Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van aanvullende normen waaraan de zorgprogramma's cardiale pathologie B moeten voldoen om erkend te worden | Arrêté du Gouvernement flamand fixant des normes supplémentaires auxquelles les programmes de soins pathologie cardiaque B doivent répondre pour être agréés |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 24 MEI 2013. - Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van aanvullende normen waaraan de zorgprogramma's cardiale pathologie B moeten voldoen om erkend te worden De Vlaamse Regering, | AUTORITE FLAMANDE 24 MAI 2013. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant des normes supplémentaires auxquelles les programmes de soins pathologie cardiaque B doivent répondre pour être agréés Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 20 maart 2009 houdende diverse bepalingen | Vu le décret du 20 mars 2009 portant diverses dispositions relatives |
betreffende het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | au domaine politique Aide sociale, Santé publique et Famille, |
artikel 28 en 29; | notamment les articles 28 et 29; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 8 maart 2013; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 8 mars 2013; |
Gelet op advies 53.194/1 van de Raad van State, gegeven op 13 mei | Vu l'avis 53.194/1 du Conseil d'Etat, donné le 13 mai 2013, en |
2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende de wet betreffende de ziekenhuizen en andere | Considérant la loi relative aux hôpitaux et à d'autres établissements |
verzorgingsinrichtingen, gecoördineerd op 10 juli 2008; | de soins, coordonnée le 10 juillet 2008; |
Overwegende het koninklijk besluit van 15 februari 1999 tot | Considérant l'arrêté royal du 15 février 1999 fixant la liste des |
vaststelling van de lijst van zorgprogramma's zoals bedoeld in artikel | programmes de soins, visée à l'article 9ter de la loi sur les |
9ter van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987 | hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987 et indiquant les articles de la |
en tot aanduiding van de artikelen van de wet op de ziekenhuizen die | loi sur les hôpitaux applicables à ceux-ci; |
op hen van toepassing zijn; | |
Overwegende het koninklijk besluit van 16 juni 1999 tot bepaling van | Considérant l'arrêté royal du 16 juin 1999 fixant le nombre maximal de |
het maximumaantal zorgprogramma's « cardiale pathologie » B, T en C | programmes de soins « pathologie cardiaque » B, T et C pouvant être |
dat mag uitgebaat worden en tot vaststelling van de | mis en service et fixant les critères de programmation applicables à |
programmatiecriteria die van toepassing zijn op deze zorgprogramma's; | ces programmes; |
Overwegende het koninklijk besluit van 15 juli 2004 houdende | Considérant l'arrêté royal du 15 juillet 2004 fixant les normes |
vaststelling van de normen waaraan de zorgprogramma's « cardiale | auxquelles les programmes de soins « pathologie cardiaque » doivent |
pathologie » moeten voldoen om erkend te worden; | répondre pour être agréés; |
Overwegende het koninklijk besluit van 1 augustus 2006 houdende | Considérant l'arrêté royal du 1er août 2006 fixant les dérogations à |
vaststelling van de afwijkingen op de toepassing van artikel 76sexies | l'application de l'article 76sexies de la loi sur les hôpitaux, |
van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987; | coordonnée le 7 août 1987; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en | Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé |
Gezin; | publique et de la Famille; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° algemeen ziekenhuis: een ziekenhuis als vermeld in artikel 2 van de | 1° hôpital général : un hôpital tel que visé à l'article 2 de la loi |
wet betreffende de ziekenhuizen en andere verzorgingsinrichtingen, | |
gecoördineerd op 10 juli 2008, met uitzondering van de psychiatrische | sur les hôpitaux et autres établissements de soins, coordonnée le 10 |
ziekenhuizen en met uitzondering van de ziekenhuizen die uitsluitend | juillet 2008, à l'exception des hôpitaux psychiatriques et à |
beschikken over gespecialiseerde diensten voor behandeling en | l'exception des hôpitaux disposant exclusivement de services de |
revalidatie (kenletter Sp), al of niet samen met diensten voor gewone | traitement et de réadaptation fonctionnelle spécialisés (indice Sp), |
hospitalisatie (kenletter H) of diensten neuropsychiatrie voor | en liaison ou non avec des services d'hospitalisation simple (indice |
behandeling van volwassen patiënten (kenletter T) of diensten | H) ou des services neuro-psychiatriques de traitement de patients |
geriatrie (kenletter G); | adultes (indice T), ou des services gériatriques (indice G); |
2° deelprogramma's B1-B2: het deelprogramma B1 en het deelprogramma | 2° programmes partiels B1-B2 : le programme partiel B1 et le programme |
B2, gezamenlijk erkend en uitgebaat zonder deelprogramma B3, conform | partiel B2, agréés conjointement et exploités sans le programme |
de voorwaarden, vermeld in hoofdstuk III, afdeling 6/1, van het | partiel B3, conformément aux conditions, visées au chapitre III, |
koninklijk besluit van 15 juli 2004; | section 6/1, de l'arrêté royal du 15 juillet 2004; |
3° globaal zorgprogramma B1-B2-B3: het zorgprogramma, vermeld in | 3° programme de soins global B1-B2-B3 : le programme de soins, visé à |
artikel 11, eerste lid, van het koninklijk besluit van 15 juli 2004; | l'article 11, alinéa premier, de l'arrêté royal du 15 juillet 2004; |
4° koninklijk besluit van 15 juli 2004: het koninklijk besluit van 15 | 4° arrêté royal du 15 juillet 2004 : l'arrêté royal du 15 juillet 2004 |
juli 2004 houdende vaststelling van de normen waaraan de | fixant les normes auxquelles les programmes de soins « pathologie |
zorgprogramma's « cardiale pathologie » moeten voldoen om erkend te | cardiaque » doivent répondre pour être agréés; |
worden; 5° minister: de Vlaamse minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid; | 5° Ministre: le Ministre flamand chargé de la politique en matière de santé; |
6° zorgprogramma « cardiale pathologie » B: het zorgprogramma « | 6° programme de soins « pathologie cardiaque » B : le programme de |
cardiale pathologie » B dat beantwoordt aan de erkenningsnormen, | soins « pathologie cardiaque » B qui répond aux normes d'agrément, |
vermeld in hoofdstuk III van het koninklijk besluit van 15 juli 2004, | visées au chapitre III de l'arrêté royal du 15 juillet 2004, et qui |
en dat als dusdanig is erkend. Het zorgprogramma « cardiale pathologie | est agréé comme tel. Le programme de soins « pathologie cardiaque » B |
» B bestaat, in het kader van dit besluit, ofwel uit de | comprend, dans le cadre du présent arrêté, soit les programmes |
deelprogramma's B1-B2, ofwel uit het globale zorgprogramma B1-B2-B3. | partiels B1-B2, soit le programme de soins global B1-B2-B3. |
Art. 2.Om erkendte worden en erkend te blijven, voldoet het |
Art. 2.Afin d'être agréé et de rester agréé, le programme de soins « |
zorgprogramma « cardiale pathologie » B aan de erkenningsvoorwaarden, | pathologie cardiaque » B répond aux conditions d'agrément, visées au |
vermeld in dit besluit. | présent arrêté. |
Art. 3.Het algemeen ziekenhuis dat een erkenning voor het |
Art. 3.L'hôpital général qui souhaite obtenir ou conserver un |
zorgprogramma « cardiale pathologie » B wil verkrijgen of behouden, | agrément pour le programme de soins « pathologie cardiaque » B |
registreert de volgende gegevens: | enregistre les données suivantes : |
1° de complicaties, ten gevolge van de interventionele procedures, die | 1° les complications, suite aux procédures interventionnelles qui se |
zich voordoen tijdens en na het ziekenhuisverblijf; | produisent au cours et après le séjour à l'hôpital; |
2° de verhouding van het aantal procedures van interventionele | 2° le rapport entre le nombre de procédures de cardiologie |
cardiologie tot het aantal patiënten. | interventionnelle et le nombre de patients. |
De minister kan de registratie, vermeld in het eerste lid, nader | Le Ministre peut préciser l'enregistrement, visé à l'alinéa premier, |
omschrijven en kan de minimale voorwaarden vastleggen waaraan de | et peut fixer les conditions minimales auxquelles l'enregistrement |
registratie moet voldoen. | doit satisfaire. |
Art. 4.Het algemeen ziekenhuis publiceert een selectie van gegevens |
Art. 4.L'hôpital général publie une sélection de données obtenues sur |
die verkregen zijn op basis van de registraties, voorgeschreven door | la base des enregistrements, prescrits par l'article 22/1 de l'arrêté |
artikel 22/1 van het koninklijk besluit van 15 juli 2004 en vermeld in | royal du 15 juillet 2004 et visés à l'article 3 du présent arrêté. |
artikel 3 van dit besluit. De minister kan nadere regels over de selectie van de gegevens | Le Ministre peut fixer des modalités en ce qui concerne la sélection |
bepalen, en kan nadere regels over de publicatie bepalen. | des données, et peut fixer des modalités en ce qui concerne la |
Art. 5.Het algemeen ziekenhuis dat een erkenning voor het |
publication. Art. 5.L'hôpital général qui possède un agrément pour le programme de |
zorgprogramma « cardiale pathologie » B heeft, of, in voorkomend | soins « pathologie cardiaque » B ou, le cas échéant, le médecin-chef |
geval, de coördinerend geneesheer-dienstoverste, vermeld in artikel | de service coordinateur, visé à l'article 24, § 3, 1°, de l'arrêté |
24, § 3, 1°, van het koninklijk besluit van 15 juli 2004, bezorgt een | royal du 15 juillet 2004, transmet une copie du manuel de la qualité à |
kopie van het kwaliteitshandboek aan het agentschap. | l'agence. |
In het eerste lid wordt verstaan onder: | Dans l'alinéa premier, on entend par : |
1° agentschap: het intern verzelfstandigd agentschap Vlaams Agentschap | 1° agence : l'agence autonomisée interne « Vlaams agentschap Zorg en |
Zorg en Gezondheid, opgericht bij het besluit van de Vlaamse Regering | Gezondheid » (Agence flamande des Soins et de la Santé), établie par |
van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd | l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 mai 2004 portant création de |
agentschap « Zorg en Gezondheid »; | l'agence autonomisée interne « Zorg en Gezondheid »; |
2° kwaliteitshandboek: het multidisciplinair cardiologisch | 2° manuel de la qualité : le manuel de la qualité cardiologique |
kwaliteitshandboek, vermeld in artikel 20 van het koninklijk besluit | multidisciplinaire, visé à l'article 20 de l'arrêté royal du 15 |
van 15 juli 2004. | juillet 2004. |
Art. 6.In dit artikel wordt verstaan onder associatie: het juridisch |
Art. 6.Dans le présent article, on entend par association : l'accord |
geformaliseerde duurzame samenwerkingsverband tussen twee of meer | de coopération durable formalisé juridiquement entre deux ou plusieurs |
ziekenhuizen, gericht op het gezamenlijk exploiteren van een of meer | hôpitaux, visant l'exploitation conjointe d'un programme de soin ou de |
zorgprogramma's, ziekenhuisdiensten, -functies, -afdelingen, medische | plusieurs programmes de soins, de services hospitaliers, de fonctions |
diensten, medisch-technische diensten of technische diensten, dat | hospitalières, d'unités hospitalières, de services médicaux, de |
erkend is door de minister die de erkenning van de ziekenhuizen onder | services médico-techniques ou de services techniques, agréé par le |
zijn bevoegdheid heeft. | Ministre qui a l'agrément des hôpitaux dans ses attributions. |
Een zorgprogramma « cardiale pathologie » B kan maar van één | Un programme de soins « pathologie cardiaque » B ne peut faire l'objet |
associatie het voorwerp uitmaken. | que d'une seule association. |
Een associatie van twee of meer globale zorgprogramma's B1-B2-B3, die | Une association de deux ou plusieurs programmes de soins globaux |
gesloten wordt na de inwerkingtreding van dit besluit, geldt niet als | B1-B2-B3, conclue après l'entrée en vigueur du présent arrêté, n'est |
uitzondering op artikel 82, § 2, 3°, van de wet op de ziekenhuizen en | pas considérée comme une exception à l'article 82, § 2, 3°, de la loi |
andere verzorgingsinrichtingen, gecoördineerd op 10 juli 2008. | relative aux hôpitaux et à d'autres établissements de soins, coordonnée le 10 juillet 2008. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op de dag die volgt op de |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour qui suit sa |
bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van | publication au Moniteur belge, à l'exception des articles 3 et 4, qui |
artikel 3 en 4 die in werking treden op een door de Vlaamse minister, | entrent en vigueur à une date à fixer par le Ministre flamand chargé |
bevoegd voor het gezondheidsbeleid, vast te stellen datum. | de la politique de la santé. |
Art. 8.De Vlaamse minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid, is |
Art. 8.Le Ministre flamand ayant dans ses attributions la politique |
belast met de uitvoering van dit besluit. | en matière de santé, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 24 mei 2013. | Bruxelles, le 24 mai 2013. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |