Besluit van de Vlaamse regering betreffende de bezoldiging van het tijdelijk onderwijzend personeel van de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap | Arrêté du Gouvernement flamand fixant la rémunération du personnel enseignant temporaire des instituts supérieurs en Communauté flamande |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 24 JUNI 1997. Besluit van de Vlaamse regering betreffende de bezoldiging van het tijdelijk onderwijzend personeel van de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap De Vlaamse regering, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 24 JUIN 1997. Arrêté du Gouvernement flamand fixant la rémunération du personnel enseignant temporaire des instituts supérieurs en Communauté flamande Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 294 van 31 maart 1984 waarbij de | Vu l'arrêté royal n° 294 du 31 mars 1984 fixant les conditions |
voorwaarden bepaald worden voor het uitbetalen van de uitgestelde | d'octroi de la rémunération différée à certains membres du personnel |
bezoldiging aan sommige tijdelijke personeelsleden die tijdens de | temporaire de l'enseignement qui ont d'autres revenus professionnels |
zomervakantie beroepsinkomsten hebben; | pendant les vacances d'été; |
Gelet op de wet van 1 augustus 1985 houdende fiscale en andere | Vu la loi du 1er août 1985 portant des mesures fiscales et autres, |
bepalingen, inzonderheid op artikel 46; | notamment l'article 46; |
Gelet op het decreet van 13 juli 1994 betreffende de hogescholen in de | Vu le décret du 13 juillet 1994 relatif aux instituts supérieurs en |
Vlaamse Gemeenschap, inzonderheid op het artikel 135; | Communauté flamande, notamment l'article 135; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 april 1958 houdende | Vu l'arrêté royal du 15 avril 1958 portant statut pécuniaire du |
bezoldigingsregeling van het onderwijzend, wetenschappelijk en daarmee | |
gelijkgesteld personeel van het Ministerie van Openbaar Onderwijs; | personnel enseignant, scientifique et assimilé du Ministère de |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | l'Instruction publique; |
begroting, gegeven op 15 mei 1997; | Vu l'accord du Ministre flamand compétent pour le budget, donné le 15 |
Gelet op het protocol nr. 238 van 18, 26 september, 9, 21 oktober en | mai 1997; Vu le protocole n° 238 des 18, 26 septembre, 9, 21 octobre et 16 |
16 december 1996 houdende de conclusies van de onderhandelingen | décembre 1996 portant les conclusions des négociations menées en |
gevoerd in de gemeenschappelijke vergadering van Sectorcomité X en van | réunion commune du comité sectoriel X et de la sous-section « |
onderafdeling « Vlaamse Gemeenschap » van afdeling 2 van het Comité | Communauté flamande » de la section 2 du comité des services publics |
voor de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten; | provinciaux et locaux; |
Gelet op het protocol nr. 22 van 16, 18, 26 september, 9, 21 oktober | Vu le protocole n° 22 des 16, 18, 26 septembre, 9, 21 octobre et 16 |
en 16 december 1996 houdende conclusies van de onderhandelingen | décembre 1996 portant les conclusions des négociations menées au sein |
gevoerd in het overkoepelend onderhandelingscomité van het vrij | du comité coordinateur de négociation de l'enseignement libre |
gesubsidieerd onderwijs; | subventionné; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de | |
omstandigheid dat tijdelijke personeelsleden van wie de aanstelling | Vu l'urgence, motivée par la circonstance que les membres du personnel |
stopt uiterlijk 31 juli hun vakantiebezoldiging ontvangen op uiterlijk | temporaire dont la désignation se termine le 31 juillet au plus tard, |
31 juli; dat om dit technisch in orde te krijgen de medewerkers van | reçoivent le pécule de vacances le 31 juillet au plus tard; qu'afin de |
réaliser techniquement ce paiement, les membres du secrétariat social | |
doivent insérer les données à temps dans le système financier; que, | |
het sociaal secretariaat dit tijdig dienen in te voeren in het | par conséquent, l'arrêté doit être approuvé par le Gouvernement |
financieel systeem; dat het besluit derhalve voor 20 juni door de | flamand avant le 20 juin; |
Vlaamse regering dient te worden goedgekeurd; | |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 9 juni 1997, met | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 9 juin 1997, par application de |
toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | l'article 84, premier alinéa, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement et de la |
Na beraadslaging, | Fonction publique; |
Après en avoir délibéré, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt begrepen onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
- jaarsalaris : de bezoldiging op jaarbasis die verbonden is aan de | - traitement annuel : la rémunération annuelle attachée à la mission |
opdracht waarvoor het personeelslid werd aangesteld, met uitzondering | pour laquelle le membre du personnel a été désigné, à l'exception du |
van het vakantiegeld en de eindejaarstoelage; | pécule de vacances et de l'allocation de fin d'année; |
- maandsalaris : de bezoldiging die gelijk is aan 1/12 van het | - traitement mensuel : la rémunération qui est égale à 1/12 du |
jaarsalaris; | traitement annuel; |
- dagsalaris : de bezoldiging die gelijk is aan 1/360 van het jaarsalaris. Art. 2.Dit besluit is van toepassing op de tijdelijke leden van het onderwijzend personeel van de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap.Dit besluit is niet van toepassing op de gastprofessoren, die in de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap worden tewerkgesteld. Art. 3.Het tijdelijk personeelslid dat voor een volledig academiejaar of in de loop van een academiejaar wordt aangesteld en dit tot het einde van het academiejaar, wordt maandelijks na vervallen termijn betaald. Voor de maanden waarin het maandsalaris niet volledig verschuldigd is, ontvangt het personeelslid voor elke dag van zijn aanstelling een dagsalaris. Art. 4.Het tijdelijk personeelslid dat bij de aanvang van het academiejaar of in de loop van het academiejaar wordt aangesteld, maar wiens aanstelling niet loopt tot het einde van het academiejaar, wordt maandelijks na vervallen termijn betaald. Voor elke dag van zijn aanstelling ontvangt het een dagsalaris. Naast het salaris, zoals bedoeld in het eerste lid, heeft het tijdelijk personeelslid voor elk van zijn aanstellingsperioden recht op een aantal bezoldigde vakantiedagen buiten de aanstellingsperiode. Het personeelslid ontvangt hiervoor een vakantiebezoldiging die wordt berekend en uitgekeerd zoals bepaald in artikel 6. |
- rétribution journalière : la rémunération qui est égale à 1/360 du traitement annuel; Art. 2.Le présent arrêté est applicable aux membres du personnel temporaire du personnel enseignant des instituts supérieurs en Communauté flamande. Le présent arrêté n'est pas applicable aux professeurs invités employés dans les instituts supérieurs en Communauté flamande. Art. 3.Le membre du personnel temporaire designé pour une année académique entière ou désigné au cours d'une année académique jusqu'à la fin de l'année académique, est payé mensuellement à terme échu. Pour les mois pendant lesquels le traitement mensuel n'est pas entièrement dû, le membre du personnel reçoit une rétribution journalière pour chaque jour de sa désignation. Art. 4.Le membre du personnel désigné au début de l'année académique ou au cours de l'année académique, dont la désignation se termine avant la fin de l'année académique, est payé mensuellement à terme échu. Pour chaque jour de sa désignation, il reçoit une rétribution journalière. En plus de son traitement, tel que mentionné au premier alinéa, le membre du personnel temporaire peut prétendre, pour chaque période de désignation, à un certain nombre de jours de congé rémunérés en dehors de la période de désignation. Le membre du personnel reçoit pour ces jours de congé un pécule de vacances calculé et rémunéré selon les dispositions de l'article 6. |
Art. 5.Het volgens artikel 3 aangestelde personeelslid wiens |
Art. 5.Le membre du personnel désigné conformément l'article 3 dont |
aanstelling om welke reden dan ook eindigt voor het einde van het | la désignation se termine avant la fin de l'année académique pour une |
raison quelconque, peut également prétendre du chef des prestations | |
academiejaar heeft uit hoofde van de geleverde prestaties eveneens | effectuées à un certain nombre de jours de congé rémunérés en dehors |
recht op een aantal bezoldigde vakantiedagen buiten de | de la période de désignation. |
aanstellingsperiode.Het personeelslid ontvangt hiervoor een | Le membre du personnel reçoit pour ces jours de congé un pécule de |
vakantiebezoldiging die wordt berekend en uitgekeerd zoals bepaald in | vacances calculé et rémunéré selon les dispositions de l'article 6. |
artikel 6. Art. 6.§1. De bezoldigde vakantiedagen worden, per |
Art. 6.§ 1er. Les jours de congé rémunérés sont calculés par période |
aanstellingsperiode, berekend op grond van de volgende formule : | de désignation sur la base de la formule suivante : |
a = [ ( y-z) x u/360 - u ] - z | a = [ (y-z) x u/360 - u ] - z |
waarbij : | où : |
a gelijk is aan het aantal bezoldigde vakantiedagen buiten de | a est égal au nombre de jours de congé rémunérés en dehors de la |
aanstellingsperiode; | période de désignation; |
y gelijk is aan het aantal kalenderdagen begrepen in de betrokken | y est égal au nombre de jours civils dans la période de désignation |
aanstellingsperiode; | concernée; |
z gelijk is aan het aantal bezoldigde vakantiedagen in de betrokken | z est égal au nombre de jours de congé rémunérés dans la période de |
aanstellingsperiode; | désignation concernée; |
u gelijk is aan het totaal aantal bezoldigde vakantiedagen waarop het | u est égal au nombre total de jours de congé rémunérés auxquels le |
onderwijzendpersoneel in de betrokken hogeschool recht heeft. | personnel enseignant de l'institut supérieur concerné a droit. |
In voorkomend geval wordt a afgerond naar de hogere eenheid. Indien a | Le cas échéant, a est arrondi à l'unité supérieure. |
negatief is, wordt a gelijkgesteld aan nul. | Si a est négatif, a est assimilé à zéro. |
§ 2. De vakantiebezoldiging is gelijk aan het resultaat van de | § 2. Le pécule de vacances est égal au résultat de la multiplication |
vermenigvuldiging van a en b, waarbij b gelijk is aan het dagsalaris | des éléments a et b, où b est égal à la rétribution journalière pour |
voor de laatste dag van de aanstellingsperiode. | le dernier jour de la période de désignation. |
§ 3. De vakantiebezoldiging of de som van de vakantiebezoldigingen | § 3. Le pécule de vacances ou la somme des pécules de vacances est |
wordt aan de betrokken personeelsleden einde juli van het betrokken | octroyé aux personnels concernés à la fin de juillet de l'année |
academiejaar uitgekeerd voor de aanstellingen die ten laatste op 31 | académique concernée pour les désignations se terminant le 31 juillet |
juli eindigen en op het einde van het academiejaar voor de | au plus tard en à la fin de l'année académique pour les désignations |
aanstellingen die eindigen na 31 juli. | se terminant après le 31 juillet. |
§ 4. De vakantiebezoldiging wordt aangerekend op de werkingsuitkering | § 4. Le pécule de vacances est imputé à l'allocation de fonctionnement |
van de hogeschool die de aanstelling heeft gedaan. | de l'institut supérieur ayant désigné le membre du personnel. |
Art. 7.Tot en met 31 augustus 1996 worden de personeelsleden |
Art. 7.Jusqu'au 31 août 1996 inclus, les personnels sont payés selon |
uitbetaald volgens de regels vastgesteld in artikel 7 van het | les dispositions de l'article 7 de l'arrêté royal n° 63 du 20 juillet |
koninklijk besluit nr. 63 van 20 juli 1982 houdende wijziging van de | 1982 modifiant les dispositions des statuts pécuniaires applicables au |
bezoldigingsregels van toepassing op het onderwijzend en daarmee | |
gelijkgesteld personeel van het onderwijs met volledig leerplan en van | personnel enseignant et assimilé de l'enseignement de plein exercice |
het onderwijs voor sociale promotie of met beperkt leerplan. | et de l'enseignement de promotion sociale ou à horaire réduit. |
Art. 8.Volgende bepalingen houden op van toepassing te zijn op de |
Art. 8.Les dispositions suivantes cessent d'être applicables aux |
tijdelijke leden van het onderwijzend personeel van de hogescholen in | membres du personnel enseignant temporaire d'instituts supérieurs dans |
de Vlaamse Gemeenschap : | la Communauté flamande : |
- artikel 32 van het koninklijk besluit van 15 april 1958 houdende | - l'article 32 de l'arrêté royal du 15 avril 1958 portant statut |
bezoldigingsregeling van het onderwijzend, wetenschappelijk en daarmee | pécuniaire du personnel enseignant, scientifique et assimilé du |
gelijkgesteld personeel van het Ministerie van Openbaar Onderwijs; | Ministère de l'Instruction publique; |
- het koninklijk besluit nr. 294 van 31 maart 1984 waarbij de | - l'arrêté royal n° 294 du 31 mars 1984 fixant les conditions d'octroi |
voorwaarden bepaald worden voor het uitbetalen van de uitgestelde | de la rémunération différée à certains membres du personnel temporaire |
bezoldiging aan sommige tijdelijke personeelsleden die tijdens de | de l'enseignement qui ont d'autres revenus professionnels pendant les |
zomervakantie beroepsinkomsten hebben. | vacances d'été; |
Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 september 1996, met |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 1996, à |
uitzondering van artikel 7, dat uitwerking heeft op 1 januari 1996. | l'exception de l'article 7 produisant ses effets le 1er janvier 1996. |
Art. 10.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast |
Art. 10.Le Ministre flamand compétent pour l'enseignement est chargé |
met de uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 24 juni 1997. | Bruxelles, le 24 juin 1997. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
De Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken, | Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Fonction publique, |
L. VAN DE BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |