Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 22 maart 2013 betreffende het inzagerecht en de bemiddeling bij interlandelijke adoptie, het besluit van de Vlaamse Regering van 19 februari 2016 betreffende de bemiddeling, nazorg en inzage bij binnenlandse adoptie en het besluit van de Vlaamse Regering van 19 februari 2016 betreffende de voorbereiding bij adoptie | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 mars 2013 relatif au droit de consultation et à la médiation en cas d'adoption internationale, l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 février 2016 relatif à la médiation, au suivi et au droit de consultation du dossier en cas d'adoption nationale et l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 février 2016 relatif à la préparation préalable à l'adoption |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
24 MEI 2019. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het | 24 MAI 2019. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 22 maart 2013 betreffende het | Gouvernement flamand du 22 mars 2013 relatif au droit de consultation |
inzagerecht en de bemiddeling bij interlandelijke adoptie, het besluit | et à la médiation en cas d'adoption internationale, l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 19 februari 2016 betreffende de | Gouvernement flamand du 19 février 2016 relatif à la médiation, au |
bemiddeling, nazorg en inzage bij binnenlandse adoptie en het besluit | suivi et au droit de consultation du dossier en cas d'adoption |
van de Vlaamse Regering van 19 februari 2016 betreffende de | nationale et l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 février 2016 |
voorbereiding bij adoptie | relatif à la préparation préalable à l'adoption |
DE VLAAMSE REGERING, | LE GOUVERNEMENT FLAMAND, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 20; | l'article 20 ; |
Gelet op het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern | Vu le décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée |
verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Opgroeien regie, | interne dotée de la personnalité juridique « Grandir régie » (« |
artikel 4, § 2, 2°, vervangen bij het decreet van 1 maart 2019, | Opgroeien regie »), l'article 4, § 2, 2°, remplacé par le décret du 1er |
artikel 5, § 1, 1°, d), vervangen bij het decreet van 1 maart 2019, | mars 2019, l'article 5, § 1er, 1°, d), remplacé par le décret du 1er |
artikel 7/3, ingevoegd bij het decreet van 1 maart 2019 en artikel 8, | mars 2019, l'article 7/3, inséré par le décret du 1er mars 2019, et |
§ 2; | l'article 8, § 2 ; |
Gelet op het decreet van 20 januari 2012 houdende regeling van de | Vu le décret du 20 janvier 2012 réglant l'adoption internationale |
interlandelijke adoptie van kinderen, artikel 7, § 2, 4°, gewijzigd | |
bij het decreet van 16 maart 2018, § 3, 4° en § 5, gewijzigd bij het | d'enfants, l'article 7, § 2, 4°, modifié par le décret du 16 mars |
decreet van 21 juni 2013, artikel 11, § 3, 5°, artikel 13, tweede lid, | 2018, § 3, 4° et § 5, modifié par le décret du 21 juin 2013, l'article |
artikel 15, § 1, § 2 en § 7, artikel 16, § 1, § 4, gewijzigd bij het | 11, § 3, 5°, l'article 13, alinéa 2, l'article 15, § 1er, § 2 et § 7, |
l'article 16, § 1er, § 4, modifié par le décret du 3 juillet 2015 et § | |
decreet van 3 juli 2015, en § 5, artikel 17, § 2, gewijzigd bij het | 5, l'article 17, § 2, modifié par le décret du 3 juillet 2015, |
decreet van 3 juli 2015, artikel 18, § 2, artikel 19, tweede lid, | l'article 18, § 2, l'article 19, alinéa 2, l'article 20, § 2, alinéa 1er, |
artikel 20, § 2, eerste lid, 18°, en tweede lid, en artikel 20/1, | 18° et alinéa 2, et l'article 20/1, alinéa 1er, inséré par le décret |
eerste lid, ingevoegd bij het decreet van 16 maart 2018, artikel 23, § | du 16 mars 2018, l'article 23, § 1er, l'article 24, § 4, et l'article |
1, artikel 24, § 4, en artikel 25, § 4, gewijzigd bij het decreet van | 25, § 4, modifié par le décret du 8 juin 2018 et § 5, modifié par les |
8 juni 2018, en § 5, gewijzigd bij de decreten van 16 maart 2018 en 8 | décrets des 16 mars 2018 et 8 juin 2018, et § 8, inséré par le décret |
du 21 juin 2013 ; | |
juni 2018, en § 8, ingevoegd bij het decreet van 21 juni 2013; | Vu le décret réglant l'adoption nationale du 3 juillet 2015, l'article |
Gelet op het decreet Binnenlandse adoptie van 3 juli 2015, artikel 13, | 13, alinéa 3 ; |
derde lid; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 22 maart 2013 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 mars 2013 relatif au droit |
betreffende het inzagerecht en de bemiddeling bij interlandelijke | de consultation et à la médiation en cas d'adoption internationale ; |
adoptie; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 19 februari 2016 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 février 2016 relatif à la |
betreffende de bemiddeling, nazorg en inzage bij binnenlandse adoptie; | médiation, au suivi et au droit de consultation du dossier en cas d'adoption nationale ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 19 februari 2016 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 février 2016 relatif à la |
betreffende de voorbereiding bij adoptie; | préparation préalable à l'adoption ; |
Gelet op advies RCVCA/20180508/Advies.05 van het Raadgevend Comité van | Vu l'avis RCVCA/20180508/Advies.05 du « Raadgevend comité » auprès du |
het Vlaams Centrum voor Adoptie, gegeven op 8 mei 2018; | « Vlaams Centrum voor Adoptie », donné le 8 mai 2018 ; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, |
begroting, gegeven op 2 april 2019; | donné le 2 avril 2019 ; |
Gelet op advies 65.950/1 van de Raad van State, gegeven op 16 mei | Vu l'avis 65.950/1 du Conseil d'Etat, rendu le 16 mai 2019, en |
2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en | Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé |
Gezin; | publique et de la Famille ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van | CHAPITRE 1er. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
22 maart 2013 betreffende het inzagerecht en de bemiddeling bij | 22 mars 2013 relatif au droit de consultation et à la médiation en cas |
interlandelijke adoptie | d'adoption internationale |
Artikel 1.In artikel 9 van het besluit van de Vlaamse Regering van 22 |
Article 1er.A l'article 9 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 |
maart 2013 betreffende het inzagerecht en de bemiddeling bij | mars 2013 relatif au droit de consultation et à la médiation en cas |
interlandelijke adoptie, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse | d'adoption internationale, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 5 september 2014, worden de volgende wijzigingen | flamand du 5 septembre 2014, les modifications suivantes sont |
aangebracht: | apportées : |
1° paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt: | 1° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : |
" § 2. Het Vlaams Centrum voor Adoptie kan, in samenspraak met de | « § 2. Le Centre flamand de l'Adoption peut, en consultation avec le |
betrokken adoptiedienst, de kandidaat-adoptant van een proefdossier de | service d'adoption concerné, autoriser le candidat adoptant d'un |
toelating geven om gelijktijdig een tweede adoptieprocedure te starten | dossier d'essai à entamer une deuxième procédure d'adoption en même |
via een ander, lopend kanaal bij dezelfde dienst als van het | temps par un autre canal en cours auprès du même service que le canal |
proefkanaal. Dat kan alleen overwogen worden als er geen plaatsing | d'essai. Cela ne peut être envisagé que si le placement n'est pas |
mogelijk is na het verstrijken van de initieel vooropgestelde | possible à l'issue de la période d'attente initialement prévue ou si, |
wachttijd of als in de loop van de proeffase duidelijk wordt dat het | pendant la phase d'essai, il devient clair que, dans la pratique, le |
verloop van de adoptieprocedure in de praktijk niet overeenstemt met | déroulement de la procédure d'adoption ne correspond pas à l'examen du |
het goedgekeurde kanaalonderzoek."; | canal approuvé. » ; |
2° er wordt een paragraaf 3 toegevoegd, die luidt als volgt: | 2° il est ajouté un paragraphe 3, rédigé comme suit : |
" § 3. Als de adoptiedienst in een van beide adoptieprocedures een | « § 3. Si, dans l'une des deux procédures d'adoption, le service |
dossier als vermeld in artikel 361-3, 2°, van het Burgerlijk Wetboek, | d'adoption reçoit un dossier tel que visé à l'article 361-3, 2°, du |
Code civil, et l'enfant est accepté par le candidat adoptant après | |
ontvangt, en het kind na de toewijzing, vermeld in artikel 17 van dit | l'attribution visée à l'article 17 du présent arrêté, l'autre |
besluit, aanvaard wordt door de kandidaat-adoptant, wordt de andere | procédure d'adoption est immédiatement arrêtée. L'autorité compétente |
adoptieprocedure onmiddellijk stopgezet. De bevoegde autoriteit van | du deuxième pays d'origine est immédiatement et formellement informée |
het tweede herkomstland wordt onmiddellijk en formeel op de hoogte | de la cessation de l'adoption par le service d'adoption, qui fournit |
gebracht van de stopzetting door de adoptiedienst, die een afschrift | une copie de cette notification au Centre flamand de l'Adoption. ». |
bezorgt van deze mededeling aan het Vlaams Centrum voor Adoptie.". | |
Art. 2.Aan artikel 12 van hetzelfde besluit worden een paragraaf 3 en |
Art. 2.L'article 12 du même arrêté est complété par un paragraphe 3 |
een paragraaf 4 toegevoegd, die luiden als volgt: | et un paragraphe 4, rédigés comme suit : |
" § 3. Als een kanaal wordt geschorst, vermeldt de beslissing tot | « § 3. Si un canal est suspendu, la décision de suspension indiquera |
schorsing ook uitdrukkelijk of er nog dossiers afgewerkt kunnen | également explicitement si des dossiers peuvent encore être achevés |
worden, en zo ja, welke dossiers en onder welke voorwaarden. Het | et, si oui, quels dossiers et selon quelles conditions. Le Centre |
Vlaams Centrum voor Adoptie kan, in samenspraak met de betrokken | flamand de l'Adoption peut, en consultation avec le service d'adoption |
adoptiedienst, de kandidaat-adoptant aan wie nog geen kind is | concerné, autoriser le candidat adoptant à qui aucun enfant n'a encore |
toegewezen, de toelating geven om een tweede adoptieprocedure te | été attribué, à entamer une deuxième procédure d'adoption par un autre |
starten via een ander lopend kanaal. | canal en cours. |
§ 4. Als de adoptiedienst in een van beide adoptieprocedures een | § 4. Si, dans l'une des deux procédures d'adoption, le service |
dossier als vermeld in artikel 361-3, 2°, van het Burgerlijk Wetboek, | d'adoption reçoit un dossier tel que visé à l'article 361-3, 2°, du |
Code civil, et que l'enfant est accepté par les candidats adoptants | |
ontvangt, en het kind na de toewijzing, vermeld in artikel 17 van dit | après l'attribution visée à l'article 17 du présent arrêté, l'autre |
besluit, aanvaard wordt door de kandidaat-adoptanten, wordt de andere | procédure d'adoption est immédiatement arrêtée. L'autorité compétente |
adoptieprocedure onmiddellijk stopgezet. De bevoegde autoriteit van | du deuxième pays d'origine est immédiatement et formellement informée |
het tweede herkomstland wordt onmiddellijk en formeel door de | de la cessation de l'adoption par le service d'adoption, qui fournit |
adoptiedienst op de hoogte gebracht van de stopzetting, die een | une copie de cette notification au Centre flamand de l'Adoption. ». |
afschrift bezorgt van deze mededeling aan het Vlaams Centrum voor Adoptie.". | |
Art. 3.In artikel 14 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid |
Art. 3.Dans l'article 14 du même arrêté, l'alinéa 2 est abrogé. |
opgeheven. Art. 4.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van |
Art. 4.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
de Vlaamse Regering van 14 juli 2017, wordt een artikel 14/1 | Gouvernement flamand du 14 juillet 2017, il est inséré un article |
ingevoegd, dat luidt als volgt: | 14/1, rédigé comme suit : |
" Art. 14/1.§ 1. Bij sluiting of schorsing van een kanaal, ook in de |
« Art. 14/1.§ 1er. Lorsqu'un canal est fermé ou suspendu, même |
proeffase, en ook als er uit één bepaald kanaal geen enkel kind kon | pendant la phase d'essai, et même si aucun enfant n'a pu être placé à |
worden geplaatst tijdens de afgelopen drie jaar, kan het Vlaams | partir d'un certain canal au cours des trois dernières années, le |
Centrum voor Adoptie, in samenspraak met de betrokken adoptiedienst, | Centre flamand de l'Adoption, en consultation avec le service |
kandidaat-adoptieouders de toelating geven om opgenomen te worden op | d'adoption concerné, peut accorder aux candidats parents adoptifs |
een andere wachtlijst. | l'autorisation d'être repris sur une autre liste d'attente. |
§ 2. Bij heroriëntering naar een andere wachtlijst in het geval, | § 2. En cas de réorientation vers une autre liste d'attente dans le |
vermeld in paragraaf 1, informeert de adoptiedienst de | cas visé au paragraphe 1er, le service d'adoption informe le candidat |
kandidaat-adoptant binnen maximaal één maand over de mogelijkheid tot | adoptant dans un délai maximal d'un mois de la possibilité de |
heroriëntering binnen de eigen dienst en over de mogelijkheid om te | réorientation au sein de son propre service et de la possibilité |
worden opgenomen op een wachtlijst van een ander herkomstland. Bij de | d'être inscrit sur une liste d'attente d'un autre pays d'origine. Lors |
heroriëntatie van de kandidaat-adoptant wordt rekening gehouden met de | de la réorientation du candidat adoptant, il est tenu compte des |
kenmerken van de kandidaat-adoptant, het profiel van het kind dat hij | caractéristiques du candidat adoptant, du profil de l'enfant qu'il |
wil adopteren, en met de mogelijkheden om nieuwe | souhaite adopter et des possibilités de conclure de nouvelles |
bemiddelingscontracten af te sluiten voor een bepaald herkomstland. De | conventions de médiation pour un pays d'origine déterminé. Le candidat |
kandidaat-adoptant ontvangt daarnaast informatie over de mogelijke | adoptant reçoit également des informations sur les conséquences |
praktische en financiële gevolgen bij de overstap naar een ander kanaal. | pratiques et financières possibles d'un passage à un autre canal. |
Het Vlaams Centrum voor Adoptie faciliteert het nodige overleg tussen | Le Centre flamand de l'Adoption facilite la concertation nécessaire |
de adoptiediensten over de mogelijkheid voor de adoptant tot | entre les services d'adoption sur la possibilité pour l'adoptant de se |
heroriëntering binnen dezelfde adoptiedienst, of opname op de | réorienter au sein du même service d'adoption ou d'être inscrit sur la |
wachtlijst van een andere adoptiedienst. | liste d'attente d'un autre service d'adoption. |
De opname op de wachtlijst en de opstart van de begeleiding, vermeld | L'inscription sur la liste d'attente et le démarrage de |
in artikel 16, gebeurt met respect voor de datum van de | l'accompagnement, visé à l'article 16, se font dans le respect de la |
bemiddelingsovereenkomst van de kandidaat-adoptant met betrekking tot | date de la convention de médiation du candidat adoptant concernant le |
het kanaal dat geschorst of gesloten is en verder in de volgorde van | canal qui a été suspendu ou fermé et ensuite dans l'ordre de la date |
de datum van de bemiddelingsovereenkomsten van de kandidaat-adoptanten | des conventions de médiation des candidats adoptants sur la liste |
op de wachtlijst. | d'attente. |
§ 3. De kandidaat-adoptant neemt binnen een maand nadat de | § 3. Le candidat adoptant décide de la possibilité de réorientation |
adoptiedienst het overzicht over zijn mogelijkheden, vermeld in | vers un canal du même service d'adoption ou d'un autre service |
paragraaf 2, heeft bezorgd, een beslissing over de mogelijkheid tot | d'adoption dans le délai d'un mois après que le service d'adoption a |
heroriëntatie naar een kanaal bij dezelfde of een andere adoptiedienst. | fourni un aperçu de ses possibilités visées au paragraphe 2. |
§ 4. Gedurende de periode, vermeld in paragraaf 2 en 3, kunnen de | § 4. Pendant la période visée aux paragraphes 2 et 3, les services |
adoptiediensten intakegesprekken met nieuwe kandidaat-adoptanten | d'adoption peuvent organiser des entretiens d'entrée avec de nouveaux |
organiseren, maar mogen ze geen nieuwe bemiddelingsovereenkomsten | candidats adoptants, mais ne peuvent pas conclure de nouvelles |
sluiten. In uitzonderlijke gevallen en na overleg tussen de adoptiediensten en het Vlaams Centrum voor Adoptie kan afgeweken worden van het verbod, vermeld in het eerste lid. § 5. Als de kandidaat-adoptant besluit om een contract te sluiten voor een kanaal bij een andere adoptiedienst, vraagt de betrokken adoptiedienst de stukken, vermeld in artikel 361-2 van het Burgerlijk Wetboek, op bij de vorige dienst waarmee de kandidaat-adoptant een bemiddelingsovereenkomst had gesloten. Die stukken worden met toestemming van de kandidaat-adoptant overgedragen naar de andere adoptiedienst en, waar mogelijk, hergebruikt.". | conventions de médiation. Dans des cas exceptionnels et après consultation entre les services d'adoption et le Centre flamand de l'Adoption, il est possible de déroger à l'interdiction visée à l'alinéa 1er. § 5. Si le candidat adoptant décide de conclure une convention pour un canal auprès d'un autre service d'adoption, le service d'adoption concerné demandera les documents visés à l'article 361-2 du Code civil au service précédent avec lequel le candidat adoptant avait conclu une convention de médiation. Ces documents sont transférés à l'autre service d'adoption avec l'accord du candidat adoptant et, si possible, réutilisés. ». |
Art. 5.Artikel 16 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt: " Art. 16.De adoptiedienst begeleidt de kandidaat-adoptant doorheen de adoptieprocedure en zorgt ook voor de psychosociale ondersteuning tijdens dat proces. De begeleiding en de psychosociale ondersteuning omvatten minstens: 1° een intakegesprek waarbij het adoptieproject van de kandidaat-adoptant concreet vorm wordt gegeven aan de hand van de keuze voor een bepaald herkomstland en de verkenning van het kindprofiel waarvoor hij openstaat; 2° een of meer gesprekken voor de kandidaat-adoptant die overweegt om een kindje met specifieke ondersteuningsbehoeften te adopteren over zijn motivatie en draagkracht; |
Art. 5.L'article 16 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : « Art. 16.Le service d'adoption accompagne le candidat adoptant tout au long de la procédure d'adoption et fournit également un soutien psychosocial pendant ce processus. L'accompagnement et le soutien psychosocial comprennent au moins : 1° un entretien d'entrée au cours duquel le projet d'adoption du candidat adoptant est concrétisé à l'aide du choix d'un pays d'origine déterminé et de l'exploration du profil de l'enfant auquel il est ouvert ; 2° un ou plusieurs entretiens pour le candidat adoptant qui envisage d'adopter un enfant ayant des besoins spécifiques de soutien, concernant sa motivation et ses capacités ; |
3° de begeleiding van de kandidaat-adoptant bij het samenstellen van | 3° l'accompagnement du candidat adoptant lors de la constitution du |
het dossier dat verzonden moet worden naar het herkomstland. Dat | dossier qui doit être envoyé au pays d'origine. Ce dossier comprend |
dossier bevat de stukken, vermeld in artikel 361-2 van het Burgerlijk | les documents visés à l'article 361-2 du Code civil, et toutes les |
Wetboek, en alle stukken die zijn vereist door het herkomstland; | pièces requises par le pays d'origine ; |
4° de begeleiding van de kandidaat-adoptant tijdens de wachttijd door | 4° l'accompagnement du candidat adoptant pendant la période d'attente |
hem regelmatig te informeren over de situatie in het herkomstland en | en l'informant régulièrement de la situation dans le pays d'origine et |
de voortgang van de procedure.". | de l'avancement de la procédure. ». |
Art. 6.Artikel 17 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 6.L'article 17 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
volgt: " Art. 17.Na de ontvangst van de stukken, vermeld in artikel 361-3, 2° |
« Art. 17.Après la réception des documents, visés à l'article 361-3, |
van het Burgerlijk Wetboek, motiveert het multidisciplinaire team van | 2° du Code civil, l'équipe multidisciplinaire du service d'adoption, |
de adoptiedienst, vermeld in artikel 31 van dit besluit, aan het | visée à l'article 31 du présent arrêté, motive au Centre flamand de |
Vlaams Centrum voor Adoptie waarom het kind wordt toegewezen aan een | l'Adoption pourquoi l'enfant est attribué à un candidat adoptant |
specifieke kandidaat-adoptant. Nadat de bevoegde instantie in het | spécifique. Une fois que l'instance compétente du pays d'origine et le |
herkomstland en het Vlaams Centrum voor Adoptie de toewijzing van het | Centre flamand de l'Adoption ont approuvé l'attribution de l'enfant au |
kind aan de kandidaat-adoptant goedgekeurd hebben, licht de | candidat adoptant, le service d'adoption en informe le candidat |
adoptiedienst de kandidaat-adoptant in. De adoptiedienst overloopt het | adoptant. Le service d'adoption parcourt le rapport relatif à l'enfant |
verslag over het kind met de kandidaat-adoptant. De kandidaat-adoptant | avec le candidat adoptant. Le candidat adoptant peut demander l'avis |
kan het advies van deskundigen inwinnen voor hij beslist om het | d'experts avant de décider d'accepter l'enfant qui lui est attribué. |
toegewezen kind te aanvaarden Als het om de toewijzing van een kind met specifieke | S'il s'agit de l'attribution d'un enfant ayant des besoins spécifiques |
ondersteuningsbehoeften gaat, kan de adoptiedienst, vóór hij de | de soutien, le service d'adoption peut, avant d'envoyer les documents |
stukken, vermeld in artikel 361-3, 2°, van het Burgerlijk Wetboek, naar het Vlaams Centrum voor Adoptie stuurt, in gesprek gaan met de kandidaat-adoptant over de mogelijkheid om een kind met een bepaald profiel te aanvaarden. Daarbij wordt de kandidaat ingelicht over de specifieke zorgbehoefte of het profiel van het kind of de kinderen, zonder dat identificeerbare informatie wordt meegedeeld. De elementen uit dat gesprek worden meegenomen in de motivering van het multidisciplinaire team, vermeld in het eerste lid. Nadat de kandidaat-adoptant het toegewezen kind heeft aanvaard, licht de adoptiedienst de bevoegde instantie in het herkomstland en het Vlaams Centrum voor Adoptie daarover in.". | visés à l'article 361-3, 2° du Code civil au Centre flamand de l'Adoption, entamer le dialogue avec le candidat adoptant sur la possibilité d'accepter un enfant ayant un profil spécifique. Ce faisant, le candidat est informé des besoins en soins spécifiques ou du profil de l'enfant ou des enfants, sans communiquer aucune information identifiable. Les éléments issus de cet entretien seront inclus dans la motivation de l'équipe multidisciplinaire, visée à l'alinéa 1er. Après que le candidat adoptant a accepté l'enfant attribué, le service d'adoption en informe l'instance compétente dans le pays d'origine et le Centre flamand de l'Adoption. ». |
Art. 7.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van |
Art. 7.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
de Vlaamse Regering van 14 juli 2017, wordt een artikel 17/1 | Gouvernement flamand du 14 juillet 2017, il est inséré un article |
ingevoegd, dat luidt als volgt: | 17/1, rédigé comme suit : |
" Art. 17/1.Als een adoptiedienst vanuit een herkomstland het voorstel |
« Art. 17/1.Si un service d'adoption d'un pays d'origine reçoit la |
krijgt om een kind te plaatsen waarvoor er op de eigen wachtlijsten | proposition de placer un enfant pour lequel aucun candidat adoptant ne |
geen kandidaat-adoptant gevonden kan worden, licht de dienst de andere | peut être trouvé sur ses propres listes d'attente, il en informe les |
adoptiediensten en het Vlaams Centrum voor Adoptie daarover in. | autres services d'adoption et le Centre flamand de l'Adoption. |
Als het multidisciplinair team van een adoptiedienst van oordeel is | Si l'équipe multidisciplinaire d'un service d'adoption estime que |
dat het kind kan worden toegewezen aan een kandidaat-adoptant op hun | l'enfant peut être attribué à un candidat adoptant sur une liste |
wachtlijst, kan het Vlaams Centrum voor Adoptie, in samenspraak met de | d'attente, le Centre flamand de l'Adoption, en consultation avec le |
adoptiedienst die het kind zal plaatsen, de kandidaat-adoptant de | service d'adoption qui placera l'enfant, peut autoriser le candidat |
toelating verlenen om een tweede adoptieprocedure op te starten. De | adoptant à entamer une deuxième procédure d'adoption. L'autorisation |
toelating wordt alleen verleend nadat de kandidaat-adoptant is | ne sera accordée qu'après que le candidat adoptant aura été convoqué à |
uitgenodigd voor een gesprek met beide adoptiediensten, waarin | un entretien avec les deux services d'adoption, au cours de laquelle |
concreet wordt nagegaan in hoeverre de overwogen plaatsing valt binnen | une évaluation concrète est faite de la mesure dans laquelle le |
zijn mogelijkheden, verwachtingen en draagkracht. Daarbij wordt de | placement envisagé correspond à ses possibilités, attentes et |
kandidaat-adoptant ingelicht over de specifieke zorgbehoefte of het | capacités. Ce faisant, le candidat adoptant sera informé des besoins |
profiel van het kind of kinderen, zonder dat evenwel identificeerbare | en soins spécifiques ou du profil de l'enfant ou des enfants, sans |
informatie wordt meegedeeld. De elementen uit dat gesprek worden | communiquer aucune information identifiable. Les éléments issus de cet |
meegenomen in de motivering van het multidisciplinair team, vermeld in | entretien seront inclus dans la motivation de l'équipe |
artikel 17, § 1. | multidisciplinaire, visée à l'article 17, § 1er. |
Zodra de kandidaat-adoptant het kindvoorstel aanvaardt, wordt de | Dès que le candidat adoptant accepte la proposition d'enfant, la |
eerder geïnitieerde adoptieprocedure onmiddellijk stopgezet. De | procédure d'adoption initiée précédemment est immédiatement arrêtée. |
bevoegde autoriteit van het herkomstland in kwestie wordt onmiddellijk | L'autorité compétente du deuxième pays d'origine est immédiatement et |
en formeel door de adoptiedienst op de hoogte gesteld van de | formellement informée de la cessation de l'adoption par le service |
stopzetting, die een afschrift van deze mededeling bezorgt aan het | d'adoption, qui fournit une copie de cette notification au Centre |
Vlaams Centrum voor Adoptie.". | flamand de l'Adoption. ». |
Art. 8.In hoofdstuk 3 van hetzelfde besluit wordt in het opschrift |
|
van afdeling 3 het woord "Eerste" opgeheven. | Art. 8.Dans le chapitre 3 du même arrêté, dans l'intitulé de la |
section 3, le mot « Premier » est abrogé. | |
Art. 9.In artikel 20 van hetzelfde besluit worden tussen het woord |
Art. 9.Dans l'article 20 du même arrêté, le membre de phrase « afin |
"België" en het woord "Daarvoor" de zinsnede "om de eerste hechting en | de soutenir la première phase d'attachement et d'intégration dans la |
integratie in het nieuwe gezin te ondersteunen." ingevoegd. | nouvelle famille. » est inséré entre le mot « Belgique » et les mots « |
Art. 10.Artikel 21 en 22 van hetzelfde besluit worden vervangen door |
A cet effet ». Art. 10.Les articles 21 et 22 du même arrêté sont remplacés par ce |
wat volgt: | qui suit : |
" Art. 21.De adoptiedienst staat ook in voor het nazorgaanbod en de |
« Art. 21.Le service d'adoption est également responsable de l'offre |
follow-uprapportage die wordt opgelegd door het herkomstland. De | de soins de suivi et des rapports de suivi imposés par le pays |
kandidaat-adoptant betaalt voor die verplichting een extra bijdrage | d'origine. Pour cette obligation, le candidat adoptant paiera une |
van 250 euro per bijkomend huisbezoek waarvan een rapport wordt | contribution supplémentaire de 250 euros par visite à domicile |
opgemaakt, of een bijdrage van 65 euro per bijkomend rapport. De | supplémentaire dont un rapport est établi, ou une contribution de 65 |
vertaal-, legalisatie- en verzendkosten vallen ten laste van de | euro par rapport supplémentaire. Les frais de traduction-, de |
kandidaat-adoptant. | légalisation et d'envoi sont à charge du candidat adoptant. |
Art. 22.Naast de huisbezoeken, vermeld in artikel 20 en 21, blijft de |
Art. 22.Outre les visites à domicile, visées aux articles 20 et 21, |
le service d'adoption se tient à la disposition de la famille | |
adoptiedienst altijd beschikbaar voor het adoptiegezin. Zo voorziet de | d'adoption. Le service d'adoption prévoit une offre de soutien |
adoptiedienst in een laagdrempelig ondersteuningsaanbod, met | facilement accessible, avec des visites à domicile ou d'autres |
huisbezoeken of andere activiteiten op een aantal scharnierleeftijden, | activités à un certain nombre d'âges charnières, tant pour les parents |
zowel voor adoptieouders als voor geadopteerden. | adoptifs que pour les enfants adoptés. |
De adoptiedienst faciliteert ook de inzage in het adoptiedossier, | Le service d'adoption facilite également l'accès au dossier d'adoption |
vermeld in artikel 25 van het decreet van 20 januari 2012, en biedt | visé à l'article 25 du décret du 20 janvier 2012, et fournit une |
bijstand bij vragen van de geadopteerde naar zijn roots. | assistance pour les questions de l'enfant adopté concernant ses |
De adoptiedienst organiseert thematische vormingsavonden voor | origines. Le service d'adoption organise des soirées de formation thématiques |
kandidaat- adoptanten, adoptieouders en geadopteerden over | pour les candidats adoptants, les parents adoptifs et les adoptés sur |
adoptiespecifieke thema's en vragen.". | des thèmes et des questions spécifiques à l'adoption. ». |
Art. 11.In artikel 27, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt tussen |
Art. 11.Dans l'article 27, alinéa 2, du même arrêté, le membre de |
de zinsnede "artikel 361.2" en de woorden "van het Burgerlijk Wetboek" | phrase « à l'article 361.2 du Code civil » est remplacé par le membre |
de zinsnede "en 361-2/1" ingevoegd. | de phrase « aux articles 361.2 et 361-2/1 du Code civil ». |
Art. 12.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit |
Art. 12.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 14 juli 2017, wordt een artikel 27/1 | Gouvernement flamand du 14 juillet 2017, il est inséré un article |
ingevoegd, dat luidt als volgt: | 27/1, rédigé comme suit : |
" Art. 27/1.Het rapport, vermeld in artikel 361-2/1 van het Burgerlijk Wetboek, wordt opgesteld door het Vlaams Centrum voor Adoptie op basis van het verslag, vermeld in artikel 1231-1/4, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek. De medische toestand van de kandidaat-adoptant wordt beschreven door een arts naar keuze en is inhoudelijk gebaseerd op zijn bevindingen in de medische checklist, waarvan het Vlaams Centrum voor Adoptie een model ter beschikking stelt van de kandidaat-adoptant. Als de zelfstandige adoptant en het Vlaams Centrum voor Adoptie bij de opmaak van het rapport, vermeld in artikel 361-2/1 van het Burgerlijk Wetboek, van oordeel zijn dat inhoudelijk moet worden afgeweken van |
« Art. 27/1.Le rapport, visé à l'article 361-2/1 du Code civil, est établi par le Centre flamand de l'Adoption sur la base du rapport, visé à l'article 1231-1/4, alinéa 2, du Code judiciaire. La situation médicale du candidat adoptant est décrite par un médecin de son choix et le contenu est basé sur ses conclusions dans la check-list médicale, dont le Centre flamand de l'Adoption met un modèle à disposition du candidat adoptant. Si, lors de l'élaboration du rapport visé à l'article 361-2/1 du Code civil, l'adoptant autonome et le Centre flamand de l'Adoption sont d'avis que le contenu doit s'écarter du rapport, visé à l'article |
het verslag, vermeld in artikel 1231-1/4, tweede lid, van het | 1231-1/4, alinéa 2, du Code judiciaire, car cela peut être important |
Gerechtelijk Wetboek, omdat dat belangrijk kan zijn bij de indiening | lors de l'introduction du dossier parent dans le pays d'origine, le |
van het ouderdossier in het herkomstland, treedt het Vlaams Centrum | |
voor Adoptie daarover in overleg met de dienst voor maatschappelijk | Centre flamand de l'Adoption consultera le service d'enquête sociale à |
onderzoek.". | ce sujet. ». |
Art. 13.In artikel 28 van hetzelfde besluit worden volgende |
Art. 13.A l'article 28 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° het woord "eerste" wordt opgeheven; | 1° le mot « premier » est abrogé ; |
2° de volgende zin wordt toegevoegd: | 2° la phrase suivante est ajoutée : |
"De regels uit hoofdstuk 3 zijn van overeenkomstige toepassing". | « Les règles du chapitre 3 s'appliquent par analogie. » |
Art. 14.Artikel 30 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 14.L'article 30 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 14 juli 2017, wordt vervangen door wat | Gouvernement flamand du 14 juillet 2017, est remplacé par ce qui suit |
volgt: | : |
" Art. 30.Kind en Gezin erkent één adoptiedienst." |
« Art. 30.« Kind en Gezin » agrée un seul service d'adoption. » |
Art. 15.In artikel 33 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 15.A l'article 33 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt: | 1° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : |
"De kandidaat-adoptant betaalt een prestatievergoeding aan de | « Le candidat adoptant paie une indemnité de prestation au service |
adoptiedienst. Die prestatievergoeding bedraagt maximaal 3000 euro en | d'adoption. Cette indemnité de prestation s'élève à 3.000 euros au |
wordt betaald in de volgende drie schijven: | maximum, et est payée dans les trois tranches suivantes : |
1° maximaal 1.000 euro bij de ondertekening van de | 1° au maximum 1.000 euros lors de la signature de la convention de |
bemiddelingsovereenkomst; | médiation ; |
2° maximaal 1.000 euro bij de verzending van de stukken, vermeld in | 2° au maximum 1.000 euros lors de l'envoi au pays d'origine des |
artikel 361-2 het Burgerlijk Wetboek en alle andere stukken | documents visés à l'article 361-2 du Code civil et de tout autre |
betreffende de geschiktheid van de kandidaat-adoptant, naar het | document relatif à l'aptitude du candidat adoptant ; |
herkomstland; | |
3° maximaal 1.000 euro bij de aanvaarding van het kindvoorstel door de | 3° au maximum 1.000 euros lors de l'acceptation de la proposition |
kandidaat-adoptant."; | d'enfant par le candidat adoptant. » ; |
2° er wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: | 2° il est ajouté un alinéa 3, rédigé comme suit : |
"De prestatievergoeding omvat de kosten voor de samenstelling van het | « L'indemnité de prestation comprend les frais de constitution du |
administratief en juridisch dossier ter voorbereiding en afronding van | dossier administratif et juridique à titre de préparation et de |
de adoptie en de werkingskosten van de adoptiedienst. De vertaal-, | finalisation de l'adoption ainsi que les frais de fonctionnement du |
legalisatie- en verzendkosten betaalt de kandidaat-adoptant op | service d'adoption. Les frais de traduction, de légalisation et |
voorlegging van de facturen. Die kosten, alsook de eigen bijdrage van | d'envoi sont payés par le candidat adoptant, sur présentation des |
de kandidaat-adoptieouder voor de adoptieprocedure in het | factures. Ces frais, ainsi que la contribution propre du candidat |
herkomstland, worden door de adoptiedienst pas aangerekend op het | parent adoptif à la procédure d'adoption dans le pays d'origine, ne |
ogenblik dat ze effectief betaald moeten worden.". | seront facturés par le service d'adoption qu'au moment où ils devront |
être effectivement payés. ». | |
Art. 16.In artikel 37 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 16.A l'article 37 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 25 november 2016, worden de | Gouvernement flamand du 25 novembre 2016, les modifications suivantes |
volgende wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° paragraaf 1 wordt opgeheven; | 1° le paragraphe 1er est abrogé ; |
2° In paragraaf 2 wordt het eerste lid vervangen door wat volgt: | 2° dans le paragraphe 2, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : |
"De erkende adoptiediensten ontvangen binnen het beschikbare | « Dans les limites du crédit budgétaire disponible, les services |
begrotingskrediet jaarlijks een basissubsidie voor personeels- en | d'adoption agréés reçoivent annuellement une subvention de base pour |
werkingskosten van 307.077 euro" | frais de personnel et de fonctionnement à concurrence de 307.077 euros. » |
3° in paragraaf 2 wordt het eerste lid vervangen door wat volgt: | 3° dans le paragraphe 2, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : |
"De erkende adoptiedienst ontvangt binnen het beschikbare | « Dans les limites du crédit budgétaire disponible, le service |
begrotingskrediet jaarlijks een basissubsidie voor personeels- en | d'adoption agréé reçoit annuellement une subvention de base pour frais |
werkingskosten van 685.020 euro"; | de personnel et de fonctionnement à concurrence de 685.020 euros » ; |
4° aan paragraaf 2 wordt een punt 4° toegevoegd dat luidt als volgt: | 4° le paragraphe 2 est complété par un point 4°, rédigé comme suit : |
"4° het subsidiebedrag van 231.230 euro voor het laagdrempelig | « 4° le montant de subvention de 231.230 euros pour l'offre de soutien |
ondersteuningsaanbod, vermeld in artikel 22, eerste lid."; | facilement accessible, visée à l'article 22, alinéa 1er. » ; |
5° in paragraaf 3 wordt de zinsnede "die een subsidie bekomt," | 5° dans le paragraphe 3, le membre de phrase « bénéficiaire d'une |
opgeheven. | subvention » est abrogé. |
Art. 17.Artikel 38 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 17.L'article 38 du même arrêté est abrogé. |
Art. 18.In artikel 52, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt |
Art. 18.L'article 52, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, la phrase « |
de zin "Een voorziening kan op elk moment een aanvraag tot erkenning | Une structure peut introduire à tout moment une demande d'agrément |
als adoptiedienst of als trefgroep indienen bij Opgroeien regie." | comme service d'adoption ou comme groupe de rencontre auprès de « |
vervangen door de zin "Een aanvraag tot erkenning als adoptiedienst of | Opgroeien regie » » est remplacée par la phrase « Une demande |
als trefgroep wordt met een aangetekende brief of tegen | d'agrément comme service d'adoption ou comme groupe de rencontre est |
ontvangstbewijs ingediend bij Opgroeien regie."; | introduite auprès de « Opgroeien regie » par lettre recommandée ou |
remise contre récépissé. » ; | |
Art. 19.In artikel 69, § 2, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt |
Art. 19.Dans l'article 69, § 2, alinéa 1er, du même arrêté, le membre |
de zinsnede "artikel 1231.29 van het Gerechtelijk Wetboek" vervangen | de phrase « à l'article 1231.29 du Code juridique » est remplacé par |
door de zinsnede "artikel 1231-1/4 van het Gerechtelijk Wetboek". | le membre de phrase « à l'article 1231-1/4 du Code judiciaire ». |
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van | CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 |
19 februari 2016 betreffende de bemiddeling, nazorg en inzage bij | février 2016 relatif à la médiation, au suivi et au droit de |
binnenlandse adoptie | consultation du dossier en cas d'adoption nationale |
Art. 20.In artikel 5 van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 |
Art. 20.Dans l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 |
februari 2016 betreffende de bemiddeling, nazorg en inzage bij | février 2016 relatif à la médiation, au suivi et au droit de |
consultation du dossier en cas d'adoption nationale, la phrase « Le | |
binnenlandse adoptie wordt de zin "De dienst voor binnenlandse adoptie | service d'adoption nationale d'enfants ne conclut un contrat avec le |
sluit alleen een overeenkomst met de kandidaat-adoptant als die | candidat adoptant que lorsque celui-ci dispose d'un jugement |
beschikt over een geldig geschiktheidsvonnis als vermeld in artikel | d'aptitude valable, tel que visé à l'article 1231.31 du Code |
1231.31 van het Gerechtelijk Wetboek, en als die kandidaat-adoptant | judiciaire et lorsque ce candidat adoptant a suivi une préparation en |
voorbereid is op binnenlandse adoptie door een erkende dienst." opgeheven. | vue de l'adoption nationale auprès d'un service agréé. » est abrogée. |
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van | CHAPITRE 3. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 |
19 februari 2016 betreffende de voorbereiding bij adoptie | février 2016 relatif à la préparation préalable à l'adoption |
Art. 21.In artikel 1, 1°, van het besluit van de Vlaamse Regering van |
Art. 21.Dans l'article 1er, 1°, de l'arrêté du Gouvernement flamand |
19 februari 2016 betreffende de voorbereiding bij adoptie, wordt de | du 19 février 2016 relatif à la préparation préalable à l'adoption, le |
zinsnede "artikel 346-2, derde lid" vervangen door de zinsnede | membre de phrase « à l'article 346-2, alinéa trois » est remplacé par |
"artikel 346-1/1, tweede lid". | le membre de phrase « à l'article 346-1/1, alinéa 2 ». |
Art. 22.Artikel 15 en 16 van het hetzelfde besluit worden vervangen |
Art. 22.Les articles 15 et 16 du même arrêté sont remplacés par ce |
door wat volgt: | qui suit : |
" Art. 15.Het Steunpunt Adoptie voorziet in een laagdrempelig |
« Art. 15.Le « Steunpunt Adoptie » prévoit un programme de soutien |
ondersteuningsprogramma voor de nazorg voor adoptiebetrokkenen. Dat | facilement accessible en matière de suivi pour toutes les personnes |
concernées par l'adoption. Ce programme comprend tant des soins de | |
bestaat zowel uit nazorg, individueel en in groep, alsook gerichte | suivi individuels et en groupe, ainsi qu'une orientation ciblée vers |
doorverwijzing naar adoptiealerte hulpverlening. | l'aide attentive à l'adoption. |
Het Steunpunt Adoptie faciliteert de trefgroepen en het | Le « Steunpunt Adoptie » facilite les groupes de rencontre et les |
lotgenotencontact voor geadopteerden en adoptieouders." | contacts entre pairs pour les adoptés et les parents adoptifs. » |
" Art. 16.Het Steunpunt Adoptie biedt regelmatig op eigen initiatief |
« Art. 16.Le « Steunpunt Adoptie » offre régulièrement, d'initiative |
of op verzoek, opleiding en intervisie aan de medewerkers van de | ou sur demande, une formation et une intervision aux collaborateurs |
adoptiediensten en andere hulpverleners die bij adoptie betrokken | des services d'adoption et à d'autres prestataires d'aide concernés |
zijn.". | par l'adoption. ». |
Art. 23.In artikel 29, 2°, a), van hetzelfde besluit wordt de |
Art. 23.Dans l'article 29, 2°, a), du même arrêté, le membre de |
zinsnede "artikel 1231-29 van het Gerechtelijk Wetboek" vervangen door | phrase « à l'article 1231-29 du Code judiciaire » est remplacé par le |
de zinsnede "artikel 1231-1/4, tweede lid, van het Gerechtelijk | membre de phrase « à l'article 1231-1/4, alinéa 2, du Code judiciaire |
Wetboek". | ». |
Art. 24.In artikel 31 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 24.A l'article 31 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 25 november 2016, worden de | Gouvernement flamand du 25 novembre 2016, les modifications suivantes |
volgende wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° In paragraaf 1, tweede lid, en paragraaf 2 wordt de zinsnede | 1° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, et le paragraphe 2, le membre de |
"artikel 1231-29 van het Gerechtelijk Wetboek" vervangen door de | phrase « à l'article 1231-29 du Code judiciaire » est remplacé par le |
zinsnede "artikel 1231-1/4 van het Gerechtelijk Wetboek"; | membre de phrase « à l'article 1231-1/4 du Code judiciaire » ; |
2° In paragraaf 2, 1°, wordt de zinsnede "artikel 1231-33/3 van het | 3° dans le paragraphe 2, 1°, le membre de phrase « à l'article |
Gerechtelijk Wetboek" vervangen door de zinsnede "artikel 1231-1/11 | 1231-33/3 du Code judiciaire » est remplacé par le membre de phrase « |
van het Gerechtelijk Wetboek". | à l'article 1231-1/11 du Code judiciaire ». |
HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen | CHAPITRE 4. - Dispositions finales |
Art. 25.De erkenning van de adoptiediensten die op 31 december 2022 |
Art. 25.L'agrément des services d'adoption qui sont agréés au 31 |
zijn erkend, eindigt van rechtswege op die datum. | décembre 2022, prend fin de plein droit à cette date. |
Art. 26.De dienst die op 1 januari 2023 wil erkend worden als |
Art. 26.Le service qui souhaite être agréé comme service d'adoption |
adoptiedienst, dient hiervoor uiterlijk op 17 september 2022 een | au 1er janvier 2023, introduit à cet effet, au plus tard le 17 |
aanvraag tot erkenning als adoptiedienst in te dienen bij Kind en | septembre 2022, une demande d'agrément comme service d'adoption auprès |
Gezin zoals vermeld in artikel 52 van het besluit van 22 maart 2013 | de « Kind en Gezin », tel que visé à l'article 52 de l'arrêté du 22 |
betreffende het inzagerecht en de bemiddeling bij interlandelijke | mars 2013 relatif au droit de consultation et à la médiation en cas |
adoptie. | d'adoption internationale. |
Art. 27.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2019, met |
Art. 27.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2019, à |
uitzondering van de artikelen 14, 16,1°, 16, 3° t.e.m. 5° en 17, die | l'exception des articles 14, 16, 1°, 16, 3° à 5°, et 17, qui entrent |
in werking treden op 1 januari 2023 en met uitzondering van de | en vigueur le 1er janvier 2023, et à l'exception des articles 11, 12, |
artikelen 11, 12, 19, 20, 21, 23 en 24 die in werking treden op de dag | 19, 20, 21, 23 et 24, qui entrent en vigueur le jour de l'entrée en |
van de volledige inwerkingtreding van titel 2 van de Wet van 6 juli | vigueur complète du titre 2 de la Loi du 6 juillet 2017 portant |
2017 houdende vereenvoudiging, harmonisering, informatisering en | simplification, harmonisation, informatisation et modernisation de |
modernisering van bepalingen van het burgerlijk recht en van | dispositions de droit civil et de procédure civile ainsi que du |
burgerlijk procesrecht alsook van het notariaat, en houdende diverse | notariat, et portant diverses mesures en matière de justice. |
bepalingen inzake justitie. | |
Artikel 16, 2° heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2019. | L'article 16, 2°, produit ses effets le 1er janvier 2019. |
Art. 28.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
Art. 28.Le Ministre flamand qui a l'assistance aux personnes dans ses |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 24 mei 2019. | Bruxelles, le 24 mai 2019. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |