Besluit van de Vlaamse Regering houdende het vergunnen van aanbieders van niet-rechtstreeks toegankelijke zorg en ondersteuning voor personen met een handicap | Arrêté du Gouvernement flamand portant autorisation des offreurs de soins et de soutien non directement accessibles pour personnes handicapées |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 24 JUNI 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende het vergunnen van aanbieders van niet-rechtstreeks toegankelijke zorg en ondersteuning voor personen met een handicap De Vlaamse Regering, | AUTORITE FLAMANDE 24 JUIN 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand portant autorisation des offreurs de soins et de soutien non directement accessibles pour personnes handicapées Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 25 april 2014 houdende de persoonsvolgende | Vu le décret du 25 avril 2014 portant le financement qui suit la |
financiering voor personen met een handicap en tot hervorming van de | personne pour des personnes handicapées et portant réforme du mode de |
wijze van financiering van de zorg en de ondersteuning voor personen | financement des soins et du soutien pour des personnes handicapées, |
met een handicap, artikel 20; | article 20; |
Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern | Vu le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée |
verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap | interne dotée de la personnalité juridique « Vlaams Agentschap voor |
voor Personen met een Handicap, artikel 8, 2°, gewijzijgd bij het | Personen met een Handicap » (Agence flamande pour les Personnes |
handicapées), article 8, 2°, modifié par le décret du 25 avril 2014, | |
decreet van 25 april 2014, artikel 8, 12° en artikel 19/1, ingevoegd | article 8, 12° et l'article 19/1, inséré par le décret du 25 avril |
bij het decreet van 25 april 2014 en artikel 23, tweede lid; | 2014 et l'article 23, deuxième alinéa ; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, |
begroting, gegeven op 23 maart 2016; | donné le 23 mars 2016 ; |
Gelet op advies 59.233/1 van de Raad van State, gegeven op 6 juni | Vu l'avis 59.233/1 du Conseil d'Etat, donné le lundi 6 juin 2016, en |
2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé |
Gezin; | publique et de la Famille ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° agentschap: het intern verzelfstandigd agentschap met | 1° agence : l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité |
rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap voor Personen met een | juridique « Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap » (Agence |
Handicap, opgericht bij decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het | flamande pour les Personnes handicapées), créée par le décret du 7 mai |
intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams | 2004 portant création de l'agence autonomisée interne dotée de la |
Agentschap voor Personen met een Handicap; | personnalité juridique « Vlaams Agentschap voor Personen met een |
Handicap » (Agence flamande pour les Personnes handicapées) ; | |
2° besluit van 4 februari 2011: het besluit van de Vlaamse Regering | 2° arrêté du 4 février 2011 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 |
van 4 februari 2011 betreffende de algemene erkenningsvoorwaarden en | février 2011 relatif aux conditions générales d'agrément et à la |
kwaliteitszorg van voorzieningen voor opvang, behandeling en | gestion de la qualité des structures d'accueil, de traitement et |
begeleiding van personen met een handicap; | d'accompagnement des personnes handicapées ; |
3° besluit van 27 november 2015: het besluit van de Vlaamse Regering | 3° arrêté du 27 novembre 2015 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 |
van 27 november 2015 over de indiening en de afhandeling van de | novembre 2015 relatif à l'introduction et au traitement de la demande |
aanvraag van een budget voor niet-rechtstreeks toegankelijke zorg en | d'un budget pour les soins et le soutien non directement accessibles |
ondersteuning voor meerderjarige personen met een handicap en over de | pour personnes handicapées majeures et relatif à la mise à disposition |
terbeschikkingstelling van dat budget; | dudit budget ; |
4° budgethouders: de personen met een handicap die gebruik maken van | 4° bénéficiaires d'enveloppe : les personnes handicapées qui utilisent |
een budget voor niet-rechtstreeks toegankelijke zorg en ondersteuning | un budget pour des soins et un soutien non directement accessibles, ou |
of hun wettelijke vertegenwoordigers; | les représentants légaux de ces personnes ; |
5° voucher: de voucher, vermeld in artikel 2, 11° van het decreet van | 5° voucher : le voucher visé à l'article 2, 11° du décret du 25 avril |
25 april 2014 houdende de persoonsvolgende financiering voor personen | 2014 portant le financement qui suit la personne pour des personnes |
met een handicap en tot hervorming van de wijze van financiering van | handicapées et portant réforme du mode de financement des soins et du |
de zorg en de ondersteuning voor personen met een handicap; | soutien pour des personnes handicapées ; |
6° zorgaanbieder: de natuurlijke persoon of de rechtspersoon die niet | 6° offreur de soins : la personne physique ou morale qui propose à un |
rechtstreeks toegankelijke zorg of ondersteuning aanbiedt aan een | bénéficiaire d'enveloppe les soins ou le soutien non directement |
budgethouder. | accessibles. |
Art. 2.Elke zorgaanbieder die voor het verstrekken van niet-rechtstreeks toegankelijke zorg of ondersteuning personeel tewerkstelt, moet over een vergunning beschikken, tenzij niet-rechtstreeks toegankelijke zorg en ondersteuning wordt verleend op basis van een van de volgende overeenkomsten: 1° een overeenkomst met een organisatie of een dienst die erkend of vergund is door een andere overheidsdienst van het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, over het verlenen van zorg en ondersteuning en die zorg en ondersteuning organiseert voor maximum vijftien personen met een handicap die deze ondersteuning vergoeden met een budget voor niet rechtstreeks toegankelijke zorg en |
Art. 2.Tout offreur de soins qui emploie du personnel en vue de fournir des soins ou un soutien non directement accessibles doit disposer d'une autorisation, sauf si les soins et le soutien non directement accessibles sont fournis sur la base d'une des conventions suivantes : 1° une convention avec une organisation ou un service qui est agréé ou autorisé par un autre service public du domaine politique Aide sociale, Santé publique et Famille, en rapport avec la fourniture de soins et de soutien, et qui organise ces soins et ce soutien pour un maximum de quinze personnes handicapées qui paient ce soutien au moyen d'un budget pour des soins et du soutien non directement accessibles, |
ondersteuning als vermeld in hoofdstuk 5 van het decreet van 25 april | tel que visé au chapitre 5 du décret du 25 avril 2014 portant le |
2014 houdende de persoonsvolgende financiering voor personen met een | financement qui suit la personne pour des personnes handicapées et |
handicap en tot hervorming van de wijze van financiering van de zorg | portant réforme du mode de financement des soins et du soutien pour |
en de ondersteuning voor personen met een handicap; | des personnes handicapées ; |
2° een van de volgende overeenkomsten waarbij wordt voorzien in het | 2° une des conventions suivantes, qui prévoit la fourniture de soins |
verlenen van zorg en ondersteuning in een één op één relatie met de | et de soutien dans le cadre d'une relation « un à un » avec la |
persoon met een handicap of aan verschillende personen met een | personne handicapée ou à différentes personnes handicapées qui |
handicap die op hetzelfde adres wonen en tot hetzelfde gezin behoren: | habitent la même adresse et font partie d'un même ménage : |
a) een arbeidsovereenkomst met inbegrip van een overeenkomst voor | a) un contrat de travail, en ce compris un contrat d'occupation |
tewerkstelling van studenten als vermeld in de wet van 3 juli 1978 | d'étudiants tel que visé dans la loi du 3 juillet 1978 relative aux |
betreffende de arbeidsovereenkomsten; | contrats de travail ; |
b) een overeenkomst met een erkend uitzendbureau over het voorzien in | b) un contrat avec un bureau de travail intérimaire agréé en rapport |
zorg en ondersteuning; | avec la fourniture de soins et de soutien ; |
c) een overeenkomst met een onderneming die door het bevoegde gewest | c) un contrat avec une entreprise agréée par la région compétente en |
is erkend als een dienstenchequeonderneming over het verlenen van | tant qu'entreprise de titres-services, en rapport avec la fourniture |
ondersteuning; | de soutien ; |
d) een inschrijving bij een plaatselijk werkgelegenheidsagentschap met | d) une inscription auprès d'une agence locale pour l'emploi en vue de |
het oog op het gebruik van PWA-cheques; | l'utilisation des chèques ALE ; |
e) een overeenkomst met een natuurlijke persoon of een rechtspersoon | e) un contrat avec une personne physique ou morale en rapport avec le |
over het vervoer van de budgethouder; | transport du bénéficiaire d'enveloppe ; |
f) een overeenkomst met een organisatie die vrijwilligers ter | f) un contrat avec une organisation qui met à disposition des |
beschikking steltver het verlenen van zorg en ondersteuning; | bénévoles pour la fourniture de soins et de soutien ; |
g) een overeenkomst over hoogdrempelige individuele bijstand met een | g) un contrat avec une organisation d'assistance en rapport avec |
bijstandsorganisatie; | l'assistance individuelle très accessible ; |
h) een overeenkomst met een natuurlijke persoon of rechtspersoon over | h) un contrat avec une personne physique ou morale en rapport avec les |
het verlenen van individuele ondersteuningsfuncties als vermeld in | fonctions de soutien individuel, telles que visées à l'article 1er, |
artikel 1, 7°, van het besluit van 27 november 2015; | 7°, de l'arrêté du 27 novembre 2015 ; |
i) een overeenkomst die afgesloten wordt met een familielid dat tot de | i) un contrat conclu avec un membre de la famille lié jusqu'au |
tweede graad verwant is of met een persoon die deel uitmaakt van het | deuxième degré, ou avec une personne faisant partie du ménage du |
gezin van de budgethouder; | bénéficiaire d'enveloppe ; |
j) een overeenkomst met een organisatie of dienst die erkend of | j) un contrat avec une organisation ou un service agréé ou autorisé |
vergund is door een andere overheidsdienst van het beleidsdomein | par un autre service public du domaine politique Aide sociale, Santé |
Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, over het verlenen van zorg en | publique et Famille, en rapport avec la fourniture de soins et de |
ondersteuning. | soutien. |
3° een overeenkomst met een rechtspersoon die zorg en ondersteuning | 3° un contrat avec une personne morale qui organise des soins et du |
organiseert voor maximum vijftien personen met een handicap en waarbij | soutien pour un maximum de quinze personnes handicapées, et pour |
minimaal de helft van de leden van de organen van de rechtspersoon, | lequel au moins la moitié des membres des organes de la personne |
vermeld in het wetboek van vennootschappen van 7 mei 1999 of in de wet | morale mentionnés dans le Code des sociétés du 7 mai 1999 ou dans la |
van 27 juni 1921 betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk, de | loi du 27 juin 1921 sur les associations sans but lucratif, les |
internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen, | associations internationales sans but lucratif et les fondations, sont |
familie tot de tweede graad zijn van de personen met een handicap die | des membres de la famille jusqu'au deuxième degré des personnes |
worden ondersteund. De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, kan vaststellen in welke gevallen en onder welke voorwaarden groene zorg initiatieven die zich registeren bij het agentschap, dagondersteuning als vermeld in artikel 1, 3°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 27 november 2015 over de indiening en de afhandeling van de aanvraag van een budget voor niet-rechtstreeks toegankelijke zorg en ondersteuning voor meerderjarige personen met een handicap en over de terbeschikkingstelling van dat budget, kunnen verlenen aan verschillende personen met een handicap zonder vergunning. | handicapées bénéficiant du soutien. Le ministre flamand qui a l'aide aux personnes dans ses attributions peut déterminer les cas dans lesquels et les conditions auxquelles les initiatives de soins verts qui s'inscrivent auprès de l'agence peuvent, sans avoir besoin d'autorisation, fournir aux différentes personnes handicapées un accompagnement de jour tel que visé à l'article 1er, 3°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 novembre 2015 relatif à l'introduction et au traitement de la demande d'un budget pour les soins et le soutien non directement accessibles pour personnes majeures handicapées et relatif à la mise à disposition dudit budget. |
HOOFDSTUK 2. - Vergunningsnormen | CHAPITRE 2. - Normes d'autorisation |
Afdeling 1. - Vergunningsvoorwaarden | Section 1. - Conditions d'autorisation |
Art. 3.De zorgaanbieder kan een vergunning bekomen als hij voldoet |
Art. 3.L'offreur de soins peut obtenir une autorisation lorsqu'il |
aan de volgende voorwaarden: | remplit les conditions suivantes : |
1° opgericht zijn als een privaatrechtelijke vereniging met rechtspersoonlijkheid waarvoor het bij wet verboden is hun leden een vermogensvoordeel te bezorgen of als een vennootschap met rechtspersoonlijkheid en met een sociaal oogmerk of door een ondergeschikt bestuur zoals een provincie, een gemeente, een intercommunale van gemeenten of een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn; 2° in de statuten moet het bieden van ondersteuning aan personen met een handicap als doelstelling opgenomen zijn; 3° een ondernemingsplan voorleggen dat minstens volgende elementen bevat: | 1° être constitué en tant qu'association de droit privé dotée de la personnalité juridique, à laquelle il est interdit par la loi de fournir un avantage de fortune à ses membres, ou en tant que société de dotée de la personnalité juridique et à finalité sociale, ou par une administration subordonnée telle qu'une province, une commune, une intercommunale de communes ou un centre public d'aide sociale ; 2° le soutien fourni aux personnes handicapées doit faire partie des objectifs mentionnés dans les statuts ; 3° présenter un plan d'entreprise contenant au moins les éléments suivants : |
a) de missie visie en waarden van de vergunde zorgaanbieder conform | a) la mission, la vision et les valeurs de l'offreur de soins |
het kwaliteitshandboek, bepaald in artikel 46 van het besluit van 4 | autorisé, conformément au manuel de qualité défini à l'article 46 de |
februari 2011; | l'arrêté du 4 février 2011 ; |
b) een beschrijving van de zorgvragen waarop de vergunde zorgaanbieder | b) une description des demandes de soins auxquelles l'offreur de soin |
een antwoord wil bieden; | souhaite répondre ; |
c) een beschrijving van de competenties en de activiteiten die nodig | c) une description des compétences et activités nécessaires pour |
zijn om het antwoord, vermeld in b), te bieden; | répondre aux demandes visées au point b) ; |
d) een beschrijving van de organisatie van het ondersteuningsaanbod, | d) une description de l'organisation de l'offre de soutien, qui a pour |
dat de bevordering van de kwaliteit van bestaan van de budgethouder | objectif la promotion de la qualité de vie du bénéficiaire |
als doel heeft en een beschrijving van de manier waarop de kwaliteit | d'enveloppe, ainsi qu'une description de la façon dont sera promue la |
van bestaan van de budgethouder bevorderd zal worden; | qualité de vie du bénéficiaire d'enveloppe ; |
e) een raming van het potentiele aantal budgethouders met de | e) une estimation du nombre potentiel de bénéficiaires d'enveloppe |
zorgvragen, bepaald in b); | avec les demandes de soins visées au point b) ; |
f) een analyse van de sterke en zwakke punten van de vergunde | f) une analyse des points forts et des points faibles de l'offreur de |
zorgaanbieder en een inschatting van de kansen en bedreigingen die | soins autorisé, ainsi qu'une estimation des opportunités et des |
zich in de omgeving voordoen; | menaces présentes dans l'environnement ; |
g) een financieel plan; | g) un plan financier ; |
4° de collectieve arbeidsovereenkomsten en loonbarema's van het | 4° les conventions collectives de travail et les barèmes salariaux de |
paritair comité 319.01 of van het sectoraal akkoord indien het een | la commission paritaire 319.01 ou de l'accord sectoriel s'il s'agit |
openbaar bestuur betreft, zijn van toepassing op de tewerkstelling van | d'une administration publique sont applicables à l'occupation de |
personeel; | personnel ; |
5° indien de organisatie is ingebed in een grotere organisatie, moet | 5° si l'organisation est incorporée dans une organisation plus grande, |
ze kunnen optreden als een autonome entiteit en afzonderlijk | elle doit pouvoir intervenir en tant qu'entité autonome et rendre |
verantwoording afleggen aan het agentschap. | compte à l'agence en toute indépendance. |
Afdeling 2. - Vergunningsvoorschriften | Section 2. - Prescriptions d'autorisation |
Art. 4.Het besluit van 4 februari 2011 is van toepassing op de |
Art. 4.L'arrêté du 4 février 2011 est applicable aux offreurs de |
vergunde zorgaanbieders. | soins autorisés. |
Art. 5.Een vergunde zorgaanbieder biedt de ondersteuningsfuncties aan |
Art. 5.Un offreur de soins autorisé propose les fonctions de soutien |
zoals omschreven in artikel 1 van het besluit van 27 november 2015 en | telles que décrites à l'article 1er de l'arrêté du 27 novembre 2015 et |
mag geen rol als bijstandsorganisatie opnemen zoals vermeld in | ne peut remplir les fonctions de l'organisation d'assistance telle que |
hoofdstuk 3 van het besluit van de Vlaamse Regering van 11 december | visé au chapitre 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 décembre |
2015 houdende de vergunningsvoorwaarden en de subsidieregeling van | 2015 portant conditions d'autorisation et règlement de subvention des |
bijstandsorganisaties om budgethouders bij te staan in het kader van | organisations d'assistance aux bénéficiaires d'enveloppe dans le cadre |
persoonsvolgende financiering. | du financement personnalisé. |
Art. 6.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
Art. 6.Le ministre flamand qui a l'aide aux personnes dans ses |
kan bepalen dat een vergunde zorgaanbieder over relevante topics | attributions peut déterminer qu'un offreur de soins autorisé doive |
cijfermatig of inhoudelijk moet rapporteren. | rendre compte de sujets pertinents sous forme de chiffres ou de |
HOOFDSTUK 3. - Procedure voor aanvragen en verlenen van de vergunning | rapports. CHAPITRE 3. - Procédure de demande et délivrance de l'autorisation |
Art. 7.Om een vergunning te bekomen dient de zorgaanbieder minstens |
Art. 7.Pour obtenir une autorisation, l'offreur de soins est tenu |
zes maanden voor de gewenste aanvangsdatum een aanvraag in bij het | d'introduire une demande auprès de l'agence, et ce au moins six mois |
agentschap. | avant la date de début souhaitée. |
De aanvraag bevat, op straffe van nietigheid, alle documentatie om aan | La demande contient, à peine de nullité, toute la documentation |
te tonen dat de organisatie voldoet aan alle voorwaarden, vermeld in | requise pour prouver que l'organisation remplit toutes les conditions |
artikel 2. Art. 8.Het agentschap onderzoekt de aanvraag en kan, indien nodig, bijkomende inlichtingen vragen of inwinnen. De beslissing tot vergunning of weigering van de vergunning wordt genomen binnen de zes maanden volgend op de datum van het indienen van een geldige aanvraag. Bij weigering van de vergunning wordt de beslissing met redenen omkleed. De beslissing tot vergunning of weigering van vergunning wordt meegedeeld aan de aanvrager vóór het einde van de maand die volgt op de maand van de beslissing. Tegen een beslissing tot weigering van de vergunning kan beroep worden |
visées à l'article 2. Art. 8.L'agence examine la demande et peut, si nécessaire, demander ou recueillir des renseignements complémentaires. La décision d'accorder ou de refuser l'autorisation est prise dans les six mois qui suivent la date de l'introduction d'une demande valide. En cas de refus d'accorder l'autorisation, la décision est motivée. La décision d'accorder ou de refuser l'autorisation est communiquée au demandeur avant la fin du mois qui suit le mois de la décision. Il peut être interjeté appel d'une décision de refuser l'autorisation, |
aangetekend conform de bepalingen van artikel 17 van het besluit van | conformément aux dispositions de l'article 17 de l'arrêté du |
de Vlaamse Regering van 15 december 1993 tot vaststelling van de | Gouvernement flamand du 15 décembre 1993 fixant la réglementation |
algemene regels inzake het verlenen van vergunningen en erkenningen | générale relative à l'octroi d'autorisations et d'agréments par |
door het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap. | l'Agence flamande pour les Personnes handicapées. |
Art. 9.De vergunning wordt verleend voor onbepaalde duur. De |
Art. 9.L'autorisation est accordée pour une durée indéterminée. La |
beslissing tot vergunning vermeldt de aanvangsdatum van de vergunning. | décision d'autorisation mentionne la date du début de l'autorisation. |
In afwijking van het eerste lid wordt aan zorgaanbieders die op datum | Par dérogation au paragraphe premier, il est accordé une autorisation |
van inwerkingtreding van dit besluit nog niet door het agentschap erkend waren als flexibel aanbodcentrum voor meerderjarige personen met een handicap, multifunctioneel centrum voor minderjarige personen met een handicap of thuisbegeleidingsdienst, of aan zorgaanbieders die vergund zijn en niet voldoen aan de vergunningsvoorschriften, een vergunning voor een periode van maximum drie jaar verleend. Art. 10.De vergunde zorgaanbieder met een vergunning van bepaalde duur dient, uiterlijk zes maanden vóór het verstrijken van de lopende vergunningsperiode, bij het agentschap een aanvraag tot verlenging in. Hij krijgt een vergunning van onbepaalde duur toegekend, tenzij hij niet aan de vergunningsnormen voldoet. |
pour une période de maximum trois ans aux offreurs de soins qui, à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, n'étaient pas encore agréés par l'agence en tant que centre d'offre de services flexibles pour personnes handicapées majeures, centre multifonctionnel pour personnes handicapées mineures ou service d'aide à domicile, ou aux offreurs de soins qui sont autorisés et qui ne satisfont pas aux prescriptions d'autorisation. Art. 10.Au plus tard six mois avant l'expiration de la période d'autorisation en cours, l'offreur de soins autorisé à qui il a été accordé une autorisation à durée déterminée introduit une demande de prolongation auprès de l'agence. Il lui est alors accordé une autorisation à durée indéterminée, sauf s'il ne satisfait pas aux normes d'autorisation. |
Art. 11.De vergunde zorgaanbieder waarop geen enkele budgethouder |
Art. 11.L'offreur de soins autorisé à qui aucun bénéficiaire |
gedurende meer dan drie jaar een beroep heeft gedaan voor de inzet van | d'enveloppe n'a fait appel pendant plus de trois ans pour |
zijn persoonsvolgend budget, verliest van ambtswege zijn vergunning. | l'affectation de son budget qui suit la personne perd d'office son autorisation. |
HOOFDSTUK 4. - Toezicht, evaluatie en sancties | CHAPITRE 4. - Contrôle, évaluation et sanctions |
Art. 12.De afdeling Zorginspectie van het Departement Welzijn, |
Art. 12.Le service Inspection des soins du Département de l'Aide |
sociale, de la Santé publique et de la Famille, mentionné à l'article | |
Volksgezondheid en Gezin, vermeld in artikel 3, § 2, derde lid, van | 3, § 2, troisième alinéa, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 |
het besluit van de Vlaamse Regering van 31 maart 2006 betreffende het | mars 2006 concernant le Département de l'Aide sociale, de la Santé |
Departement Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, betreffende de | publique et de la Famille, relatif à l'entrée en vigueur de la |
inwerkingtreding van regelgeving tot oprichting van agentschappen in | |
het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin en betreffende de | réglementation créant des agences dans le domaine politique Aide |
wijziging van regelgeving met betrekking tot dat beleidsdomein, | sociale, Santé publique et Famille et modifiant la réglementation |
controleert ter plaatse of de vergunningsnormen, vermeld in hoofdstuk | concernant ce domaine politique, contrôle sur place le respect des |
2 van dit besluit, worden nageleefd. | normes d'autorisation visées au chapitre 2 du présent arrêté. |
De afdeling Zorginspectie voert het toezicht en evaluatie uit zoals | Le service Inspection des soins prend en charge le contrôle et |
bepaald in hoofdstuk 11 van het besluit van 4 februari 2011. | l'évaluation ainsi que précisé au chapitre 11 de l'arrêté du 4 février 2011. |
Art. 13.Artikel 55 tot en met artikel 59 van het besluit van 4 |
Art. 13.Les articles 55 à 59 inclus de l'arrêté du 4 février 2011 |
februari 2011 zijn van toepassing op de vergunde zorgaanbieders. | sont applicables aux offreurs de soins autorisés. |
Art. 14.Als een ernstige overtreding van de vergunningsnormen een |
Art. 14.Lorsqu'une infraction grave aux normes d'autorisation |
duidelijk gevaar betekent voor de fysieke of psychishe gezondheid van | représente un danger manifeste pour la santé physique ou psychique du |
de budgethouder, dan kan de vergunning door het agentschap worden | bénéficiaire d'enveloppe, l'agence est en droit de suspendre ou de |
geschorst of ingetrokken. | retirer l'autorisation. |
HOOFDSTUK 5. - Overgangs- en wijzigingsbepalingen | CHAPITRE 5. - Dispositions transitoires et modificatives |
Art. 15.Aan de volgende organisaties wordt van rechtswege een |
Art. 15.Il est accordé de plein droit une autorisation aux |
vergunning toegekend: | organisations suivantes : |
1° de voorzieningen erkend als multifunctioneel centrum voor | 1° les structures agréées en tant que centre multifonctionnel pour |
minderjarige personen met een handicap met toepassing van artikel 2 | personnes handicapées mineures, en application de l'article 2 de |
van het besluit van de Vlaamse Regering van 26 februari 2016 houdende | l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 février 2016 portant agrément |
erkenning en subsidiëring van multifunctionele centra voor | et subventionnement de centres multifonctionnels pour personnes |
minderjarige personen met een handicap; | handicapées mineures ; |
2° de voorzieningen erkend als flexibel aanbodcentrum voor | 2° les structures agréées en tant que centre d'offre de services |
meerderjarige personen met een handicap met toepassing van artikel 2 | flexibles pour personnes handicapées majeures, en application de |
van het besluit van de Vlaamse Regering van 26 februari 2016 houdende | l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 février 2016 |
erkenning en subsidiëring van flexibele aanbodcentra voor | portant agrément et subventionnement de centres d'offre de services |
meerderjarige personen met een handicap; | flexibles en faveur de personnes handicapées majeures ; |
3° de thuisbegeleidingsdiensten, vermeld in artikel 2 van het besluit | 3° les services d'aide à domicile visés à l'article 2 de l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 17 december 1996 betreffende de erkenning | Gouvernement flamand du 17 décembre 1996 relatif à l'agrément et au |
en subsidiëring van thuisbegeleidingsdiensten voor personen met een | subventionnement des services d'aide à domicile pour handicapés. |
handicap. HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen | CHAPITRE 6. - Dispositions finales |
Art. 16.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2016. |
Art. 16.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2016. |
Art. 17.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
Art. 17.Le Ministre flamand ayant l'aide aux personnes dans ses |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 24 juni 2016. | Bruxelles, le 24 juin 2016. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé publique et de la Famille, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |