Besluit van de Vlaamse Regering over de erkenning en subsidiëring van voorzieningen die ondersteuning bieden aan personen met een handicap in de gevangenis, en van units voor geïnterneerden | Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'agrément et au subventionnement de structures offrant du soutien aux personnes handicapées en prison, et d'unités pour internés |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 24 NOVEMBER 2017. - Besluit van de Vlaamse Regering over de erkenning en subsidiëring van voorzieningen die ondersteuning bieden aan personen met een handicap in de gevangenis, en van units voor geïnterneerden De Vlaamse Regering, | AUTORITE FLAMANDE 24 NOVEMBRE 2017. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'agrément et au subventionnement de structures offrant du soutien aux personnes handicapées en prison, et d'unités pour internés Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern | Vu le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée |
verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap | interne dotée de la personnalité juridique « Vlaams Agentschap voor |
voor Personen met een Handicap, artikel 8, 1°, artikel 8, 2°, | Personen met een Handicap » (Agence flamande pour les Personnes |
gewijzigd bij het decreet van 25 april 2014 en artikel 8, 8°, | handicapées), l'article 8, 1°, l'article 8, 2°, modifié par le décret |
ingevoegd bij het decreet van 25 april 2014; | du 25 avril 2014, et l'article 8, 8°, inséré par le décret du 25 avril |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | 2014 ; |
begroting, gegeven op 16 december 2016; | Vu l'accord du Ministre flamand, chargé du budget, donné le 16 |
Gelet op advies 60.794/1van de Raad van State, gegeven op 20 februari | décembre 2016 ; Vu l'avis 60.794 du Conseil d'Etat, donné le 20 février 2017, en |
2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées sur le Conseil d'Etat du 12 janvier 1973 ; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en | Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé |
Gezin; | publique et de la Famille ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Definities | CHAPITRE 1er. - Définitions |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° agentschap: het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap, | 1° agence : la « Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap », |
opgericht bij het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern | créée par le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence |
verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap | autonomisée interne dotée de la personnalité juridique « Vlaams |
voor Personen met een Handicap; | Agentschap voor Personen met een Handicap » (Agence flamande pour les |
personnes handicapées) ; | |
2° besluit van 15 december 1993: het besluit van de Vlaamse regering | 2° arrêté du 15 décembre 1993 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 |
van 15 december 1993 tot vaststelling van de algemene regels inzake | décembre 1993 fixant la réglementation générale relative à l'octroi |
het verlenen van vergunningen en erkenningen door het Vlaams | d'autorisations et d'agréments par la « Vlaams Agentschap voor |
Agentschap voor Personen met een Handicap; | Personen met een Handicap » ; |
3° besluit van 4 februari 2011: het besluit van de Vlaamse Regering van 4 februari 2011 betreffende de algemene erkenningsvoorwaarden en kwaliteitszorg van voorzieningen voor opvang, behandeling en begeleiding van personen met een handicap; 4° dagondersteuning: de ondersteuning die gedurende de dag wordt geboden. De geleverde ondersteuning is moeilijk tot niet individueel te plannen of toe te wijzen. De ondersteuning heeft per definitie voor een deel een niet-instrumenteel karakter en bestaat uit begeleiding en permanentie. De dagondersteuning wordt uitgedrukt in dagdelen. De voormiddag en de namiddag zijn dagdelen; | 3° arrêté du Gouvernement flamand du 4 février 2011 relatif aux conditions générales d'agrément et à la gestion de la qualité des structures d'accueil, de traitement et d'accompagnement des personnes handicapées ; 4° accompagnement de jour : l'accompagnement offert pendant la journée. L'accompagnement fourni ne peut difficilement voire pas du tout être individuellement planifié ou attribué. L'aide a par définition un caractère partiellement non instrumental et comprend l'accompagnement et la permanence. L'accompagnement de jour est exprimé en parties de journées. Le matin et l'après-midi sont des parties de journées ; |
5° gedetineerde: een gedetineerde als vermeld in de basiswet van 12 | 5° détenu : un détenu tel que visé dans la Loi de principes du 12 |
januari 2005 betreffende het gevangeniswezen en de rechtspositie van | janvier 2005 concernant l'administration pénitentiaire ainsi que le |
de gedetineerden; | statut juridique des détenus ; |
6° geïnterneerde: de persoon die geïnterneerd is als vermeld in de wet | 6° interné : la personne internée telle que visée à la loi du 5 mai |
van 5 mei 2014 betreffende de internering; | 2014 relative à l'internement ; |
7° handicap: een handicap als vermeld in artikel 2, 2°, van het | 7° handicap : un handicap tel que visé à l'article 2, 2°, du décret du |
decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd | 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée interne dotée de |
agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap voor Personen | la personnalité juridique « Vlaams Agentschap voor Personen met een |
met een Handicap; | Handicap » ; |
8° psychosociale begeleiding: een-op-eenbegeleiding die tot doel heeft | 8° accompagnement psychosocial : accompagnement d'un pour un visant à |
de gebruiker en de context te ondersteunen in de organisatie van zijn | soutenir l'usager et le contexte dans l'organisation de sa vie |
dagelijkse leven; | quotidienne ; |
9° gevangenis: een gevangenis als vermeld in artikel 2, 15°, van de | 9° prison : une prison telle que visée à l'article 2, 15°, de la loi |
basiswet van 12 januari 2005 betreffende het gevangeniswezen en de | de principes du 12 janvier 2005 concernant l'administration |
rechtspositie van de gedetineerden; | pénitentiaire ainsi que le statut juridique des détenus ; |
10° woonondersteuning: de ondersteuning die tot doel heeft de persoon | 10° accompagnement au logement : l'aide encourageant l'autonomie au |
met een handicap tijdens de week te ondersteunen bij het wonen. De | logement de la personne handicapée pendant la semaine. Les heures |
geleverde uren ondersteuning zijn moeilijk tot niet individueel | d'accompagnement prestées ne peuvent difficilement voire pas du tout |
planbaar of toewijsbaar. De ondersteuning heeft per definitie voor een | être individuellement planifiées ou attribuées. L'accompagnement a par |
deel een niet-instrumenteel karakter en bestaat uit begeleiding en permanentie. HOOFDSTUK
2. - Ondersteuning van personen met een handicap in de gevangenis Art. 2.Het agentschap kan binnen de grenzen van de middelen die daarvoor zijn vastgelegd op zijn begroting, voorzieningen erkennen en subsidiëren om ondersteuning te bieden aan personen die door het agentschap zijn erkend als een persoon met een handicap, of aan personen met een vermoeden van handicap, die in de gevangenis verblijven als gedetineerde of als geïnterneerde. De persoon met een handicap of met een vermoeden van een handicap dient een aanvraag in bij het agentschap om te kunnen gebruikmaken van de ondersteuning. Art. 3.De voorzieningen, vermeld in artikel 2, bieden de volgende ondersteuning: |
définition un caractère partiellement non instrumental et comprend l'accompagnement et la permanence. CHAPITRE
2. - Accompagnement de personnes handicapées en prison Art. 2.Dans les limites des ressources prévues à cet effet à son budget, l'agence peut agréer et subventionner des structures en vue d'offrir de l'accompagnement aux personnes agréées par l'agence comme des personnes handicapées, ou aux personnes présumées avoir un handicap, séjournant dans une prison comme des détenus ou des internés. La personne handicapées ou présumée avoir un handicap introduit une demande auprès de l'agence afin de pouvoir bénéficier de l'accompagnement. Art. 3.Les structures visées à l'article 2 offrent l'accompagnement suivant : |
1° handicapspecifieke dagondersteuning in de gevangenis; | 1° un accompagnement de jour adapté au handicap fourni en prison ; |
2° psychosociale begeleiding; | 2° un accompagnement psychosocial ; |
3° overdracht van handicapspecifieke knowhow en forensische expertise | 3° le transfert de savoir-faire spécifique au handicap et d'expertise |
aan andere actoren die betrokken zijn bij de ondersteuning van de | médicolégale aux autres acteurs impliqués dans l'accompagnement des |
gedetineerde of de geïnterneerde. | détenus ou internés. |
Art. 4.De programmatie voor de erkenning van de voorzieningen, |
Art. 4.La programmation pour l'agrément des structures visées à |
vermeld in artikel 2, bedraagt 1647 personeelspunten. | l'article 2, s'élève à 1647 points de personnel. |
De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, kan binnen | Le Ministre flamand ayant l'aide aux personnes dans ses attributions, |
de grenzen van de middelen die daarvoor beschikbaar zijn op de | peut, dans les limites des ressources disponibles à cet effet au |
begroting van het agentschap, de programmatie, vermeld in het eerste | budget de l'agence, adapter la programmation, visée à l'alinéa |
lid, aanpassen. | premier. |
Art. 5.Om erkend te worden en te blijven, moet voldaan zijn aan de |
Art. 5.Pour être agréé et le rester, les conditions suivantes doivent |
volgende voorwaarden: | être remplies : |
1° de voorziening is opgericht door een privaatrechtelijke vereniging | 1° la structure est établie par une association de droit privé dotée |
met rechtspersoonlijkheid waarvoor het bij wet verboden is haar leden | de la personnalité juridique pour laquelle il est interdit par la loi |
een vermogensvoordeel te bezorgen, door een vennootschap met | de payer un avantage patrimonial à ses membres, par une société dotée |
rechtspersoonlijkheid en met een sociaal oogmerk of door een | de la personnalité juridique et à finalité sociale ou par une |
ondergeschikt bestuur zoals een provincie, een gemeente, een | administration subordonnée telle qu'une province, une commune, une |
intercommunale van gemeenten of een openbaar centrum voor | intercommunale de communes ou un centre public d'aide sociale ; |
maatschappelijk welzijn; | |
2° de voorziening past binnen de programmatie, vermeld in artikel 4; | 2° la structure s'inscrit dans le cadre de la programmation visé à l'article 4 ; |
3° de voorziening toont aan dat ze beschikt over een uitgewerkt | 3° la structure démontre qu'elle dispose d'un cadre de référence |
referentiekader voor forensisch werken; | élaboré pour les activités médicolégales ; |
4° de voorziening toont de samenwerking aan met andere actoren die | 4° la structure démontre la coopération avec d'autres acteurs actifs |
binnen de gevangenis werken. | en prison. |
Het besluit van 4 februari 2011 is van toepassing op voorzieningen als | L'arrêté du 4 février 2011 s'applique aux structures visées à |
vermeld in artikel 2 van dit besluit. | l'article 2 du présent arrêté. |
Art. 6.Het besluit van 15 december 1993 is niet van toepassing op de |
Art. 6.L'arrêté du 15 décembre 1993 ne s'applique pas à l'agrément |
erkenning van de voorzieningen, vermeld in artikel 2 van dit besluit, | des structures visées à l'article 2 du présent arrêté, à l'exception |
met uitzondering van artikel 9, 10 en 12 tot en met 17 van het besluit | des articles 9, 10 et 12 à 17 de l'arrêté du 15 décembre 1993, en ce |
van 15 december 1993, voor de aanvraag van een erkenning en de | qui concerne la demande d'un agrément et le traitement d'une demande |
afhandeling van de aanvraag van een erkenning. | d'un agrément. |
De voorzieningen, vermeld in artikel 2, worden erkend voor een aantal | Les structures visées à l'article 2, sont agréées pour un nombre de |
personeelspunten. | points de personnel. |
Art. 7.Het agentschap subsidieert de personeelspunten waarvoor de |
Art. 7.L'agence subventionne les points de personnel pour lesquels la |
voorziening, vermeld in artikel 2, is erkend, in voorkomend geval | structure visée à l'article 2, est agréée, le cas échéant diminués des |
verminderd met de personeelspunten die worden omgezet in | points de personnel qui sont convertis en des moyens de fonctionnement |
werkingsmiddelen als vermeld in artikel 8. | tel que visé à l'article 8. |
Het agentschap verleent bijkomend een werkingstoelage van 89 euro per | L'agence octroie en outre une subvention de fonctionnement de 89 euros |
personeelspunt waarvoor de voorziening, vermeld in artikel 2, is | par point de personnel pour lequel la structure visée à l'article 2, |
erkend. | est agréée. |
Het agentschap subsidieert de werkingsmiddelen, vermeld in artikel 8, | L'agence subventionne les moyens de fonctionnement visés à l'article |
eerste lid, van dit besluit, op voorwaarde dat er over de aanwending | 8, alinéa premier, du présent arrêté, à condition qu'il y ait eu une |
van het bedrag voorafgaand overleg is gepleegd met het collectieve | concertation préalable relative à l'affectation du montant avec |
l'organe de concertation collective visé à l'article 27 de l'arrêté du | |
overlegorgaan, vermeld in artikel 27 van het besluit van 4 februari | 4 février 2011, ou qu'il y ait eu une participation collective telle |
2011, of dat er collectieve inspraak als vermeld in artikel 30 van het | que visée à l'article 30 de l'arrêté précité et qu'une convention |
voormelde besluit, is geweest en dat er een schriftelijke overeenkomst | écrite ait été conclue avec la représentation des travailleurs, et |
met de werknemersvertegenwoordiging is gesloten, en er aan die | qu'une transparence relative à l'affectation ait été offerte à ces |
overlegkanalen transparantie is geboden over de aanwending. | canaux de concertation. |
Op verzoek van het agentschap bewijst de voorziening, vermeld in | A la demande de l'agence, la structure visée à l'article 2, démontre |
artikel 2, het resultaat van het overleg met het collectieve | le résultat de la concertation avec l'organe de concertation |
overlegorgaan of de collectieve inspraak en het schriftelijke akkoord | collective ou la participation collective et l'accord écrit avec la |
met de werknemersvertegenwoordiging. | représentation des travailleurs. |
Als een voorziening als vermeld in artikel 10, 5% of minder dan 5% van | Lorsqu'une structure telle que visée à l'article 10, convertit 5 % ou |
de personeelspunten omzet in werkingsmiddelen, is er geen | moins de 5 % des points de personnel en des moyens de fonctionnement, |
schriftelijke overeenkomst met de werknemersvertegenwoordiging | aucune convention écrite avec la représentation des travailleurs n'est |
vereist. In dat geval volstaat voorafgaand overleg met de vermelde | requise. Dans ce cas, une concertation préalable avec les canaux de |
overlegkanalen met het oog op transparantie over de aanwending. Art. 8.Een voorziening als vermeld in artikel 2, kan maximaal 10% van de personeelspunten waarvoor ze is erkend, omzetten in werkingsmiddelen tegen een bedrag per punt. Het bedrag per punt, vermeld in het eerste lid, wordt jaarlijks door het agentschap bepaald door de totale gesubsidieerde personeelskosten van de voorzieningen die erkend en gesubsidieerd of vergund zijn door het agentschap, te delen door het totale aantal personeelspunten die het agentschap subsidieert. Het bedrag, vermeld in het eerste lid, mag niet aangewend worden voor reservevorming of voor de aanwerving van personeel of voor de vergoeding van eigen personeelskosten. De besteding van het bedrag mag gespreid worden over meer dan een boekhoudkundig jaar. Art. 9.De voorzieningen, vermeld in artikel 2, bezorgen jaarlijks een verslag over hun werking aan het agentschap. Het verslag wordt opgemaakt aan de hand van de sjabloon die wordt vastgesteld door het agentschap, en bevat de volgende elementen: |
concertation mentionnés suffit en vue de la transparence sur l'affectation. Art. 8.Une structure telle que visée à l'article 2 peut convertir au maximum 10 % des points de personnel pour lesquels elle est agréée, en des moyens de fonctionnement contre un montant par point. Le montant par point visé à l'alinéa premier, est fixé annuellement par l'agence en divisant les frais de personnel totaux subventionnés des structures agréées et subventionnées ou autorisées par l'agence, par le nombre total de points de personnel subventionnés par l'agence. Le montant visé à l'alinéa premier ne peut être affecté à la constitution de réserves, au recrutement de personnel ou au paiement des propres frais de personnel. L'affectation du montant peut être répartie sur plus d'une année comptable. Art. 9.Annuellement, les structures visées à l'article 2 transmettent un rapport sur leur fonctionnement à l'agence. Le rapport est établi à l'aide du modèle qui est établi par l'agence, et comprend les éléments suivants : |
1° informatie over de geïnterneerden en de gedetineerden aan wie | 1° des informations sur les internés et les détenus auxquels |
ondersteuning wordt geboden, onder andere informatie over de aard van | l'accompagnement est offert, entre autres, des informations sur la |
hun handicap; | nature de leur handicap ; |
2° een beschrijving van de geboden ondersteuning; | 2° une description de l'accompagnement offert ; |
3° informatie over de samenwerking met andere actoren die betrokken | 3° des informations sur la coopération avec d'autres acteurs impliqués |
zijn bij de ondersteuning van de geïnterneerden en de gedetineerden; | dans l'accompagnement aux internés et aux détenus ; |
4° mededeling van knelpunten en opportuniteiten. | 4° des informations relatives aux difficultés et opportunités. |
Het jaarverslag wordt aan het agentschap bezorgd vóór 30 maart van het | Le rapport annuel est transmis à l'agence avant le 30 mars de l'année |
kalenderjaar dat volgt op het kalenderjaar waarop het jaarverslag | calendaire qui suit l'année calendaire à laquelle le rapport annuel se |
betrekking heeft. | rapporte. |
HOOFDSTUK 3. - Units voor geïnterneerden | CHAPITRE 3. - Unités pour internés |
Afdeling 1. - Erkenning en subsidiëring | Section 1ère. - Agrément et subventionnement |
Art. 10.Het agentschap kan binnen de grenzen van de middelen die |
Art. 10.Dans les limites des ressources prévues à cet effet au |
daarvoor zijn vastgelegd op zijn begroting, units voor geïnterneerden | budget, l'agence peut agréer et subventionner des unités pour |
erkennen en subsidiëren. | internés. |
Art. 11.De units voor geïnterneerden bieden ondersteuning aan |
Art. 11.Les unités pour internés offrent de l'accompagnement aux |
personen die aan de volgende voorwaarden voldoen: | personnes remplissant les conditions suivantes : |
1° ze zijn geïnterneerd; | 1° elles sont internées ; |
2° ze zijn door het agentschap erkend als een persoon met een handicap; | 2° elles sont agréées par l'agence comme des personnes handicapées ; |
3° ze verbleven in de periode van achttien maanden voorafgaand aan de | 3° dans la période de dix-huit mois précédant la date de l'admission à |
datum van de opname in de unit voor geïnterneerden minstens een dag in | l'unité pour internés, elles ont séjourné pendant au moins une journée |
een gevangenis of in een forensisch psychiatrisch centrum als vermeld | en prison ou dans un centre de psychiatrie médicolégal tel que visé à |
in artikel 3, 4°, c), van de wet van 5 mei 2014 betreffende de internering; 4° het agentschap heeft positief beslist over de aanvraag van ondersteuning door een unit voor geïnterneerden; 5° ze hebben behoefte aan voltijdse dagondersteuning en woonondersteuning in een residentiële setting met handicapspecifieke en forensische knowhow. In afwijking van het eerste lid, 1°, kunnen de units voor geïnterneerden de ondersteuning die zij bieden aan personen die voldoen aan de voorwaarden, vermeld in het eerste lid, continueren nadat een einde gesteld is aan de internering. De ondersteuning kan | l'article 3, 4°, c), de la loi du 5 mai 2014 relative à l'internement ; 4° l'agence a émis un avis positif sur la demande d'accompagnement par une unité pour internés ; 5° elles ont besoin d'un accompagnement de jour et un accompagnement au logement en permanence dans un cadre résidentiel ayant un savoir-faire spécifique au handicap et médicolégal. Par dérogation à l'alinéa premier, 1°, les unités pour internés peuvent poursuivre l'accompagnement offert aux personnes répondant aux conditions visées à l'alinéa premier, après la fin de l'internement. |
gecontinueerd worden tot op het ogenblik dat het agentschap aan de | L'accompagnement peut être poursuivi jusqu'au moment où l'agence a mis |
betrokken persoon een budget voor niet rechtstreeks toegankelijke zorg | à disposition de la personne concernée un budget pour les soins et le |
en ondersteuning, als vermeld in hoofdstuk 5 van het decreet van 25 | soutien non directement accessibles tel que visé au chapitre 5 du |
april 2014 houdende de persoonsvolgende financiering voor personen met | décret du 25 avril 2014 portant le financement qui suit la personne |
een handicap en tot hervorming van de wijze van financiering van de | pour des personnes handicapées et portant réforme du mode de |
zorg en de ondersteuning voor personen met een handicap, heeft ter | financement des soins et du soutien pour des personnes handicapées ; |
beschikking gesteld. De ondersteuning kan gecontinueerd worden op | L'accompagnement peut être poursuivi à condition que la personne |
voorwaarde dat de betrokken persoon binnen de drie maanden te rekenen | concernée ait transmis à l'agence, dans les trois mois de la date de |
vanaf de datum van de beëindiging van de internering een | fin de l'internement, un plan de soutien du financement qui suit la |
ondersteuningsplan persoonsvolgende financiering als vermeld in artikel 1, 15°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 27 november 2015 over de indiening en de afhandeling van de aanvraag van een budget voor niet rechtstreeks toegankelijke zorg en ondersteuning voor meerderjarige personen met een handicap en over de terbeschikkingstelling van dat budget, aan het agentschap heeft bezorgd. Art. 12.Units voor geïnterneerden bieden de volgende ondersteuning: 1° dagondersteuning in het kader van een aangepaste infrastructuur; 2° woonondersteuning in het kader van een aangepaste infrastructuur; 3° psychosociale begeleiding bij de doorstroom naar andere diensten of organisaties die zorg of ondersteuning bieden, in voorkomend geval, |
personne, tel que visé à l'article 1er, 15°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 novembre 2015 relatif à l'introduction et au traitement de la demande d'un budget pour les soins et le soutien non directement accessibles pour personnes majeures handicapées et relatif à la mise à disposition dudit budget. Art. 12.Les unités pour internés offrent l'accompagnement suivant : 1° un accompagnement de jour dans le cadre d'une infrastructure adaptée ; 2° un accompagnement au logement dans le cadre d'une infrastructure adaptée ; 3° un accompagnement psychosocial lors de la transition vers d'autres services ou organisations offrant des soins ou d'accompagnement, le |
naar een dienst of organisatie die erkend of vergund is door het | cas échéant, vers un service ou une organisation agréé ou autorisé par |
agentschap; | l'agence ; |
4° overdracht van handicapspecifieke knowhow en forensische expertise | 4° le transfert de savoir-faire spécifique au handicap et d'expertise |
aan andere diensten of organisaties die betrokken zijn bij de | médicolégale aux autres services ou organisations impliqués dans |
ondersteuning van de geïnterneerde. | l'accompagnement de l'interné. |
Art. 13.De programmatie voor de erkenning van de voorzieningen, |
Art. 13.La programmation pour l'agrément des structures visées à |
vermeld in artikel 10, bedraagt 47 plaatsen. | l'article 10, s'élève à 47 places. |
De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, kan binnen | Le Ministre flamand ayant l'aide aux personnes dans ses attributions, |
de grenzen van de middelen die voor de erkenning van units voor | peut, dans les limites des ressources disponibles à l'agrément des |
geïnterneerden beschikbaar zijn op de begroting van het agentschap, de | unités pour internés au budget de l'agence, adapter la programmation. |
programmatie aanpassen. Art. 14.Om erkend te worden en te blijven als een unit voor |
Art. 14.Pour être agréé et le rester comme unité pour internés tel |
geïnterneerden als vermeld in artikel 10, moet voldaan zijn aan de | que visé à l'article 10, les conditions suivantes doivent être |
volgende voorwaarden: | remplies : |
1° de voorziening is opgericht door een privaatrechtelijke vereniging | 1° la structure est établie par une association de droit privé dotée |
met rechtspersoonlijkheid waarvoor het bij wet verboden is haar leden | de la personnalité juridique pour laquelle il est interdit par la loi |
een vermogensvoordeel te bezorgen, door een vennootschap met | de payer un avantage patrimonial à ses membres, par une société dotée |
rechtspersoonlijkheid en met een sociaal oogmerk, of door een | de la personnalité juridique et à finalité sociale ou par une |
ondergeschikt bestuur zoals een provincie, een gemeente, een | administration subordonnée telle qu'une province, une commune, une |
intercommunale van gemeenten of een openbaar centrum voor | intercommunale de communes ou un centre public d'aide sociale ; |
maatschappelijk welzijn; | |
2° de voorziening passen binnen de programmatie, vermeld in artikel | 2° la structure s'inscrit dans le cadre de la programmation visée à |
12, eerste lid; | l'article 12, alinéa premier ; |
3° de voorziening toont aan dat ze beschikt over een uitgewerkt | 3° la structure démontre qu'elle dispose d'un cadre de référence |
referentiekader voor forensisch werken; | élaboré pour les activités médicolégales ; |
4° de voorziening toont de samenwerking met betrokken actoren vanuit | 4° la structure démontre la coopération de la justice avec les acteurs |
justitie aan; | concernés ; |
5° de voorziening beschikt over een infrastructuur die aangepast is | 5° la structure dispose d'une infrastructure adaptée aux activités |
aan forensisch werken. | médicolégales. |
Het besluit van 4 februari 2011 is van toepassing op de units voor | L'arrêté du 4 février 2011 s'applique aux unités pour internés visés à |
geïnterneerden, vermeld in artikel 10. | l'article 10. |
Art. 15.Het besluit van 15 december 1993 is niet van toepassing op de |
Art. 15.L'arrêté du 15 décembre 1993 ne s'applique pas à l'agrément |
erkenning van de voorzieningen, vermeld in artikel 2 van dit besluit, | des structures visées à l'article 2 du présent arrêté, à l'exception |
met uitzondering van artikel 9, 10 en 12 tot en met 17 van het besluit | des articles 9, 10 et 12 à 17 de l'arrêté du 15 décembre 1993, en ce |
van 15 december 1993, voor de aanvraag van een erkenning en de | qui concerne la demande d'un agrément et le traitement de la demande |
afhandeling van de aanvraag van een erkenning. | d'agrément. |
De voorzieningen, vermeld in artikel 10, worden erkend voor een aantal | Les structures visées à l'article 10, sont agréées pour un certain |
plaatsen. | nombre de places. |
Art. 16.De voorzieningen, vermeld in artikel 10, worden gesubsidieerd |
Art. 16.Les structures visées à l'article 10 sont subventionnées pour |
voor 87 personeelspunten en een bedrag van 6481 euro als | 87 points de personnel et pour un montant de 6.481 euros comme |
werkingstoelagen per erkende plaats. | subvention de fonctionnement par place agréée. |
Het agentschap subsidieert de personeelspunten die maximaal | L'agence subventionne les points de personnel qui peuvent être |
gesubsidieerd kunnen worden voor de voorziening, vermeld in artikel | subventionnés au maximum pour la structure visée à l'article 10, le |
10, in voorkomend geval verminderd met de personeelspunten die worden | cas échéant diminués des points de personnel qui sont convertis en |
omgezet in werkingsmiddelen als vermeld in artikel 17. | moyens de fonctionnement tel que visé à l'article 17. |
Het agentschap subsidieert de werkingsmiddelen, vermeld in artikel 17 | L'agence subventionne les moyens de fonctionnement visés à l'article |
eerste lid, van dit besluit, op voorwaarde dat er over de aanwending | 17, alinéa premier, du présent arrêté, à condition qu'il y ait eu une |
van het bedrag voorafgaand overleg is gepleegd met het collectieve | concertation préalable relative à l'affectation du montant avec |
l'organe de concertation collective visé à l'article 27 de l'arrêté du | |
overlegorgaan, vermeld in artikel 27 van het besluit van 4 februari | 4 février 2011, ou qu'il y ait eu une participation collective telle |
2011, of dat er collectieve inspraak als vermeld in artikel 30 van het | que visée à l'article 30 de l'arrêté précité et qu'une convention |
voormelde besluit, is geweest en dat er een schriftelijke overeenkomst | écrite ait été conclue avec la représentation des travailleurs, et |
met de werknemersvertegenwoordiging is gesloten, en er aan die | qu'une transparence relative à l'affectation ait été offerte à ces |
overlegkanalen transparantie is geboden over de aanwending. | canaux de concertation. |
Op verzoek van het agentschap bewijst de voorziening, vermeld in | A la demande de l'agence, la structure visée à l'article 10, démontre |
artikel 10, het resultaat van het overleg met het collectieve | le résultat de la concertation avec l'organe de concertation |
overlegorgaan of de collectieve inspraak en het schriftelijke akkoord | collective ou la participation collective et l'accord écrit avec la |
met de werknemersvertegenwoordiging. | représentation des travailleurs. |
Als een voorziening als vermeld in artikel 10, 5% of minder dan 5% van | Lorsqu'une structure telle que visée à l'article 10, convertit 5 % ou |
de personeelspunten omzet in werkingsmiddelen, is er geen | moins de 5 % des points de personnel en des moyens de fonctionnement, |
schriftelijke overeenkomst met de werknemersvertegenwoordiging | aucune convention écrite avec la représentation des travailleurs n'est |
vereist. In dat geval volstaat voorafgaand overleg met de vermelde | requise. Dans ce cas, une concertation préalable avec les canaux de |
overlegkanalen met het oog op transparantie over de aanwending. | concertation visés est suffisante en vue de la transparence relative à |
l'affectation. | |
Art. 17.Een voorziening als vermeld in artikel 10, kan maximaal 10% |
Art. 17.Une structure telle que visée à l'article 10, peut convertir |
van de personeelspunten, vermeld in artikel 16, eerste lid, omzetten in werkingsmiddelen tegen een bedrag per punt. Het bedrag per punt, vermeld in het eerste lid, wordt jaarlijks door het agentschap bepaald door de totale gesubsidieerde personeelskosten van de voorzieningen die erkend en gesubsidieerd of vergund zijn door het agentschap, te delen door het totale aantal personeelspunten die het agentschap subsidieert. Het bedrag, vermeld in het eerste lid, mag niet aangewend worden voor reservevorming of voor de aanwerving van personeel of voor de vergoeding van personeelskosten. De besteding van het bedrag mag gespreid worden over meer dan een boekhoudkundig jaar. | au maximum 10 % des points de personnel visés à l'article 16, alinéa premier, en des moyens de fonctionnement contre un montant par point. Le montant par point visé à l'alinéa premier, est fixé annuellement par l'agence en divisant les frais de personnel subventionnés totaux des structures agréées et subventionnées ou autorisées par l'agence, par le nombre total de points de personnel subventionnés par l'agence. Le montant visé à l'alinéa premier ne peut être affecté à la constitution de réserves, au recrutement de personnel ou au paiement des frais de personnel. L'affectation du montant peut être répartie sur plusieurs années comptables. |
Art. 18.De persoon met een handicap die ondersteund wordt door een |
Art. 18.La personne handicapée qui est supportée par une unité pour |
unit voor geïnterneerden, staat zelf in voor zijn woon- en leefkosten. | internés, est responsable pour ses propres frais de vie et de logement. |
Art. 19.De units voor geïnterneerden behalen een bezettingsgraad van |
Art. 19.Les unités pour internés ont un taux d'occupation de 95 %. En |
95%. Bij een lagere bezetting worden de personeels- en | cas d'une occupation inférieure, les subventions de personnel et de |
werkingssubsidies verminderd in verhouding tot de werkelijk bereikte | fonctionnement sont réduites proportionnellement à l'occupation |
bezetting. De bezettingsgraad wordt berekend op het aantal erkende | réelle. Le taux d'occupation est calculé sur la base du nombre de |
plaatsen, vermeld in artikel 25, tweede lid. | places agréées visé à l'article 25, alinéa deux. |
De units voor geïnterneerden bezorgen navolgende gegevens over de | Les unités pour internés transmettent les données suivantes relatives |
bezetting aan het agentschap: | à l'occupation à l'agence : |
1° het aantal personen met een handicap die worden ondersteund; | 1° le nombre de personnes handicapées faisant l'objet de |
2° de aard en de frequentie van de ondersteuning die wordt geboden. | l'accompagnement ; 2° la nature et la fréquence de l'accompagnement offert. |
Het agentschap bepaalt de wijze waarop de gegevens, vermeld in het | L'agence arrête la façon dont les données visées à l'alinéa deux, |
tweede lid, moeten worden meegedeeld. | doivent être communiquées. |
Art. 20.De voorzieningen, vermeld in artikel 10, bezorgen jaarlijks |
Art. 20.Annuellement, les structures visées à l'article 10, |
een verslag over hun werking aan het agentschap. | transmettent un rapport sur leur fonctionnement à l'agence. |
Het verslag wordt opgemaakt aan de hand van de sjabloon die wordt | Le rapport est établi à l'aide du modèle établi par l'agence, et |
vastgesteld door het agentschap, en bevat de volgende elementen: | comprend les éléments suivants : |
1° informatie over de geïnterneerden aan wie ondersteuning wordt | 1° des informations sur les internés auxquels l'accompagnement est |
geboden, onder andere informatie over de aard van hun handicap; | offert, entre autres, des informations sur la nature de leur handicap |
2° een beschrijving van de geboden ondersteuning; | ; 2° une description de l'accompagnement offert ; |
3° informatie over de samenwerking met andere actoren die betrokken | 3° des informations sur la coopération avec d'autres acteurs impliqués |
zijn bij de ondersteuning van de geïnterneerden en de gedetineerden; | dans l'accompagnement aux internés et aux détenus ; |
4° mededeling van knelpunten en opportuniteiten. | 4° des informations relatives aux difficultés et opportunités. |
Het jaarverslag wordt aan het agentschap bezorgd vóór 30 maart van het | Le rapport annuel est transmis à l'agence avant le 30 mars de l'année |
kalenderjaar dat volgt op het kalenderjaar waarop het jaarverslag | calendaire qui suit l'année calendaire à laquelle le rapport annuel se |
betrekking heeft. | rapporte. |
Afdeling 2. - Aanvraag van ondersteuning door een unit voor | Section 2. - Demande d'accompagnement par une unité pour internés |
geïnterneerden Art. 21.De aanvraag van ondersteuning door een unit voor |
Art. 21.La demande d'accompagnement par une unité pour internés |
geïnterneerden bevat de volgende elementen: | comprend les éléments suivants : |
1° een aanvraagdocument waarvan de sjabloon wordt vastgesteld door het | 1° un document de demande dont le modèle est fixé par l'agence ; |
agentschap; 2° een verslag, opgesteld door een multidisciplinair team, waarin | 2° un rapport, établi par une équipe multidisciplinaire, contenant des |
informatie wordt aangeleverd die toelaat te beoordelen of de persoon | informations permettant de déterminer si le demandeur de |
die ondersteuning vraagt of de persoon voor wie ondersteuning wordt | l'accompagnement ou la personne pour laquelle un accompagnement est |
gevraagd, al dan niet een persoon is met een handicap met in | demandé est ou non une personne handicapée, y compris, le cas échéant, |
voorkomend geval een positief of negatief advies daarover als vermeld | un avis favorable ou défavorable à ce sujet tel que visé à l'art. 28, |
in artikel 28, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 | § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 1991 relatif |
juli 1991 betreffende de indiening en afhandeling van de aanvraag tot | à l'introduction et au traitement de la demande de soutien auprès de |
ondersteuning bij het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap, en een duidelijke en omstandige afbakening van de toestand en de behoeften van de aanvrager op medisch, psychopedagogisch en sociaal gebied. Als de persoon met een handicap die ondersteuning van een unit voor geïnterneerden vraagt of voor wie die ondersteuning wordt gevraagd, al erkend is door het agentschap als een persoon met een handicap, wordt alleen het aanvraagdocument, vermeld in het eerste lid, 1°, bezorgd aan het agentschap. De aanvraag wordt ingediend door de persoon met een handicap of zijn wettelijke vertegenwoordiger. Als de persoon met een handicap rechtelijk beschermd is met toepassing | la « Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap », et une délimitation claire et détaillée de la situation et des besoins du demandeur dans le domaine médical, psychopédagogique et social. Lorsque la personne handicapée demandant de l'accompagnement d'une unité pour internés ou pour laquelle un accompagnement est demandé, est déjà reconnue par l'agence comme personne handicapée, le document de demande visé à l'alinéa premier, 1°, est transmis à l'agence. La demande est introduite par la personne handicapée ou son représentant légal. Lorsque la personne handicapée est protégée de droit en application de |
van de wet van 17 maart 2013 tot hervorming van de regelingen inzake | la loi du 17 mars 2013 réformant les régimes d'incapacité et |
onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die | |
strookt met de menselijke waardigheid, kan de aanvraag tot toewijzing | instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité |
van een budget voor niet rechtstreeks toegankelijke zorg en | humaine, la demande d'attribution d'un budget pour les soins et |
ondersteuning, alsook de aanvraag tot herziening worden ingediend door | l'accompagnement non directement accessibles, ainsi que la demande de |
de bewindvoerder als de persoon volledig onbekwaam is verklaard, zowel | révision peuvent être introduites par l'administrateur lorsque la |
wat betreft de persoon als wat betreft de goederen, en als de | personne a été déclarée totalement inapte, tant en ce qui concerne la |
bewindvoerder vertegenwoordigingsbevoegdheid heeft gekregen, en in de | personne que les marchandises, et lorsque l'administrateur a reçu une |
andere gevallen door de persoon met een handicap samen met de | compétence de représentation, et dans les autres cas par la personne |
bewindvoerder. | handicapée avec l'administrateur. |
Art. 22.§ 1. Het agentschap legt het dossier voor aan de provinciale |
Art. 22.§ 1er. L'agence présente le dossier à la commission |
evaluatiecommissie. | d'évaluation provinciale. |
De provinciale evaluatiecommissie bepaalt of de persoon getroffen is | La commission d'évaluation provinciale détermine si la personne est |
door een handicap. | affectée par un handicap. |
De provinciale evaluatiecommissie steunt haar beoordeling op het | La commission d'évaluation provinciale effectue son évaluation sur la |
verslag, vermeld in artikel 22, eerste lid, 2°. | base du rapport visé à l'article 22, premier alinéa, 2°. |
De aanvrager kan vragen om te worden gehoord door de provinciale | Le demandeur peut demander d'être entendu par la commission |
evaluatiecommissie. | d'évaluation provinciale. |
In afwijking van het eerste lid wordt het dossier niet voorgelegd aan | Par dérogation à l'alinéa premier, le dossier n'est pas soumis à la |
de provinciale evaluatiecommissie als de persoon zich in een van de | commission d'évaluation provinciale lorsque la personne se trouve dans |
situaties bevindt, vermeld in artikel 2, § 2bis, van het besluit van | un des cas visés à l'article 2, § 2bis, de l'arrêté du Gouvernement |
de Vlaamse Regering van 24 juli 1991 betreffende de indiening en | flamand du 24 juillet 1991 relatif à l'introduction et au traitement |
afhandeling van de aanvraag tot ondersteuning bij het Vlaams | de la demande de soutien auprès de la « Vlaams Agentschap voor |
Agentschap voor Personen met een Handicap. De persoon die zich in een | Personen met een Handicap ». La personne qui se trouve dans un des cas |
van de situaties bevindt, vermeld in het voormelde artikel 2, § 2bis, | visés à l'article précité 2, § 2bis, est automatiquement agréée comme |
wordt automatisch erkend als een persoon met een handicap als vermeld | |
in artikel 2, 2°, van het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van | personne handicapée telle que visée à l'article 2, 2°, du décret du 7 |
het intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams | mai 2004 portant création de l'agence autonomisée interne dotée de la |
Agentschap voor Personen met een Handicap. | personnalité juridique « Vlaams Agentschap voor Personen met een |
§ 2. Het agentschap beoordeelt of de persoon met een handicap voldoet | Handicap » ; § 2. L'agence évalue si la personne handicapée répond aux conditions |
aan de voorwaarden, vermeld in artikel 10, 1° en 5°. | visées à l'article 10, 1° et 5°. |
HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen | CHAPITRE 4. - Dispositions finales |
Art. 23.In afwijking van artikel 17 kan voor de personen met een |
Art. 23.Par dérogation à l'article 17, il peut être déterminé pour |
handicap die vóór de inwerkingtreding van dit besluit in het kader van | les personnes handicapées bénéficiant, avant l'entrée en vigueur du |
een FAM gespecialiseerde ondersteuning voor geïnterneerden genoten en | présent arrêté, d'un accompagnement spécialisé pour internés dans le |
financiële bijdragen betaalden als vermeld in artikel 22 van het | cadre d'un FAM et payant des cotisations financières tel que visé à |
besluit van de Vlaamse Regering van 26 februari 2016 houdende | l'article 22 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 février 2016 |
erkenning en subsidiëring van multifunctionele centra voor | portant agrément et subventionnement de centres multifonctionnels pour |
minderjarige personen met een handicap, na overleg met de personen met | personnes handicapées mineures, après concertation avec les personnes |
een handicap en hun vertegenwoordigers, bepaald worden op welke wijze | handicapées et leurs représentants, de quelle manière ils procèderont, |
ze voor de gebruikers die op 1 januari 2017 financiële bijdragen | pour les usagers payant des cotisations financières le 1er janvier |
betalen, in de periode van 1 januari 2017 tot en met 1 januari 2021 | 2017, dans la période du 1er janvier 2017 au 1er janvier 2021 inclus, |
overgaan van een systeem van financiële bijdragen naar een systeem | à un système de cotisations financières vers un système par lequel la |
waarbij de persoon met een handicap of de gebruiker zelf instaat voor | personne handicapée ou l'usager assureront eux-mêmes le financement |
de woon- en leefkosten. | des frais de vie et de logement. |
Art. 24.Het besluit van de Vlaamse Regering van 26 februari 2016 |
Art. 24.L'arrêté du Gouvernement flamand du 26 février 2016 portant |
houdende erkenning en subsidiëring van flexibele aanbodcentra voor | agrément et subventionnement de centres d'offre de services flexibles |
meerderjarige personen met een handicap wordt opgeheven. | en faveur de personnes handicapées majeures est abrogé. |
Art. 25.De volgende voorzieningen worden voor de volgende aantallen |
Art. 25.Les structures suivantes sont agréées d'office pour les |
personeelspunten ambtshalve erkend voor het bieden van ondersteuning | nombres suivants de points de personnel pour offrir de l'aide aux |
aan personen met een handicap of een vermoeden van handicap die in de | personnes handicapées ou présumées avoir un handicap séjournant en |
gevangenis verblijven: | prison : |
1° Zwart Goor: 752 personeelspunten; | 1° Zwart Goor : 752 points de personnel ; |
2° Openluchtopvoeding: 179 personeelspunten; | 2° Openluchtopvoeding : 179 points de personnel ; |
3° OBRA/BAKEN: 716 personeelspunten. | 3° OBRA/BAKEN : 716 points de personnel. |
De volgende voorzieningen worden erkend als een unit voor | Les structures suivantes sont agréées comme des unités pour internés |
geïnterneerden als vermeld in artikel 10, voor de volgende aantallen plaatsen: | tel que visé à l'article 10, pour les nombres de places suivants : |
1° Sint Ferdinand: 17 plaatsen; | 1° Sint-Ferdinand: 17 places ; |
2° Itinera: 20 plaatsen; | 2° Itinera : 20 places ; |
3° t' Zwart Goor: 10 plaatsen. | 3° t' Zwart Goor : 10 places ; |
Art. 26.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2017. |
Art. 26.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2017 |
Art. 27.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
Art. 27.Le Ministre flamand ayant l'aide aux personnes dans ses |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 24 november 2017. | Bruxelles, le 24 novembre 2017. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |