Besluit van de Vlaamse regering over de bevoegdheid, de samenstelling en de werking van de commissies van advies voor het buitengewoon onderwijs | Arrêté du Gouvernement flamand fixant la compétence, la composition et le fonctionnement des commissions consultatives de l'enseignement spécial |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 24 JUNI 1997. Besluit van de Vlaamse regering over de bevoegdheid, de samenstelling en de werking van de commissies van advies voor het buitengewoon onderwijs De Vlaamse regering, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 24 JUIN 1997. Arrêté du Gouvernement flamand fixant la compétence, la composition et le fonctionnement des commissions consultatives de l'enseignement spécial Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de wet van 6 juli 1970 op het buitengewoon en geëntegreerd | Vu la loi du 6 juillet 1970 sur l'enseignement spécial et intégré, |
onderwijs, inzonderheid op de artikelen 6 en 7, § 1; | notamment les articles 6 et 7, § 1er; |
Gelet op het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997, inzonderheid | Vu le décret relatif à l'enseignement fondamental du 25 février 1997, |
op artikel 26, § 3; | notamment l'article 26, § 3; |
Gelet op het protocol van 27 mei 1997 houdende de conclusies van de | Vu le protocole du 27 mai 1997 portant les conclusions des |
onderhandelingen die gevoerd werden in de gemeenschappelijke | |
vergadering van het Sectorcomité X en van de onderafdeling "Vlaamse | négociations menées en réunion commune du comité sectoriel X et de la |
Gemeenschap" van afdeling 2 van het comité voor de provinciale en | sous-section « Communauté flamande » de la section 2 du comité des |
plaatselijke overheidsdiensten; | services publics provinciaux et locaux; |
Gelet op het protocol van 27 mei 1997 houdende de conclusies van de | Vu le protocole du 27 mai 1997 portant les conclusions des |
onderhandelingen die gevoerd werden in het overkoepelend | |
onderhandelingscomité; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | négociations menées au sein du comité coordinateur de négociation; |
begroting, gegeven op 25 april 1997; | Vu l'accord du Ministre flamand, compétent pour le budget, donné le 25 avril 1997; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de | Vu l'urgence, motivée par la circonstance que le décret relatif à |
omstandigheid dat het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997 in | l'enseignement fondamental du 25 février 1997 entre en vigueur le 1er |
werking treedt op 1 september 1997. | septembre 1997. |
Hetzelfde geldt voor de eerste reeks bijkomende uitvoeringsbesluiten. | Cette urgence concerne également la première série d'arrêtés d'exécution connexes. |
Het is voor de organisatie van het schooljaar 1997-1998 en voor de | Il est essentiel pour l'organisation de l'année scolaire 1997-1998 et |
rechtszekerheid van schoolbesturen, directies en personeelsleden | pour la sécurité juridique des autorités scolaires, directions et |
essentieel dat zij zo snel mogelijk uitsluitsel krijgen over de nieuw | membres du personnel de leur donner au plus vite une réponse |
toe te passen regelgeving; | définitive quant à la nouvelle réglementation à mettre en application; |
Gelet op het advies van de Raad van State gegeven op 2 juni 1997 met | Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 2 juin 1997, par application de |
toepassing op artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten | l'article 84, premier alinéa, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil |
op de Raad van State; | d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement et de la |
Na beraadslaging, | Fonction publique; |
Après en avoir délibéré, | |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemeen | CHAPITRE 1er. - Généralités |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
1° CABO : commissie van advies voor het buitengewoon onderwijs; | 1° CABO : la commission consultative de l'enseignement spécial; |
2° decreet : het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997; | 2° décret : le décret relatif à l'enseignement fondamental du 25 |
3° wet : de wet van 6 juli 1970 op het buitengewoon en geïntegreerd | février 1997; 3° loi : la loi du 6 juillet 1970 sur l'enseignement spécial et |
onderwijs. | intégré. |
HOOFDSTUK II. - Bevoegdheid | CHAPITRE II. - Compétence |
Art. 2.§ 1. In elke provincie wordt een commissie van advies voor het |
Art. 2.§ 1er. Dans chaque province, il est institué une commission |
buitengewoon onderwijs opgericht. Deze commissie is bevoegd voor de | consultative de l'enseignement spécial. Cette commission est |
compétente pour les élèves qui suivent des activités d'enseignement | |
leerlingen die onderwijs- en/of opvoedingsactiviteiten volgen in | et/ou d'éducation dans des écoles situées dans la province et pour les |
scholen die in de provincie gelegen zijn en voor de kinderen in die | enfants dans cette province qui ne sont pas capables de suivre un |
provincie die vanwege een ernstige handicap geen onderwijs op school | enseignement à l'école à cause d'un handicap sévère. |
kunnen volgen. De CABO van de provincie Vlaams-Brabant is ook bevoegd voor in het | La CABO de la province du Brabant flamand est également compétente |
tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad gelegen scholen met het Nederlands | pour les écoles ayant le néerlandais comme langue d'enseignement |
als onderwijstaal. | situées dans la Région bilingue de Bruxelles-Capitale. |
§ 2. Bij elke CABO wordt een subcommissie opgericht. | § 2. Auprès de chaque CABO, il est créé une sous-commission. |
Art. 3.Met toepassing van artikel 26, § 2, van het decreet en artikel |
Art. 3.Par application de l'article 26, § 2, du décret et l'article |
7, § 2, van de wet neemt de CABO, op verzoek van de ouders, binnen | 7, § 2, de la loi, la CABO prend, à la demande des parents, une |
vijftien werkdagen een gemotiveerde beslissing over een tijdelijke of | décision motivée dans les 15 jours ouvrables sur une dispense |
permanente vrijstelling van de leerplicht voor een jongere of de | temporaire ou permanente de l'obligation scolaire pour un jeune ou la |
opheffing van deze vrijstelling. | suppression de cette dispense. |
Art. 4.De ouders beschikken over vijftien werkdagen om tegen de |
Art. 4.Les parents disposent de 15 jours ouvrables pour interjeter |
beslissing van de commissie zoals bedoeld in artikel 3 beroep in te | appel de la décision de la commission telle que fixée à l'article 3. |
stellen. Dit gebeurt bij aangetekend schrijven gericht aan de voorzitter van de | Ce recours s'effectue par lettre recommandée adressée au président de |
commissie. | la commission. |
Als de ouders beroep instellen wordt het dossier overgezonden naar een | Si les parents exercent un recours, le dossier est envoyé à la CABO |
CABO van een andere provincie, die in beroep een nieuwe beslissing | d'une autre province, qui prend une nouvelle décision en appel. Un |
neemt. Tegen deze in beroep getroffen beslissing is geen verder beroep | nouveau recours contre cette décision prise en appel n'est plus |
mogelijk. | possible. |
Art. 5.De commissie brengt ter uitvoering van artikel 26, § 3, van |
Art. 5.La commission émet, en exécution de l'article 26, § 3, du |
het decreet en artikel 7, § 1, van de wet, gemotiveerde adviezen uit | décret et de l'article 7, § 1er, de la loi, des avis motivés sur les |
over vragen die haar worden voorgelegd door de ouders, een | questions qui lui sont soumises par les parents, par une personne |
meerderjarige met een handicap of zijn wettelijke vertegenwoordiger, | majeure handicapée ou son représentant légal, un directeur d'école, un |
een schooldirecteur, een lid van de onderwijsinspectie of een arts | membre de l'inspection de l'enseignement ou un médecin chargé de |
belast met het medisch schooltoezicht betreffende : | l'inspection médicale scolaire relatif : |
1. het overplaatsen van een leerling die in een school voor gewoon | 1. au transfert d'un élève inscrit dans une ecole de l'enseignement |
onderwijs is ingeschreven, naar een school voor buitengewoon | ordinaire à une école de l'enseignement spécial; |
onderwijs; 2. het overplaatsen van een leerling die in het buitengewoon onderwijs | 2. au transfert d'un élève inscrit dans l'enseignement spécial à |
is ingeschreven, naar het gewoon onderwijs; | l'enseignement ordinaire; |
3. het overplaatsen van een leerling van de ene school voor | 3. au transfert d'un élève d'une école de l'enseignement spécial à une |
buitengewoon onderwijs naar een andere waar een geschikter niveau, | autre où un niveau, un type ou une forme d'enseignement spécial plus |
type of opleidingsvorm van buitengewoon onderwijs georganiseerd wordt; | approprié est organisé; |
4. het recht op permanent onderwijs aan huis ter uitvoering van | 4. au droit à un enseignement permanent en milieu familial en |
artikel 35 van het decreet, en huisonderwijs zoals bepaald in artikel | exécution de l'article 35 du décret, et à l'enseignement à domicile |
20 van de wet. | tel que fixé dans l'article 20 de la loi. |
Art. 6.§ 1. De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, of zijn |
Art. 6.§ 1er. Après un avis conforme de la CABO, le Ministre flamand |
afgevaardigde kan, na eensluidend advies van de CABO, de voordelen | compétent pour le budget, ou son délégué, peut attribuer les avantages |
zoals bepaald in artikel 4 van de wet toekennen. | tels que fixés dans l'article 4 de la loi. |
§ 2. Dezelfde minister kan de CABO's afzonderlijk of gezamenlijk | § 2. Le Ministre précité peut demander à une CABO séparée ou aux CABO |
vragen hun advies over een door hem bepaald onderwerp te verstrekken | ensemble d'émettre un avis sur un thème déterminé par lui-même ou |
of opdrachten te vervullen. | d'accomplir des missions. |
Art. 7.De subcommissie neemt de bevoegdheid van de CABO, zoals |
Art. 7.La sous-commission assume la compétence de la CABO, tel que |
bepaald in artikel 6, § 2, van de wet, over. | déterminée dans l'article 6, § 2, de la loi. |
HOOFDSTUK III. - Samenstelling van de CABO's | CHAPITRE III. - Composition des CABO |
Art. 8.§ 1. Elke CABO is samengesteld uit een voorzitter, een |
Art. 8.§ 1er. Chaque CABO se compose d'un président, d'un |
ondervoorzitter, acht leden en een secretaris. | vice-président, de huit membres et d'un secrétaire. |
§ 2. Voor elk van de acht leden is er een plaatsvervanger die tot | § 2. Pour chacun des huit membres, il est prévu un suppléant qui |
dezelfde discipline als het effectieve lid behoort. Er wordt ook een | appartient à la même discipline que le membre effectif. Un secrétaire |
plaatsvervangend secretaris aangesteld. | suppléant est également désigné. |
Art. 9.De inspecteur-coördinator van het gewoon basisonderwijs van de |
Art. 9.L'inspecteur coordonnateur de l'enseignement fondamental |
provincie is voorzitter van de commissie. | ordinaire de la province est président de la commission. |
Ondervoorzitter en secretaris zijn inspecteurs van het basisonderwijs | Le vice-président et le secrétaire sont des inspecteurs de |
van de provincie waarvoor de commissie functioneert. De acht leden worden aangewezen onder de personeelsleden van de scholen van het buitengewoon onderwijs, de PMS-centra en de pedagogische begeleidingsdiensten van de Gemeenschap, de provincies, de gemeenten en de gesubsidieerde vrije sector. Zij behoren tot de pedagogische, de paramedische, de psychologische, de medische en de sociale disciplines. Art. 10.Ondervoorzitter, leden, secretaris en plaatsvervangers worden aangesteld door de Vlaamse minister bevoegd voor het onderwijs. De commissie wordt zodanig samengesteld dat de helft van de leden behoort tot het personeel van de officiële scholen en centra, de andere helft tot het personeel van de gesubsidieerde vrije scholen en centra. Art. 11.Ondervoorzitter, leden, secretaris en plaatsvervangers worden aangesteld voor een termijn van vier jaar. Hun mandaat is hernieuwbaar. Elk lid dat niet langer de voorwaarden vervult op grond waarvan het is |
l'enseignement fondamental de la province pour laquelle la commission fonctionne. Les huit membres sont désignés parmi les personnels des écoles de l'enseignement spécial, des centres PMS et des services d'encadrement pédagogique de la Communauté, des provinces, des communes et du secteur libre subventionné. Ils appartiennent aux disciplines pédagogique, paramédicale, psychologique, médicale et sociale. Art. 10.Le vice-président, les membres, le secrétaire et les suppléants sont désignés par le Ministre flamand compétent pour l'enseignement. La commission est composée à moitié de membres du personnel des écoles et centres officiels, et à moitié de membres du personnel des écoles et centres libres subventionnés. Art. 11.Le vice-président, les membres, le secrétaire et les suppléants sont désignés pour une période de 4 ans. Leur mandat est renouvelable. Chaque membre qui ne satisfait plus aux conditions pour lesquelles il |
benoemd, houdt op deel uit te maken van de commissie. Hetzelfde geldt voor een lid dat gedurende een schooljaar op meer dan de helft van de vergaderingen van de commissie afwezig bleef. Als het ambt van ondervoorzitter vacant is, stelt de Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, een nieuwe ondervoorzitter aan. Als er een vacature is doordat een van de acht leden of de secretaris zijn mandaat niet meer kan uitoefenen, wordt het mandaat tot het einde van de periode uitgeoefend door het plaatsvervangend lid, respectievelijk de plaatsvervangende secretaris, en wordt een nieuw plaatsvervangend lid of een nieuwe plaatsvervangende secretaris aangesteld. | a été désigné, cesse de faire partie de la commission. Le membre qui etait absent à plus de la moitié des réunions de la commission pendant une année scolaire cesse également de faire partie de la commission. Si la fonction de vice-président est vacante, le Ministre flamand compétent pour l'enseignement désigne un nouveau vice-président. S'il y a une vacance parce qu'un des huit membres ne peut plus exercer son mandat, le mandat est exercé jusqu'à la fin de la période par le membre suppléant ou le secrétaire suppléant et un nouveau membre suppléant ou un nouveau secrétaire suppléant est désigné. |
HOOFDSTUK IV. - Samenstelling van de subcommissies | CHAPITRE IV. - Composition des sous-commissions |
Art. 12.Elke subcommissie is in toepassing van artikel 6, § 2, van de |
Art. 12.Par application de l'article 6, § 2 de la loi, chaque |
wet samengesteld uit de voorzitter van de CABO die tevens voorzitter | sous-commission est composée d'un président de la CABO qui devient |
wordt van de subcommissie, drie leden van de CABO en drie leden die de | également président de la sous-commission, de trois membres de la CABO |
welzijnssector van de Vlaamse Gemeenschap vertegenwoordigen. | et de trois membres représentant le secteur de l'aide sociale de la |
Communauté flamande. | |
Art. 13.§ 1. De drie leden van de CABO die deel uitmaken van de |
Art. 13.§ 1er. La CABO élit en son sein et à la majorité des voix les |
subcommissie worden bij meerderheid van stemmen door de CABO uit haar | trois membres de la CABO qui feront partie de la sous-commission. En |
midden verkozen. Bij staking van stemmen is telkens het oudste lid | cas de partage des voix, le membre le plus agé est élu. Leurs |
verkozen. Hun plaatsvervangers in de CABO vervullen ook die functie in | suppléants dans la CABO remplissent également cette fonction dans la |
de subcommissie. | sous-commission. |
§ 2. De drie leden die de welzijnssector vertegenwoordigen en hun | § 2. Les trois membres représentant le secteur de l'aide sociale et |
plaatsvervangers worden aangesteld door de Vlaamse minister, bevoegd | leurs suppléants sont désignés par le Ministre flamand compétent pour |
voor het onderwijs, op voordracht van de Vlaamse minister tot wiens | le budget, sur la proposition du Ministre flamand ayant le secteur de |
bevoegdheid de welzijnssector behoort. | l'aide sociale dans ses attributions. |
Art. 14.De leden van de subcommissie worden aangesteld voor een |
Art. 14.Les membres de la sous-commission sont désignés pour une |
termijn zoals bepaald in artikel 11. De andere bepalingen van dit | période telle que fixée à l'article 11. Les autres dispositions de cet |
artikel zijn ook van toepassing op het mandaat van de leden van de | article sont également applicables au mandat des membres de la |
subcommissie. | sous-commission. |
HOOFDSTUK V. - Werking van CABO's en subcommissies | CHAPITRE V. - Fonctionnement des CABO et des sous-commissions |
Art. 15.Bij afwezigheid van de voorzitter zit de ondervoorzitter de |
Art. 15.En cas d'absence du président, le vice-président préside la |
CABO voor. Bij afwezigheid van voorzitter en ondervoorzitter fungeert | CABO. En cas d'absence du président et du vice-président, le membre |
het oudste werkend lid als voorzitter van de CABO. | effectif le plus agé assume la présidence de la CABO. |
Bij afwezigheid van de voorzitter zit het oudste werkende lid de | En cas d'absence du président, le membre effectif le plus agé préside |
subcommissie voor. | la sous-commission. |
Een werkend lid dat verhinderd is een vergadering bij te wonen, meldt | En cas d'empêchement, le membre effectif avertit son suppléant et le |
dit aan zijn plaatsvervanger en aan de voorzitter. | président. |
Art. 16.De voorzitter roept de CABO of de subcommissie samen hetzij |
Art. 16.Le président convoque la CABO ou la sous-commission soit de |
op eigen initiatief, hetzij op verzoek van ten minste een derde van de | sa propre initiative, soit à la demande d'un troisième des membres au |
leden, de voorzitter en in voorkomend geval de ondervoorzitter | moins, le président et, le cas échéant, le vice-président inclus. Les |
inbegrepen. De uitnodigingen met de agenda worden ten minste acht | invitations contenant le calendrier sont envoyées huit jours au moins |
dagen vóór de datum van de vergadering verstuurd. | avant la date de la réunion. |
Art. 17.De CABO of de subcommissie beraadslaagt geldig als de meerderheid van de leden, de voorzitter en in voorkomend geval de ondervoorzitter inbegrepen, aanwezig is. Als dit niet het geval is, kan de commissie na een nieuwe uitnodiging over eenzelfde onderwerp geldig beraadslagen ongeacht het aantal aanwezigen. De subcommissies kunnen daarenboven alleen geldig beraadslagen als ten minste twee van de vertegenwoordigers van de welzijnssector aanwezig zijn. Art. 18.De adviezen worden uitgebracht of de beslissingen worden getroffen bij meerderheid van de aanwezigen. De voorzitter, in |
Art. 17.La CABO ou la sous-commission délibère valablement si la majorité des membres, le président et, le cas échéant, le vice-président inclus, sont présents. Si ce n'est pas le cas, la commission peut délibérer valablement du même thème quel que soit le nombre de membres présents à condition d'avoir envoyé une invitation pour une nouvelle réunion. En outre, les sous-commissions ne peuvent délibérer valablement que si au moins deux des représentants du secteur de l'aide sociale sont présents. Art. 18.Les avis sont émis ou les décisions sont prises à la majorité des personnes présentes. Le président, le cas échéant le |
voorkomend geval de ondervoorzitter, en de leden zijn stemgerechtigd, | vice-président, et les membres ont voix délibérative, le secrétaire |
de secretaris niet. | n'est pas admis au vote. |
Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter beslissend. | En cas de partage des voix, celle du président est prépondérante. |
Art. 19.Om haar werkzaamheden te kunnen uitoefenen, kan de CABO of de |
Art. 19.Afin de pouvoir exercer ses activités, la CABO ou la |
subcommissie alle documenten betreffende de leerling bij de school | sous-commission peut demander à l'école tous les documents concernant |
opvragen of een verslag over de vorderingen van de leerling laten | l'élève ou elle peut faire dresser un rapport sur le progrès de |
opmaken. | l'élève. |
Art. 20.Wanneer een lid van de onderwijsinspectie, een |
Art. 20.Si un membre de l'inspection de l'enseignement, un directeur |
schooldirecteur of een arts verantwoordelijk voor een team belast met | d'école ou un médecin responsable pour une équipe chargé de |
het medisch schooltoezicht aan de CABO advies vraagt, verwittigt het | l'inspection médicale scolaire demande un avis à la CABO, il en |
daarvan de betrokken ouders, of de meerderjarige met een handicap of | avertit les parents concernés, ou la personne majeure handicapée ou |
zijn wettelijke vertegenwoordiger. | son représentant légal. |
Art. 21.De ouders, of de meerderjarige met een handicap of zijn |
Art. 21.Les parents ou la personne majeure handicapée ou son |
wettelijke vertegenwoordiger hebben het recht gehoord te worden | |
voordat de CABO of de subcommissie een beslissing neemt of een advies | représentant légal ont le droit d'être entendu avant que la CABO ou la |
uitbrengt. Zij kunnen zich daarbij laten bijstaan door een raadsman | sous-commission prenne une décision ou donne un avis. |
van hun keuze. De ouders, of de meerderjarige of zijn wettelijke | Ils peuvent se faire assister par un conseil de leur choix. Les |
vertegenwoordiger hebben eveneens het recht alle documenten in te zien | parents ou la personne majeure handicapée ou son représentant légal |
die als grondslag van de beslissing of het advies zullen dienen. | peuvent prendre connaissance de tous les documents servant de base |
pour la décision ou l'avis. | |
Art. 22.De CABO of de subcommissie brengt haar beslissing of advies |
Art. 22.La CABO ou la sous-commission informe le demandeur et les |
bij aangetekende brief ter kennis van de aanvrager en de betrokken | parents concernés ou la personne majeure handicapée de sa décision ou |
ouders of de meerderjarige met een handicap. | de son avis par lettre recommandée. |
Art. 23.Alle leden van de CABO's en subcommissies zijn tot |
Art. 23.Tous les membres des CABO et des sous-commissions sont tenus |
geheimhouding verplicht over de dossiers die hen worden voorgelegd en | à la discretion à l'égard des dossiers qui leur sont soumis et des |
over de gegevens die hen betreffende de te onderzoeken gevallen worden | informations qui leur sont communiquées relatives aux cas à examiner. |
meegedeeld. Art. 24.De voorzitters van de CABO's sturen elk jaar vóór 1 juli en |
Art. 24.Chaque année avant le 1er juillet, les présidents des CABO |
via hiërarchische weg een activiteitenverslag van het lopend | envoient par voie hiérarchique un rapport des activités de l'année |
schooljaar aan de Vlaamse minister bevoegd voor onderwijs. | scolaire en cours au Ministre flamand compétent pour l'enseignement. |
Art. 25.De voorzitters, de ondervoorzitters, de leden en de |
Art. 25.Les présidents, les vice-présidents, les membres et les |
secretarissen van de CABO's en de subcommissies hebben alleen recht op | secrétaires des CABO et des sous-commissions ont droit au paiement de |
betaling van hun reis- en verblijfkosten onder de voorwaarden die | leurs frais de déplacement et de séjour aux conditions fixées par les |
gelden voor het personeel van het Ministerie van de Vlaamse | dispositions applicables au personnel du Ministère de la Communauté |
Gemeenschap. Ze worden gelijkgesteld met de personeelsleden die | flamande. Ils sont assimilés aux membres du personnel appartenant au |
behoren tot de rang A2. | rang A2. |
HOOFDSTUK VI. - Opheffingsbepaling en inwerkingtreding | CHAPITRE VI. - Dispositions abrogatoires et d'entrée en vigueur |
Art. 26.Het besluit van de Vlaamse regering van 16 december 1992 tot |
Art. 26.L'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 1992 |
instelling van de subcommissies, gehecht aan de Commissies van Advies | instituant des sous-commissions rattachées aux commissions |
van het buitengewoon onderwijs en tot vaststelling van hun | consultatives de l'enseignement spécial et fixant leur composition et |
samenstelling en werkingsvoorwaarden, en het besluit van de Vlaamse | leurs conditions de fonctionnement et l'arrêté du Gouvernement flamand |
regering van 22 juli 1993 tot instelling van de commissies van advies | du 22 juillet 1993 instituant des commissions consultatives de |
voor het buitengewoon onderwijs en tot vaststelling van hun | |
samenstelling en werkingsvoorwaarden, gewijzigd bij het besluit van de | l'enseignement spécial et fixant leur composition et leurs conditions |
Vlaamse regering van 12 januari 1994, worden opgeheven. | de fonctionnement, modifiés par l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 |
janvier 1994, sont abrogés. | |
Art. 27.Dit besluit treedt in werking op 1 september 1997. |
Art. 27.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 1997. |
Art. 28.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast |
Art. 28.Le Ministre flamand compétent pour l'enseignement est chargé |
met de uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 24 juni 1997. | Bruxelles, le 24 juin 1997. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
De Vlaamse minister van Onderwijs en Amtenarenzaken, | Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Fonction publique, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |