Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 24/05/2019
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juni 2008 betreffende de verzekering gewaarborgd wonen "
Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juni 2008 betreffende de verzekering gewaarborgd wonen Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juin 2008 relatif à l'assurance logement garanti
VLAAMSE OVERHEID 24 MEI 2019. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juni 2008 betreffende de verzekering gewaarborgd wonen DE VLAAMSE REGERING, AUTORITE FLAMANDE 24 MAI 2019. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juin 2008 relatif à l'assurance logement garanti LE GOUVERNEMENT FLAMAND,
Gelet op het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode, Vu le décret du 15 juillet 1997 portant le Code flamand du Logement,
artikel 80, gewijzigd bij het decreet van 3 mei 2019; l'article 80, modifié par le décret du 3 mai 2019 ;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juni 2008 Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juin 2008 relatif à
betreffende de verzekering gewaarborgd wonen; l'assurance logement garanti ;
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions,
begroting, gegeven op 25 februari 2019; donné le 25 février 2019 ;
Gelet op het advies 2019-04 van de Vlaamse Woonraad, gegeven op 14 Vu l'avis 2019-04 du « Vlaamse Woonraad » (Conseil flamand du
maart 2019; Logement), rendu le 14 mars 2019 ;
Gelet op het advies 65.730/3 van de Raad van State, gegeven op 17 mei Vu l'avis 65.730/3 du Conseil d'Etat, donné le 17 mai 2019, en
2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois
coordonnées sur le Conseil d'Etat ;
gecoördineerde wetten op de Raad van State; Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Administration
Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, intérieure, de l'Insertion civique, du Logement, de l'Egalité des
Inburgering, Wonen, Gelijke Kansen en Armoedebestrijding; Chances et de la Lutte contre la Pauvreté ;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 1, van het besluit van de Vlaamse Regering van

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13

13 juni 2008 betreffende de verzekering gewaarborgd wonen, gewijzigd juin 2008 relatif à l'assurance logement garanti, modifié par les
bij de besluiten van de Vlaamse Regering 19 november 2010 en 24 arrêtés du Gouvernement flamand des 19 novembre 2010 et 24 février
februari 2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 2017, les modifications suivantes sont apportées :
1° punt 4° wordt vervangen door wat volgt: "4° aanvrager: de lener die de verzekering gewaarborgd wonen aanvraagt, conform artikel 6;"; 2° punt 5° wordt vervangen door wat volgt: "5° gemiddeld maandelijks netto-inkomen: a) van een werknemer: het gemiddelde over de laatste zes maanden die aan de werkloosheid of de arbeidsongeschiktheid voorafgaan, van het bruto belastbare maandloon, verminderd met het personenbelastingtarief dat erop van toepassing is. Voor seizoensarbeid wordt het gemiddelde berekend over de laatste twaalf maanden; b) van een zelfstandige: het twaalfde deel van het nettoresultaat van 1° le point 4° est remplacé par ce qui suit : « 4° demandeur : l'emprunteur qui demande l'assurance logement garanti, conformément à l'article 6 ; » ; 2° le point 5° est remplacé par ce qui suit : « 5° revenu mensuel net moyen : a) d'un travailleur : la moyenne des six derniers mois précédant le chômage ou l'incapacité de travail, du revenu mensuel brut imposable, diminué du tarif de l'impôt des personnes physiques y applicable. Dans le cas de travail saisonnier, la moyenne est calculée sur les douze derniers mois ;
het laatst beschikbare aanslagjaar, verlaagd met de basisbelasting en b) d'un indépendant : la douzième part du résultat net de la dernière
verhoogd met de belastingvermindering op de belastingvrije sommen. Als année d'imposition disponible, diminuée de l'impôt de base et majorée
bij de laatst beschikbare aanslag het huwelijksquotiënt is toegepast, de la réduction d'impôt sur les sommes exemptées d'impôt. Lorsque le
wordt het nettoresultaat bovendien verminderd met de basisbelasting quotient conjugal a été appliqué à la dernière imposition disponible,
voor de partner en verhoogd met de belastingvermindering op de le résultat net est en outre diminué de l'impôt de base appliqué au
belastingvrije som voor de partner;"; partenaire et majoré de la réduction d'impôt sur la somme exemptée
3° in punt 8° worden de woorden "tegemoetkomingen in het kader van de d'impôt appliquée au partenaire ; » ; 3° dans le point 8° les mots « d'allocations dans le cadre de
verplichte verzekering tegen ziekte en invaliditeit" vervangen door de l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité » sont
woorden "een arbeidsongeschiktheidsuitkering"; remplacés par les mots « d'une indemnité d'incapacité de travail » ;
4° punt 10° wordt vervangen door wat volgt: 4° le point 10° est remplacé par ce qui suit :
"10° kredietinstelling: de kredietinstelling vermeld in artikel 1, § « 10° établissement de crédit : l'établissement de crédit, visé à
3, van de wet van 25 april 2014 op het statuut van en het toezicht op l'article 1er, § 3, de la loi du 25 avril 2014 relative au statut et
kredietinstellingen en beursvennootschappen;"; au contrôle des établissements de crédit et des sociétés de bourse ; »
5° in punt 11° wordt de zinsnede "de wet van 4 augustus 1992 op het hypothecair krediet" vervangen door de zinsnede "artikel I.9, 53° /1° van het Wetboek Economisch Recht"; 6° in punt 12° wordt het woord "aanvrager" vervangen door het woord "lener"; 7° er worden een punt 15° en een punt 16° toegevoegd, die luiden als volgt: "15° lener: een of meer natuurlijke personen die de hypothecaire lening aangaan; 16° verzekerde: de aanvrager die een aanvraag, conform artikel 6, § 1, heeft ingediend, waarvan het agentschap heeft beslist dat die in ; 5° dans le point 11° le membre de phrase « la loi du 4 août 1992 sur le crédit hypothécaire » est remplacé par le membre de phrase « l'article I.9, 53° /1° du Code de droit économique » ; 6° dans le point 12° les mots « du demandeur » sont remplacés par les mots « de l'emprunteur » ; 7° il est ajouté un point 15° et un point 16°, rédigés comme suit : « 15° emprunteur : une ou plusieurs personnes physiques qui contractent l'emprunt hypothécaire ; 16° assuré : le demandeur qui a introduit, conformément à l'article 6, § 1er, une demande que l'agence a déclarée éligible à l'assurance,
aanmerking komt voor de verzekering, conform artikel 6, § 5.". conformément à l'article 6, § 5. ».

Art. 2.Aan artikel 2, eerste lid, van hetzelfde besluit, wordt een

Art. 2.L'article 2, alinéa 1er, du même arrêté, est complété par un

punt 3° toegevoegd, dat luidt als volgt: point 3°, rédigé comme suit :
"3° het risico van de zelfstandige die ten gevolge van de « 3° le risque que l'indépendant n'est pas en mesure de remplir les
onvrijwillige stopzetting van zijn zelfstandige activiteit niet in obligations contractuelles découlant d'un emprunt pour la
staat is de contractuele verplichtingen na te komen die voortvloeien construction, l'achat, l'achat avec rénovation ou la rénovation de sa
uit een lening voor de bouw, de koop, de koop met renovatie of de seule habitation, suite à une cessation involontaire de son activité
renovatie van zijn enige woning.". indépendante. ».

Art. 3.In artikel 3, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Art. 3.A l'article 3 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

van de Vlaamse Regering van 19 november 2010, worden de volgende Gouvernement flamand du 19 novembre 2010, les modifications suivantes
wijzigingen aangebracht: sont apportées :
1° het eerste lid wordt vervangen door wat volgt: 1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
"De aanvrager van een verzekering gewaarborgd wonen moet voldoen aan « Le demandeur d'une assurance logement garanti doit répondre à toutes
al de volgende voorwaarden: les conditions suivantes :
1° een lening sluiten om een woning die voldoet aan de voorwaarden, 1° contracter un emprunt :
vermeld in artikel 4, § 1: a) te bouwen, met inbegrip van vervangingsbouw; a) pour la construction, y compris la construction de remplacement ;
b) te kopen; b) l'achat ;
c) te kopen en te renoveren; c) l'achat et la rénovation ;
d) ou la rénovation d'un logement qui répond aux conditions visées à
d) te renoveren; l'article 4, § 1er ;
2° niet arbeidsongeschikt zijn op de aanvraagdatum en de twaalf 2° ne pas être en incapacité de travail à la date de la demande et au
maanden die voorafgaan aan de aanvraagdatum, met uitzondering van cours des douze mois précédant la date de la demande, à l'exception
onderbrekingen door het wettelijk zwangerschapsverlof en het des interruptions pour cause de congé de maternité légal et de congé
profylactisch verlof; prophylactique ;
3° op de aanvraagdatum en gedurende twaalf volledige maanden die 3° exercer, à la date de la demande et au cours des douze mois
voorafgaan aan de aanvraagdatum zonder onderbrekingen een précédant la date de la demande, sans interruptions une activité
beroepsactiviteit uitoefenen, waaronder wordt verstaan: professionnelle par laquelle on entend :
a) als de aanvrager een werknemer is en op de aanvraagdatum minstens a) lorsque le demandeur est un travailleur qui, à la date de la
in een deeltijdse betrekking werkt met een contract van onbepaalde demande, travaille au moins dans un emploi à temps partiel soit par un
duur waarvan de proefperiode al voltooid is of met een tijdelijk contrat à durée indéterminée dont la période d'essai est déjà passée,
contract of op basis van een uitzendcontract, gedurende twaalf soit par un contrat temporaire ou sur la base d'un contrat
volledige maanden die voorafgaan aan de aanvraagdatum, ononderbroken intérimaire, être lié sans interruption par un contrat de travail
verbonden zijn door een arbeidsovereenkomst, met uitzondering van pendant douze mois complets précédant la date de la demande, à
korte onderbrekingen waarvan de totale duur gedurende twaalf maanden l'exception de courtes interruptions dont la durée totale ne dépasse
die voorafgaan aan de aanvraagdatum niet meer bedraagt dan tien dagen. Voor de werknemer in het onderwijs wordt het Vlaams Ministerie van Onderwijs en Vorming beschouwd als werkgever en worden onderbrekingen van de arbeidsovereenkomst tijdens de maanden juli en augustus met uitgestelde bezoldiging gelijkgesteld met gewerkte periodes; b) als de aanvrager een zelfstandige is, op de aanvraagdatum zijn zelfstandige activiteit gedurende minstens twaalf maanden in hoofdberoep uitoefenen."; 2° in het tweede lid wordt een punt 9° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt: "9° /1 personen die voor dezelfde woning een verzekeringsdekking hebben gekregen op basis van dit besluit;"; 3° in het tweede lid, 10°, worden de woorden "personen die een lening aangaan" vervangen door de woorden "de lener die een lening aangaat". pas dix jours pendant les douze mois précédant la date de la demande. Pour le travailleur dans l'enseignement, le Ministère flamand de l'Enseignement et de la Formation est considéré comme employeur et les interruptions du contrat de travail pendant les mois de juillet et août avec rémunération différée sont assimilées à des périodes travaillées ; b) lorsque le demandeur est un indépendant, exercer son activité indépendante à titre principal pendant au moins douze mois. » ; 2° dans l'alinéa 2, il est inséré un point 9° /1, rédigé comme suit : « 9° /1 les personnes qui ont bénéficié d'une couverture d'assurance pour le même logement sur la base du présent arrêté ; » ; 3° dans l'alinéa 2, 10° les mots « les personnes qui contractent un prêt » sont remplacés par les mots « l'emprunteur qui contracte un emprunt ».

Art. 4.In artikel 4, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 4.A l'article 4, § 1er, du même arrêté, modifié par les arrêtés

besluiten van de Vlaamse Regering van 7 oktober 2011 en 4 april 2014, du Gouvernement flamand des 7 octobre 2011 et 4 avril 2014, les
worden de volgende wijzigingen aangebracht: modifications suivantes sont apportées :
1° tussen het eerste lid en het tweede lid, wordt een lid ingevoegd 1° entre l'alinéa 1er et l'alinéa 2, il est inséré un alinéa rédigé
dat luidt als volgt: comme suit :
"Overeenkomstig artikel 80, eerste lid van het decreet van 15 juli « Conformément à l'article 80, alinéa 1er, du décret du 15 juillet
1997 houdende de Vlaamse Wooncode mag de lener geen andere woning, dan 1997 contenant le Code flamand du Logement, l'emprunteur ne peut
de woning vermeld in het eerste lid, volledig in volle eigendom posséder de logement en pleine propriété autre que le logement visé à
bezitten, tenzij die woning ongeschikt is."; l'alinéa 1er, sauf si ce logement est inadéquat. » ;
2° het bestaande derde lid, dat het vierde lid wordt, wordt vervangen 2° l'alinéa 3 existant, qui devient l'alinéa 4, est remplacé par ce
door wat volgt: qui suit :
"Het bedrag van 320.000 euro, vermeld in het derde lid, wordt verhoogd
met 15 procent als de woning gelegen is in een gemeente die is « Le montant de 320.000 euros, visé à l'alinéa 3, est majoré de 15
pour cent si le logement est situé dans une commune reprise au cluster
opgenomen in cluster 1 of cluster 2 van de lijst die als bijlage bij 1 ou cluster 2 de la liste annexée à l'arrêté du Gouvernement flamand
het Besluit van de Vlaamse Regering van 13 september 2013 houdende de du 13 septembre 2013 portant les conditions auxquelles la Société
voorwaarden waaronder de Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen en flamande du Logement social et le Fonds flamand du Logement peuvent
het Vlaams Woningfonds bijzondere sociale leningen aan particulieren octroyer des prêts sociaux spéciaux à des particuliers. ».
kunnen toestaan is gevoegd.".
3° er wordt een vijfde lid toegevoegd dat luidt als volgt: 3° il est ajouté un alinéa 5, rédigé comme suit :
"De bedragen vermeld in het derde en vierde lid, worden gekoppeld aan « Les montants visés aux alinéas 3 et 4 sont liés à l'indice santé
het gezondheidsindexcijfer 108,26 van oktober 2018. Ze worden 108,26 d'octobre 2018. Ils sont annuellement adaptés au 1er janvier à
jaarlijks op 1 januari aangepast aan het gezondheidsindexcijfer van de l'indice santé du mois d'octobre précédant les adaptations et arrondis
maand oktober, die voorafgaat aan de aanpassingen, en afgerond op het
hogere tiental.". à la dizaine supérieure. ».

Art. 5.In artikel 5, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt het

Art. 5.Dans l'article 5, alinéa 1er, du même arrêté, le mot « le

woord "aanvrager" vervangen door het woord "verzekerde". demandeur » est remplacé par le mot « l'assuré ».

Art. 6.In artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Art. 6.A l'article 6 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

van de Vlaamse Regering van 19 november 2010, worden de volgende Gouvernement flamand du 19 novembre 2010, les modifications suivantes
wijzigingen aangebracht: 1° in paragraaf 1, 2°, wordt punt a) vervangen door wat volgt: "a) als hij een werknemer is: een attest van zijn werkgever waarin die bevestigt dat de aanvrager op het ogenblik van de aanvraag van de verzekering minstens deeltijds in zijn bedrijf werkt. De tijdelijke leerkracht legt de nodige werkattesten voor van het schoolbestuur of centrumbestuur waaruit blijkt dat hij voldoet aan de voorwaarde vermeld in artikel 3, eerste lid, 3°, a);"; 2° aan paragraaf 1 worden twee leden toegevoegd, die luiden als volgt: "Het agentschap vraagt bij de bevoegde diensten van de Federale sont apportées : 1° dans le paragraphe 1er, 2° le point a) est remplacé par ce qui suit : « a) s'il est un travailleur : une attestation de son employeur faisant apparaître que le demandeur est au moins employé à temps partiel dans son entreprise au moment de la demande d'assurance. L'enseignant temporaire présente les attestations de travail nécessaires de l'autorité scolaire ou de la direction du centre prouvant qu'il remplit la condition visée à l'article 3, alinéa 1er, 3°, a) ; » ; 2° le paragraphe 1er est complété par deux alinéas, rédigés comme suit : « L'agence demande par voie électronique aux services compétents du
Overheidsdienst Financiën en het Vlaams Energieagentschap digitaal de Service Public Fédéral Finances et de l'Agence flamande de l'Energie
noodzakelijke gegevens op over de naleving door de lener van de les données nécessaires sur le respect par l'emprunteur des conditions
voorwaarden, vermeld in artikel 3, tweede lid, 10° en artikel 4, § 1, visées à l'article 3, alinéa 2, 10° et l'article 4, § 1er, alinéa 2.
tweede lid. Het agentschap vraagt bij de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid L'agence demande par voie électronique à la Banque Carrefour de la
digitaal de noodzakelijke gegevens op over de naleving door de Sécurité sociale les données nécessaires sur le respect par le
aanvrager van de voorwaarden, vermeld in artikel 3, eerste lid, 2° en demandeur des conditions visées à l'article 3, alinéa 1er, 2° et 3°. »
3°. "; ;
3° paragraaf 2 wordt opgeheven. 3° le paragraphe 2 est abrogé.

Art. 7.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 7.A l'article 7 du même arrêté, les modifications suivantes sont

wijzigingen aangebracht: apportées :
1° in paragraaf 2, eerste lid, worden tussen het woord "verzekerde" en 1° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, les mots « de l'assuré après »
het woord "nadat", de woorden "werknemer die onvrijwillig werkloos is sont remplacés par les mots « du travailleur assuré étant devenu
geworden" ingevoegd; involontairement chômeur après » ;
2° paragraaf 3 wordt vervangen door wat volgt: 2° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit :
" § 3. De verzekeraar komt tegemoet in de aflossing van de « § 3. L'assureur intervient dans l'amortissement des charges
hypothecaire lasten van de verzekerde zelfstandige die zijn hypothécaires de l'indépendant assuré qui a dû cesser involontairement
zelfstandige activiteit onvrijwillig heeft moeten stopzetten en voor
wie het overbruggingsrecht geldt, vermeld in artikel 3 van de wet van son activité indépendante et auquel s'applique le droit passerelle,
22 december 2016 houdende invoering van een overbruggingsrecht ten visé à l'article 3 de la loi du 22 décembre 2016 instaurant un droit
gunste van zelfstandigen. De verzekerde heeft recht op de passerelle en faveur des travailleurs indépendants. L'assuré a droit à
tegemoetkoming ingevolge onvrijwillige stopzetting van de zelfstandige l'indemnité suite à la cessation involontaire de l'activité
activiteit voor de periode waarin het overbruggingsrecht wordt indépendante pour la période pendant laquelle le droit passerelle est
uitbetaald."; payé. » ;
3° er worden een paragraaf 4 en een paragraaf 5 toegevoegd, die luiden als volgt: " § 4. De verzekeraar komt tegemoet in de aflossing van de hypothecaire lasten van de verzekerde zelfstandige die zijn zelfstandige activiteit heeft stopgezet en recht heeft op een werkloosheidsvergoeding, nadat een wachttijd van drie maanden ononderbroken onvrijwillige volledige werkloosheid voltooid en door de verzekerde aangetoond is. De verzekerde heeft recht op de tegemoetkomingen ingevolge onvrijwillige volledige werkloosheid gedurende maximaal achttien opeenvolgende maanden. Om in aanmerking te komen voor een volgende periode van tegemoetkomingen, worden voltijdse of deeltijdse arbeidsprestaties in het kader van een arbeidsovereenkomst aangetoond gedurende een periode van minimaal drie volledige maanden na de eerste periode van achttien maanden waarin de tegemoetkoming is verkregen. De berekeningswijze, 3° il est ajouté un paragraphe 4 et un paragraphe 5, rédigés comme suit : « § 4. L'assureur intervient dans l'amortissement des charges hypothécaires de l'indépendant assuré qui a cessé son activité indépendante et qui a droit à une indemnité de chômage après une période d'attente de trois mois ininterrompus de chômage complet involontaire accomplie et démontrée par l'assuré. L'assuré a droit aux interventions pour cause de chômage complet involontaire pendant au maximum dix-huit mois consécutifs. Pour être éligible à une période suivante d'interventions, il y a lieu de démontrer des prestations de travail à temps plein ou à temps partiel dans le cadre d'un contrat de travail pendant une période de minimum trois mois complets après la première période de dix-huit mois au cours de laquelle l'intervention a été obtenue. Le mode de calcul,
vermeld in artikel 9, § 2, blijft in dat geval onverminderd gelden. visé à l'article 9, § 2, reste intégralement d'application.
§ 5. De verzekeraar komt in de aflossing van de hypothecaire lasten § 5. L'assureur intervient dans l'amortissement des charges
tegemoet gedurende maximaal 36 maanden. De periode van tegemoetkoming hypothécaires pendant au maximum 36 mois. La période d'intervention
eindigt op het ogenblik dat de periode waarin het overbruggingsrecht prend fin au moment où la période au cours de laquelle le droit
wordt uitbetaald eindigt, of als de verzekerde niet langer passerelle est payé se termine, ou si l'assuré n'est plus en chômage
onvrijwillig werkloos of arbeidsongeschikt is. involontaire ou en incapacité de travail.
Als de periode van onvrijwillige werkloosheid, arbeidsongeschiktheid Lorsque la période de chômage involontaire ou d'incapacité de travail
of de periode van uitbetaling van het overbruggingsrecht eindigt ou la période du paiement du droit passerelle se termine pendant les
tijdens de eerste vijftien dagen van een kalendermaand, wordt voor die premiers 15 jours d'un mois calendaire, aucune intervention ne sera
maand geen tegemoetkoming verleend. In het andere geval wordt een octroyée pour le mois en question. Dans l'autre cas, il sera accordé
tegemoetkoming voor de hele maand gegeven. une intervention pour le mois entier.
De periode van tegemoetkoming kan langer zijn dan de periode van de
verzekering. Als de periode van maximaal achttien opeenvolgende La période d'intervention peut excéder la période de l'assurance. Si
maanden, vermeld in paragraaf 2, tweede lid en paragraaf 4, tweede la période d'au plus dix-huit mois consécutifs, visée au paragraphe 2,
lid, zich uitstrekt voorbij de periode van verzekering, is een alinéa 2, et au paragraphe 4, alinéa 2, s'étend au-delà de la période
volgende periode van tegemoetkoming, vermeld in paragraaf 2, derde lid d'assurance, une période suivante d'intervention, visée au paragraphe
en paragraaf 4, derde lid, uitgesloten.". 2, alinéa 3, et au paragraphe 4, alinéa 3, est exclue. ».

Art. 8.In artikel 9, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Art. 8.A l'article 9 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

van de Vlaamse Regering van 19 november 2010, worden de volgende Gouvernement flamand du 19 novembre 2010, les modifications suivantes
wijzigingen aangebracht: sont apportées :
1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt tussen het woord "werkloosheid" 1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, le membre de phrase « , de la
en het woord "of", telkens de zinsnede ", stopzetting van de cessation de l'activité indépendante » est chaque fois inséré entre
zelfstandige activiteit" ingevoegd; les mots « du chômage involontaire » et le mot « ou » ;
2° in paragraaf 1, wordt het derde lid, vervangen door wat volgt: 2° dans le paragraphe 1er, l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit :
"Het bedrag van de tegemoetkoming is niet groter dat het werkelijk « Le montant de l'intervention n'est pas supérieur à la perte de
geleden inkomensverlies. Het werkelijk geleden inkomensverlies van de revenu réellement subie. La perte de revenu réellement subie de
verzekerde is gelijk aan het verschil van het gemiddelde maandelijkse l'assuré est égale à la différence entre le revenu mensuel net moyen
netto-inkomen en het maandelijkse nettovervangingsinkomen tijdens de et le revenu mensuel net de remplacement pendant la période de chômage
periode van onvrijwillige werkloosheid, de stopzetting van de involontaire, de cessation de l'activité indépendante ou d'incapacité
zelfstandige activiteit of arbeidsongeschiktheid."; de travail. » ;
3° in paragraaf 1, vierde lid wordt het woord "aanvrager" vervangen 3° dans le paragraphe 1er, alinéa 4, les mots « le demandeur » sont
door het woord "lener"; remplacés par les mots « l'emprunteur » ;
4° in paragraaf 2, eerste, tweede lid, derde en vierde lid wordt 4° dans le paragraphe 2, alinéas 1er, 2, 3 et 4, le membre de phrase «
tussen het woord "werkloosheid" en het woord "of", de zinsnede ", , de la cessation de l'activité indépendante » est chaque fois inséré
stopzetting van de zelfstandige activiteit" ingevoegd. entre les mots « de chômage involontaire » et le mot « ou ».

Art. 9.In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 9.A l'article 10 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht: sont apportées :
1° het eerste lid wordt vervangen door wat volgt: 1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
"De aanvraag van de tegemoetkoming wordt met een aangetekende brief of « La demande d'intervention est introduite par lettre recommandée ou
tegen afgifte van een ontvangstbewijs ingediend bij de verzekeraar. par remise contre récépissé auprès de l'assureur. Lorsque la demande
Als de aanvraag van de tegemoetkoming meer dan twaalf maanden na het d'intervention est introduite plus de douze mois après l'écoulement de
verlopen van de wachttijd van drie maanden, vermeld in artikel 7, § 1, § 2, eerste en derde lid, of § 4, eerste en derde lid, wordt ingediend, of in voorkomend geval meer dan twaalf maanden nadat het overbruggingsrecht een aanvang heeft genomen, zoals vermeld op het attest van de sociale verzekeringskas, vermeld in het tweede lid, 4°, b) vervalt het recht op een tegemoetkoming voor de periode die overeenstemt met de periode waarin de aanvrager zijn aanvraag te laat heeft ingediend."; 2° aan het tweede lid worden een punt 4° en een punt 5° toegevoegd, die luiden als volgt: "4° als de verzekerde zijn zelfstandige activiteit heeft stopgezet en als voor hem het overbruggingsrecht geldt: a) een afschrift van het laatste beschikbare aanslagbiljet van de directe belastingen; b) een attest van de sociale verzekeringskas met vermelding van de datum waarop het overbruggingsrecht een aanvang heeft genomen; c) een maandelijks bewijs van de betalingen van het overbruggingsrecht zolang de uitbetaling duurt; 5° als de verzekerde zijn zelfstandige activiteit heeft stopgezet en een werkloosheidsuitkering krijgt op basis van een vroegere tewerkstelling: a) een afschrift van het laatst beschikbare aanslagbiljet van de directe belastingen; la période d'attente de trois mois, visée à l'article 7, § 1er, § 2, alinéas 1er et 3, ou § 4, alinéas 1er et 3, ou le cas échéant plus de douze mois après le début du droit passerelle, tel que mentionné sur l'attestation de la caisse d'assurances sociales, visée à l'alinéa 2, 4°, b), le droit à une intervention échoit pour la période correspondant à la période que le demandeur a introduit en retard sa demande. » ; 4° l'alinéa 2 est complété par un point 4° et un point 5°, rédigés comme suit : « 4° si l'assuré a cessé son activité indépendante et si le droit passerelle vaut pour lui : a) une copie de la dernière feuille d'imposition disponible des impôts directs ; b) une attestation de la caisse d'assurances sociales indiquant la date à laquelle le droit passerelle a commencé ; c) une preuve mensuelle des paiements du droit passerelle tant que le paiement dure ; 5° si l'assuré a cessé son activité indépendante et perçoit une allocation de chômage sur la base d'un emploi antérieur : a) une copie de la dernière feuille d'imposition disponible des impôts directs ;
b) een attest van de RVA of van de instelling die de b) une attestation de l'ONEM ou de l'institution qui paie l'allocation
werkloosheidsvergoeding uitbetaalt, dat de datum vermeldt waarop de de chômage, mentionnant la date à laquelle les allocations de chômage
werkloosheidsvergoedingen een aanvang hebben genomen, alsook een kopie
van het werkloosheidsbewijs - arbeidsbewijs formulier C4 van de RVA en ont commencé ainsi qu'une copie du certificat de chômage - certificat
de opzeggingsbrief van de voormalige werkgever of de attestering van de travail formulaire C4 de l'ONEM et de la lettre de préavis de
de voormalige werkgever dat hij de verzekerde niet meer zal tewerk l'ancien employeur ou l'attestation de l'ancien employeur qu'il
stellen; n'emploiera plus l'assuré ;
c) een maandelijks bewijs van de betalingen van de c) une preuve mensuelle des paiements des allocations de chômage tant
que le chômage dure ;
werkloosheidsuitkeringen zolang de werkloosheid aanhoudt; d) une attestation de l'ONEM qui fait apparaître que l'assuré ne
d) een attest van de RVA, dat aantoont dat de verzekerde geen reçoit pas d'allocations diminuées suite à des sanctions prises dans
verminderde uitkeringen krijgt ingevolge sancties in het kader van de le cadre de l'activation du comportement de recherche d'emploi. ».
activering van het zoekgedrag naar werk.".

Art. 10.In hetzelfde besluit wordt een artikel 10/1 ingevoegd, dat

Art. 10.Dans le même arrêté, il est inséré un article 10/1, rédigé

luidt als volgt: comme suit :
"

Art. 10/1.Het agentschap is verwerkingsverantwoordelijke, zoals

«

Art. 10/1.L'agence est responsable du traitement, tel que défini à

gedefinieerd in artikel 4, 7) van de verordening (EU) 2016/679 van het l'article 4, 7), du règlement (UE) n° 2016/679 du Parlement européen
Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes
bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et
persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en à la libre circulation de ces données, et abrogeant la directive
tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG, en neemt gepaste technische en 95/46/CE, et prend les mesures techniques et organisationnelles
organisatorische maatregelen tegen onbevoegde of onrechtmatige appropriées contre tout traitement non autorisé ou illicite, et évalue
verwerking en evalueert op regelmatige basis de geschiktheid van deze régulièrement le caractère approprié de ces mesures de sécurité et les
veiligheidsmaatregelen en past ze aan waar nodig. adapte si nécessaire.
De verwerkte gegevens worden gedurende zeven jaar bewaard.". Les données traitées sont conservées pendant sept ans. ».

Art. 11.Dit besluit treedt in werking op 15 juni 2019, met

Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le 15 juin 2019, à

uitzondering van artikel 4, punt 2° dat in werking treedt op een door l'exception de l'article 4, 2°, qui entre en vigueur à une date à
de Vlaamse Regering vast te stellen datum. fixer par le Gouvernement flamand.

Art. 12.De Vlaamse minister, bevoegd voor de huisvesting, is belast

Art. 12.Le Ministre flamand qui a le logement dans ses attributions

met de uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 24 mei 2019. Bruxelles, le 24 mai 2019.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Inburgering, Wonen, La Ministre flamande de l'Administration intérieure, de l'Insertion
Gelijke Kansen en Armoedebestrijding, civique, du Logement, de l'Egalité des Chances et de la Lutte contre la Pauvreté,
L. HOMANS L. HOMANS
^