Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het Pendelfonds | Arrêté du Gouvernement flamand relatif au Fonds des Migrations pendulaires |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
24 NOVEMBER 2006. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het | 24 NOVEMBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif au Fonds |
Pendelfonds | des Migrations pendulaires |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op artikel 20 van de Bijzondere Wet van 8 augustus 1980 tot | Vu l'article 20 de la Loi spéciale du 8 août 1980 de réformes |
hervorming der instellingen; | institutionnelles; |
Gelet op het decreet van 30 juni 2006 houdende bepalingen tot | Vu le décret du 30 juin 2006 contenant diverses mesures |
begeleiding van de aanpassing van de begroting 2006, inzonderheid op | d'accompagnement de l'ajustement du budget 2006, notamment les |
artikel 52, 53, 55, § 2, 56, § 2, en 57; | articles 52, 53, 55, § 2, 56, § 2, et 57; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, rendu le 13 juillet 2006; |
juli 2006; Gelet op het advies 41.480/3 van de Raad van State, gegeven op 7 | Vu l'avis 41.480/3 du Conseil d'Etat, donné le 7 novembre 2006, en |
november 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition de la Ministre flamande de la Mobilité, de |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit, Sociale Economie | l'Economie sociale et de l'Egalité des Chances, |
en Gelijke Kansen; | |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Het centrale aanspreekpunt | CHAPITRE Ier. - Le point de contact central |
Artikel 1.In elke provincie wordt een centraal aanspreekpunt gevormd |
Article 1er.Dans chaque province est organisé un point de contact |
uit een samenwerkingsverband tussen de provincie, De Lijn en de | central résultant d'un accord de coopération entre la province, "De |
Vlaamse overheid. Andere partners kunnen bij de werking van het | Lijn" et l'autorité flamande. D'autres partenaires peuvent être |
centrale aanspreekpunt worden betrokken. | concernés par le fonctionnement du point de contact central. |
Art. 2.De centrale aanspreekpunten initiëren en faciliteren de |
Art. 2.Les points de contact centraux initient et facilitent les |
potentiële projecten rond woon-werkverkeer en begeleiden bij de | potentiels projets en matière des migrations pendulaires |
(domicile/lieu de travail) et d'accompagnement de la coordination, de | |
coördinatie, de uitwerking, de uitvoering en de evaluatie van de | l'élaboration, de l'exécution et de l'évaluation de projets. |
projecten. Art. 3.Er kan bij de taken, vermeld in het artikel 2 van dit besluit, |
Art. 3.En ce qui concerne les tâches mentionnées à l'article 2 du |
een beroep gedaan worden op de centrale aanspreekpunten door | présent arrêté, les entreprises, les zones d'entreprises et les |
bedrijven, bedrijvenzones en instellingen die te maken hebben met | institutions confrontées aux problèmes de ces migrations pendulaires |
problemen rond woon-werkverkeer of die het woon-werkverkeer naar of | ou qui veulent organiser ces migrations de façon durable, peuvent |
van hun bedrijfslocaties op een meer duurzame manier willen | faire appel aux points de contact centraux. |
organiseren. | |
Art. 4.Het centrale aanspreekpunt wordt geïntegreerd in het |
Art. 4.Le point de contact central est intégré dans le point de |
provinciale mobiliteitspunt. | mobilité provincial. |
HOOFDSTUK II. - De begeleidingscommissie | CHAPITRE II. - La commission accompagnatrice |
Art. 5.De begeleidingscommissie is als volgt samengesteld : |
Art. 5.La commission accompagnatrice est composée comme suit : |
1° een voorzitter, aangewezen door de Vlaamse minister, bevoegd voor | 1° un président, désigné par le Ministre flamand, chargé de la |
het Mobiliteitsbeleid; | Politique de la Mobilité; |
2° twee vertegenwoordigers van de Vlaamse Regering; | 2° deux membres du Gouvernement flamand; |
3° een gelijk aantal vertegenwoordigers uit werkgevers- en | 3° un nombre égal de représentants des organisations des employeurs et |
werknemersorganisaties die zetelen in de Sociaal-Economische Raad van | employés siégeant dans le Conseil socio-économique de la Flandre, |
Vlaanderen, voorgedragen door die Raad en benoemd door de Vlaamse | proposé par ce Conseil et nommé par le Ministre chargé de la Politique |
minister, bevoegd voor het Mobiliteitsbeleid; | de la Mobilité; |
4° een vertegenwoordiging van de afdeling Beleid, Mobiliteit en | 4° une représentation de la division de la Politique, Mobilité et |
Verkeersveiligheid van het Departement Mobiliteit en Openbare Werken | Sécurité routière du département de la Mobilité et des Travaux publics |
van het Vlaams ministerie van Mobiliteit en Openbare Werken, | |
aangewezen door de secretaris-generaal van dit departement. | du Ministère flamand de la Mobilité et des Travaux publics de ce |
De Vlaamse minister, bevoegd voor het Mobiliteitsbeleid, bepaalt de | département. Le Ministre flamand, chargé de la Politique de la Mobilité, fixe les |
regels voor de werking van de begeleidingscommissie. | règles du fonctionnement de la commission accompagnatrice. |
Art. 6.De begeleidingscommissie heeft als taak aan de Vlaamse |
Art. 6.La commission accompagnatrice a pour tâche de rendre des avis |
minister, bevoegd voor het Mobiliteitsbeleid, adviezen te verlenen in | au Ministre flamand, chargé de la Politique de la Mobilité, dans le |
het kader van de procedure voor het verkrijgen van een tegemoetkoming | cadre de la procédure en vue d'obtenir une subvention provenant du |
uit het Pendelfonds. | Fonds des Migrations pendulaires. |
HOOFDSTUK III. - Procedure | CHAPITRE III. - Procédure |
Art. 7.De procedure om een projectaanvraag in te dienen verloopt als |
Art. 7.La procédure de demande de projet se déroule comme suit : |
volgt : 1° de projectaanvragen worden tweemaal per jaar op vaste tijdstippen | 1° les demandes de projet sont introduites deux fois par an à des |
ingediend bij de begeleidingscommissie. De Vlaamse minister, bevoegd | moments fixes auprès de la commission accompagnatrice. Au plus tard |
voor het Mobiliteitsbeleid, doet uiterlijk vier maanden voor de | quatre mois avant la date limite d'introduction, le Ministre flamand, |
uiterste datum van indiening een oproep om projectaanvragen in te | chargé de la Politique de Mobilité, lance un appel afin d'introduire |
dienen. Voor het jaar 2006 kan van dit principe worden afgeweken. De | les demandes de projet. Il peut être dérogé à ce principe pour l'année |
oproep vermeldt de uiterste datum van indiening; | 2006. L'appel mentionne la date ultime de l'introduction; |
2° een projectaanvrager vraagt voorafgaandelijk aan de indiening van | 2° un demandeur de projet demande préalablement à l'introduction de la |
het projectvoorstel een advies aan het betrokken centrale | proposition de projet l'avis du point de contact central; |
aanspreekpunt; | |
3° het betrokken centrale aanspreekpunt onderzoekt de aanvraag op | 3° le point de contact central examine la demande sur la base des |
basis van de ontvankelijkheidscriteria, bepaald in artikelen 54, 55 en | critères de recevabilité, visés aux articles 54, 55 et 56 du décret du |
56 van het decreet van 30 juni 2006 houdende bepalingen tot | décret du 30 juin 2006 portant diverses mesures d'accompagnement de |
begeleiding van de aanpassing van de begroting 2006; | l'ajustement du budget 2006; |
4° onverminderd de ontvankelijkheidscriteria uit het vorige punt wordt | 4° sans préjudice des critères de recevabilité visés au point |
de aanvraag door het betrokken centrale aanspreekpunt ook getoetst aan | précédent, le point de contact central compare également la demande |
volgende elementen : | aux éléments suivants : |
a) een probleemformulering; | a) l'énoncé du problème; |
b) de vergelijking en beoordeling van mogelijke alternatieve | b) la comparaison et l'évaluation des éventuelles solutions |
oplossingen voor het probleem, zoals de kostprijs voor het totaal en | alternatives au problème, tel que le coût du total ainsi que des |
de deelaspecten, de effectiviteit, de organisatie en de fasering; | aspects partiels, de l'effectivité, de l'organisation et des |
différentes phases à parcourir; | |
c) een duidelijke beschrijving van het uiteindelijk voorgestelde | c) une description claire du projet finalement proposé en vue de |
project met het oog op een inhoudelijke beoordeling ervan; | l'évaluation de son contenu; |
d) een beschrijving van de geplande looptijd van het project; e) een beschrijving van de mate waarin het project vernieuwend is; f) een beschrijving van de mate waarin het project een laboratoriumfunctie zou kunnen vervullen en de toepasbaarheid ervan op andere locaties en problemen; g) een beschrijving van de mate waarin het project na verloop van tijd een structurele inbedding krijgt of financieel zelfstandig kan draaien; h) een beschrijving van de wijze waarop een terugkoppeling gepland is met de gebruikers of klanten, zoals communicatie en informatie, meer bepaald hoe en op welke tijdstippen dat gebeurt; i) de formele goedkeuring van alle betrokken partners in het project; j) een begroting van het project en dit voor elk jaar van het project, met een raming van de inkomsten en uitgaven eigen aan dat jaar. In de begroting wordt de aangevraagde projectsubsidie ter ondersteuning van de specifieke kosten voortvloeiend uit het project toegelicht. k) een document waaruit het overleg blijkt tussen de werkgevers en de werknemers op projectniveau; | d) une description de la durée envisagée du projet; e) une description de la mesure dans laquelle le projet est innovateur; f) une description de la mesure dont le projet pourrait assurer une fonction laboratoire et pourrait être appliqué à d'autres lieux et problèmes; g) une description de la mesure dans laquelle le projet bénéficiera d'une intégration structurelle après un certain temps ou qu'il pourra fonctionner indépendamment du point de vue financier; h) une description de la façon dont une rétroaction est envisagée vis-à-vis des utilisateurs ou clients, telle que la communication et l'information, notamment de quelle façon et à quels moments cela se fera; i) l'approbation formelle de tous les partenaires concernés par le projet; j) un budget du projet et ce pour chaque année du projet, y compris l'estimation des revenus et dépenses propres à cette année. Le budget contient une explication relative à la subvention de projet demandée en vue de l'intervention dans les frais spécifiques résultant du projet; k) un document dont il ressort qu'il y a concertation entre les employeurs et les employés au niveau du projet. |
5° binnen drie weken na het verzoek om advies, bezorgt het centraal | 5° dans les trois semaines après la demande d'avis, le point de |
aanspreekpunt haar advies aan de projectaanvrager. Dit advies moet | contact central transmet son avis au demandeur du projet. Cet avis |
door de aanvrager bijgevoegd worden bij de indiening van het dossier | doit être joint par le demandeur lors de l'introduction du dossier |
bij de begeleidingscommissie; | auprès de la commission accompagnatrice; |
6° de indiener beschikt over de mogelijkheid een beroep te doen op de | 6° le demandeur dispose de la possibilité de faire appel aux services |
diensten van het centrale aanspreekpunt om de opmaak van het dossier | du point de contact central en vue de faciliter et d'accompagner la |
te faciliteren en te begeleiden, zowel bij de aanvang als na het | composition du dossier, tant au début qu'après l'avis émis par le |
uitbrengen van het advies door het centrale aanspreekpunt. | point de contact central. |
Art. 8.De beoordelingsprocedure verloopt als volgt : |
Art. 8.La procédure d'évaluation se déroule comme suit : |
1° de vertegenwoordiging van de afdeling Beleid, Mobiliteit en | 1° la représentation de la division de la Politique, de la Mobilité et |
Verkeersveiligheid van het Departement Mobiliteit en Openbare Werken | de la Sécurité routière du Département de la Mobilité et des Travaux |
van het Vlaams ministerie van Mobiliteit en Openbare Werken in de | publics du Ministère flamand de la Mobilité et des Travaux publics au |
begeleidingscommissie doet een technische en administratieve screening | sein de la commission accompagnatrice effectue une analyse de la |
van de projectaanvraag op basis van de inhoud van de nota, vermeld in | demande du projet sur la base du contenu de la note visée à l'article |
artikel 7; | 7; |
2° de begeleidingscommissie maakt binnen de gesloten budgettaire | 2° la commission accompagnatrice constitue une liste des demandes de |
enveloppe een oplijsting van de projectaanvragen en bezorgt die, samen | projet dans l'enveloppe budgétaire fermée et la transmet, |
met haar advies, aan de Vlaamse minister, bevoegd voor het | conjointement avec son avis, au Ministre flamand chargé de la |
Mobiliteitsbeleid. Als de totale subsidiëringssom van de | Politique de Mobilité. Lorsque la somme totale de la subvention des |
projectaanvragen met een gunstig advies groter is dan de beschikbare | demandes de projet faisant l'objet d'un avis favorable est supérieure |
budgettaire middelen, dan stelt de begeleidingscommissie een | aux moyens budgétaires disponibles, la commission accompagnatrice |
rangschikking van de goedgekeurde projectaanvragen op, op basis van de | établit un classement des demandes de projets approuvées sur la base |
prioriteitscriteria die worden bepaald door de Vlaamse minister, | des critères de priorité fixés par le Ministre chargé de la Politique |
bevoegd voor het Mobiliteitsbeleid, en op advies van de begeleidingscommissie; | de la Mobilité et après avis de la commission accompagnatrice; |
3° de Vlaamse minister, bevoegd voor het Mobiliteitsbeleid, beslist op | 3° le Ministre flamand, chargé de la Politique de la Mobilité, décide |
basis van het advies van de begeleidingscommissie welke projecten | quels projets bénéficieront sous quelles conditions d'une subvention |
onder welke voorwaarden een tegemoetkoming uit het Pendelfonds | provenant du Fonds des Migrations pendulaires sur la base de l'avis de |
krijgen, welke de subsidiabele kosten zijn en tot beloop van welk | la commission accompagnatrice, quels sont les frais subventionnables |
bedrag een tegemoetkoming in de subsidiabele kosten verleend wordt. | et à concurrence de quel montant une intervention dans les frais |
Bij ontstentenis van een advies van de begeleidingscommissie uiterlijk | subventionnables est accordée. A défaut d'un avis de la commission |
één maand na de uiterste datum van indiening, kan de minister een | accompagnatrice au plus tard un mois après la date limite de |
beslissing nemen zonder het advies af te wachten. Het bedrag van de | l'introduction, le Ministre peut prendre une décision sans devoir |
tegemoetkoming is gebaseerd op de duur van het project, met een | attendre l'avis. Le montant de l'intervention est basé sur la durée du |
maximumduur van vier jaar. De minister kan op een gemotiveerde manier | projet, avec une durée maximum de quatre ans. Le Ministre peut |
van het voorgestelde advies en de prioriteitstelling afwijken. | déroger, moyennant motivation, à l'avis proposé ainsi qu'à la |
Art. 9.De tegemoetkoming wordt in drie schijven uitbetaald. De eerste |
définition des priorités. |
40 % van de tegemoetkoming wordt betaald binnen een maand nadat het | Art. 9.La subvention est payée en trois tranches. Les premiers 40 % |
bewijs wordt geleverd van het opstarten van het project. De tweede | de la subvention sont payés dans le mois après présentation de la |
schijf van 40 % wordt betaald binnen een maand na de beslissing van de | preuve que le projet a été entamé. La deuxième tranche de 40 % est |
Vlaamse minister, bevoegd voor het Mobiliteitsbeleid, op basis van een | payée dans le mois suivant la décision du Ministre, chargé de la |
evaluatieverslag, zoals bepaald in het tweede lid van artikel 10. De | politique de la mobilité, sur la base du rapport d'évaluation, tel que |
laatste schijf van 20 % wordt betaald binnen een maand na de | fixé au deuxième alinéa de l'article 10. La dernière tranche de 20 % |
beslissing van de minister op basis van een evaluatieverslag, zoals | est payée dan le mois suivant la décision du Ministre sur la base d'un |
bepaald in het tweede lid van artikel 10, en op basis van een | rapport d'évaluation, tel que fixé au deuxième alinéa de l'article 10, |
uitgebreid financieel verslag, zoals bepaald in het derde lid van | et sur la base d'un rapport financier détaillé, tel que fixé au |
artikel 10. Als voor het verstrijken van de termijn voor het indienen | troisième alinéa de l'article 10. Si la première tranche de la |
van het eerste evaluatieverslag de eerste schijf van de tegemoetkoming | subvention a déjà été dépensée avant l'échéance du délai |
al werd besteed en de volgende schijf van de tegemoetkoming | d'introduction du premier rapport d'évaluation et que la deuxième |
noodzakelijk is om de voortzetting van het project te garanderen, kan | tranche de la subvention est nécessaire pour garantir la continuité du |
de tweede schijf vervroegd worden uitbetaald, binnen een maand na de | projet, le paiement de la deuxième tranche peut être anticipé, dans le |
beslissing van de minister op basis van een financieel verslag, zoals | mois après la décision du Ministre sur la base d'un rapport financier, |
bepaald in het eerste lid van artikel 10. De minister stelt de nadere | tel que fixé au premier alinéa de l'article 10. Le Ministre arrête les |
regels vast voor de uitbetaling van de tegemoetkomingen. | modalités du paiement des subventions. |
Art. 10.De voortgangsprocedure verloopt als volgt : |
Art. 10.La procédure de continuité se déroule comme suit : |
1° als de aanvrager een vervroegde uitbetaling wil van de tweede | 1° lorsque le demandeur souhaite bénéficier d'un paiement anticipé de |
schijf van de tegemoetkoming, dient hij bij het centraal aanspreekpunt | la deuxième tranche de la subvention, il introduit un rapport |
een financieel verslag in. Dat financieel verslag maakt duidelijk op | financier auprès du point de contact central. Ce rapport financier |
welke wijze de al uitbetaalde tegemoetkoming, meer bepaald de eerste | fournit des explications claires relatives à l'utilisation de la |
schijf van 40 %, werd besteed. Het financieel verslag geeft tevens aan | subvention déjà payée, notamment la première tranche de 40 %. Le |
hoe de tweede schijf zal worden besteed in kader van het project; | rapport financier mentionne également de quelle façon la deuxième |
2° na het verstrijken van een derde van de looptijd van het project, | tranche sera dépensée dans le cadre du projet; |
zoals die blijkt uit de projectaanvraag, en uiterlijk twaalf maanden | 2° après l'échéance d'un tiers de la durée du projet, telle qu'elle |
na de startdatum van het project, dient de aanvrager bij het centrale | ressort de la demande du projet, et au plus tard douze mois après la |
aanspreekpunt een evaluatieverslag in. Dat evaluatieverslag bevat, op | |
basis van de door de Vlaamse minister, bevoegd voor het | date de début du projet, le demandeur introduit un rapport |
Mobiliteitsbeleid, bepaalde indicatoren, alle elementen die een | d'évaluation auprès du point de contact central. Ce rapport |
evaluatie van het project mogelijk maken, zoals het aantal gebruikers, | d'évaluation comprend, sur la base des indicateurs fixés par le |
de inkomsten en uitgaven, de opgave van eventuele organisatorische problemen en hun mogelijke oplossingen. Indien er meer dan twaalf maanden verstrijken tussen dit evaluatieverslag en de verslagen bepaald in het derde lid van dit artikel, wordt na elke termijn van twaalf maanden een bijkomend evaluatieverslag ingediend; 3° met het oog op de uitbetaling van de laatste schijf van de tegemoetkoming dient de aanvrager ter verantwoording een evaluatieverslag in zoals bepaald in het tweede lid van dit artikel, en een uitgebreid financieel verslag voor het geheel van de kosten en opbrengsten van het project. Dit uitgebreid financieel verslag moet duidelijk maken of de subsidies werden aangewend voor de vooropgestelde doelstellingen en de inkomsten en uitgaven van het project in overeenstemming zijn met de aanvaarde begroting van het project. Alle nodige bewijs- en verantwoordingsstukken voor de inkomsten en uitgaven van het project, die het uitgebreid financieel verslag onderbouwen, dienen ter beschikking worden gehouden en gedurende vijf jaar te worden bewaard. 4° de financiële verslagen en evaluatieverslagen, zoals bedoeld in de voorgaande leden van dit artikel, worden door het centraal aanspreekpunt binnen de zeven werkdagen na ontvangst aan de | Ministre chargé de la politique de la mobilité, tous les éléments permettant l'évaluation du projet, tels que le nombre d'utilisateurs, la mention d'éventuels problèmes d'organisation et leurs solutions possibles. Lorsque plus de douze mois se sont écoulés entre ce rapport d'évaluation et les rapports visés au troisième alinéa du présent article, un rapport complémentaire est introduit après chaque délai de douze mois; 3° en vue du paiement de la dernière tranche de la subvention, le demandeur introduit un rapport d'évaluation justificatif tel que fixé au deuxième alinéa du présent article, ainsi qu'un rapport financier élaboré pour l'ensemble des frais et revenus du projet. Ce rapport financier élaboré doit clarifier si les subventions ont été utilisées pour les objectifs proposés et que les revenus et dépenses du projet sont conformes au budget consenti du budget. Toutes les preuves et documents justificatifs nécessaires relatifs aux revenus et dépenses du projet formant la base du rapport financier, doivent rester disponibles et conservés pendant 5 ans. 4° les rapports financiers et les rapports d'évaluation, tels que visés aux alinéas précédents du présent article, sont transmis par le point de contact central dans les sept jours ouvrables suivant leur |
begeleidingscommissie bezorgd. De verslagen worden door de | réception. Les rapports sont analysés par la représentation de la |
vertegenwoordiging van de afdeling Beleid, Mobiliteit en | division de la Politique, de la Mobilité et la Sécurité routière du |
Verkeersveiligheid van het Departement Mobiliteit en Openbare Werken | département de la Mobilité et des Travaux publics du Ministère flamand |
van het Vlaams ministerie van Mobiliteit en Openbare Werken gescreend; | de la Mobilité et des Travaux publics; |
5° de begeleidingscommissie maakt een advies op en bezorgt haar advies | 5° la commission accompagnatrice rédige un avis et le transmet au |
aan de Vlaamse minister, bevoegd voor het Mobiliteitsbeleid, binnen | Ministre flamand chargé de la Politique de la Mobilité, dans le mois |
een maand na ontvangst van het dossier; | suivant la réception du dossier; |
6° de Vlaamse minister, bevoegd voor het Mobiliteitsbeleid, beslist op | 6° le Ministre flamand, chargé de la Politique de la Mobilité, décide |
basis van het advies van de begeleidingscommissie over de verdere | de la subvention continuée du projet sur la base de l'avis de la |
subsidiëring van het project. Bij ontstentenis van een advies van de | commission accompagnatrice. A défaut d'un avis de la commission |
begeleidingscommissie binnen een maand na de ontvangst van het | accompagnatrice dans un mois après réception du dossier, le Ministre |
dossier, kan de minister een beslissing nemen zonder het advies af te | peut prendre une décision sans devoir attendre l'avis. Le Ministre |
wachten. De minister bezorgt de beslissing binnen de zes weken na | transmet sa décision au demandeur du projet dans les six semaines |
ontvangst van het dossier aan de projectaanvrager. | suivant la réception du dossier du demandeur de projet. |
HOOFDSTUK IV. - Werking en beheer van het Pendelfonds | CHAPITRE IV. - Fonctionnement et gestion du Fonds des Migrations |
Art. 11.Alle financiële verrichtingen worden gecentraliseerd in het |
pendulaires Art. 11.Toutes les opérations financières sont centralisées au |
Departement Mobiliteit en Openbare Werken van het Vlaams Ministerie | Département de la Mobilité et des Travaux publics du Ministère flamand |
Van Mobiliteit en Openbare Werken, waar ze ter goedkeuring worden | de la Mobilité et des Travaux publics, où elles seront présentées au |
voorgelegd aan de secretaris-generaal. | secrétaire-général pour approbation. |
Art. 12.De Vlaamse minister, bevoegd voor het mobiliteitsbeleid, is |
Art. 12.La Ministre flamande qui a la Politique de Mobilité dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 24 november 2006. | Bruxelles, le 24 novembre 2006. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
De Vlaamse minister van Mobiliteit, Sociale Economie en Gelijke | La Ministre flamande de la Mobilité, de l'Economie sociale et de |
Kansen, | l'Egalité des Chances, |
K. VAN BREMPT | K. VAN BREMPT |