Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 24/05/2002
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse regering inzake de organisatie van onthaalonderwijs voor anderstalige nieuwkomers in het gewoon voltijds secundair onderwijs "
Besluit van de Vlaamse regering inzake de organisatie van onthaalonderwijs voor anderstalige nieuwkomers in het gewoon voltijds secundair onderwijs Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'organisation de l'enseignement d'accueil pour primo-arrivants allophones dans l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 24 MEI 2002. - Besluit van de Vlaamse regering inzake de organisatie van onthaalonderwijs voor anderstalige nieuwkomers in het gewoon voltijds secundair onderwijs De Vlaamse regering, MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 24 MAI 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'organisation de l'enseignement d'accueil pour primo-arrivants allophones dans l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein Le Gouvernement flamand,
Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la
van de onderwijswetgeving, inzonderheid artikel 12bis, § 2, ingevoegd législation de l'enseignement, notamment l'article 12bis, § 2, inséré
bij de wet van 11 juli 1973; par la loi du 11 juillet 1973;
Gelet op het decreet van 31 juli 1990 betreffende het onderwijs-II, Vu le décret du 31 juillet 1990 relatif à l'enseignement-II, notamment
inzonderheid artikel 3, § 2, gewijzigd bij het decreet van 21 december l'article 3, § 2, modifié par le décret du 21 décembre 1994, article
1994, artikel 50, § 5, 7°, ingevoegd bij het decreet van 21 december 50, § 5, 7°, inséré au décret du 21 décembre 1994, article 59, modifié
1994, artikel 59, gewijzigd bij de decreten van 21 december 1994 en 8 par les décrets des 21 décembre 1994 et 8 juillet 1996, et l'article
juli 1996, en artikel 84quater, ingevoegd bij het decreet van 12 juni 1991; 84quater, inséré par le décret du 12 juin 1991;
Gelet op het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du
van bepaalde personeelsleden van het Gemeenschapsonderwijs, inzonderheid artikel 43; personnel de l'enseignement communautaire, notamment l'article 43;
Gelet op het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du
van sommige personeelsleden van het gesubsidieerd onderwijs en de personnel de l'enseignement subventionné et des centres subventionnés
gesubsidieerde centra voor leerlingenbegeleiding, inzonderheid artikel 34; d'encadrement des élèves, notamment l'article 34;
Gelet op het decreet van 17 juli 1991 betreffende de inspectie, Dienst Vu le décret du 17 juillet 1991 relatif à l'inspection, au « Dienst
voor Onderwijsontwikkeling en pedagogische begeleidingsdienst, voor Onderwijsontwikkeling » (Service d'Etudes) et aux services
inzonderheid artikel 5, § 1; d'encadrement pédagogique, notamment l'article 5, § 1er;
Gelet op het bijzonder decreet van 14 juli 1998 betreffende het Vu le décret spécial du 14 juillet 1998 relatif à l'enseignement
Gemeenschapsonderwijs, inzonderheid artikel 36, 2°; communautaire, notamment l'article 36, 2°;
Gelet op het decreet van 13 juli 2001 betreffende het onderwijs Vu le décret du 13 juillet 2001 relatif à l'enseignement XIII -
XIII-Mozaïek, inzonderheid hoofdstuk IX; Mosaïque, notamment le chapitre IX;
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 6 september 1995 Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 septembre 1995 relatif à
betreffende de organisatie van een onthaaljaar voor anderstalige l'organisation d'une année d'accueil pour primo-arrivants allophones
nieuwkomers in het voltijds secundair onderwijs, gewijzigd bij de dans l'enseignement secondaire à temps plein, modifié par les arrêtés
besluiten van de Vlaamse regering van 22 september 1998, 20 april 2001 du Gouvernement flamand des 22 septembre 1998, 20 avril 2001 et 11 mai
en 11 mei 2001; 2001;
Gelet op de akkoorden van de minister bevoegd voor begroting, gegeven Vu les accords du Ministre flamand compétent pour le budget, donnés
op 29 mei 2001 en 6 juli 2001; les 29 mai 2001 et 6 juillet 2001;
Gelet op het protocol nr. 408 van 3 juli 2001 houdende de conclusies Vu le protocole n° 408 du 3 juillet 2001 portant les conclusions des
van de onderhandelingen die gevoerd werden in de gemeenschappelijke
vergadering van sectorcomité X en van de onderafdeling "Vlaamse négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la
Gemeenschap" van afdeling 2 van het Comité voor de provinciale en sous-section « Communauté flamande » de la section 2 du Comité des
plaatselijke overheidsdiensten; services publics provinciaux et locaux;
Gelet op het protocol nr. 181 van 3 juli 2001 houdende de conclusies Vu le protocole n° 181 du 3 juillet 2001 portant les conclusions des
van de onderhandelingen die gevoerd werden in het overkoepelend négociations menées au sein du comité coordinateur de négociation de
onderhandelingscomité vrij gesubsidieerd onderwijs; l'enseignement libre subventionné;
Gelet op het protocol nr. 409 van 10 juli 2001 houdende de conclusies Vu le protocole n° 409 du 10 juillet 2001 portant les conclusions des
van de onderhandelingen die gevoerd werden in de gemeenschappelijke
vergadering van sectorcomité X en van de onderafdeling "Vlaamse négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la
Gemeenschap" van afdeling 2 van het Comité voor de provinciale en sous-section « Communauté flamande » de la section 2 du Comité des
plaatselijke overheidsdiensten; services publics provinciaux et locaux;
Gelet op het protocol nr. 182 van 10 juli 2001 houdende de conclusies Vu le protocole n° 182 du 10 juillet 2001 portant les conclusions des
van de onderhandelingen die gevoerd werden in het overkoepelend négociations menées au sein du comité coordinateur de négociation de
onderhandelingscomité vrij gesubsidieerd onderwijs; l'enseignement libre subventionné;
Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse Regering op 24 juli 2001, Vu la délibération du Gouvernement flamand du 24 juillet 2001 relative
betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een maand; à la demande d'avis auprès du Conseil d'Etat dans le délai d'un mois;
Gelet op het advies nr. 32.065/1 van de Raad van State, gegeven op 11 Vu l'avis n° 32.065/1 du Conseil d'Etat, rendu le 11 octobre 2001, en
oktober 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées
gecoördineerde wetten op de Raad van State; sur le Conseil d'Etat;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming; Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation;
Na beraadslaging, Après en avoir délibéré,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Inleidende bepalingen CHAPITRE Ier. - Dispositions introductives

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op het gewoon voltijds

Article 1er.Le présent arrêté s'applique à l'enseignement secondaire

secundair onderwijs, gefinancierd of gesubsidieerd door de Vlaamse ordinaire à temps plein, financé ou subventionné par la Communauté
Gemeenschap. flamande.

Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par :

1° anderstalige nieuwkomer : een leerling die voldoet aan de volgende 1° primo-arrivant allophone : un élève qui répond aux conditions
voorwaarden : suivantes :
a) niet in het bezit zijn van de Belgische of Nederlandse a) ne pas avoir la nationalité belge ou néerlandaise;
nationaliteit; b) het Nederlands niet als moedertaal hebben; b) ne pas avoir le néerlandais comme langue maternelle;
c) geen volledig schooljaar onderwijs gevolgd hebben in een c) ne pas avoir suivi l'enseignement pendant une année scolaire
onderwijsinstelling met het Nederlands als onderwijstaal; entière dans un établissement d'enseignement du régime néerlandais;
d) de onderwijstaal onvoldoende beheersen om met goed gevolg de lessen d) maîtriser insuffisamment la langue instruite pour pouvoir suivre
bij te wonen in een instelling met het Nederlands als onderwijstaal; avec succès les cours dans un établissement d'enseignement du régime
e) uiterlijk op 31 december volgend op de aanvang van het schooljaar néerlandais; e) avoir au moins 12 ans le 31 décembre suivant le début de l'année
enerzijds minstens 12 jaar zijn en anderzijds geen 18 jaar geworden scolaire au plus tard et ne pas avoir dépassé l'âge de 18 ans.
zijn. 2° onthaalonderwijs : onderwijs voor anderstalige nieuwkomers. Het 2° enseignement d'accueil : l'enseignement pour primo-arrivants
onthaalonderwijs heeft tot doel Nederlandsonkundige leerlingen op te allophones. L'enseignement d'accueil a pour but d'accueillir des
vangen, hen zo snel mogelijk Nederlands te leren en hen te integreren élèves ignorant le néerlandais, de leur apprendre le néerlandais au
in de onderwijsvorm en studierichting die het nauwst aansluit bij hun plus vite et de les intégrer dans la forme d'enseignement et
l'orientation d'études qui correspondent le mieux à leurs capacités
intrinsieke capaciteiten; intrinsèques;
3° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs; 3° Ministre : le Ministre flamand compétent pour l'enseignement;
4° raamplan : de opsomming van de algemene doelstellingen die de 4° plan cadre : l'énumération de tous les objectifs généraux que
school bij het aanbieden van onthaalonderwijs nastreeft op het vlak l'école offrant un enseignement d'accueil poursuit sur le plan des
van communicatieve, interculturele en sociale vaardigheden. compétences communicatives, interculturelles et sociales.
HOOFDSTUK II. - Het onthaalonderwijs CHAPITRE II. - L'enseignement d'accueil

Art. 3.§ 1. Het onthaalonderwijs wordt enkel en alleen gefinancierd

Art. 3.§ 1er. L'enseignement d'accueil n'est financé ou subventionné

of gesubsidieerd wanneer de deelnemende school of scholen van de que si l'(es) école(s) participante(s) du centre scolaire
scholengemeenschap voldoen aan de volgende voorwaarden : remplit/remplissent les conditions suivantes :
1° de scholengemeenschap dient, uiterlijk twee weken voorafgaand aan 1° au plus tard deux semaines avant l'attribution éventuelle des
de mogelijke toekenning van de in artikel 5 bedoelde specifieke périodes/enseignant spécifiques visées à l'article 5, le centre
uren-leraar, een gemotiveerde aanvraag en een raamplan in bij het scolaire introduit une demande motivée et un plan cadre auprès du
Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, departement Onderwijs, Afdeling Ministère de la Communauté flamande, Département de l'Enseignement,
Division de la Mise en Oeuvre de la Politique générale des
Beleidsuitvoering Secundaire Scholen, Hendrik Consciencegebouw, Koning Etablissements scolaires de l'Enseignement secondaire, Hendrik
Albert II-laan 15, 1210 Brussel. Consciencegebouw, 15 avenue roi Albert II, 1210 Bruxelles.
Is de aanvang van het onthaaljaar voorzien voor 1 september, dan is de Si le début de l'année d'accueil est prévu pour le 1er septembre, la
uiterste indieningsdatum 1 juni, voorafgaand aan eerstgenoemde datum; date ultime d'introduction est le 1er juin, précédant la première date;
2° op de eerste lesdag, te rekenen vanaf 1 oktober, waarop 2° le premier jour de classe, à compter du 1er octobre, où
onthaalonderwijs wordt ingericht moeten er ten minste vijfentwintig l'enseignement d'accueil est organisé, au moins vingt-cinq
regelmatige anderstalige nieuwkomers ingeschreven zijn in de primo-arrivants allophones réguliers doivent être inscrits dans l'(es)
deelnemende school of scholen van de scholengemeenschap; école(s) participante(s) du centre scolaire;
3° één school van de scholengemeenschap wordt als contactpunt 3° une école du centre scolaire est désignée comme point de contact
aangeduid voor het departement Onderwijs; pour le Département de l'Enseignement;
4° een gestructureerd en systematisch overleg wordt door de 4° une concertation structurée et systématique est organisée par le
scholengemeenschap georganiseerd, wanneer meerdere scholen van één centre scolaire lorsque plusieurs écoles du centre scolaire
scholengemeenschap deelnemen; participent;
5° er wordt in samenwerking met het betrokken Centrum voor 5° en coopération avec le Centre d'encadrement des élèves concerné,
leerlingenbegeleiding sterke aandacht besteed aan de begeleiding en une grande attention est accordée à l'accompagnement et l'orientation
oriëntering van de anderstalige nieuwkomer aansluitend op zijn of haar du primo-arrivant allophone, en fonction de ses capacités
intrinsieke capaciteiten; intrinsèques;
6° de deelnemende school of scholen verbinden er zich toe voor elke 6° l'(es) école(s) participante(s) s'engage(nt) à élaborer pour chaque
anderstalige nieuwkomer een leertraject uit te werken dat voldoet aan primo-arrivant allophone un parcours d'apprentissage qui répond aux
de doelstellingen van het onthaalonderwijs en past binnen het kader objectifs de l'enseignement d'accueil et qui s'inscrit dans le
van het leerplan van het onthaalonderwijs; 7° de deelnemende school of scholen verbinden er zich toe de personeelsleden het recht op deelname aan nascholing over taalvaardigheidsonderwijs Nederlands en intercultureel onderwijs te garanderen; 8° de deelnemende school of scholen nemen initiatieven tot ondersteuning van deze leerlingen in de eigen school, in voorkomend geval in de andere scholen van de scholengemeenschap of in samenspraak met één of meerdere scholen van een andere scholengemeenschap en dit zowel tijdens de periode van het onthaalonderwijs als bij de overgang naar het regulier onderwijs. § 2. Scholen die niet behoren tot een scholengemeenschap en toch onthaalonderwijs willen inrichten, moeten een samenwerkingsovereenkomst sluiten met een scholengemeenschap of met andere scholen die niet tot een scholengemeenschap behoren. Zij dienen op overeenkomstige wijze aan de in § 1 bedoelde voorwaarden te voldoen. programme d'études de l'enseignement d'accueil; 7° l'(es) école(s) participante(s) s'engage(nt) à garantir aux membres du personnel le droit de suivre une formation continuée en matière d'enseignement d'aptitudes linguistiques de néerlandais et d'enseignement interculturel; 8° l'(es) école(s) participante(s) prend/prennent des initiatives pour mieux appuyer ces élèves dans leur propre école et, le cas échéant, dans les autres écoles du centre scolaire ou en concertation avec une ou plusieurs écoles d'un autre centre scolaire, tant durant la période de l'enseignement d'accueil que lors du passage à l'enseignement régulier. § 2. Les écoles qui n'appartiennent pas à un centre scolaire, mais qui veulent néanmoins organiser un enseignement d'accueil, doivent conclure un accord de coopération avec un centre scolaire ou avec d'autres écoles qui n'appartiennent pas à un centre scolaire. Elles doivent répondre aux conditions visées au § 1er de manière analogue.

Art. 4.Het wekelijkse lesrooster bestaat uit ten minste 22 lesuren

Art. 4.L'horaire hebdomadaire comprend au moins 22 heures de cours de

Nederlands en 2 lesuren godsdienst, niet-confessionele zedenleer, néerlandais et 2 heures de cours de religion, de morale non
eigen cultuur en religie of cultuurbeschouwing. In het confessionnelle, de culture et de religion propres ou de formation
onthaalonderwijs worden ten hoogste 32 wekelijkse lesuren gegeven. culturelle. Dans l'enseignement d'accueil le maximum d'heures de cours
Hoogstens vier wekelijkse lesuren kunnen per anderstalige nieuwkomer par semaine est de 32. Au maximum quatre heures de cours hebdomadaires par primo-arrivant
vrij besteed worden. Het gebruik van deze mogelijkheid wordt allophone peuvent être employées librement. L'utilisation de cette
beschreven in het leertraject van de anderstalige nieuwkomer, bedoeld possibilité est décrite dans le parcours d'apprentissage du
in artikel 3, 6°. primo-arrivant allophone, visé à l'article 3, 6°.

Art. 5.§ 1. Voor de organisatie van het onthaalonderwijs worden

Art. 5.§ 1er. Pour l'organisation de l'enseignement d'accueil, des

specifieke uren-leraar toegekend overeenkomstig de volgende périodes/enseignant spécifiques sont octroyées conformément aux
modaliteiten : modalités suivantes :
1° voor het onthaalonderwijs dat, overeenkomstig artikel 3, § 1, 1°, 1° pour l'enseignement d'accueil organisé conformément à l'article 3,
tweede lid, tijdens de maand september wordt georganiseerd, wordt per § 1er, 1°, deuxième alinéa durant le mois de septembre, 2,5
regelmatige anderstalige nieuwkomer geteld op de laatste lesdag van périodes/enseignant spécifiques sont octroyées par primo-arrivant
bedoelde maand, 2,5 specifieke uren-leraar toegekend; régulier compté le dernier jour de classe du mois visé;
2° voor het onthaalonderwijs dat tijdens de overige maanden van het 2° pour l'enseignement d'accueil organisé durant les autres mois de
schooljaar wordt georganiseerd wordt per regelmatige leerling geteld l'année scolaire, 2,5 périodes/enseignant spécifiques sont octroyées
op de eerste lesdag, te rekenen vanaf 1 oktober, waarop par élève régulier compté le premier jour de classe où l'enseignement
onthaalonderwijs wordt ingericht, 2,5 specifieke uren-leraar d'accueil est organisé, à compter à partir du 1er octobre;
toegekend; 3° indien er vier of een veelvoud van vier nieuwe regelmatige 3° si quatre ou un multiple de quatre nouveaux primo-arrivants
anderstalige nieuwkomers worden ingeschreven in de deelnemende school allophones réguliers sont inscrits dans l'(es) école(s)
of scholen van de scholengemeenschap en indien het totaal aantal participante(s) du centre scolaire et si en même temps le nombre total
regelmatige anderstalige nieuwkomers eveneens met vier of een veelvoud de primo-arrivants allophones réguliers est majoré de quatre ou d'un
van vier is verhoogd, kan de inrichtende macht van de school die multiple de quatre, le pouvoir organisateur de l'école fonctionnant en
optreedt als contactpunt, een herberekening van het aantal specifieke tant que point de contact peut demander une révision du nombre de
uren-leraar aanvragen; périodes/enseignant spécifiques;
4° indien er vier of een veelvoud van vier regelmatige anderstalige 4° si quatre ou un multiple de quatre nouveaux primo-arrivants
nieuwkomers worden uitgeschreven uit de deelnemende school of scholen allophones réguliers sont rayés de l'/des école(s) participante(s) du
van de scholengemeenschap en indien het totaal aantal regelmatige centre scolaire et si en même temps le nombre total de primo-arrivants
anderstalige nieuwkomers eveneens met vier of een veelvoud van vier is allophones réguliers a diminué de quatre ou d'un multiple de quatre,
gedaald, moet de inrichtende macht van de school die optreedt als le pouvoir organisateur de l'école fonctionnant en tant que point de
contactpunt, een herberekening van het aantal specifieke uren-leraar contact doit demander une révision du nombre de périodes/enseignant
aanvragen; spécifiques.
§ 2. De specifieke uren-leraar die voor onthaalonderwijs worden § 2. Les périodes/enseignant spécifiques octroyées à l'enseignement
toegekend, mogen alleen in het onthaalonderwijs worden aangewend. d'accueil ne peuvent être utilisées que dans l'enseignement d'accueil.

Art. 6.§ 1. Het gebruik van de specifieke uren-leraar

Art. 6.§ 1er. L'emploi des périodes/enseignant spécifiques est évalué

onthaalonderwijs wordt beoordeeld door de onderwijsinspectie. par l'inspection de l'enseignement.
§ 2. De specifieke subsidiëring of financiering aan de scholen wordt § 2. Le subventionnement ou le financement spécifique des écoles est
stopgezet wanneer blijkt dat de doelstellingen van het cessé lorsqu'il s'avère que les objectifs de l'enseignement d'accueil,
onthaalonderwijs, bedoeld in artikel 2, 2° niet worden nagestreefd. visés à l'article 2, 2°, ne sont pas poursuivis.
De stopzetting gaat in de eerste dag van de maand volgend op de in het La cessation prend effet le premier jour du mois suivant la
eerste lid bedoelde vaststelling. constatation visée au premier alinéa.

Art. 7.De minister kan voor individuele situaties en in

Art. 7.Le Ministre peut dévier des conditions énumérées à l'article

uitzonderlijke omstandigheden afwijken van de voorwaarden opgesomd in 2, 1°, a, c et e pour des cas individuels et dans des circonstances
artikel 2, 1°, a, c en e, op voorlegging van een gemotiveerde aanvraag exceptionnelles, sur présentation d'une demande motivée en coopération
in samenwerking met het betrokken Centrum voor Leerlingenbegeleiding. avec le centre d'encadrement des élèves concerné.
Om vast te stellen of een leerling voldoet aan de voorwaarden opgesomd Afin de constater si un élève répond aux conditions énumérées à
in artikel 2, 1°, b en d moet de persoon die het ouderlijk gezag l'article 2, 1°, b et d, la personne exerçant l'autorité parentale ou
uitoefent of die de minderjarige leerplichtige leerling in rechte of in feite onder zijn bewaring heeft, een schriftelijke verklaring op eer invullen.

Art. 8.De personeelsleden die fungeren in de in artikel 5 bedoelde specifieke uren-leraar worden, voor wat betreft het prestatiestelsel en de bekwaamheidsbewijzen, beschouwd als personeelsleden die fungeren in de eerste graad van het gewoon voltijds secundair onderwijs. De specifieke uren-leraar kunnen niet vacant verklaard worden. De inrichtende macht kan in de uren-leraar geen personeelsleden vast benoemen, affecteren of muteren.

Art. 9.De werkingstoelagen van het onthaalonderwijs worden berekend op basis van het aantal regelmatige anderstalige nieuwkomers op 1 februari van het vorige schooljaar. Voor de toepassing van de bepalingen van artikel 3, § 2, van het decreet van 31 juli 1990

ayant la garde en droit ou de fait de l'élève mineur scolarisable, doit remplir une déclaration écrite sur l'honneur.

Art. 8.Les membres du personnel exerçant leur charge dans les périodes/enseignant spécifiques visées à l'article 5, sont considérés, en ce qui concerne le régime de prestations et les titres, comme des membres du personnel exerçant leur charge au premier degré de l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein. Les périodes/enseignant spécifiques ne peuvent être déclarées vacantes. Le pouvoir organisateur n'est pas autorisé à nommer à titre définitif, à affecter ou à muter des membres du personnel pour les périodes/enseignant.

Art. 9.Les subventions de fonctionnement de l'enseignement d'accueil sont calculées sur la base du nombre de primo-arrivants allophones réguliers le 1er février de l'année scolaire précédente. Pour l'application des dispositions de l'article 3, § 2, du décret du 31

betreffende het onderwijs-II, wordt aan de regelmatige anderstalige juillet 1990 relatif à l'enseignement-II, le nombre de points
nieuwkomers het puntengewicht 16 toegekend. attribués aux primo-arrivants allophones réguliers est de 16.
Voor het Gemeenschapsonderwijs gelden voor wat de werkingsmiddelen En ce qui concerne les moyens de fonctionnement pour l'enseignement
betreft, de bepalingen van artikel 36, 2° van het Bijzonder Decreet communautaire, les dispositions de l'article 36, 2° du décret spécial
van 14 juli 1998. du 14 juillet 1998 sont en vigueur.
HOOFDSTUK III. - Wijzigings- en opheffingsbepalingen CHAPITRE III. - Dispositions modificatives et abrogatoires

Art. 10.In artikel 1, § 1, eerste lid van het besluit van de Vlaamse

Art. 10.A l'article 1er, § 1er, premier alinéa de l'arrêté du

regering van 6 september 1995 betreffende de organisatie van een Gouvernement flamand du 6 septembre 1995 relatif à l'organisation
onthaaljaar voor anderstalige nieuwkomers in het voltijds secundair d'une année d'accueil pour primo-arrivants allophones dans
onderwijs, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van 22 l'enseignement secondaire à temps plein, modifié par les arrêtés du
september 1998, 20 april 2001 en 11 mei 2001, wordt het woord « Gouvernement flamand des 22 septembre 1998, 20 avril 2001 et 11 mai
negenentwintig » vervangen door het woord « drieënveertig ». 2001, le mot « vingt-neuf » est remplacé par le mot « quarante-trois

Art. 11.In artikel 7 van hetzelfde besluit, wordt § 6, gewijzigd bij

».

Art. 11.A l'article 7 du même arrêté, le § 6, modifié par les arrêtés

de besluiten van de Vlaamse regering van 22 september 1998 en 20 april du Gouvernement flamand des 22 septembre 1998 et 20 avril 2001, est
2001 vervangen door wat volgt : remplacé par ce qui suit :
« § 6. De financiering-subsidiëring geldt voor ten hoogste 130 « § 6. Le financement-subventionnement s'applique pour 130
périodes/enseignant spécifiques par établissement d'enseignement au
specifieke uren-leraar per onderwijsinstelling. Enkel voor de maximum. Seulement pour ce qui est des établissements d'enseignement
onderwijsinstellingen gelegen op het grondgebied van de steden Gent en situés sur le territoire des villes d'Anvers et de Gand, le
Antwerpen geldt de financiering-subsidiëring voor ten hoogste 148 financement-subventionnement s'applique pour 148 périodes/enseignant
specifieke uren-leraar per onderwijsinstelling. spécifiques par établissement d'enseignement au maximum.
In afwijking hierop, geldt voor de onderwijsinstellingen die starten Par dérogation à ce qui précède, pour les établissements
vanaf 1 maart 2001 en ongeacht waar ze gelegen zijn, de d'enseignement, où qu'ils soient situés, démarrant le 1er mars 2001,
financiering-subsidiëring voor ten hoogste 65 specifieke uren-leraar le financement-subventionnement s'applique pour 65 périodes/enseignant
per onderwijsinstelling. Enkel wanneer er specifieke behoeften kunnen spécifiques par établissement d'enseignement au maximum. Seul si des
aangetoond worden door deze onderwijsinstellingen, geldt de nécessités spécifiques peuvent être démontrées par ces établissements
financiering-subsidiëring voor ten hoogste 130 specifieke uren-leraar d'enseignement, le financement-subventionnement s'applique pour 130
périodes/enseignant spécifiques par établissement d'enseignement au
per onderwijsinstelling. ». maximum. ».

Art. 12.Hetzelfde besluit van de Vlaamse regering, gewijzigd bij de

Art. 12.Le même arrêté du Gouvernement flamand, modifié par les

besluiten van de Vlaamse regering van 22 september 1998, 20 april 2001 arrêtés du Gouvernement flamand des 22 septembre 1998, 20 avril 2001
en 11 mei 2001, wordt opgeheven. et 11 mai 2001, est abrogé.
HOOFDSTUK IV. - Inwerkingtredings- en slotbepalingen CHAPITRE IV. - Dispositions d'entrée en vigueur et finales

Art. 13.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2001,

Art. 13.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2001, à

uitgezonderd : l'exception :
1° artikel 10 en 11, die uitwerking hebben met ingang van 1 maart 1° des articles 10 et 11, qui produisent leurs effets le 1er mars
2001; 2001;
2° artikel 3, § 1, 1°, tweede lid, dat uitwerking heeft met ingang van 2° de l'article 3, § 1er, 1°, deuxième alinéa, qui produit ses effets
1 juni 2002. le 1er juin 2002.

Art. 14.De minister is belast met de uitvoering van dit besluit.

Art. 14.Le Ministre est chargé de l'exécution du présent arrêté.

Brussel, 24 mei 2002. Bruxelles, 24 mai 2002.
De minister-president van de Vlaamse regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
P. DEWAEL P. DEWAEL
De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, La Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation,
M. VANDERPOORTEN M. VANDERPOORTEN
^