Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 24/06/1997
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse regering betreffende de bezoldiging van het tijdelijk onderwijzend personeel van de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap "
Besluit van de Vlaamse regering betreffende de bezoldiging van het tijdelijk onderwijzend personeel van de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap Arrêté du Gouvernement flamand fixant la rémunération du personnel enseignant temporaire des instituts supérieurs en Communauté flamande
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 24 JUNI 1997. Besluit van de Vlaamse regering betreffende de bezoldiging van het tijdelijk onderwijzend personeel van de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap De Vlaamse regering, MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 24 JUIN 1997. Arrêté du Gouvernement flamand fixant la rémunération du personnel enseignant temporaire des instituts supérieurs en Communauté flamande Le Gouvernement flamand,
Gelet op het koninklijk besluit nr. 294 van 31 maart 1984 waarbij de Vu l'arrêté royal n° 294 du 31 mars 1984 fixant les conditions
voorwaarden bepaald worden voor het uitbetalen van de uitgestelde d'octroi de la rémunération différée à certains membres du personnel
bezoldiging aan sommige tijdelijke personeelsleden die tijdens de temporaire de l'enseignement qui ont d'autres revenus professionnels
zomervakantie beroepsinkomsten hebben; pendant les vacances d'été;
Gelet op de wet van 1 augustus 1985 houdende fiscale en andere Vu la loi du 1er août 1985 portant des mesures fiscales et autres,
bepalingen, inzonderheid op artikel 46; notamment l'article 46;
Gelet op het decreet van 13 juli 1994 betreffende de hogescholen in de Vu le décret du 13 juillet 1994 relatif aux instituts supérieurs en
Vlaamse Gemeenschap, inzonderheid op het artikel 135; Communauté flamande, notamment l'article 135;
Gelet op het koninklijk besluit van 15 april 1958 houdende Vu l'arrêté royal du 15 avril 1958 portant statut pécuniaire du
bezoldigingsregeling van het onderwijzend, wetenschappelijk en daarmee
gelijkgesteld personeel van het Ministerie van Openbaar Onderwijs; personnel enseignant, scientifique et assimilé du Ministère de
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de l'Instruction publique;
begroting, gegeven op 15 mei 1997; Vu l'accord du Ministre flamand compétent pour le budget, donné le 15
Gelet op het protocol nr. 238 van 18, 26 september, 9, 21 oktober en mai 1997; Vu le protocole n° 238 des 18, 26 septembre, 9, 21 octobre et 16
16 december 1996 houdende de conclusies van de onderhandelingen décembre 1996 portant les conclusions des négociations menées en
gevoerd in de gemeenschappelijke vergadering van Sectorcomité X en van réunion commune du comité sectoriel X et de la sous-section «
onderafdeling « Vlaamse Gemeenschap » van afdeling 2 van het Comité Communauté flamande » de la section 2 du comité des services publics
voor de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten; provinciaux et locaux;
Gelet op het protocol nr. 22 van 16, 18, 26 september, 9, 21 oktober Vu le protocole n° 22 des 16, 18, 26 septembre, 9, 21 octobre et 16
en 16 december 1996 houdende conclusies van de onderhandelingen décembre 1996 portant les conclusions des négociations menées au sein
gevoerd in het overkoepelend onderhandelingscomité van het vrij du comité coordinateur de négociation de l'enseignement libre
gesubsidieerd onderwijs; subventionné;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de
omstandigheid dat tijdelijke personeelsleden van wie de aanstelling Vu l'urgence, motivée par la circonstance que les membres du personnel
stopt uiterlijk 31 juli hun vakantiebezoldiging ontvangen op uiterlijk temporaire dont la désignation se termine le 31 juillet au plus tard,
31 juli; dat om dit technisch in orde te krijgen de medewerkers van reçoivent le pécule de vacances le 31 juillet au plus tard; qu'afin de
réaliser techniquement ce paiement, les membres du secrétariat social
doivent insérer les données à temps dans le système financier; que,
het sociaal secretariaat dit tijdig dienen in te voeren in het par conséquent, l'arrêté doit être approuvé par le Gouvernement
financieel systeem; dat het besluit derhalve voor 20 juni door de flamand avant le 20 juin;
Vlaamse regering dient te worden goedgekeurd;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 9 juni 1997, met Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 9 juin 1997, par application de
toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde l'article 84, premier alinéa, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil
wetten op de Raad van State; d'Etat;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken; Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement et de la
Na beraadslaging, Fonction publique;
Après en avoir délibéré,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt begrepen onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par :

- jaarsalaris : de bezoldiging op jaarbasis die verbonden is aan de - traitement annuel : la rémunération annuelle attachée à la mission
opdracht waarvoor het personeelslid werd aangesteld, met uitzondering pour laquelle le membre du personnel a été désigné, à l'exception du
van het vakantiegeld en de eindejaarstoelage; pécule de vacances et de l'allocation de fin d'année;
- maandsalaris : de bezoldiging die gelijk is aan 1/12 van het - traitement mensuel : la rémunération qui est égale à 1/12 du
jaarsalaris; traitement annuel;
- dagsalaris : de bezoldiging die gelijk is aan 1/360 van het jaarsalaris.

Art. 2.Dit besluit is van toepassing op de tijdelijke leden van het onderwijzend personeel van de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap.Dit besluit is niet van toepassing op de gastprofessoren, die in de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap worden tewerkgesteld.

Art. 3.Het tijdelijk personeelslid dat voor een volledig academiejaar of in de loop van een academiejaar wordt aangesteld en dit tot het einde van het academiejaar, wordt maandelijks na vervallen termijn betaald. Voor de maanden waarin het maandsalaris niet volledig verschuldigd is, ontvangt het personeelslid voor elke dag van zijn aanstelling een dagsalaris.

Art. 4.Het tijdelijk personeelslid dat bij de aanvang van het academiejaar of in de loop van het academiejaar wordt aangesteld, maar wiens aanstelling niet loopt tot het einde van het academiejaar, wordt maandelijks na vervallen termijn betaald. Voor elke dag van zijn aanstelling ontvangt het een dagsalaris. Naast het salaris, zoals bedoeld in het eerste lid, heeft het tijdelijk personeelslid voor elk van zijn aanstellingsperioden recht op een aantal bezoldigde vakantiedagen buiten de aanstellingsperiode. Het personeelslid ontvangt hiervoor een vakantiebezoldiging die wordt berekend en uitgekeerd zoals bepaald in artikel 6.

- rétribution journalière : la rémunération qui est égale à 1/360 du traitement annuel;

Art. 2.Le présent arrêté est applicable aux membres du personnel temporaire du personnel enseignant des instituts supérieurs en Communauté flamande. Le présent arrêté n'est pas applicable aux professeurs invités employés dans les instituts supérieurs en Communauté flamande.

Art. 3.Le membre du personnel temporaire designé pour une année académique entière ou désigné au cours d'une année académique jusqu'à la fin de l'année académique, est payé mensuellement à terme échu. Pour les mois pendant lesquels le traitement mensuel n'est pas entièrement dû, le membre du personnel reçoit une rétribution journalière pour chaque jour de sa désignation.

Art. 4.Le membre du personnel désigné au début de l'année académique ou au cours de l'année académique, dont la désignation se termine avant la fin de l'année académique, est payé mensuellement à terme échu. Pour chaque jour de sa désignation, il reçoit une rétribution journalière. En plus de son traitement, tel que mentionné au premier alinéa, le membre du personnel temporaire peut prétendre, pour chaque période de désignation, à un certain nombre de jours de congé rémunérés en dehors de la période de désignation. Le membre du personnel reçoit pour ces jours de congé un pécule de vacances calculé et rémunéré selon les dispositions de l'article 6.

Art. 5.Het volgens artikel 3 aangestelde personeelslid wiens

Art. 5.Le membre du personnel désigné conformément l'article 3 dont

aanstelling om welke reden dan ook eindigt voor het einde van het la désignation se termine avant la fin de l'année académique pour une
raison quelconque, peut également prétendre du chef des prestations
academiejaar heeft uit hoofde van de geleverde prestaties eveneens effectuées à un certain nombre de jours de congé rémunérés en dehors
recht op een aantal bezoldigde vakantiedagen buiten de de la période de désignation.
aanstellingsperiode.Het personeelslid ontvangt hiervoor een Le membre du personnel reçoit pour ces jours de congé un pécule de
vakantiebezoldiging die wordt berekend en uitgekeerd zoals bepaald in vacances calculé et rémunéré selon les dispositions de l'article 6.
artikel 6.

Art. 6.§1. De bezoldigde vakantiedagen worden, per

Art. 6.§ 1er. Les jours de congé rémunérés sont calculés par période

aanstellingsperiode, berekend op grond van de volgende formule : de désignation sur la base de la formule suivante :
a = [ ( y-z) x u/360 - u ] - z a = [ (y-z) x u/360 - u ] - z
waarbij : où :
a gelijk is aan het aantal bezoldigde vakantiedagen buiten de a est égal au nombre de jours de congé rémunérés en dehors de la
aanstellingsperiode; période de désignation;
y gelijk is aan het aantal kalenderdagen begrepen in de betrokken y est égal au nombre de jours civils dans la période de désignation
aanstellingsperiode; concernée;
z gelijk is aan het aantal bezoldigde vakantiedagen in de betrokken z est égal au nombre de jours de congé rémunérés dans la période de
aanstellingsperiode; désignation concernée;
u gelijk is aan het totaal aantal bezoldigde vakantiedagen waarop het u est égal au nombre total de jours de congé rémunérés auxquels le
onderwijzendpersoneel in de betrokken hogeschool recht heeft. personnel enseignant de l'institut supérieur concerné a droit.
In voorkomend geval wordt a afgerond naar de hogere eenheid. Indien a Le cas échéant, a est arrondi à l'unité supérieure.
negatief is, wordt a gelijkgesteld aan nul. Si a est négatif, a est assimilé à zéro.
§ 2. De vakantiebezoldiging is gelijk aan het resultaat van de § 2. Le pécule de vacances est égal au résultat de la multiplication
vermenigvuldiging van a en b, waarbij b gelijk is aan het dagsalaris des éléments a et b, où b est égal à la rétribution journalière pour
voor de laatste dag van de aanstellingsperiode. le dernier jour de la période de désignation.
§ 3. De vakantiebezoldiging of de som van de vakantiebezoldigingen § 3. Le pécule de vacances ou la somme des pécules de vacances est
wordt aan de betrokken personeelsleden einde juli van het betrokken octroyé aux personnels concernés à la fin de juillet de l'année
academiejaar uitgekeerd voor de aanstellingen die ten laatste op 31 académique concernée pour les désignations se terminant le 31 juillet
juli eindigen en op het einde van het academiejaar voor de au plus tard en à la fin de l'année académique pour les désignations
aanstellingen die eindigen na 31 juli. se terminant après le 31 juillet.
§ 4. De vakantiebezoldiging wordt aangerekend op de werkingsuitkering § 4. Le pécule de vacances est imputé à l'allocation de fonctionnement
van de hogeschool die de aanstelling heeft gedaan. de l'institut supérieur ayant désigné le membre du personnel.

Art. 7.Tot en met 31 augustus 1996 worden de personeelsleden

Art. 7.Jusqu'au 31 août 1996 inclus, les personnels sont payés selon

uitbetaald volgens de regels vastgesteld in artikel 7 van het les dispositions de l'article 7 de l'arrêté royal n° 63 du 20 juillet
koninklijk besluit nr. 63 van 20 juli 1982 houdende wijziging van de 1982 modifiant les dispositions des statuts pécuniaires applicables au
bezoldigingsregels van toepassing op het onderwijzend en daarmee
gelijkgesteld personeel van het onderwijs met volledig leerplan en van personnel enseignant et assimilé de l'enseignement de plein exercice
het onderwijs voor sociale promotie of met beperkt leerplan. et de l'enseignement de promotion sociale ou à horaire réduit.

Art. 8.Volgende bepalingen houden op van toepassing te zijn op de

Art. 8.Les dispositions suivantes cessent d'être applicables aux

tijdelijke leden van het onderwijzend personeel van de hogescholen in membres du personnel enseignant temporaire d'instituts supérieurs dans
de Vlaamse Gemeenschap : la Communauté flamande :
- artikel 32 van het koninklijk besluit van 15 april 1958 houdende - l'article 32 de l'arrêté royal du 15 avril 1958 portant statut
bezoldigingsregeling van het onderwijzend, wetenschappelijk en daarmee pécuniaire du personnel enseignant, scientifique et assimilé du
gelijkgesteld personeel van het Ministerie van Openbaar Onderwijs; Ministère de l'Instruction publique;
- het koninklijk besluit nr. 294 van 31 maart 1984 waarbij de - l'arrêté royal n° 294 du 31 mars 1984 fixant les conditions d'octroi
voorwaarden bepaald worden voor het uitbetalen van de uitgestelde de la rémunération différée à certains membres du personnel temporaire
bezoldiging aan sommige tijdelijke personeelsleden die tijdens de de l'enseignement qui ont d'autres revenus professionnels pendant les
zomervakantie beroepsinkomsten hebben. vacances d'été;

Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 september 1996, met

Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 1996, à

uitzondering van artikel 7, dat uitwerking heeft op 1 januari 1996. l'exception de l'article 7 produisant ses effets le 1er janvier 1996.

Art. 10.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast

Art. 10.Le Ministre flamand compétent pour l'enseignement est chargé

met de uitvoering van dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 24 juni 1997. Bruxelles, le 24 juin 1997.
De minister-president van de Vlaamse regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
L. VAN DEN BRANDE L. VAN DEN BRANDE
De Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken, Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Fonction publique,
L. VAN DE BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
^