Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 24/05/2019
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 22 maart 2013 betreffende het inzagerecht en de bemiddeling bij interlandelijke adoptie, het besluit van de Vlaamse Regering van 19 februari 2016 betreffende de bemiddeling, nazorg en inzage bij binnenlandse adoptie en het besluit van de Vlaamse Regering van 19 februari 2016 betreffende de voorbereiding bij adoptie "
Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 22 maart 2013 betreffende het inzagerecht en de bemiddeling bij interlandelijke adoptie, het besluit van de Vlaamse Regering van 19 februari 2016 betreffende de bemiddeling, nazorg en inzage bij binnenlandse adoptie en het besluit van de Vlaamse Regering van 19 februari 2016 betreffende de voorbereiding bij adoptie Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 mars 2013 relatif au droit de consultation et à la médiation en cas d'adoption internationale, l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 février 2016 relatif à la médiation, au suivi et au droit de consultation du dossier en cas d'adoption nationale et l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 février 2016 relatif à la préparation préalable à l'adoption
VLAAMSE OVERHEID AUTORITE FLAMANDE
24 MEI 2019. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het 24 MAI 2019. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du
besluit van de Vlaamse Regering van 22 maart 2013 betreffende het Gouvernement flamand du 22 mars 2013 relatif au droit de consultation
inzagerecht en de bemiddeling bij interlandelijke adoptie, het besluit et à la médiation en cas d'adoption internationale, l'arrêté du
van de Vlaamse Regering van 19 februari 2016 betreffende de Gouvernement flamand du 19 février 2016 relatif à la médiation, au
bemiddeling, nazorg en inzage bij binnenlandse adoptie en het besluit suivi et au droit de consultation du dossier en cas d'adoption
van de Vlaamse Regering van 19 februari 2016 betreffende de nationale et l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 février 2016
voorbereiding bij adoptie relatif à la préparation préalable à l'adoption
DE VLAAMSE REGERING, LE GOUVERNEMENT FLAMAND,
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen, artikel 20; l'article 20 ;
Gelet op het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern Vu le décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée
verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Opgroeien regie, interne dotée de la personnalité juridique « Grandir régie » («
artikel 4, § 2, 2°, vervangen bij het decreet van 1 maart 2019, Opgroeien regie »), l'article 4, § 2, 2°, remplacé par le décret du 1er
artikel 5, § 1, 1°, d), vervangen bij het decreet van 1 maart 2019, mars 2019, l'article 5, § 1er, 1°, d), remplacé par le décret du 1er
artikel 7/3, ingevoegd bij het decreet van 1 maart 2019 en artikel 8, mars 2019, l'article 7/3, inséré par le décret du 1er mars 2019, et
§ 2; l'article 8, § 2 ;
Gelet op het decreet van 20 januari 2012 houdende regeling van de Vu le décret du 20 janvier 2012 réglant l'adoption internationale
interlandelijke adoptie van kinderen, artikel 7, § 2, 4°, gewijzigd
bij het decreet van 16 maart 2018, § 3, 4° en § 5, gewijzigd bij het d'enfants, l'article 7, § 2, 4°, modifié par le décret du 16 mars
decreet van 21 juni 2013, artikel 11, § 3, 5°, artikel 13, tweede lid, 2018, § 3, 4° et § 5, modifié par le décret du 21 juin 2013, l'article
artikel 15, § 1, § 2 en § 7, artikel 16, § 1, § 4, gewijzigd bij het 11, § 3, 5°, l'article 13, alinéa 2, l'article 15, § 1er, § 2 et § 7,
l'article 16, § 1er, § 4, modifié par le décret du 3 juillet 2015 et §
decreet van 3 juli 2015, en § 5, artikel 17, § 2, gewijzigd bij het 5, l'article 17, § 2, modifié par le décret du 3 juillet 2015,
decreet van 3 juli 2015, artikel 18, § 2, artikel 19, tweede lid, l'article 18, § 2, l'article 19, alinéa 2, l'article 20, § 2, alinéa 1er,
artikel 20, § 2, eerste lid, 18°, en tweede lid, en artikel 20/1, 18° et alinéa 2, et l'article 20/1, alinéa 1er, inséré par le décret
eerste lid, ingevoegd bij het decreet van 16 maart 2018, artikel 23, § du 16 mars 2018, l'article 23, § 1er, l'article 24, § 4, et l'article
1, artikel 24, § 4, en artikel 25, § 4, gewijzigd bij het decreet van 25, § 4, modifié par le décret du 8 juin 2018 et § 5, modifié par les
8 juni 2018, en § 5, gewijzigd bij de decreten van 16 maart 2018 en 8 décrets des 16 mars 2018 et 8 juin 2018, et § 8, inséré par le décret
du 21 juin 2013 ;
juni 2018, en § 8, ingevoegd bij het decreet van 21 juni 2013; Vu le décret réglant l'adoption nationale du 3 juillet 2015, l'article
Gelet op het decreet Binnenlandse adoptie van 3 juli 2015, artikel 13, 13, alinéa 3 ;
derde lid; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 22 maart 2013 Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 mars 2013 relatif au droit
betreffende het inzagerecht en de bemiddeling bij interlandelijke de consultation et à la médiation en cas d'adoption internationale ;
adoptie; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 19 februari 2016 Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 février 2016 relatif à la
betreffende de bemiddeling, nazorg en inzage bij binnenlandse adoptie; médiation, au suivi et au droit de consultation du dossier en cas d'adoption nationale ;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 19 februari 2016 Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 février 2016 relatif à la
betreffende de voorbereiding bij adoptie; préparation préalable à l'adoption ;
Gelet op advies RCVCA/20180508/Advies.05 van het Raadgevend Comité van Vu l'avis RCVCA/20180508/Advies.05 du « Raadgevend comité » auprès du
het Vlaams Centrum voor Adoptie, gegeven op 8 mei 2018; « Vlaams Centrum voor Adoptie », donné le 8 mai 2018 ;
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions,
begroting, gegeven op 2 april 2019; donné le 2 avril 2019 ;
Gelet op advies 65.950/1 van de Raad van State, gegeven op 16 mei Vu l'avis 65.950/1 du Conseil d'Etat, rendu le 16 mai 2019, en
2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé
Gezin; publique et de la Famille ;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van CHAPITRE 1er. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du
22 maart 2013 betreffende het inzagerecht en de bemiddeling bij 22 mars 2013 relatif au droit de consultation et à la médiation en cas
interlandelijke adoptie d'adoption internationale

Artikel 1.In artikel 9 van het besluit van de Vlaamse Regering van 22

Article 1er.A l'article 9 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 22

maart 2013 betreffende het inzagerecht en de bemiddeling bij mars 2013 relatif au droit de consultation et à la médiation en cas
interlandelijke adoptie, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse d'adoption internationale, modifié par l'arrêté du Gouvernement
Regering van 5 september 2014, worden de volgende wijzigingen flamand du 5 septembre 2014, les modifications suivantes sont
aangebracht: apportées :
1° paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt: 1° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit :
" § 2. Het Vlaams Centrum voor Adoptie kan, in samenspraak met de « § 2. Le Centre flamand de l'Adoption peut, en consultation avec le
betrokken adoptiedienst, de kandidaat-adoptant van een proefdossier de service d'adoption concerné, autoriser le candidat adoptant d'un
toelating geven om gelijktijdig een tweede adoptieprocedure te starten dossier d'essai à entamer une deuxième procédure d'adoption en même
via een ander, lopend kanaal bij dezelfde dienst als van het temps par un autre canal en cours auprès du même service que le canal
proefkanaal. Dat kan alleen overwogen worden als er geen plaatsing d'essai. Cela ne peut être envisagé que si le placement n'est pas
mogelijk is na het verstrijken van de initieel vooropgestelde possible à l'issue de la période d'attente initialement prévue ou si,
wachttijd of als in de loop van de proeffase duidelijk wordt dat het pendant la phase d'essai, il devient clair que, dans la pratique, le
verloop van de adoptieprocedure in de praktijk niet overeenstemt met déroulement de la procédure d'adoption ne correspond pas à l'examen du
het goedgekeurde kanaalonderzoek."; canal approuvé. » ;
2° er wordt een paragraaf 3 toegevoegd, die luidt als volgt: 2° il est ajouté un paragraphe 3, rédigé comme suit :
" § 3. Als de adoptiedienst in een van beide adoptieprocedures een « § 3. Si, dans l'une des deux procédures d'adoption, le service
dossier als vermeld in artikel 361-3, 2°, van het Burgerlijk Wetboek, d'adoption reçoit un dossier tel que visé à l'article 361-3, 2°, du
Code civil, et l'enfant est accepté par le candidat adoptant après
ontvangt, en het kind na de toewijzing, vermeld in artikel 17 van dit l'attribution visée à l'article 17 du présent arrêté, l'autre
besluit, aanvaard wordt door de kandidaat-adoptant, wordt de andere procédure d'adoption est immédiatement arrêtée. L'autorité compétente
adoptieprocedure onmiddellijk stopgezet. De bevoegde autoriteit van du deuxième pays d'origine est immédiatement et formellement informée
het tweede herkomstland wordt onmiddellijk en formeel op de hoogte de la cessation de l'adoption par le service d'adoption, qui fournit
gebracht van de stopzetting door de adoptiedienst, die een afschrift une copie de cette notification au Centre flamand de l'Adoption. ».
bezorgt van deze mededeling aan het Vlaams Centrum voor Adoptie.".

Art. 2.Aan artikel 12 van hetzelfde besluit worden een paragraaf 3 en

Art. 2.L'article 12 du même arrêté est complété par un paragraphe 3

een paragraaf 4 toegevoegd, die luiden als volgt: et un paragraphe 4, rédigés comme suit :
" § 3. Als een kanaal wordt geschorst, vermeldt de beslissing tot « § 3. Si un canal est suspendu, la décision de suspension indiquera
schorsing ook uitdrukkelijk of er nog dossiers afgewerkt kunnen également explicitement si des dossiers peuvent encore être achevés
worden, en zo ja, welke dossiers en onder welke voorwaarden. Het et, si oui, quels dossiers et selon quelles conditions. Le Centre
Vlaams Centrum voor Adoptie kan, in samenspraak met de betrokken flamand de l'Adoption peut, en consultation avec le service d'adoption
adoptiedienst, de kandidaat-adoptant aan wie nog geen kind is concerné, autoriser le candidat adoptant à qui aucun enfant n'a encore
toegewezen, de toelating geven om een tweede adoptieprocedure te été attribué, à entamer une deuxième procédure d'adoption par un autre
starten via een ander lopend kanaal. canal en cours.
§ 4. Als de adoptiedienst in een van beide adoptieprocedures een § 4. Si, dans l'une des deux procédures d'adoption, le service
dossier als vermeld in artikel 361-3, 2°, van het Burgerlijk Wetboek, d'adoption reçoit un dossier tel que visé à l'article 361-3, 2°, du
Code civil, et que l'enfant est accepté par les candidats adoptants
ontvangt, en het kind na de toewijzing, vermeld in artikel 17 van dit après l'attribution visée à l'article 17 du présent arrêté, l'autre
besluit, aanvaard wordt door de kandidaat-adoptanten, wordt de andere procédure d'adoption est immédiatement arrêtée. L'autorité compétente
adoptieprocedure onmiddellijk stopgezet. De bevoegde autoriteit van du deuxième pays d'origine est immédiatement et formellement informée
het tweede herkomstland wordt onmiddellijk en formeel door de de la cessation de l'adoption par le service d'adoption, qui fournit
adoptiedienst op de hoogte gebracht van de stopzetting, die een une copie de cette notification au Centre flamand de l'Adoption. ».
afschrift bezorgt van deze mededeling aan het Vlaams Centrum voor Adoptie.".

Art. 3.In artikel 14 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid

Art. 3.Dans l'article 14 du même arrêté, l'alinéa 2 est abrogé.

opgeheven.

Art. 4.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van

Art. 4.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du

de Vlaamse Regering van 14 juli 2017, wordt een artikel 14/1 Gouvernement flamand du 14 juillet 2017, il est inséré un article
ingevoegd, dat luidt als volgt: 14/1, rédigé comme suit :
"

Art. 14/1.§ 1. Bij sluiting of schorsing van een kanaal, ook in de

«

Art. 14/1.§ 1er. Lorsqu'un canal est fermé ou suspendu, même

proeffase, en ook als er uit één bepaald kanaal geen enkel kind kon pendant la phase d'essai, et même si aucun enfant n'a pu être placé à
worden geplaatst tijdens de afgelopen drie jaar, kan het Vlaams partir d'un certain canal au cours des trois dernières années, le
Centrum voor Adoptie, in samenspraak met de betrokken adoptiedienst, Centre flamand de l'Adoption, en consultation avec le service
kandidaat-adoptieouders de toelating geven om opgenomen te worden op d'adoption concerné, peut accorder aux candidats parents adoptifs
een andere wachtlijst. l'autorisation d'être repris sur une autre liste d'attente.
§ 2. Bij heroriëntering naar een andere wachtlijst in het geval, § 2. En cas de réorientation vers une autre liste d'attente dans le
vermeld in paragraaf 1, informeert de adoptiedienst de cas visé au paragraphe 1er, le service d'adoption informe le candidat
kandidaat-adoptant binnen maximaal één maand over de mogelijkheid tot adoptant dans un délai maximal d'un mois de la possibilité de
heroriëntering binnen de eigen dienst en over de mogelijkheid om te réorientation au sein de son propre service et de la possibilité
worden opgenomen op een wachtlijst van een ander herkomstland. Bij de d'être inscrit sur une liste d'attente d'un autre pays d'origine. Lors
heroriëntatie van de kandidaat-adoptant wordt rekening gehouden met de de la réorientation du candidat adoptant, il est tenu compte des
kenmerken van de kandidaat-adoptant, het profiel van het kind dat hij caractéristiques du candidat adoptant, du profil de l'enfant qu'il
wil adopteren, en met de mogelijkheden om nieuwe souhaite adopter et des possibilités de conclure de nouvelles
bemiddelingscontracten af te sluiten voor een bepaald herkomstland. De conventions de médiation pour un pays d'origine déterminé. Le candidat
kandidaat-adoptant ontvangt daarnaast informatie over de mogelijke adoptant reçoit également des informations sur les conséquences
praktische en financiële gevolgen bij de overstap naar een ander kanaal. pratiques et financières possibles d'un passage à un autre canal.
Het Vlaams Centrum voor Adoptie faciliteert het nodige overleg tussen Le Centre flamand de l'Adoption facilite la concertation nécessaire
de adoptiediensten over de mogelijkheid voor de adoptant tot entre les services d'adoption sur la possibilité pour l'adoptant de se
heroriëntering binnen dezelfde adoptiedienst, of opname op de réorienter au sein du même service d'adoption ou d'être inscrit sur la
wachtlijst van een andere adoptiedienst. liste d'attente d'un autre service d'adoption.
De opname op de wachtlijst en de opstart van de begeleiding, vermeld L'inscription sur la liste d'attente et le démarrage de
in artikel 16, gebeurt met respect voor de datum van de l'accompagnement, visé à l'article 16, se font dans le respect de la
bemiddelingsovereenkomst van de kandidaat-adoptant met betrekking tot date de la convention de médiation du candidat adoptant concernant le
het kanaal dat geschorst of gesloten is en verder in de volgorde van canal qui a été suspendu ou fermé et ensuite dans l'ordre de la date
de datum van de bemiddelingsovereenkomsten van de kandidaat-adoptanten des conventions de médiation des candidats adoptants sur la liste
op de wachtlijst. d'attente.
§ 3. De kandidaat-adoptant neemt binnen een maand nadat de § 3. Le candidat adoptant décide de la possibilité de réorientation
adoptiedienst het overzicht over zijn mogelijkheden, vermeld in vers un canal du même service d'adoption ou d'un autre service
paragraaf 2, heeft bezorgd, een beslissing over de mogelijkheid tot d'adoption dans le délai d'un mois après que le service d'adoption a
heroriëntatie naar een kanaal bij dezelfde of een andere adoptiedienst. fourni un aperçu de ses possibilités visées au paragraphe 2.
§ 4. Gedurende de periode, vermeld in paragraaf 2 en 3, kunnen de § 4. Pendant la période visée aux paragraphes 2 et 3, les services
adoptiediensten intakegesprekken met nieuwe kandidaat-adoptanten d'adoption peuvent organiser des entretiens d'entrée avec de nouveaux
organiseren, maar mogen ze geen nieuwe bemiddelingsovereenkomsten candidats adoptants, mais ne peuvent pas conclure de nouvelles
sluiten. In uitzonderlijke gevallen en na overleg tussen de adoptiediensten en het Vlaams Centrum voor Adoptie kan afgeweken worden van het verbod, vermeld in het eerste lid. § 5. Als de kandidaat-adoptant besluit om een contract te sluiten voor een kanaal bij een andere adoptiedienst, vraagt de betrokken adoptiedienst de stukken, vermeld in artikel 361-2 van het Burgerlijk Wetboek, op bij de vorige dienst waarmee de kandidaat-adoptant een bemiddelingsovereenkomst had gesloten. Die stukken worden met toestemming van de kandidaat-adoptant overgedragen naar de andere adoptiedienst en, waar mogelijk, hergebruikt.". conventions de médiation. Dans des cas exceptionnels et après consultation entre les services d'adoption et le Centre flamand de l'Adoption, il est possible de déroger à l'interdiction visée à l'alinéa 1er. § 5. Si le candidat adoptant décide de conclure une convention pour un canal auprès d'un autre service d'adoption, le service d'adoption concerné demandera les documents visés à l'article 361-2 du Code civil au service précédent avec lequel le candidat adoptant avait conclu une convention de médiation. Ces documents sont transférés à l'autre service d'adoption avec l'accord du candidat adoptant et, si possible, réutilisés. ».

Art. 5.Artikel 16 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt: "

Art. 16.De adoptiedienst begeleidt de kandidaat-adoptant doorheen de adoptieprocedure en zorgt ook voor de psychosociale ondersteuning tijdens dat proces. De begeleiding en de psychosociale ondersteuning omvatten minstens: 1° een intakegesprek waarbij het adoptieproject van de kandidaat-adoptant concreet vorm wordt gegeven aan de hand van de keuze voor een bepaald herkomstland en de verkenning van het kindprofiel waarvoor hij openstaat; 2° een of meer gesprekken voor de kandidaat-adoptant die overweegt om een kindje met specifieke ondersteuningsbehoeften te adopteren over zijn motivatie en draagkracht;

Art. 5.L'article 16 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : «

Art. 16.Le service d'adoption accompagne le candidat adoptant tout au long de la procédure d'adoption et fournit également un soutien psychosocial pendant ce processus. L'accompagnement et le soutien psychosocial comprennent au moins : 1° un entretien d'entrée au cours duquel le projet d'adoption du candidat adoptant est concrétisé à l'aide du choix d'un pays d'origine déterminé et de l'exploration du profil de l'enfant auquel il est ouvert ; 2° un ou plusieurs entretiens pour le candidat adoptant qui envisage d'adopter un enfant ayant des besoins spécifiques de soutien, concernant sa motivation et ses capacités ;

3° de begeleiding van de kandidaat-adoptant bij het samenstellen van 3° l'accompagnement du candidat adoptant lors de la constitution du
het dossier dat verzonden moet worden naar het herkomstland. Dat dossier qui doit être envoyé au pays d'origine. Ce dossier comprend
dossier bevat de stukken, vermeld in artikel 361-2 van het Burgerlijk les documents visés à l'article 361-2 du Code civil, et toutes les
Wetboek, en alle stukken die zijn vereist door het herkomstland; pièces requises par le pays d'origine ;
4° de begeleiding van de kandidaat-adoptant tijdens de wachttijd door 4° l'accompagnement du candidat adoptant pendant la période d'attente
hem regelmatig te informeren over de situatie in het herkomstland en en l'informant régulièrement de la situation dans le pays d'origine et
de voortgang van de procedure.". de l'avancement de la procédure. ».

Art. 6.Artikel 17 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

Art. 6.L'article 17 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

volgt: "

Art. 17.Na de ontvangst van de stukken, vermeld in artikel 361-3, 2°

«

Art. 17.Après la réception des documents, visés à l'article 361-3,

van het Burgerlijk Wetboek, motiveert het multidisciplinaire team van 2° du Code civil, l'équipe multidisciplinaire du service d'adoption,
de adoptiedienst, vermeld in artikel 31 van dit besluit, aan het visée à l'article 31 du présent arrêté, motive au Centre flamand de
Vlaams Centrum voor Adoptie waarom het kind wordt toegewezen aan een l'Adoption pourquoi l'enfant est attribué à un candidat adoptant
specifieke kandidaat-adoptant. Nadat de bevoegde instantie in het spécifique. Une fois que l'instance compétente du pays d'origine et le
herkomstland en het Vlaams Centrum voor Adoptie de toewijzing van het Centre flamand de l'Adoption ont approuvé l'attribution de l'enfant au
kind aan de kandidaat-adoptant goedgekeurd hebben, licht de candidat adoptant, le service d'adoption en informe le candidat
adoptiedienst de kandidaat-adoptant in. De adoptiedienst overloopt het adoptant. Le service d'adoption parcourt le rapport relatif à l'enfant
verslag over het kind met de kandidaat-adoptant. De kandidaat-adoptant avec le candidat adoptant. Le candidat adoptant peut demander l'avis
kan het advies van deskundigen inwinnen voor hij beslist om het d'experts avant de décider d'accepter l'enfant qui lui est attribué.
toegewezen kind te aanvaarden Als het om de toewijzing van een kind met specifieke S'il s'agit de l'attribution d'un enfant ayant des besoins spécifiques
ondersteuningsbehoeften gaat, kan de adoptiedienst, vóór hij de de soutien, le service d'adoption peut, avant d'envoyer les documents
stukken, vermeld in artikel 361-3, 2°, van het Burgerlijk Wetboek, naar het Vlaams Centrum voor Adoptie stuurt, in gesprek gaan met de kandidaat-adoptant over de mogelijkheid om een kind met een bepaald profiel te aanvaarden. Daarbij wordt de kandidaat ingelicht over de specifieke zorgbehoefte of het profiel van het kind of de kinderen, zonder dat identificeerbare informatie wordt meegedeeld. De elementen uit dat gesprek worden meegenomen in de motivering van het multidisciplinaire team, vermeld in het eerste lid. Nadat de kandidaat-adoptant het toegewezen kind heeft aanvaard, licht de adoptiedienst de bevoegde instantie in het herkomstland en het Vlaams Centrum voor Adoptie daarover in.". visés à l'article 361-3, 2° du Code civil au Centre flamand de l'Adoption, entamer le dialogue avec le candidat adoptant sur la possibilité d'accepter un enfant ayant un profil spécifique. Ce faisant, le candidat est informé des besoins en soins spécifiques ou du profil de l'enfant ou des enfants, sans communiquer aucune information identifiable. Les éléments issus de cet entretien seront inclus dans la motivation de l'équipe multidisciplinaire, visée à l'alinéa 1er. Après que le candidat adoptant a accepté l'enfant attribué, le service d'adoption en informe l'instance compétente dans le pays d'origine et le Centre flamand de l'Adoption. ».

Art. 7.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van

Art. 7.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du

de Vlaamse Regering van 14 juli 2017, wordt een artikel 17/1 Gouvernement flamand du 14 juillet 2017, il est inséré un article
ingevoegd, dat luidt als volgt: 17/1, rédigé comme suit :
"

Art. 17/1.Als een adoptiedienst vanuit een herkomstland het voorstel

«

Art. 17/1.Si un service d'adoption d'un pays d'origine reçoit la

krijgt om een kind te plaatsen waarvoor er op de eigen wachtlijsten proposition de placer un enfant pour lequel aucun candidat adoptant ne
geen kandidaat-adoptant gevonden kan worden, licht de dienst de andere peut être trouvé sur ses propres listes d'attente, il en informe les
adoptiediensten en het Vlaams Centrum voor Adoptie daarover in. autres services d'adoption et le Centre flamand de l'Adoption.
Als het multidisciplinair team van een adoptiedienst van oordeel is Si l'équipe multidisciplinaire d'un service d'adoption estime que
dat het kind kan worden toegewezen aan een kandidaat-adoptant op hun l'enfant peut être attribué à un candidat adoptant sur une liste
wachtlijst, kan het Vlaams Centrum voor Adoptie, in samenspraak met de d'attente, le Centre flamand de l'Adoption, en consultation avec le
adoptiedienst die het kind zal plaatsen, de kandidaat-adoptant de service d'adoption qui placera l'enfant, peut autoriser le candidat
toelating verlenen om een tweede adoptieprocedure op te starten. De adoptant à entamer une deuxième procédure d'adoption. L'autorisation
toelating wordt alleen verleend nadat de kandidaat-adoptant is ne sera accordée qu'après que le candidat adoptant aura été convoqué à
uitgenodigd voor een gesprek met beide adoptiediensten, waarin un entretien avec les deux services d'adoption, au cours de laquelle
concreet wordt nagegaan in hoeverre de overwogen plaatsing valt binnen une évaluation concrète est faite de la mesure dans laquelle le
zijn mogelijkheden, verwachtingen en draagkracht. Daarbij wordt de placement envisagé correspond à ses possibilités, attentes et
kandidaat-adoptant ingelicht over de specifieke zorgbehoefte of het capacités. Ce faisant, le candidat adoptant sera informé des besoins
profiel van het kind of kinderen, zonder dat evenwel identificeerbare en soins spécifiques ou du profil de l'enfant ou des enfants, sans
informatie wordt meegedeeld. De elementen uit dat gesprek worden communiquer aucune information identifiable. Les éléments issus de cet
meegenomen in de motivering van het multidisciplinair team, vermeld in entretien seront inclus dans la motivation de l'équipe
artikel 17, § 1. multidisciplinaire, visée à l'article 17, § 1er.
Zodra de kandidaat-adoptant het kindvoorstel aanvaardt, wordt de Dès que le candidat adoptant accepte la proposition d'enfant, la
eerder geïnitieerde adoptieprocedure onmiddellijk stopgezet. De procédure d'adoption initiée précédemment est immédiatement arrêtée.
bevoegde autoriteit van het herkomstland in kwestie wordt onmiddellijk L'autorité compétente du deuxième pays d'origine est immédiatement et
en formeel door de adoptiedienst op de hoogte gesteld van de formellement informée de la cessation de l'adoption par le service
stopzetting, die een afschrift van deze mededeling bezorgt aan het d'adoption, qui fournit une copie de cette notification au Centre
Vlaams Centrum voor Adoptie.". flamand de l'Adoption. ».

Art. 8.In hoofdstuk 3 van hetzelfde besluit wordt in het opschrift

van afdeling 3 het woord "Eerste" opgeheven.

Art. 8.Dans le chapitre 3 du même arrêté, dans l'intitulé de la

section 3, le mot « Premier » est abrogé.

Art. 9.In artikel 20 van hetzelfde besluit worden tussen het woord

Art. 9.Dans l'article 20 du même arrêté, le membre de phrase « afin

"België" en het woord "Daarvoor" de zinsnede "om de eerste hechting en de soutenir la première phase d'attachement et d'intégration dans la
integratie in het nieuwe gezin te ondersteunen." ingevoegd. nouvelle famille. » est inséré entre le mot « Belgique » et les mots «

Art. 10.Artikel 21 en 22 van hetzelfde besluit worden vervangen door

A cet effet ».

Art. 10.Les articles 21 et 22 du même arrêté sont remplacés par ce

wat volgt: qui suit :
"

Art. 21.De adoptiedienst staat ook in voor het nazorgaanbod en de

«

Art. 21.Le service d'adoption est également responsable de l'offre

follow-uprapportage die wordt opgelegd door het herkomstland. De de soins de suivi et des rapports de suivi imposés par le pays
kandidaat-adoptant betaalt voor die verplichting een extra bijdrage d'origine. Pour cette obligation, le candidat adoptant paiera une
van 250 euro per bijkomend huisbezoek waarvan een rapport wordt contribution supplémentaire de 250 euros par visite à domicile
opgemaakt, of een bijdrage van 65 euro per bijkomend rapport. De supplémentaire dont un rapport est établi, ou une contribution de 65
vertaal-, legalisatie- en verzendkosten vallen ten laste van de euro par rapport supplémentaire. Les frais de traduction-, de
kandidaat-adoptant. légalisation et d'envoi sont à charge du candidat adoptant.

Art. 22.Naast de huisbezoeken, vermeld in artikel 20 en 21, blijft de

Art. 22.Outre les visites à domicile, visées aux articles 20 et 21,

le service d'adoption se tient à la disposition de la famille
adoptiedienst altijd beschikbaar voor het adoptiegezin. Zo voorziet de d'adoption. Le service d'adoption prévoit une offre de soutien
adoptiedienst in een laagdrempelig ondersteuningsaanbod, met facilement accessible, avec des visites à domicile ou d'autres
huisbezoeken of andere activiteiten op een aantal scharnierleeftijden, activités à un certain nombre d'âges charnières, tant pour les parents
zowel voor adoptieouders als voor geadopteerden. adoptifs que pour les enfants adoptés.
De adoptiedienst faciliteert ook de inzage in het adoptiedossier, Le service d'adoption facilite également l'accès au dossier d'adoption
vermeld in artikel 25 van het decreet van 20 januari 2012, en biedt visé à l'article 25 du décret du 20 janvier 2012, et fournit une
bijstand bij vragen van de geadopteerde naar zijn roots. assistance pour les questions de l'enfant adopté concernant ses
De adoptiedienst organiseert thematische vormingsavonden voor origines. Le service d'adoption organise des soirées de formation thématiques
kandidaat- adoptanten, adoptieouders en geadopteerden over pour les candidats adoptants, les parents adoptifs et les adoptés sur
adoptiespecifieke thema's en vragen.". des thèmes et des questions spécifiques à l'adoption. ».

Art. 11.In artikel 27, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt tussen

Art. 11.Dans l'article 27, alinéa 2, du même arrêté, le membre de

de zinsnede "artikel 361.2" en de woorden "van het Burgerlijk Wetboek" phrase « à l'article 361.2 du Code civil » est remplacé par le membre
de zinsnede "en 361-2/1" ingevoegd. de phrase « aux articles 361.2 et 361-2/1 du Code civil ».

Art. 12.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit

Art. 12.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du

van de Vlaamse Regering van 14 juli 2017, wordt een artikel 27/1 Gouvernement flamand du 14 juillet 2017, il est inséré un article
ingevoegd, dat luidt als volgt: 27/1, rédigé comme suit :
"

Art. 27/1.Het rapport, vermeld in artikel 361-2/1 van het Burgerlijk Wetboek, wordt opgesteld door het Vlaams Centrum voor Adoptie op basis van het verslag, vermeld in artikel 1231-1/4, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek. De medische toestand van de kandidaat-adoptant wordt beschreven door een arts naar keuze en is inhoudelijk gebaseerd op zijn bevindingen in de medische checklist, waarvan het Vlaams Centrum voor Adoptie een model ter beschikking stelt van de kandidaat-adoptant. Als de zelfstandige adoptant en het Vlaams Centrum voor Adoptie bij de opmaak van het rapport, vermeld in artikel 361-2/1 van het Burgerlijk Wetboek, van oordeel zijn dat inhoudelijk moet worden afgeweken van

«

Art. 27/1.Le rapport, visé à l'article 361-2/1 du Code civil, est établi par le Centre flamand de l'Adoption sur la base du rapport, visé à l'article 1231-1/4, alinéa 2, du Code judiciaire. La situation médicale du candidat adoptant est décrite par un médecin de son choix et le contenu est basé sur ses conclusions dans la check-list médicale, dont le Centre flamand de l'Adoption met un modèle à disposition du candidat adoptant. Si, lors de l'élaboration du rapport visé à l'article 361-2/1 du Code civil, l'adoptant autonome et le Centre flamand de l'Adoption sont d'avis que le contenu doit s'écarter du rapport, visé à l'article

het verslag, vermeld in artikel 1231-1/4, tweede lid, van het 1231-1/4, alinéa 2, du Code judiciaire, car cela peut être important
Gerechtelijk Wetboek, omdat dat belangrijk kan zijn bij de indiening lors de l'introduction du dossier parent dans le pays d'origine, le
van het ouderdossier in het herkomstland, treedt het Vlaams Centrum
voor Adoptie daarover in overleg met de dienst voor maatschappelijk Centre flamand de l'Adoption consultera le service d'enquête sociale à
onderzoek.". ce sujet. ».

Art. 13.In artikel 28 van hetzelfde besluit worden volgende

Art. 13.A l'article 28 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht: sont apportées :
1° het woord "eerste" wordt opgeheven; 1° le mot « premier » est abrogé ;
2° de volgende zin wordt toegevoegd: 2° la phrase suivante est ajoutée :
"De regels uit hoofdstuk 3 zijn van overeenkomstige toepassing". « Les règles du chapitre 3 s'appliquent par analogie. »

Art. 14.Artikel 30 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Art. 14.L'article 30 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

van de Vlaamse Regering van 14 juli 2017, wordt vervangen door wat Gouvernement flamand du 14 juillet 2017, est remplacé par ce qui suit
volgt: :
"

Art. 30.Kind en Gezin erkent één adoptiedienst."

«

Art. 30.« Kind en Gezin » agrée un seul service d'adoption. »

Art. 15.In artikel 33 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 15.A l'article 33 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht: sont apportées :
1° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt: 1° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit :
"De kandidaat-adoptant betaalt een prestatievergoeding aan de « Le candidat adoptant paie une indemnité de prestation au service
adoptiedienst. Die prestatievergoeding bedraagt maximaal 3000 euro en d'adoption. Cette indemnité de prestation s'élève à 3.000 euros au
wordt betaald in de volgende drie schijven: maximum, et est payée dans les trois tranches suivantes :
1° maximaal 1.000 euro bij de ondertekening van de 1° au maximum 1.000 euros lors de la signature de la convention de
bemiddelingsovereenkomst; médiation ;
2° maximaal 1.000 euro bij de verzending van de stukken, vermeld in 2° au maximum 1.000 euros lors de l'envoi au pays d'origine des
artikel 361-2 het Burgerlijk Wetboek en alle andere stukken documents visés à l'article 361-2 du Code civil et de tout autre
betreffende de geschiktheid van de kandidaat-adoptant, naar het document relatif à l'aptitude du candidat adoptant ;
herkomstland;
3° maximaal 1.000 euro bij de aanvaarding van het kindvoorstel door de 3° au maximum 1.000 euros lors de l'acceptation de la proposition
kandidaat-adoptant."; d'enfant par le candidat adoptant. » ;
2° er wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: 2° il est ajouté un alinéa 3, rédigé comme suit :
"De prestatievergoeding omvat de kosten voor de samenstelling van het « L'indemnité de prestation comprend les frais de constitution du
administratief en juridisch dossier ter voorbereiding en afronding van dossier administratif et juridique à titre de préparation et de
de adoptie en de werkingskosten van de adoptiedienst. De vertaal-, finalisation de l'adoption ainsi que les frais de fonctionnement du
legalisatie- en verzendkosten betaalt de kandidaat-adoptant op service d'adoption. Les frais de traduction, de légalisation et
voorlegging van de facturen. Die kosten, alsook de eigen bijdrage van d'envoi sont payés par le candidat adoptant, sur présentation des
de kandidaat-adoptieouder voor de adoptieprocedure in het factures. Ces frais, ainsi que la contribution propre du candidat
herkomstland, worden door de adoptiedienst pas aangerekend op het parent adoptif à la procédure d'adoption dans le pays d'origine, ne
ogenblik dat ze effectief betaald moeten worden.". seront facturés par le service d'adoption qu'au moment où ils devront
être effectivement payés. ».

Art. 16.In artikel 37 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 16.A l'article 37 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

besluit van de Vlaamse Regering van 25 november 2016, worden de Gouvernement flamand du 25 novembre 2016, les modifications suivantes
volgende wijzigingen aangebracht: sont apportées :
1° paragraaf 1 wordt opgeheven; 1° le paragraphe 1er est abrogé ;
2° In paragraaf 2 wordt het eerste lid vervangen door wat volgt: 2° dans le paragraphe 2, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
"De erkende adoptiediensten ontvangen binnen het beschikbare « Dans les limites du crédit budgétaire disponible, les services
begrotingskrediet jaarlijks een basissubsidie voor personeels- en d'adoption agréés reçoivent annuellement une subvention de base pour
werkingskosten van 307.077 euro" frais de personnel et de fonctionnement à concurrence de 307.077 euros. »
3° in paragraaf 2 wordt het eerste lid vervangen door wat volgt: 3° dans le paragraphe 2, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
"De erkende adoptiedienst ontvangt binnen het beschikbare « Dans les limites du crédit budgétaire disponible, le service
begrotingskrediet jaarlijks een basissubsidie voor personeels- en d'adoption agréé reçoit annuellement une subvention de base pour frais
werkingskosten van 685.020 euro"; de personnel et de fonctionnement à concurrence de 685.020 euros » ;
4° aan paragraaf 2 wordt een punt 4° toegevoegd dat luidt als volgt: 4° le paragraphe 2 est complété par un point 4°, rédigé comme suit :
"4° het subsidiebedrag van 231.230 euro voor het laagdrempelig « 4° le montant de subvention de 231.230 euros pour l'offre de soutien
ondersteuningsaanbod, vermeld in artikel 22, eerste lid."; facilement accessible, visée à l'article 22, alinéa 1er. » ;
5° in paragraaf 3 wordt de zinsnede "die een subsidie bekomt," 5° dans le paragraphe 3, le membre de phrase « bénéficiaire d'une
opgeheven. subvention » est abrogé.

Art. 17.Artikel 38 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 17.L'article 38 du même arrêté est abrogé.

Art. 18.In artikel 52, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt

Art. 18.L'article 52, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, la phrase «

de zin "Een voorziening kan op elk moment een aanvraag tot erkenning Une structure peut introduire à tout moment une demande d'agrément
als adoptiedienst of als trefgroep indienen bij Opgroeien regie." comme service d'adoption ou comme groupe de rencontre auprès de «
vervangen door de zin "Een aanvraag tot erkenning als adoptiedienst of Opgroeien regie » » est remplacée par la phrase « Une demande
als trefgroep wordt met een aangetekende brief of tegen d'agrément comme service d'adoption ou comme groupe de rencontre est
ontvangstbewijs ingediend bij Opgroeien regie."; introduite auprès de « Opgroeien regie » par lettre recommandée ou
remise contre récépissé. » ;

Art. 19.In artikel 69, § 2, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt

Art. 19.Dans l'article 69, § 2, alinéa 1er, du même arrêté, le membre

de zinsnede "artikel 1231.29 van het Gerechtelijk Wetboek" vervangen de phrase « à l'article 1231.29 du Code juridique » est remplacé par
door de zinsnede "artikel 1231-1/4 van het Gerechtelijk Wetboek". le membre de phrase « à l'article 1231-1/4 du Code judiciaire ».
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19
19 februari 2016 betreffende de bemiddeling, nazorg en inzage bij février 2016 relatif à la médiation, au suivi et au droit de
binnenlandse adoptie consultation du dossier en cas d'adoption nationale

Art. 20.In artikel 5 van het besluit van de Vlaamse Regering van 19

Art. 20.Dans l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19

februari 2016 betreffende de bemiddeling, nazorg en inzage bij février 2016 relatif à la médiation, au suivi et au droit de
consultation du dossier en cas d'adoption nationale, la phrase « Le
binnenlandse adoptie wordt de zin "De dienst voor binnenlandse adoptie service d'adoption nationale d'enfants ne conclut un contrat avec le
sluit alleen een overeenkomst met de kandidaat-adoptant als die candidat adoptant que lorsque celui-ci dispose d'un jugement
beschikt over een geldig geschiktheidsvonnis als vermeld in artikel d'aptitude valable, tel que visé à l'article 1231.31 du Code
1231.31 van het Gerechtelijk Wetboek, en als die kandidaat-adoptant judiciaire et lorsque ce candidat adoptant a suivi une préparation en
voorbereid is op binnenlandse adoptie door een erkende dienst." opgeheven. vue de l'adoption nationale auprès d'un service agréé. » est abrogée.
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van CHAPITRE 3. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19
19 februari 2016 betreffende de voorbereiding bij adoptie février 2016 relatif à la préparation préalable à l'adoption

Art. 21.In artikel 1, 1°, van het besluit van de Vlaamse Regering van

Art. 21.Dans l'article 1er, 1°, de l'arrêté du Gouvernement flamand

19 februari 2016 betreffende de voorbereiding bij adoptie, wordt de du 19 février 2016 relatif à la préparation préalable à l'adoption, le
zinsnede "artikel 346-2, derde lid" vervangen door de zinsnede membre de phrase « à l'article 346-2, alinéa trois » est remplacé par
"artikel 346-1/1, tweede lid". le membre de phrase « à l'article 346-1/1, alinéa 2 ».

Art. 22.Artikel 15 en 16 van het hetzelfde besluit worden vervangen

Art. 22.Les articles 15 et 16 du même arrêté sont remplacés par ce

door wat volgt: qui suit :
"

Art. 15.Het Steunpunt Adoptie voorziet in een laagdrempelig

«

Art. 15.Le « Steunpunt Adoptie » prévoit un programme de soutien

ondersteuningsprogramma voor de nazorg voor adoptiebetrokkenen. Dat facilement accessible en matière de suivi pour toutes les personnes
concernées par l'adoption. Ce programme comprend tant des soins de
bestaat zowel uit nazorg, individueel en in groep, alsook gerichte suivi individuels et en groupe, ainsi qu'une orientation ciblée vers
doorverwijzing naar adoptiealerte hulpverlening. l'aide attentive à l'adoption.
Het Steunpunt Adoptie faciliteert de trefgroepen en het Le « Steunpunt Adoptie » facilite les groupes de rencontre et les
lotgenotencontact voor geadopteerden en adoptieouders." contacts entre pairs pour les adoptés et les parents adoptifs. »
"

Art. 16.Het Steunpunt Adoptie biedt regelmatig op eigen initiatief

«

Art. 16.Le « Steunpunt Adoptie » offre régulièrement, d'initiative

of op verzoek, opleiding en intervisie aan de medewerkers van de ou sur demande, une formation et une intervision aux collaborateurs
adoptiediensten en andere hulpverleners die bij adoptie betrokken des services d'adoption et à d'autres prestataires d'aide concernés
zijn.". par l'adoption. ».

Art. 23.In artikel 29, 2°, a), van hetzelfde besluit wordt de

Art. 23.Dans l'article 29, 2°, a), du même arrêté, le membre de

zinsnede "artikel 1231-29 van het Gerechtelijk Wetboek" vervangen door phrase « à l'article 1231-29 du Code judiciaire » est remplacé par le
de zinsnede "artikel 1231-1/4, tweede lid, van het Gerechtelijk membre de phrase « à l'article 1231-1/4, alinéa 2, du Code judiciaire
Wetboek". ».

Art. 24.In artikel 31 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 24.A l'article 31 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

besluit van de Vlaamse Regering van 25 november 2016, worden de Gouvernement flamand du 25 novembre 2016, les modifications suivantes
volgende wijzigingen aangebracht: sont apportées :
1° In paragraaf 1, tweede lid, en paragraaf 2 wordt de zinsnede 1° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, et le paragraphe 2, le membre de
"artikel 1231-29 van het Gerechtelijk Wetboek" vervangen door de phrase « à l'article 1231-29 du Code judiciaire » est remplacé par le
zinsnede "artikel 1231-1/4 van het Gerechtelijk Wetboek"; membre de phrase « à l'article 1231-1/4 du Code judiciaire » ;
2° In paragraaf 2, 1°, wordt de zinsnede "artikel 1231-33/3 van het 3° dans le paragraphe 2, 1°, le membre de phrase « à l'article
Gerechtelijk Wetboek" vervangen door de zinsnede "artikel 1231-1/11 1231-33/3 du Code judiciaire » est remplacé par le membre de phrase «
van het Gerechtelijk Wetboek". à l'article 1231-1/11 du Code judiciaire ».
HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen CHAPITRE 4. - Dispositions finales

Art. 25.De erkenning van de adoptiediensten die op 31 december 2022

Art. 25.L'agrément des services d'adoption qui sont agréés au 31

zijn erkend, eindigt van rechtswege op die datum. décembre 2022, prend fin de plein droit à cette date.

Art. 26.De dienst die op 1 januari 2023 wil erkend worden als

Art. 26.Le service qui souhaite être agréé comme service d'adoption

adoptiedienst, dient hiervoor uiterlijk op 17 september 2022 een au 1er janvier 2023, introduit à cet effet, au plus tard le 17
aanvraag tot erkenning als adoptiedienst in te dienen bij Kind en septembre 2022, une demande d'agrément comme service d'adoption auprès
Gezin zoals vermeld in artikel 52 van het besluit van 22 maart 2013 de « Kind en Gezin », tel que visé à l'article 52 de l'arrêté du 22
betreffende het inzagerecht en de bemiddeling bij interlandelijke mars 2013 relatif au droit de consultation et à la médiation en cas
adoptie. d'adoption internationale.

Art. 27.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2019, met

Art. 27.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2019, à

uitzondering van de artikelen 14, 16,1°, 16, 3° t.e.m. 5° en 17, die l'exception des articles 14, 16, 1°, 16, 3° à 5°, et 17, qui entrent
in werking treden op 1 januari 2023 en met uitzondering van de en vigueur le 1er janvier 2023, et à l'exception des articles 11, 12,
artikelen 11, 12, 19, 20, 21, 23 en 24 die in werking treden op de dag 19, 20, 21, 23 et 24, qui entrent en vigueur le jour de l'entrée en
van de volledige inwerkingtreding van titel 2 van de Wet van 6 juli vigueur complète du titre 2 de la Loi du 6 juillet 2017 portant
2017 houdende vereenvoudiging, harmonisering, informatisering en simplification, harmonisation, informatisation et modernisation de
modernisering van bepalingen van het burgerlijk recht en van dispositions de droit civil et de procédure civile ainsi que du
burgerlijk procesrecht alsook van het notariaat, en houdende diverse notariat, et portant diverses mesures en matière de justice.
bepalingen inzake justitie.
Artikel 16, 2° heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2019. L'article 16, 2°, produit ses effets le 1er janvier 2019.

Art. 28.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen,

Art. 28.Le Ministre flamand qui a l'assistance aux personnes dans ses

is belast met de uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 24 mei 2019. Bruxelles, le 24 mai 2019.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille,
J. VANDEURZEN J. VANDEURZEN
^