à la réaffectation, à la remise au travail et à
wedertewerkstelling en de toekenning van een wachtgeld of l'attribution d'un traitement d'attente ou d'une subvention-traitement
wachtgeldtoelage; d'attente ;
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor begroting, Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 22 mai 2014
gegeven op 22 mei 2014; ;
Gelet op protocol nr. 816 van 4 juli 2014 houdende de conclusies van Vu le protocole n° 816 du 4 juillet 2014 portant les conclusions des
de onderhandelingen die werden gevoerd in de gemeenschappelijke
vergadering van Sectorcomité X en van onderafdeling Vlaamse négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la
Gemeenschap van afdeling 2 van het Comité voor de provinciale en sous-section « Communauté flamande » de la section 2 du Comité des
plaatselijke overheidsdiensten; services publics provinciaux et locaux ;
Gelet op protocol nr. 584 van 4 juli 2014 houdende de conclusies van Vu le protocole n° 584 du 4 juillet 2014 portant les conclusions des
de onderhandelingen die werden gevoerd in het overkoepelend négociations menées au sein du Comité coordinateur de négociation,
onderhandelingscomité, vermeld in het decreet van 5 april 1995 tot visé au décret du 5 avril 1995 portant création de comités de
oprichting van onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerd négociation dans l'enseignement libre subventionné ;
onderwijs; Gelet op advies 56.570/1/V van de Raad van State, gegeven op 22 Vu l'avis 56 570/1/V du Conseil d'Etat, rendu le 22 août 2014, en
augustus 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs; Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement ;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 29

Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 29

april 1992 betreffende de verdeling van betrekkingen, de avril 1992 relatif à la répartition de fonctions, à la mise en
terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van betrekking, de disponibilité par défaut d'emploi, à la réaffectation, à la remise au
reaffectatie, de wedertewerkstelling en de toekenning van een travail et à l'attribution d'un traitement d'attente ou d'une
wachtgeld of wachtgeldtoelage, het laatst gewijzigd bij het besluit subvention-traitement d'attente, modifié en dernier lieu par l'arrêté
van de Vlaamse Regering van 12 oktober 2012, worden de volgende du Gouvernement flamand du 12 octobre 2012, sont apportées les
wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° aan paragraaf 2 worden een punt 15° en 16° toegevoegd, die luiden 1° le paragraphe 2 est complété par les points 15° et 16°, rédigés
als volgt : comme suit :
"15° "hbo5" : het hoger beroepsonderwijs als vermeld in artikel 4 van « 15° « hbo5 » : l'enseignement supérieur professionnel hbo5 tel que
het decreet van 30 april 2009 betreffende het secundair na secundair visé à l'article 4 du décret du 30 avril 2009 relatif à l'enseignement
onderwijs en het hoger beroepsonderwijs; secondaire après secondaire et l'enseignement supérieur professionnel hbo5 ;
16° "omvorming van een hbo5-opleiding" : de omvorming van een « 16° « transformation d'une formation hbo5 » : la transformation
hbo5-opleiding als vermeld in artikel 161 van het decreet van 30 april d'une formation hbo5 telle que visée à l'article 161 du décret du 30
2009 betreffende het secundair na secundair onderwijs en het hoger avril 2009 relatif à l'enseignement secondaire après secondaire et
beroepsonderwijs."; l'enseignement supérieur professionnel hbo5. » ;
2° in paragraaf 11 wordt de zinsnede "anderzijds één instelling met 2° dans le paragraphe 11, le syntagme « et d'autre part un
een tweede, een derde en eventueel een vierde graad van het secundair établissement organisant un deuxième, troisième et éventuellement un
onderwijs, die behoort tot dezelfde inrichtende macht die in eenzelfde quatrième degré de l'enseignement secondaire, qui appartient au même
gebouwencomplex is gelegen" vervangen door de zinsnede "anderzijds één pouvoir organisateur et est situé dans le même complexe » est remplacé
par le syntagme « et d'autre part un établissement organisant un
instelling met een tweede en derde graad en eventueel het HBO5 van het deuxième et un troisième degré et éventuellement la formation hbo5 de
secundair onderwijs, die behoort tot dezelfde inrichtende macht en die l'enseignement secondaire, qui appartient au même pouvoir organisateur
in hetzelfde gebouwencomplex is gelegen". et est situé dans le même complexe ».

Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten

Art. 2.Dans l'article 3 du même arrêté, modifié par les arrêtés du

van de Vlaamse Regering van 5 december 2003 en 17 oktober 2008, worden Gouvernement flamand des 5 décembre 2003 et 17 octobre 2008, sont
de volgende wijzigingen aangebracht : apportées les modifications suivantes :
1° aan paragraaf 2 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als 1° le paragraphe 2 est complété par un deuxième alinéa, rédigé comme
volgt : suit :
"Als het professionaliseringstraject vermeld in artikel 47quinquies « Si le parcours de professionalisation visé à l'article 47quinquies
leidt tot een aanvullende onderwijsbevoegdheid wordt "hetzelfde ambt" mène à une capacité d'enseignement complémentaire, la « même fonction
uitgebreid conform deze paragraaf."; » est étendue conformément à ce paragraphe. » ;
2° er wordt een paragraaf 2bis ingevoegd, die luidt als volgt : 2° il est ajouté un § 2bis, rédigé comme suit :
" § 2bis. Voor de personeelsleden van wie de vaste benoeming ingeperkt « § 2bis. Pour les membres du personnel pour qui la nomination
is in het kader van herinschakeling na definitieve définitive est limitée dans le cadre de la réinsertion après une
arbeidsongeschiktheid volgens artikel 55vicies/4 van het decreet van incapacité de travail définitive conformément à l'article 55vicies/4
27 maart 1991 rechtspositie personeelsleden gemeenschapsonderwijs of du décret du 27 mars 1991 relatif au statut des membres du personnel
de l'enseignement communautaire ou l'article 44quinquiesdecies/4 du
artikel 44quinquiesdecies/4 van het decreet van 27 maart 1991 décret du 27 mars 1991 relatif au statut des membres du personnel de
rechtspositie personeelsleden gesubsidieerd onderwijs, wordt l'enseignement subventionné, « la même fonction » est limitée aux
"hetzelfde ambt" beperkt tot de vakken, specialiteiten, opleidingen of cours, spécialités, formations ou modules qui font encore partie de la
modules die nog tot de ingeperkte vaste benoeming behoren."; nomination définitive limitée. » ;
3° in paragraaf 3, tweede lid, worden de woorden "een leermeester 3° au paragraphe 3, deuxième alinéa, les mots « un maître de morale
niet-confessionele zedenleer" vervangen door de woorden "een non confessionnelle » sont remplacés par les mots « un maître de
leermeester niet-confessionele zedenleer en een leraar morale non confessionnelle et un professeur de morale non
niet-confessionele zedenleer"; confessionnelle » ;
4° aan paragraaf 3 wordt een lid toegevoegd, dat luidt als volgt : 4° le paragraphe 3 est complété par un alinéa, rédigé comme suit :
"Voor de personeelsleden, vermeld in paragraaf 2bis, behoren de « Pour les membres du personnel, visés au paragraphe 2bis, les cours,
vakken, specialiteiten, opleidingen of modules die als gevolg van de spécialités, formations ou modules qui, suite à la limitation de la
inperking van de draagwijdte van de vaste benoeming niet meer tot portée de la nomination définitive, n'appartiennent plus a la « même
"hetzelfde ambt" behoren, ook niet tot "ander ambt".". fonction », n'appartiennent pas non plus à une « autre fonction ». ».

Art. 3.In artikel 5, § 1, 2°, van hetzelfde besluit, vervangen bij

Art. 3.A l'article 5, § 1er, 2°, du même arrêté, remplacé par

het besluit van de Vlaamse Regering van 31 augustus 1999 en gewijzigd l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 août 1999 et modifié par les
bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 5 december 2003, 23 arrêtés du Gouvernement flamand des 5 décembre 2003, 23 septembre 2005
september 2005 en 17 oktober 2008, worden de volgende wijzigingen et 17 octobre 2008, sont apportées les modifications suivantes :
aangebracht : 1° in punt b) worden de zinnen "Deze bepaling geldt niet voor het vak 1° au point b) les phrases « Cette disposition n'est pas applicable au
niet-confessionele zedenleer. Daarenboven kan ze niet worden cours de morale non confessionnelle. En outre, elle ne peut être
ingeroepen door een leraar belast met het vak niet-confessionele invoquée par un professeur chargé du cours de morale non
zedenleer." opgeheven; confessionnelle. » sont supprimées ;
2° er wordt een lid toegevoegd, dat luidt als volgt : 2° il est ajouté un alinéa, rédigé comme suit :
"In afwijking van het eerste lid, a) en b), behoort een opdracht in « Par dérogation au premier alinéa, a) et b), une charge pour un cours
een vak dat of een specialiteit die door inperking van de draagwijdte ou une spécialité, qui, suite à la limitation de la portée de la
van de vaste benoeming als vermeld in artikel 3, § 2bis, niet langer nomination définitive, telle que visée à l'article 3, § 2bis,
tot de draagwijdte van de vaste benoeming behoort, voor dat n'appartient plus à la portée de la nomination définitive,
personeelslid niet tot "hetzelfde ambt";". n'appartient pas pour ce membre du personnel à la « même fonction » ;

Art. 4.In artikel 7, § 1, 3, van hetzelfde besluit, vervangen bij het

».

Art. 4.A l'article 7, § 1er, 3, du même arrêté, remplacé par l'arrêté

besluit van de Vlaamse Regering van 31 augustus 1999 en gewijzigd bij du Gouvernement flamand du 31 août 1999 et modifié par les arrêtés du
de besluiten van de Vlaamse Regering van 5 december 2003, 23 september Gouvernement flamand des 5 décembre 2003, 23 septembre 2005 et 17
2005 en 17 oktober 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht : octobre 2008, sont apportées les modifications suivantes :
1° in punt b) worden de zinnen "Deze bepaling geldt niet voor het vak 1° au point b) les phrases « La présente disposition ne s'applique pas
niet-confessionele zedenleer. Daarenboven kan ze niet worden à la branche morale non confessionnelle. En outre, le maître de morale
ingeroepen door een leermeester niet-confessionele zedenleer of een non confessionnelle ou le professeur chargé de la branche morale non
leraar belast met het vak niet-confessionele zedenleer en in het confessionnelle et dans l'enseignement communautaire et l'enseignement
gemeenschapsonderwijs en in het gesubsidieerd officieel onderwijs niet officiel subventionné le maître ou professeur de religion ne peuvent
door een godsdienstleraar." opgeheven; l'invoquer ; » sont supprimées.
2° er wordt een lid toegevoegd, dat luidt als volgt : 2° il est ajouté un alinéa, rédigé comme suit :
"In afwijking van het eerste lid, a) en b), behoort een opdracht in « Par dérogation au premier alinéa, a) et b), une charge dans un cours
een vak dat of een specialiteit die door inperking van de draagwijdte ou une spécialité, qui, suite à la limitation de la portée de la
van de vaste benoeming als vermeld in artikel 3, § 2bis, niet langer nomination définitive, telle que visée à l'article 3, § 2bis,
tot de draagwijdte van de vaste benoeming behoort, voor dat n'appartient plus à la portée de la nomination définitive,
personeelslid niet tot "hetzelfde ambt";". n'appartient pas pour ce membre du personnel à la « même fonction » ;

Art. 5.Aan artikel 8, § 1, 3, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

».

Art. 5.A l'article 8, § 1er, 3, du même arrêté, modifié par les

besluiten van de Vlaamse Regering van 7 december 1994, 31 augustus arrêtés du Gouvernement flamand des 7 décembre 1994, 31 août 1999, 23
1999, 23 september 2005 en 17 oktober 2008, wordt een lid toegevoegd, septembre 2005 et 17 octobre 2008, est ajouté un alinéa, rédigé ainsi
dat luidt als volgt : qu'il suit :
"In afwijking van het eerste lid, a) en b), behoort een opdracht in « Par dérogation au premier alinéa, a) et b), une charge dans un cours
een vak dat of een specialiteit die door inperking van de draagwijdte ou une spécialité, qui, suite à la limitation de la portée de la
van de vaste benoeming als vermeld in artikel 3, § 2bis, niet langer nomination définitive, telle que visée à l'article 3, § 2bis,
tot de draagwijdte van de vaste benoeming behoort, voor dat n'appartient plus à la portée de la nomination définitive,
personeelslid niet tot "hetzelfde ambt";". n'appartient pas pour ce membre du personnel à la « même fonction » ;

Art. 6.In artikel 9, § 1, van hetzelfde besluit, vervangen bij het

».

Art. 6.A l'article 9, § 1er, du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

besluit van de Vlaamse Regering van 5 december 2003 en gewijzigd bij Gouvernement flamand du 5 décembre 2003 et modifié par les arrêtés du
de besluiten van de Vlaamse Regering van 23 september 2005, 17 oktober Gouvernement flamand des 23 septembre 2005, 17 octobre 2008 et 10
2008 en 10 september 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht septembre 2010, sont apportées les modifications suivantes :
: 1° punt 2° wordt vervangen door wat volgt : 1° le point 2° est remplacé par la disposition suivante :
"2° als het een ambt van leraar secundair volwassenenonderwijs betreft « 2° s'il s'agit d'une fonction d'enseignant de l'enseignement
: secondaire des adultes :
a) een opdracht in dezelfde opleiding of dezelfde module waarvan het a) une charge dans la même formation ou dans le même module dont le
personeelslid titularis was op 30 juni van het voorgaande schooljaar of waarvoor het personeelslid ter beschikking is gesteld. Deze bepaling is alleen geldig als het personeelslid voor wie het begrip "hetzelfde ambt" moet worden toegepast, een vereist of voldoende geacht bekwaamheidsbewijs heeft of geacht wordt in het bezit te zijn van een vereist of van een voldoende geacht bekwaamheidsbewijs voor die opleiding of die module; b) een opdracht in elke andere opleiding of elke andere module dan een opleiding of module als vermeld in punt a), waarvoor het personeelslid aan een van de volgende voorwaarden voldoet : 1° het personeelslid bezit het vereiste bekwaamheidsbewijs of hij wordt bij overgangsmaatregel geacht in het bezit te zijn van het vereiste bekwaamheidsbewijs; 2° het personeelslid heeft die opleiding of die module, als hij daarvoor vastbenoemd was op basis van een voldoende geacht bekwaamheidsbewijs of een bekwaamheidsbewijs dat bij overgangsmaatregel beschouwd wordt als een voldoende geacht bekwaamheidsbewijs, onderwezen gedurende een periode van ten minste zes maanden in de loop van de laatste vijf schooljaren die voorafgaan aan het ogenblik waarop toepassing gemaakt wordt van de bepalingen van dit besluit. De toepassing van deze bepaling wordt beperkt tot de instellingen die afhangen van de inrichtende macht die de vaste benoeming heeft verleend of die de instelling waaraan de betrokkene vast benoemd was, van een andere inrichtende macht heeft overgenomen door gewone overname of door fusie van instellingen;"; membre du personnel était titulaire au 30 juin de l'année scolaire précédente ou pour laquelle/lequel le membre du personnel est mis en disponibilité. Cette disposition n'est applicable que si le membre du personnel auquel la notion « même fonction » doit être appliquée, est porteur d'un titre requis ou jugé suffisant ou est censé être porteur d'un titre requis ou jugé suffisant pour cette formation ou ce module ; b) une charge dans toute autre formation ou tout autre module que celle/celui visé(e) au point a) et pour laquelle/lequel le membre du personnel remplit une des conditions suivantes : 1° le membre du personnel est porteur du titre requis ou, par mesure transitoire, est censé être porteur du titre requis ; 2° s'il était nommé définitivement à cette formation ou ce module, sur base d'un titre jugé suffisant ou d'un titre censé être suffisant par mesure transitoire, le membre du personnel a enseigné cette formation ou ce module pour une période de six mois au moins au cours des cinq dernières années scolaires précédant la date à laquelle les dispositions du présent arrêté sont appliquées. L'application de la présente disposition est limitée aux établissements appartenant au pouvoir organisateur qui a accordé la nomination à titre définitif ou qui a repris d'un autre pouvoir organisateur l'établissement dans lequel le membre du personnel était nommé à titre définitif, soit par une simple reprise, soit par une fusion d'établissements ; » ;
In afwijking van het eerste lid, a) en b) behoort een opdracht in een Par dérogation au premier alinéa, a) et b), une charge dans une
opleiding of module die door inperking van de draagwijdte van de vaste formation ou un module, qui, suite à la limitation de la portée de la
benoeming als vermeld in artikel 3, § 2bis, niet langer tot de nomination définitive, telle que visée à l'article 3, § 2bis,
draagwijdte van de vaste benoeming behoort, voor dat personeelslid n'appartient plus à la portée de la nomination définitive,
niet tot "hetzelfde ambt";". n'appartient pas pour ce membre du personnel à la « même fonction » ;
2° punt 2° bis wordt opgeheven; ». 2° le point 2° bis est abrogé ;
3° in punt 3°, b) wordt de zinsnede "gedurende een ononderbroken 3° au point 3°, b), le syntagme « pour une période ininterrompue de
periode van ten minste zes maanden" vervangen door de zinsnede six mois au moins » est remplacé par le syntagme « pour une période de
"gedurende een periode van ten minste zes maanden"; six mois au moins » ;
4° aan punt 3°, b) wordt een zin toegevoegd, die luidt als volgt : 4° le point 3°, b), est complété par une phrase, rédigée comme suit :
"De toepassing van deze bepaling wordt beperkt tot de instellingen die « L'application de la présente disposition est limitée aux
établissements appartenant au pouvoir organisateur qui a accordé la
afhangen van de inrichtende macht die de vaste benoeming heeft nomination à titre définitif ou qui a repris d'un autre pouvoir
verleend of die de instelling waaraan de betrokkene vast benoemd was, organisateur l'établissement dans lequel le membre du personnel était
van een andere inrichtende macht heeft overgenomen door gewone nommé à titre définitif, soit par une simple reprise, soit par une
overname of door fusie van instellingen;"; fusion d'établissements ; » ;
5° aan punt 3° wordt een lid toegevoegd, dat luidt als volgt : 5° le point 3° est complété par un alinéa, rédigé comme suit :
"In afwijking van het eerste lid, a) en b), behoort een opdracht in « Par dérogation au premier alinéa, a) et b), une charge dans un cours
een vak dat of een specialiteit die door inperking van de draagwijdte ou une spécialité, qui, suite à la limitation de la portée de la
van de vaste benoeming als vermeld in artikel 3, § 2bis, niet langer tot de draagwijdte van de vaste benoeming behoort, voor dat personeelslid niet tot "hetzelfde ambt"."; 6° in punt 3° bis, b) wordt de zinsnede "gedurende een ononderbroken periode van ten minste zes maanden" vervangen door de zinsnede "gedurende een periode van ten minste zes maanden"; 7° aan punt 3° bis, b) wordt een zin toegevoegd, die luidt als volgt : "De toepassing van deze bepaling wordt beperkt tot de instellingen die afhangen van de inrichtende macht die de vaste benoeming heeft verleend of die de instelling waaraan de betrokkene vast benoemd was, van een andere inrichtende macht heeft overgenomen door gewone overname of door fusie van instellingen;"; 8° aan punt 3° bis wordt een lid toegevoegd, dat luidt als volgt : nomination définitive, telle que visée à l'article 3, § 2bis, n'appartient plus à la portée de la nomination définitive, n'appartient pas pour ce membre du personnel à la « même fonction » ; ». 6° au point 3° bis, b), le syntagme « pour une période ininterrompue de six mois au moins » est remplacé par le syntagme « pour une période de six mois au moins » ; 7° le point 3° bis, b), est complété par une phrase, rédigée comme suit : « L'application de la présente disposition est limitée aux établissements appartenant au pouvoir organisateur qui a accordé la nomination à titre définitif ou qui a repris d'un autre pouvoir organisateur l'établissement dans lequel le membre du personnel était nommé à titre définitif, soit par une simple reprise, soit par une fusion d'établissements ; » ; 8° le point 3° bis est complété par un alinéa, rédigé comme suit :
"In afwijking van het eerste lid, a) en b), behoort een opdracht in « Par dérogation au premier alinéa, a) et b), une charge dans une
een opleiding of module die door inperking van de draagwijdte van de formation ou un module, qui, suite à la limitation de la portée de la
vaste benoeming als vermeld in artikel 3, § 2bis, niet langer tot de nomination définitive, telle que visée à l'article 3, § 2bis,
draagwijdte van de vaste benoeming behoort, voor dat personeelslid n'appartient plus à la portée de la nomination définitive,
niet tot "hetzelfde ambt";". n'appartient pas pour ce membre du personnel à la « même fonction » ;

Art. 7.In artikel 11 van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij

».

Art. 7.Dans l'article 11 du même arrêté, modifié en dernier lieu par

het besluit van de Vlaamse Regering van 7 oktober 2011, worden de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 octobre 2011, sont apportées les
volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° in paragraaf 2 wordt de volgende tabel opgeheven : 1° dans le paragraphe 2, le tableau suivant est abrogé :
TERBESCHIKKINGSTELLING MISE EN DISPONIBILITE
WEDERTEWERKSTELLING REMISE AU TRAVAIL
de personeelsleden die ter beschikking gesteld zijn omdat zij door een les membres du personnel mis en disponibilité parce qu'une décision de
beslissing van Medex definitief ongeschikt verklaard werden om op Medex les a déclarés définitivement inaptes à exercer leur fonction
normale en regelmatige wijze hun ambt uit te oefenen, doch geschikt d'une manière normale et régulière, mais qui ont été jugés aptes à
bevonden werden om tewerkgesteld te worden onder bepaalde voorwaarden être remis au travail à certaines conditions
wervingsambten, rekening houdend met de beslissing van Medex, van het fonctions de recrutement, compte tenu de la décision de Medex, du
: personnel :
- bestuurs- en onderwijzend personeel - directeur et enseignant
- opvoedend hulppersoneel - auxiliaire d'éducation
- ondersteunend personeel - d'appui
- beleids- en ondersteunend personeel - de gestion et d'appui
- administratief personeel - administratif
- psychologisch personeel - psychologique
- paramedisch personeel - paramédical
- sociaal personeel - social
- orthopedagogisch personeel - orthopédagogique
- medisch personeel - médical
- technisch personeel - technique
de personeelsleden die ter beschikking gesteld zijn in het kader van les membres du personnel mis en disponibilité dans le cadre d'une
een procedure tot re-integratie en door de procédure de reclassement et étant jugés aptes à exercer une autre
preventieadviseur-arbeidsgeneesheer geschikt geacht zijn om een andere fonction par le conseiller en prévention-médecin du travail
functie uit te oefenen
wervingsambten, rekening houdend met de beslissing van de fonctions de recrutement, compte tenu de la décision du conseiller en
preventieadviseur-arbeidsgeneesheer, van het : prévention-médecin du travail, du personnel :
- bestuurs- en onderwijzend personeel - directeur et enseignant
- ondersteunend personeel - d'appui
- beleids- en ondersteunend personeel - de gestion et d'appui
- opvoedend hulppersoneel - auxiliaire d'éducation
- administratief personeel - administratif
- psychologisch personeel - psychologique
- paramedisch personeel - paramédical
- sociaal personeel - social
- orthopedagogisch personeel - orthopédagogique
- medisch personeel - médical
- technisch personeel - technique
2° er wordt een paragraaf 3 toegevoegd, die luidt als volgt : 2° il est ajouté un paragraphe 3, rédigé comme suit :
" § 3. Als een ter beschikking gesteld personeelslid van een centrum « § 3. Un membre du personnel mis en disponibilité d'un centre
voor volwassenenonderwijs na omvorming van een hbo5-opleiding d'éducation des adultes qui est employé après la transformation d'une
tewerkgesteld wordt in een hogeschool van het samenwerkingsverband, formation hbo5 dans un institut supérieur du partenariat, est
wordt dat als een wedertewerkstelling beschouwd voor de toepassing van considéré être remis au travail pour l'application du présent arrêté.
dit besluit.". ».

Art. 8.In artikel 12bis, § 5, ingevoegd bij het besluit van de

Art. 8.A l'article 12bis, § 5, du même arrêté, inséré par l'arrêté du

Vlaamse Regering van 31 augustus 1999, vervangen en gewijzigd bij het Gouvernement flamand du 31 août 1999, remplacé et modifié par l'arrêté
besluit van de Vlaamse Regering van 7 oktober 2011, wordt punt 5° du Gouvernement flamand du 7 octobre 2011, le point 5° est abrogé.
opgeheven.

Art. 9.In artikel 12ter, § 2, ingevoegd bij het besluit van de

Art. 9.A l'article 12ter, § 2, inséré par l'arrêté du Gouvernement

Vlaamse Regering van 31 augustus 1999, vervangen en gewijzigd bij het flamand du 31 août 1999, remplacé et modifié par l'arrêté du
besluit van de Vlaamse Regering van 7 oktober 2011, wordt punt 7° Gouvernement flamand du 7 octobre 2011, le point 7° est abrogé.
opgeheven.

Art. 10.In artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 10.A l'article 15 du même arrêté, modifié par les arrêtés du

besluiten van de Vlaamse Regering van 31 augustus 1999, 5 december Gouvernement flamand des 31 août 1999, 5 décembre 2003, 17 octobre
2003, 17 oktober 2008 en 28 mei 2010, wordt aan het laatste lid een 2008 et 28 mai 2010, il est ajouté au dernier alinéa une phrase,
zin toegevoegd, die luid als volgt : rédigée comme suit :
"Als de Vlaamse reaffectatiecommissie personeelsleden uit of naar een « Si la commission flamande de réaffectation réaffecte ou remet au
centrum voor leerlingenbegeleiding van het gesubsidieerd vrij travail des membres du personnel d'un centre d'encadrement des élèves
onderwijs reaffecteert of wedertewerkstelt, kan een vertegenwoordiger de l'enseignement libre subventionné, un représentant de la «
van de vrije VCLB-koepel adviserend lid zijn van deze Vrije-CLB-Koepel » (organisation coordinatrice libre CLB) peut être
reaffectatiecommissie.". membre à voix consultative de cette commission de réaffectation. ».

Art. 11.In artikel 17, eerste lid, van hetzelfde besluit, vervangen

Art. 11.A l'article 17, alinéa 1er, du même arrêté, remplacé par

bij het besluit van de Vlaamse Regering van 10 september 2010, worden l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 septembre 2010, sont apportées
de volgende wijzigingen aangebracht : les modifications suivantes :
1° aan punt 5° wordt de volgende zin toegevoegd : 1° au point 5°, la phrase suivante est ajoutée :
"Deze bepaling geldt niet voor een personeelslid dat het « Cette disposition ne s'applique pas au membre du personnel qui
professionaliseringstraject vermeld in artikel 47quinquies weigert of refuse de suivre le parcours de professionnalisation ou qui échoue
niet succesvol beëindigt;"; audit parcours, visé à l'article 47quinquies ; » ;
2° in punt 6° wordt de zinsnede "met toepassing van artikel 5, § 1bis 2° au point 6°, le syntagme « par application de l'article 5, § 1bis
of § 1ter van het decreet" vervangen door de zinsnede "met toepassing ou § 1ter » est remplacé par le syntagme « par application de
van artikel 5, § 1ter van het decreet"; l'article 5, § 1ter du décret » ;
3° punt 7° wordt opgeheven. 3° le point 7° est abrogé.

Art. 12.Artikel 19 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit

Art. 12.L'article 19 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

van de Vlaamse Regering van 5 december 2003 en gewijzigd bij de Gouvernement flamand du 5 décembre 2003 et modifié par les arrêtés du
besluiten van de Vlaamse Regering van 17 oktober 2008 en 10 september Gouvernement flamand des 17 octobre 2008 et 10 septembre 2010, est
2010, wordt vervangen door wat volgt : remplacé par la disposition suivante :
"

Art. 19.§ 1. De inrichtende macht stelt voor de start van de

«

Art. 19.§ 1er. Avant le début de la période triennale

driejaarlijkse omkaderingsperiode voor elk van haar centra de d'encadrement, le pouvoir organisateur fixe le cadre organique de
personeelsformatie vast. chacun de ses centres.
§ 2. Binnen de volgens paragraaf 1 bepaalde personeelsformatie § 2. Dans les limites du cadre organique fixé conformément au
verdeelt de inrichtende macht jaarlijks bij het begin van het paragraphe 1er, le pouvoir organisateur répartit, au début de l'année
schooljaar de betrekkingen over de vastbenoemde personeelsleden op de scolaire, les emplois entre les membres du personnel nommés à titre
volgende manier : définitif de la manière suivante :
1° de inrichtende macht wijst per centrum en in "hetzelfde ambt" de 1° par centre, le pouvoir organisateur attribue dans la « même
betrekkingen toe aan de vastbenoemde personeelsleden voor eenzelfde fonction » les emplois aux personnels nommés à titre définitif pour le
gepondereerd volume van de opdracht waarvan de betrokken même volume pondéré de la charge dont les membres du personnel étaient
personeelsleden vastbenoemde titularis waren op het einde van het titulaires nommés à titre définitif à la fin de l'année scolaire
voorafgaand schooljaar en/of ter beschikking waren gesteld wegens précédente et/ou pour laquelle ils étaient mis en disponibilité par
ontstentenis van betrekking, rekening houdend met het begrip défaut d'emploi, en tenant compte de la notion « même fonction » ;
"hetzelfde ambt"; 2° de inrichtende macht is verplicht een dreigende 2° S'il y a risque de mise en disponibilité par défaut d'emploi, le
terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van betrekking ten laste te pouvoir organisateur est obligé de la mettre à la charge du titulaire
laten komen van de vastbenoemde titularis in "hetzelfde ambt" met de nommé à titre définitif « dans la même fonction » qui a le moins
kleinste dienstanciënniteit; d'ancienneté de service ;
3° wanneer voor één van de vastbenoemde titularissen een 3° si un des titulaires nommés à titre définitif risque d'être mis en
terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van betrekking dreigt, moet disponibilité par défaut d'emploi, le pouvoir organisateur doit
de inrichtende macht vooraleer de terbeschikkingstelling wegens prendre, avant de prononcer une mise en disponibilité par défaut
ontstentenis van betrekking uit te spreken de in artikel 20bis d'emploi, les mesures visées à l'article 20bis préalablement à la mise
vermelde maatregelen voorafgaand aan de terbeschikkingstelling
nemen.". en disponibilité. ».

Art. 13.Aan artikel 20 van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd

Art. 13.A l'article 20 du même arrêté, modifié en dernier lieu par

bij het besluit van de Vlaamse Regering van 12 oktober 2012, wordt een l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 octobre 2012, il est ajouté un
paragraaf 9 toegevoegd, die luidt als volgt : paragraphe 9 ainsi rédigé :
" § 9. In het volwassenenonderwijs geldt de volgende specifieke « § 9. Dans l'éducation des adultes, la mesure spécifique suivante
maatregel bij de omvorming van een hbo5-opleiding. De inrichtende macht van het centrum voor volwassenenonderwijs dat bij de omvorming van een hbo5-opleiding is betrokken, bepaalt de competenties die een personeelslid in het ambt van lector nodig heeft om in de omgevormde opleiding een betrekking op te nemen. Als de inrichtende macht vaststelt dat een personeelslid dat vast benoemd is in het ambt van lector, over onvoldoende competenties beschikt om dat ambt uit te oefenen in de omgevormde opleiding, wordt dat personeelslid ter beschikking gesteld wegens ontstentenis van betrekking en biedt de inrichtende macht aan dat personeelslid een professionaliseringstraject aan als vermeld in artikel 47quater.". s'applique lors de la transformation d'une formation hbo5. Le pouvoir organisateur du centre d'éducation des adultes qui est concerné dans la transformation d'une formation hbo5, fixe les compétences dont a besoin un membre du personnel dans la fonction de maître de conférences pour exercer un emploi dans la formation transformée. Lorsque le pouvoir organisateur constate qu'un membre du personnel nommé à titre définitif dans la fonction de maître de conférences ne possède pas les compétences nécessaires à l'exercice de cette fonction dans la formation transformée, ce membre du personnel est mis en disponibilité par défaut d'emploi et le pouvoir organisateur offre à ce membre du personnel un parcours de professionalisation, tel que visé à l'article 47quater. ».

Art. 14.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit

Art. 14.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du

van de Vlaamse Regering van 12 oktober 2012, wordt een artikel 20bis Gouvernement flamand du 12 octobre 2012, il est inséré un article
ingevoegd, dat luidt als volgt : 20bis, rédigé comme suit :
"

Art. 20bis.§ 1. In afwijking van artikel 20 gelden volgende

«

Art. 20bis.§ 1er. Par dérogation à l'article 20, les dispositions

bepalingen voor de centra voor leerlingenbegeleiding. suivantes pour les centres d'encadrement des élèves sont
§ 2. Een inrichtende macht stelt een personeelslid pas ter beschikking wegens ontstentenis van betrekking nadat het in voorkomend geval en in volgende volgorde onder alle personeelsleden van het centrum in kwestie : 1° een einde heeft gesteld aan de diensten van de tijdelijke personeelsleden, die "hetzelfde ambt" uitoefenen; 2° een einde heeft gesteld aan de diensten van vastbenoemde personeelsleden die "hetzelfde ambt" uitoefenen als bijbetrekking; 3° een einde heeft gesteld aan de diensten van de tijdelijke personeelsleden die bij wijze van wedertewerkstelling of bij wijze van reaffectatie in dienst genomen werden in "hetzelfde ambt". Een inrichtende macht kan een dreigende terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van betrekking ook afwenden door een of meer vastbenoemde personeelsleden te affecteren naar een ander centrum van dezelfde inrichtende macht, voor zover dit gebeurt conform het decreet rechtspositie personeelsleden gemeenschapsonderwijs of het decreet rechtspositie personeelsleden gesubsidieerd onderwijs.". d'application. § 2. Un pouvoir organisateur ne prononce la mise en disponibilité par défaut d'emploi d'un membre du personnel qu'après avoir, le cas échéant et dans l'ordre suivant, parmi tous les membres du personnel du centre concerné : 1° mis fin aux services des membres du personnel temporaires qui exercent « la même fonction » ; 2° mis fin aux services des membres du personnel nommés à titre définitif qui exercent « la même fonction » à titre de fonction accessoire ; 3° mis fin aux services des membres du personnel temporaires ayant été engagés dans « la même fonction » par voie de remise au travail ou de réaffectation. Un pouvoir organisateur peut également éviter le risque de mise en disponibilité par défaut d'emploi en affectant un ou plusieurs membres du personnel nommés à titre définitif à un autre centre du même pouvoir organisateur, pour autant que cela se fasse conformément au décret relatif au statut des membres du personnel de l'enseignement communautaire et au décret relatif au statut des membres du personnel de l'enseignement subventionné. ».

Art. 15.Aan artikel 22, § 2, 4°, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij

Art. 15.A l'article 22, § 2, 4°, du même arrêté, modifié par les

de besluiten van de Vlaamse Regering van 23 september 2005 en 17 arrêtés du Gouvernement flamand des 23 septembre 2005 et 17 octobre
oktober 2008, wordt een lid toegevoegd, dat luidt als volgt : 2008, il est ajouté un alinéa rédigé comme suit :
"De volgorde van terbeschikkingstelling vermeld in het eerste lid, a) « L'ordre de mise en disponibilité visé au premier alinéa, a) et b),
en b), geldt niet als een personeelslid ter beschikking gesteld wordt ne s'applique pas si un membre du personnel est mis en disponibilité
met toepassing van artikel 20, § 9.". par application de l'article 20, § 9. ».

Art. 16.In artikel 23 van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij

Art. 16.Dans l'article 23 du même arrêté, modifié en dernier lieu par

het besluit van de Vlaamse Regering van 28 mei 2010, worden de l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 mai 2010, sont apportées les
volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° in paragraaf 2 wordt de zin "De terbeschikkingstellingen van de 1° dans le paragraphe 2, la phrase « Les mises en disponibilité des
personeelsleden, vastgelegd in artikel 5, § 1, derde, vierde, zevende, membres du personnel, prévues à l'article 5, § 1er, 3e, 4e, 7e, 8e et
achtste en negende gedachtestreep, § 1bis, § 1ter en § 1quater van het
decreet van 9 april 1992 betreffende het onderwijs III gaan in op de 9e tirets, § 1erbis, § 1erter et § 1erquater du décret du 9 avril 1992
eerste van de maand volgend op de datum waarop de hierin vermelde relatif à l'enseignement III prennent cours le premier jour du mois
beslissingen uitwerking hebben." vervangen door de zin "De qui suit la date à laquelle les décisions qui y sont prévues,
terbeschikkingstellingen van de personeelsleden, vermeld in artikel 5, produisent leurs effets. » est remplacée par la phrase « Les mises en
§ 1, derde, vierde, zevende, achtste, negende, elfde, twaalfde, disponibilité des membres du personnel visées à l'article 5, § 1er, 3e,
dertiende en veertiende gedachtestreep, en in § 1ter, van het decreet 4e, 7e, 8e, 9e, 11e, 12e, 13e et 14e tirets, et § 1erter du décret du
van 9 april 1992 betreffende het onderwijs-III, gaan in op de eerste 9 avril 1992 relatif à l'enseignement-III prennent cours le premier
dag van de maand die volgt op de datum waarop de hierin vermelde jour du mois qui suit la date à laquelle les décisions qui y sont
beslissingen uitwerking hebben."; prévues, produisent leurs effets. » ;
2° er wordt een paragraaf 3 toegevoegd, die luidt als volgt : 2° il est ajouté un paragraphe 3, rédigé comme suit :
" § 3. De terbeschikkingstelling van een personeelslid, vermeld in « § 3. La mise en disponibilité d'un membre du personnel visée à
artikel 20, § 9, gaat in op 1 september of op 1 februari.". l'article 20, § 9, prend cours le 1er septembre ou le 1er février. »

Art. 17.In artikel 25 van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij

Art. 17.Dans l'article 25 du même arrêté, modifié en dernier lieu par

het besluit van de Vlaamse Regering van 17 oktober 2008, worden de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 octobre 2008, sont apportées
volgende wijzigingen aangebracht : les modifications suivantes :
1° aan paragraaf 1 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt 1° le paragraphe 1er est complété par un troisième alinéa ainsi rédigé
: :
"Als het personeelslid een professionaliseringstraject volgt als « Si le membre du personnel suit un parcours de professionalisation
vermeld in artikel 47quinquies, voegt de inrichtende macht dat ook toe tel que visé à l'article 47quinquies, le pouvoir organisateur le
aan de mededeling. Als het personeelslid het voormelde précise dans la communication. Si le membre du personnel termine
professionaliseringstraject voortijdig beëindigt, deelt de inrichtende prématurément le parcours de professionalisation précité, le pouvoir
macht dat onmiddellijk mee aan de bevoegde diensten van het Vlaamse organisateur le communique immédiatement aux services compétents du
Ministerie van Onderwijs en Vorming."; Ministère de l'Enseignement et de la Formation. » ;
2° in paragraaf 4 wordt de zinsnede "overeenkomstig artikel 23, § 2 2° dans le paragraphe 4, la proposition « conformément à l'article 23,
van dit besluit" vervangen door de zinsnede "overeenkomstig artikel 23, § 2 of § 3". § 2 du présent arrêté » est remplacée par la proposition « article 23, § 2 ou § 3 ».

Art. 18.In artikel 25bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 18.A l'article 25bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du

besluit van de Vlaamse Regering van 31 augustus 1999 en het laatst Gouvernement flamand du 31 août 1999 et modifié en dernier lieu par
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7 oktober 2011, l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 octobre 2011, les modifications
worden de volgende wijzigingen aangebracht : suivantes sont apportées :
1° paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt : 3° le paragraphe 1er est remplacé par la disposition suivante :
" § 1. Dit artikel geldt voor instellingen van het basisonderwijs en « § 1er. Le présent article s'applique aux établissements
het secundair onderwijs : d'enseignement fondamental et d'enseignement secondaire :
1° die behoren tot een scholengemeenschap; 1° qui appartiennent à un centre d'enseignement ;
2° die op 1 september 2014 tot een scholengemeenschap behoren en die 2° qui appartiennent à un centre d'enseignement au 1er septembre 2014
na 1 september 2014 worden gesloten en niet worden betrokken bij een et qui sont fermés après le 1er septembre 2014 et ne sont pas
herstructurering; impliqués dans une restructuration ;
3° die op of na 1 september 2014 fuseren met een instelling van 3° qui fusionnent le 1er septembre 2014 ou au plus tard avec un
hetzelfde net die tot een scholengemeenschap behoort."; établissement du même réseau qui appartient à un centre
d'enseignement. » ;
2° in paragraaf 2 wordt de zinsnede "van de in § 1, 1°, a tot en met d 2° au paragraphe 2, la proposition « des établissements cités au § 1er,
en 2°, a tot en met d, genoemde instellingen" vervangen door de 1°, a à d inclus, et 2°, a à d inclus » est remplacée par la
zinsnede "van de instellingen vermeld in paragraaf 1"; proposition « des établissements visés au paragraphe 1er » ;
3° paragraaf 7 wordt vervangen door wat volgt : 3° le paragraphe 7 est remplacé par ce qui suit :
" § 7. Als een instelling op 31 augustus uit een bestaande « § 7. Lorsqu'un établissement se désaffilie le 31 août d'un centre
scholengemeenschap treedt en op 1 september daaropvolgend niet tot een d'enseignement existant et n'appartiendra pas à un autre centre
andere scholengemeenschap zal behoren, moet de inrichtende macht van d'enseignement le 1er septembre suivant, le pouvoir organisateur de
die instelling het eerste schooljaar volgend op de uittreding de cet établissement doit encore communiquer dans l'année scolaire qui
gegevens, vermeld in paragraaf 2 en 3, nog meedelen aan de suit la désaffiliation, les données visées aux § § 2 et 3 à la
reaffectatiecommissie van de scholengemeenschap waar de instelling commission de réaffectation du centre d'enseignement duquel
uittreedt. Vanaf het tweede schooljaar geldt artikel 25ter. l'établissement se désaffilie. A partir de la deuxième année scolaire,
Als een instelling op 31 augustus uit een bestaande scholengemeenschap l'article 25ter s'applique. Lorsqu'un établissement se désaffilie le 31 août d'un centre
treedt en op 1 september daaropvolgend toetreedt tot een andere d'enseignement existant et adhère à un autre centre d'enseignement le
scholengemeenschap, moet de inrichtende macht van die instelling de 1er septembre suivant, le pouvoir organisateur de cet établissement
gegevens, vermeld in paragraaf 2 en 3, meedelen aan de doit communiquer les données visées aux § § 2 et 3 à la commission de
reaffectatiecommissie van de scholengemeenschap waartoe de instelling réaffectation du centre d'enseignement auquel l'établissement
vanaf 1 september zal behoren. appartiendra à partir du 1er septembre.
De gegevens worden meegedeeld conform paragraaf 4.". Les données sont communiquées conformément au paragraphe 4. ».

Art. 19.In artikel 25ter van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 19.A l'article 25ter du même arrêté, inséré par l'arrêté du

besluit van de Vlaamse Regering van 31 augustus 1999 en het laatst Gouvernement flamand du 31 août 1999 et modifié en dernier lieu par
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7 oktober 2011, l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 octobre 2011, les modifications
worden de volgende wijzigingen aangebracht : suivantes sont apportées :
1° in paragraaf 1 wordt het tweede lid opgeheven; 1° au paragraphe 1er, le deuxième alinéa est abrogé ;
2° in paragraaf 2 wordt de zinsnede "en in artikel 25bis, § 1, 1°, e 2° dans le paragraphe 1er, la proposition « et à l'article 25bis, § 1er,
en 2°, e," opgeheven. 1°, e et 2°, e » est abrogée ;

Art. 20.Aan artikel 29, § 3, eerste lid, van hetzelfde besluit,

Art. 20.A l'article 29, § 3, alinéa premier, du même arrêté, modifié

gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 31 augustus par l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 août 1999, la disposition
1999, wordt de volgende bepaling toegevoegd : suivante est ajoutée :
"- het volgen van een professionaliseringstraject als vermeld in « - la participation au parcours de professionnalisation tel que visé
artikel 47quinquies.". à l'article 47quinquies. ».

Art. 21.In artikel 34 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Art. 21.A l'article 34 du même arrêté remplacé par l'arrêté du

besluit van de Vlaamse Regering van 23 september 2005 en het laatst Gouvernement flamand du 23 septembre 2005 et modifié en dernier lieu
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7 oktober 2011, par l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 octobre 2011, sont apportées
worden de volgende wijzigingen aangebracht : les modifications suivantes :
1° in paragraaf 1, A, wordt punt 5° bis opgeheven; 1° dans le paragraphe 1er, A, le point 5° bis est abrogé ;
2° in paragraaf 1, C, wordt punt 5° bis opgeheven. 2° dans le paragraphe 1er, C, le point 5° bis est abrogé.

Art. 22.In artikel 36 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Art. 22.A l'article 36 du même arrêté remplacé par l'arrêté du

besluit van de Vlaamse Regering van 23 september 2005 en het laatst Gouvernement flamand du 23 septembre 2005 et modifié en dernier lieu
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7 oktober 2011, par l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 octobre 2011, sont apportées
worden de volgende wijzigingen aangebracht : les modifications suivantes :
1° in paragraaf 2, A, wordt punt 3° bis opgeheven; 1° dans le paragraphe 2, A, le point 3° bis est abrogé ;
2° in paragraaf 2, C, wordt punt 3° bis opgeheven. 2° dans le paragraphe 2, C, le point 3° bis est abrogé.

Art. 23.Aan artikel 39, § 4 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Art. 23.A l'article 39, § 4 du même arrêté remplacé par l'arrêté du

besluit van de Vlaamse Regering van 17 oktober 2008, wordt de volgende Gouvernement flamand du 17 octobre 2008, est ajoutée la phrase
zin toegevoegd : suivante :
"Deze bepaling geldt niet voor het personeelslid dat een « Cette disposition ne s'applique pas au membre du personnel qui suit
professionaliseringstraject volgt als vermeld in artikel un parcours de professionalisation tel que visé à l'article
47quinquies.". 47quinquies. ».

Art. 24.In artikel 45 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Art. 24.A l'article 45 du même arrêté remplacé par l'arrêté du

besluit van de Vlaamse Regering van 10 september 2010, worden de Gouvernement flamand du 10 septembre 2010, sont apportées les
volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° in punt 13° wordt de zinsnede "met toepassing van artikel 5, § 1bis 1° au point 13°, la proposition « par application de l'article 5, §
of § 1ter van het decreet" vervangen door de zinsnede "met toepassing 1bis ou § 1ter du décret » est remplacée par la proposition « par
van artikel 5, § 1ter, van het decreet"; application de l'article 5, § 1ter du décret » ;
2° punt 14° wordt opgeheven. 2° le point 14° est abrogé.

Art. 25.In artikel 47bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 25.A l'article 47bis du même arrêté inséré par l'arrêté du

besluit van de Vlaamse Regering van 5 december 2003 en vervangen bij Gouvernement flamand du 5 décembre 2003 et remplacé par l'arrêté du
het besluit van de Vlaamse Regering van 10 september 2010, wordt Gouvernement flamand du 10 septembre 2010, le paragraphe 6 est
paragraaf 6 vervangen door wat volgt : remplacé par ce qui suit :
" § 6. De bepalingen van dit artikel gelden ook voor een personeelslid « § 6. Les dispositions du présent article s'appliquent également à un
dat met toepassing van artikel 5, § 1ter, van het decreet van 9 april membre du personnel qui, par application de l'article 5, § 1ter du
1992 betreffende het onderwijs-III ter beschikking wordt gesteld en décret du 9 avril 1992 relatif à l'enseignement-III, est mis en
nog geschikt wordt geacht om een ander ambt uit te oefenen.". disponibilité et est jugé encore apte à accomplir une autre fonction.

Art. 26.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit

».

Art. 26.Dans le même arrêté modifié en dernier lieu par l'arrêté du

van de Vlaamse Regering van 12 oktober 2012 wordt een titel VIter, die Gouvernement flamand du 12 octobre 2012, il est inséré un titre VIter,
bestaat uit artikel 47ter tot en met 47septies, ingevoegd, die luidt als volgt : comprenant les articles 47ter à 47septies, rédigé comme suit :
"Titel VIter - Het professionaliseringstraject « Titre VIter - Le parcours de professionalisation

Art. 47ter.Deze titel is van toepassing op het volwassenenonderwijs.

Art. 47ter.Le présent titre s'applique à l'éducation des adultes.

Art. 47quater.Als een hbo5-opleiding conform artikel 161 van het

Art. 47quater.Si une formation hbo5 est transformée conformément à

decreet van 30 april 2009 betreffende het secundair na secundair l'article 161 du décret du 30 avril 2009 relatif à l'enseignement
onderwijs en het hoger beroepsonderwijs wordt omgevormd, bepaalt het secondaire après secondaire et l'enseignement supérieur professionnel
samenwerkingsverband dat bij de omvorming betrokken is per opleiding hbo5, le partenariat concerné dans la transformation détermine par
en per module de competenties die een personeelslid nodig heeft om in formation et par module les compétences dont a besoin un membre du
deze opleiding of deze module van de omgevormde opleiding te kunnen personnel pour être occupé dans cette formation ou ce module de la
worden ingezet. Dat gebeurt door per module of per opleiding een lijst formation transformée. Cela se fait en déterminant par module ou par
vast te leggen van bekwaamheidsbewijzen als vermeld in artikel X.41 formation une liste des titres tels que mentionnés à l'article X.41 du
van het decreet van 14 februari 2003 betreffende het onderwijs XIV, waarmee die competenties kunnen worden aangetoond. Het samenwerkingsverband maakt deze lijst van bekwaamheidsbewijzen bekend bij al haar personeelsleden. Het samenwerkingsverband toetst daarna op basis van haar lijst met bekwaamheidsbewijzen de competenties van de bij de omvorming betrokken personeelsleden af met de competenties die nodig zijn om in de omgevormde opleiding het ambt van lector te kunnen opnemen. Het personeelslid dat over voldoende competenties beschikt, kan onmiddellijk in de omgevormde hbo5-opleiding worden ingezet. Het personeelslid dat vast benoemd is in het ambt van lector en niet over voldoende competenties beschikt om het ambt van lector uit te oefenen in de omgevormde opleiding, wordt ter beschikking gesteld wegens ontstentenis van betrekking. In dat geval biedt de inrichtende macht aan dat personeelslid een duidelijk uitgeschreven professionaliseringstraject aan. Dat traject moet het mogelijk maken dat het betrokken personeelslid binnen de tijdsspanne die voorzien wordt in artikel 47quinquies de vastgestelde tekorten in de competenties die vereist zijn om ingezet te worden in de omgevormde opleiding kan wegwerken, zodat het personeelslid inzetbaar wordt in deze opleiding. Het personeelslid dat vast benoemd is in het ambt van lector en niet over voldoende competenties beschikt om het ambt van lector uit te décret du 14 février 2003 relatif à l'enseignement XIV, par laquelle ces compétences peuvent être démontrées. Le partenariat informe tous ces personnels de la liste reprenant les titres. Le partenariat compare ensuite, à l'aide de sa liste de titres, les compétences des membres du personnel impliqués dans la transformation à celles nécessaires pour assumer la fonction de maître de conférences dans la formation transformée. Le membre du personnel possédant les compétences nécessaires peut être immédiatement employé dans la formation hbo5 transformée. Le membre du personnel nommé à titre définitif dans la fonction de maître de conférences qui ne dispose de suffisamment de compétences pour exercer la fonction de maître de conférences dans la formation transformée, est mis en disponibilité par défaut d'emploi. Dans ce cas, le pouvoir organisateur offre au membre du personnel un parcours de professionalisation clairement défini. Ce parcours doit permettre, dans un délai prévu à l'article 47quinquies, au membre du personnel intéressé de combler les lacunes constatées dans les compétences requises pour un emploi dans la formation transformée, de manière à ce que le membre du personnel devienne employable dans cette formation. Le membre du personnel nommé à titre définitif dans la fonction de maître de conférences qui ne dispose pas des compétences nécessaires
oefenen in de omgevormde opleiding, kan in overleg met de inrichtende pour exercer la fonction de maître de conférences dans la formation
macht ook de keuze maken voor een andere hbo5-opleiding of voor een transformée, peut également, de concert avec le pouvoir organisateur,
ander onderwijsniveau dan hbo5. In dat geval biedt de inrichtende opter pour une autre formation hbo5 ou un niveau d'enseignement autre
macht aan dat personeelslid een duidelijk uitgeschreven que la hbo5. Dans ce cas, le pouvoir organisateur offre au membre du
professionaliseringstraject aan. Dat traject moet het mogelijk maken personnel un parcours de professionalisation clairement défini. Ce
dat het betrokken personeelslid op basis van zijn keuze en binnen de parcours doit permettre, sur la base de son choix et dans un délai
tijdsspanne die voorzien wordt in artikel 47quinquies de tekorten in competenties kan wegwerken, zodat het personeelslid kan ingezet worden in een andere hbo5-opleiding van zijn keuze of in een ander onderwijsniveau dan hbo5. In afwijking van het vorige lid en in overleg met het betrokken personeelslid is de inrichtende macht niet verplicht aan dat personeelslid een professionaliseringstraject aan te bieden als het voor een tewerkstelling in een andere hbo5-opleiding kiest of vraagt om ingezet te worden in een ander onderwijsniveau dan hbo5, op voorwaarde dat het betrokken personeelslid daarvoor over een vereist of voldoend geachte bekwaamheidsbewijs beschikt. Als er omwille van deze reden geen professionaliseringstraject wordt aangeboden, dan moet dit blijken uit een document dat door de inrichtende macht en het betrokken personeelslid voor akkoord wordt ondertekend. Tijdens de loopbaan van een personeelslid kan hem maar één keer een professionaliseringstraject worden aangeboden. De kosten verbonden aan het volgen van een professionaliseringstraject komen ten laste van de inrichtende macht. prévu à l'article 47quinquies, au membre du personnel intéressé de combler les lacunes constatées dans les compétences de manière à ce qu'il puisse être employé dans une formation hbo5 de son choix ou dans un niveau d'enseignement autre que la formation hbo5, Par dérogation à l'alinéa précédent et en concertation avec le membre du personnel, le pouvoir organisateur n'est pas obligé d'offrir un parcours de professionalisation à ce membre du personnel si celui-ci choisit un emploi dans une autre formation hbo5 ou demande un poste dans un niveau d'enseignement autre que la hbo5, à condition que le membre du personnel intéressé soit en possession d'un titre requis ou jugé suffisant pour cette formation. Si, pour cette raison, un parcours de professionalisation n'est pas offert, tel doit apparaître d'un document signé pour accord par le pouvoir organisateur et le membre du personnel intéressé. Pendant sa carrière, un membre du personnel ne peut bénéficier qu'une seule fois d'un parcours de professionalisation. Les frais encourus par la participation à ce parcours de professionalisation sont à charge du pouvoir organisateur.

Art. 47quinquies.§ 1. Het professionaliseringstraject, vermeld in artikel 47quater, wordt opgesteld in overleg tussen de inrichtende macht en het personeelslid en omvat minstens de volgende elementen : 1° een omschrijving van de bijkomende competenties die het personeelslid moet verwerven en de doelstelling daarvan; 2° de wijze waarop het personeelslid de competenties, vermeld in punt 1°, moet behalen. Dit houdt minstens in dat de inrichtende macht een heel concreet en haalbaar professionaliseringstraject aanbiedt aan het personeelslid om de bijkomende competenties te verwerven. Bij het vastleggen van deze mogelijkheden moet de inrichtende macht alleszins

Art. 47quinquies.§ 1er. Le parcours de professionalisation visé à l'article 47quater est établi à l'issue d'une concertation entre le pouvoir organisateur et le membre du personnel et comprend au moins les éléments suivants : 1° une description des compétences complémentaires que le membre du personnel doit acquérir et l'objectif poursuivi ; 2° la façon dont le membre du personnel doit atteindre les compétences visées au point 1°. Cela implique au moins que le pouvoir organisateur offre un parcours de professionalisation très concret et très faisable au membre du personnel pour lui permettre d'acquérir des compétences complémentaires. Pour la détermination de ces possibilités, le pouvoir organisateur doit en tout cas tenir compte des autres fonctions

ook rekening houden met de andere opdrachten die de lector eventueel éventuellement exercées par le maître de conférences ;
nog uitoefent; 3° de duur van het traject, waarbij alleszins de duur niet mag 3° la durée du parcours, ne pouvant en tout cas pas dépasser la durée
overschreden worden zoals die is vastgelegd in artikel 9, § 5 van het établie en vertu de l'article 9, § 5 du décret du 9 avril 1992 relatif
decreet van 9 april 1992 betreffende het onderwijs-III; à l'enseignement-III ;
4° de wijze waarop de inrichtende macht zal beoordelen of na het 4° la façon dont le pouvoir organisateur jugera si les compétences
volgen van het traject de bijkomende competenties werden verworven. complémentaires ont été acquises après avoir suivi le parcours.
Deze zijn alleszins verworven als dat blijkt uit een certificaat, Celles-ci sont en tout cas acquises s'il ressort d'un certificat, d'un
getuigschrift, diploma of ander document dat aan het personeelslid certificat d'études, d'un diplôme ou d'un autre document délivré au
wordt afgeleverd na het volgen van dat traject en dat deel uitmaakt membre du personnel après avoir suivi ce parcours et qui figure sur la
van de lijst van bekwaamheidsbewijzen vermeld in artikel 47quater; liste des titres visée à l'article 47quater ;
5° de concrete afspraken betreffende de betaling van alle kosten 5° les arrangements concrets pour le paiement de tous les frais
verbonden aan het volgen van het professionaliseringstraject. encourus dans le cadre du parcours de professionalisation.
Als voormeld overleg leidt tot een akkoord, dan wordt het Si la concertation précitée conduit à un accord, le parcours de
professionaliseringstraject schriftelijk vastgelegd en voor akkoord professionalisation est établi par écrit et signé pour accord par le
ondertekend door het personeelslid en de inrichtende macht. membre du personnel et le pouvoir organisateur.
Als voormeld overleg niet leidt tot een akkoord, dan kan het Si la concertation susvisée ne mène pas à un accord, le membre du
personeelslid bezwaar aantekenen bij de Arbitragecommissie personnel peut déposer une réclamation auprès de la Commission
Professionaliseringstraject hbo5. Het personeelslid dient hiertoe bij d'arbitrage Parcours de professionalisation hbo5. A cet effet, le
deze commissie uiterlijk binnen een termijn van tien kalenderdagen, te membre du personnel dépose, par lettre recommandée ou contre
rekenen vanaf de ontvangst van het schriftelijke aanbod, per récépissé, une réclamation motivée auprès de cette commission dans un
aangetekende brief of tegen ontvangstbewijs, een gemotiveerd délai de dix jours calendriers au plus, à compter de la réception de
bezwaarschrift in. l'offre écrite.
§ 2. De Arbitragecommissie Professionaliseringstraject hbo5 is § 2. La Commission d'arbitrage Parcours de professionalisation hbo5
paritair samengesteld en bestaat uit zes leden, aangevuld met een est composée paritairement et consiste de six membres, et est
voorzitter en een secretaris. De leden bestaan uit drie directeurs van complétée par un président et un secrétaire. La commission compte
centra voor volwassenenonderwijs die hbo5-opleidingen aanbieden en een parmi ses membres trois directeurs de centres d'éducation des adultes
vertegenwoordiger van iedere representatieve vakorganisatie. De dispensant des formations hbo5 et un représentant de chacune des
directeurs die deel uitmaken van de arbitragecommissie mogen geen deel organisations syndicales représentatives. Les directeurs faisant
uitmaken van het samenwerkingsverband dat het partie de la commission d'arbitrage ne peuvent pas faire partie du
professionaliseringstraject heeft aangeboden en worden aangesteld door partenariat qui a offert le parcours de professionalisation et sont
de administrateur-generaal van het Agentschap voor Hoger Onderwijs, désignés par l'administrateur général de l'« Agentschap voor Hoger
Volwassenenonderwijs en Studietoelagen, of zijn afgevaardigde. De Onderwijs, Volwassenenonderwijs en Studietoelagen » (Agence de
l'Enseignement supérieur, de l'Education des Adultes et des
Allocations d'études) ou son délégué. L'administrateur général de l'«
administrateur-generaal van het Agentschap voor Hoger Onderwijs of Agentschap voor Hoger Onderwijs » ou son délégué préside cette
zijn afgevaardigde is voorzitter van deze commissie. De secretaris commission. Le secrétaire est désigné par le président parmi les
wordt door de voorzitter aangeduid onder de ambtenaren van zijn fonctionnaires de son administration.
administratie.
De Arbitragecommissie Professionaliseringstraject hbo5 beoordeelt het La Commission d'arbitrage - Parcours de professionalisation hbo5 juge
bezwaarschrift van het personeelslid en kan daarbij zowel het la réclamation du membre du personnel et peut entendre à cet effet
personeelslid als een vertegenwoordiger van de inrichtende macht in tant le membre du personnel que le représentant du pouvoir
kwestie horen. organisateur en question.
De Arbitragecommissie Professionaliseringstraject beslist collegiaal La Commission d'arbitrage - Parcours de professionalisation statue de
binnen een termijn van dertig kalenderdagen nadat het bezwaarschrift manière collégiale dans les trente jours calendaires suivant le dépôt
bij de commissie ingediend werd. Als de leden van de commissie geen de la réclamation auprès de la commission. Si les membres de la
overeenstemming bereiken, beslist de voorzitter. De voorzitter van de commission ne parviennent pas à un accord, c'est le président qui
commissie deelt de beslissing schriftelijk mee aan het personeelslid décide. Le président de la commission informe, par écrit, le membre du
en aan de betrokken inrichtende macht. Deze beslissing is bindend. De personnel et le pouvoir organisateur concerné de sa décision. Cette
beslissing kan er ook uit bestaan dat er geen décision est contraignante. La décision peut également prévoir la
professionaliseringstraject mogelijk is of dat er geen conclusion qu'aucun parcours de professionalisation n'est possible ou
professionaliseringstraject nodig is. qu'aucun parcours de professionalisation n'est nécessaire.

Art. 47sexies.§ 1. Tijdens het professionaliseringstraject blijft het

Art. 47sexies.§ 1er. Pendant le parcours de professionalisation, le

personeelslid ter beschikking gesteld wegens ontstentenis van membre du personnel continue à être mis en disponibilité par défaut
betrekking en heeft hij voor het volume van de opdracht waarvoor hij d'emploi et a droit à un traitement d'attente ou une
ter beschikking is gesteld wegens ontstentenis van betrekking recht op subvention-traitement d'attente telle que visée au titre III du
een wachtgeld of wachtgeldtoelage als vermeld in titel III van dit présent arrêté pour le volume de la charge pour laquelle il est mis en
besluit. Tijdens de duur van het professionaliseringstraject wordt het disponibilité par défaut d'emploi. Pendant la durée du parcours de
personeelslid beschouwd als zijnde gereaffecteerd. professionalisation, le membre du personnel est censé être réaffecté.
§ 2. Als het personeelslid het professionaliseringstraject niet § 2. Si le membre du personnel échoue au parcours de
succesvol beëindigt, omdat hij het traject vroegtijdig stopzet, en professionalisation parce qu'il met prématurément fin au parcours et
vervolgens niet onmiddellijk kan worden gereaffecteerd of ensuite ne peut être immédiatement réaffecté ou remis au travail
wedertewerkgesteld conform dit besluit, werkt de duur van het conformément au présent arrêté, la durée du parcours de
professionaliseringstraject, in afwijking van artikel 29, § 3, niet professionalisation, par dérogation à l'article 29, § 3, n'est pas
opschortend voor de vaststelling van de vermindering van zijn suspensive pour la fixation de la réduction de son traitement
wachtgeld of wachtgeldtoelage conform artikel 29, § 1. De duur van het d'attente ou sa subvention-traitement d'attente conformément à
professionaliseringstraject wordt dan onmiddellijk in mindering l'article 29, § 1er. La durée du parcours de professionalisation est
gebracht van de periode van twee jaar, vermeld in artikel 29, § 1, immédiatement déduite de la période de deux ans visée à l'article 29,
naar rato van het volume van de opdracht waarvoor het personeelslid § 1er, au prorata du volume de la charge pour laquelle le membre du
als lector ter beschikking is gesteld wegens ontstentenis van personnel est mis en disponibilité par défaut d'emploi comme maître de
betrekking. conférences.
§ 3. Als het personeelslid het te volgen professionaliseringstraject § 3. Si le membre du personnel refuse de suivre le parcours de
weigert en het niet onmiddellijk kan worden gereaffecteerd of professionalisation et ne peut être immédiatement réaffecté ou remis
wedertewerkgesteld conform dit besluit, wordt zijn wachtgeld of de au travail conformément au présent arrêté, son traitement d'attente ou
wachtgeldtoelage, in afwijking van artikel 29, § 1, het eerste jaar sa subvention-traitement d'attente, par dérogation à l'article 29, § 1er,
onmiddellijk met 20% verminderd en de daaropvolgende jaren elk jaar est immédiatement réduit de 20% et les années suivantes chaque fois de
telkens met 20% naar rato van het volume van de opdracht waarvoor het 20% au prorata du volume de la charge pour laquelle le membre du
personeelslid als lector ter beschikking is gesteld wegens personnel est mis en disponibilité par défaut d'emploi. Les réductions
ontstentenis van betrekking. De opeenvolgende verminderingen worden successives sont calculées sur base du traitement d'attente ou de la
berekend op het wachtgeld of de wachtgeldtoelage die overeenkomt met subvention-traitement d'attente qui correspond au dernier traitement
het laatste activiteitssalaris of laatste activiteitssalaristoelage d'attente d'activité ou à la dernière subvention-traitement d'activité
die het personeelslid geniet aan de vooravond van de dont bénéficie le membre du personnel à la veille de la mise en
terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van betrekking. Het disponibilité par défaut d'emploi. Le traitement d'attente ou la
wachtgeld of de wachtgeldtoelage mag echter niet lager zijn dan zoveel subvention-traitement d'attente ne peut toutefois pas être inférieur à
keer een dertigste van het activiteitssalaris of de autant de fois un trentième du traitement d'activité ou de la
activiteitssalaristoelage als het personeelslid op de datum van zijn subvention-traitement d'activité que le membre du personnel compte
terbeschikkingstelling dienstjaren telt. d'années de service à la date de sa mise en disponibilité.
Voor de toepassing van deze paragraaf gelden als dienstjaren de Pour l'application du présent paragraphe, sont admissibles comme
dienstjaren die in aanmerking komen voor de berekening van het années de service les années de service qui peuvent être valorisées
rustpensioen. De bonificaties wegens diploma's tellen niet mee. De pour le calcul de la pension de retraite. Les bonifications pour
militaire dienst of burgerdienst die het personeelslid heeft vervuld diplômes ne sont pas prises en compte. Le service militaire ou le
voor zijn indiensttreding, wordt niet in aanmerking genomen en de in service civil que le membre du personnel a accompli avant son entrée
aanmerking komende militaire dienst en burgerdienst worden alleen en service, n'est pas admissible et le service militaire ou le service
meegerekend voor de gewone duur ervan, met behoud van de toepassing civil admissible sont uniquement valorisés pour la durée ordinaire de
van artikel 13 van de gecoördineerde wetten van 3 augustus 1919 en 27 ceux-ci, sans préjudice de l'application de l'article 13 des lois
mei 1947 betreffende de prioriteiten. coordonnées du 3 aout 1919 et 27 mai 1947 relatives aux priorités.

Art. 47septies.§ 1. Na succesvolle beëindiging van het

Art. 47septies.§ 1er. Après avoir terminé avec succès le parcours de

professionaliseringstraject met het oog op inzetbaarheid in de professionalisation en vue de son employabilité dans la formation hbo5
omgevormde hbo5-opleiding is het vastbenoemde personeelslid opnieuw transformée, le membre du personnel nommé à titre définitif est de
inzetbaar in een betrekking in die hbo5-opleiding. nouveau employable dans une fonction dans cette formation hbo5.
Als het personeelslid wordt tewerkgesteld in een betrekking in een Si le membre du personnel est employé dans une fonction dans une
hbo5-opleiding die wordt ingericht in een hogeschool van het formation hbo5 qui est organisée dans un institut supérieur du
samenwerkingsverband conform artikel 4 van het decreet van 30 april 2009 betreffende het secundair na secundair onderwijs en het hoger beroepsonderwijs, blijft het personeelslid ter beschikking gesteld wegens ontstentenis van betrekking in het ambt van lector en wordt de tewerkstelling in de hogeschool beschouwd als een wedertewerkstelling volgens dit besluit. § 2. Na succesvolle beëindiging van het professionaliseringstraject met het oog op inzetbaarheid in een andere hbo5-opleiding of in een ander onderwijsniveau dan hbo5, blijft het vastbenoemde personeelslid ter beschikking gesteld wegens ontstentenis van betrekking in het ambt partenariat conformément à l'article 4 du décret du 30 avril 2009 relatif à l'enseignement secondaire après secondaire et l'enseignement supérieur professionnel hbo5, le membre du personnel continue à être mis en disponibilité par défaut d'emploi dans la fonction de maître de conférences et sa mise au travail dans l'institut supérieur est considérée comme une remise au travail conformément au présent décret. § 2. Après avoir terminé avec succès le parcours de professionalisation en vue de son employabilité dans une autre formation hbo5 ou dans un niveau d'enseignement autre que la hbo5, le membre du personnel nommé à titre définitif continue à être mis en disponibilité par défaut d'emploi dans la fonction de maître de
van lector en komt hij in aanmerking voor een reaffectatie of conférences et il entre en ligne de compte pour une réaffectation ou
wedertewerkstelling conform dit besluit.". une remise au travail conformément au présent arrêté. ».

Art. 27.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2014.

Art. 27.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2014.

Artikel 18 heeft uitwerking met ingang van 1 juni 2014. L'article 18 produit ses effets le 1er juin 2014.

Art. 28.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast

Art. 28.La Ministre flamande qui a l'enseignement dans ses

met de uitvoering van dit besluit. attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 24 oktober 2014. Bruxelles, le 24 octobre 2014.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
De Vlaamse minister van Onderwijs, La Ministre flamande de l'Enseignement,
H. CREVITS H. CREVITS
^