Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van de wijze waarop het Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap het wonen onder begeleiding van een particulier subsidieert binnen het kader van de verdere flexibilisering van de zorgvoorzieningen | Arrêté du Gouvernement flamand fixant les modalités de subventionnement par le « Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap » du logement sous accompagnement d'un particulier dans le cadre de la flexibilisation de l'offre de soins |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
24 MAART 1998. - Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van | 24 MARS 1998. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les modalités de |
de wijze waarop het Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen | subventionnement par le « Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van |
met een Handicap het wonen onder begeleiding van een particulier | Personen met een Handicap » (Fonds flamand pour l'Intégration sociale |
des Personnes handicapées) du logement sous accompagnement d'un | |
subsidieert binnen het kader van de verdere flexibilisering van de | particulier dans le cadre de la flexibilisation de l'offre de soins |
zorgvoorzieningen | |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 27 juni 1990 houdende oprichting van een | Vu le décret du 27 juin 1990 portant création d'un « Vlaams Fonds voor |
Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap, | Sociale Integratie van Personen met een Handicap », notamment les |
inzonderheid op de artikelen 52, 2°, 53 en 74; | articles 52, 2°, 53 et 74; |
Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Vlaams Fonds voor | Vu l'avis du conseil d'administration du « Vlaams Fonds voor Sociale |
Sociale Integratie van Personen met een Handicap, gegeven op 15 juli 1997; | Integratie van Personen met een Handicap », rendu le 15 juillet 1997; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 23 maart 1998; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 23 mars 1998; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
juli 1989 en 4 augustus 1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Overwegende dat een goede werking van het Vlaams Fonds voor Sociale | Considérant que le bon fonctionnement du « Vlaams Fonds voor Sociale |
Integratie van Personen met een Handicap vereist dat zonder uitstel de | Integratie van Personen met een Handicap » requiert l'établissement |
criteria zouden worden vastgesteld volgens dewelke, met het oog op de | urgent de critères permettant l'octroi d'une subvention au logement |
flexibilisering van het zorgaanbod, een subsidie kan worden toegekend | sous accompagnement d'un particulier en vue de la flexibilisation de l'offre des soins; |
voor het wonen onder begeleiding van een particulier; | Sur la proposition du Ministre flamand de la Culture, de la Famille et |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn; | de l'Aide sociale; |
Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.§ 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan |
Article 1er.§ 1er. Pour l'application du présent arrêté, on entend |
onder : | par : |
1° wonen onder begeleiding van een particulier : de werkvorm die een | 1° logement sous accompagnement d'un particulier : le régime assurant |
door een particulier ondersteunde huisvesting en begeleiding verstrekt | par l'entremise d'un particulier l'hébergement et l'accompagnement |
aan een niet bij die particulier inwonend volwassen persoon met een | d'une personne handicapée adulte qui n'habite pas sous le toit de ce |
handicap; | particulier; |
2° « de particulier » : de niet-professionele hulpverlener die aan de | 2° « le particulier » : l'intervenant non professionnel assurant |
volwassen persoon met een handicap ondersteuning en begeleiding | l'hébergement et l'accompagnement d'une personne handicapée. |
verstrekt. § 2. De bepaling van het vierde lid van hoofdstuk V van de bijlage bij | § 2. La disposition de l'alinéa quatre du chapitre V de l'annexe à |
het koninklijk besluit van 23 december 1970 tot vaststelling van de | l'arrêté royal du 23 décembre 1970 fixant les conditions d'agréation |
voorwaarden voor de erkenning van de inrichtingen, tehuizen en | des établissements, des homes et des services de placements familiaux |
diensten voor plaatsing in gezinnen ten behoeve van gehandicapten, is | |
niet van toepassing op de werkvorm bedoeld in § 1, 1°. | pour handicapés, ne s'applique pas au régime visé au § 1er, 1°. |
Art. 2.§ 1. Het wonen onder begeleiding van een particulier wordt |
Art. 2.§ 1er. Le logement sous accompagnement d'un particulier est |
georganiseerd door een door het Vlaams Fonds voor de Sociale | organisé par un service de placements familiaux agréé par le « Vlaams |
Integratie van Personen met een Handicap erkende dienst voor plaatsing | Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap » qui |
in gezinnen, die daarvoor een project indient dat door dat Fonds moet | présente à cet effet un projet que le Fonds doit approuver. |
worden goedgekeurd. § 2. De organiserende dienst voor plaatsing in gezinnen ontvangt | § 2. Le service de placements familiaux organisateur bénéficie à cette |
hiervoor de werkingssubsidie bedoeld in de artikelen 14 en 14bis van | fin d'une subvention de fonctionnement visée aux articles 14 et 14bis |
het koninklijk besluit van 30 maart 1973 tot bepaling van de te volgen | de l'arrêté royal du 30 mars 1973 déterminant les règles communes à |
gemeenschappelijke regels voor de vaststelling van de toelagen per dag | suivre pour fixer les subventions journalières allouées pour |
toegekend voor onderhoud, opvoeding en behandeling van minderjarigen | l'entretien, l'éducation et le traitement des mineurs d'âge et des |
en van gehandicapten geplaatst ten laste van de openbare besturen, | handicapés placés à charge des pouvoirs publics, tel qu'il a été |
zoals gewijzigd bij besluit van de Vlaamse regering van 19 juli 1989. | modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 1989. |
§ 3. De organiserende dienst voor plaatsing in gezinnen doet voor de | § 3. En vue de l'organisation du logement sous accompagnement d'un |
organisatie van het wonen onder begeleiding van een particulier een | particulier, le service des placements familiaux organisateur a |
beroep op het personeel waarover hij beschikt binnen de regels zoals | recours au personnel dont il dispose conformément aux règles de |
vastgesteld in het voormeld koninklijk besluit van 30 maart 1973 en in | |
het ministerieel besluit van 24 april 1973 tot bepaling, wat betreft | l'arrêté royal précité de l'arrêté ministériel du 24 avril 1973 |
het Ministerie van Volksgezondheid en van het Gezin, van de te volgen | déterminant, en ce qui concerne le Ministère de la Santé publique et |
bijzondere regels voor de vaststelling van de toelagen per dag, | de la Famille, les règles particulières à suivre pour fixer les |
toegekend voor het onderhoud en de behandeling van gehandicapten, | subventions journalières allouées pour l'entretien et le traitement |
geplaatst ten laste van de openbare besturen. | des handicapés placés à charge des pouvoirs publics. |
Art. 3.De particulier bedoeld in artikel 1, § 1, 2° ontvangt voor de |
Art. 3.Le particulier visé à l'article 1er, § 1er, 2° perçoit pour |
ondersteuning geboden in het raam van dit besluit het gemiddelde van | l'accompagnement dispensé dans le cadre du présent arrêté la moyenne |
het supplement bedoeld in artikel 16, 2° en 3° van voormeld koninklijk | du supplément visé à l'article 16, 2° et 3° de l'arrêté royal précité |
besluit van 30 maart 1973. | du 30 mars 1973. |
Art. 4.De persoon met een handicap die begeleid wordt in het raam van |
Art. 4.La personne handicapée qui est accompagnée dans le cadre du |
de bepalingen van dit besluit : | présent arrêté : |
1° moet beschikken over een zorgtoewijzing die de plaatsing in een | 1° doit disposer d'une affectation de soins permettant le placement |
gezin mogelijk maakt; | familial; |
2° is de persoonlijke bijdrage bedoeld in het besluit van de Vlaamse | 2° n'est pas redevable de l'intervention personnelle visée à l'arrêté |
regering van 28 juli 1983 tot vaststelling van de financiële bijdrage | du Gouvernement flamand du 28 juillet 1983 fixant l'intervention |
van de gehandicapten, geplaatst ten laste van het Fonds voor medische, | financière des handicapés placés à charge du Fonds de soins |
sociale en pedagogische zorg voor gehandicapten, niet verschuldigd. | médico-socio-pédagogiques pour handicapés. |
Art. 5.Het aantal personen met een handicap dat van het wonen onder |
Art. 5.Le nombre de personnes handicapées pouvant bénéficier du |
begeleiding van een particulier kan gebruik maken, wordt tot 50 per jaar beperkt. | logement sous accompagnement d'un particulier, est limité à 50 par an. |
Dit aantal kan worden uitgebreid na de evaluatie van de werkvorm, die | Ce chiffre peut augmenter après évaluation du régime qui aura lieu |
zal gebeuren binnen twee jaar na de datum bedoeld in artikel 6. | dans les deux ans suivant la date visée à l'article 6. |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1998. |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1998. |
Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is |
Art. 7.Le Ministre flamand qui a l'assistance aux personnes dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 24 maart 1998. | Bruxelles, le 24 mars 1998. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
De Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn, | Le Ministre flamand de la Culture, de la Famille et de l'Aide sociale, |
L. MARTENS | L. MARTENS |