Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 24/06/1997
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse regering houdende de algemene voorwaarden inzake het organiseren van buitenschoolse opvang "
Besluit van de Vlaamse regering houdende de algemene voorwaarden inzake het organiseren van buitenschoolse opvang Arrêté du Gouvernement flamand fixant les conditions générales de l'organisation de l'accueil extrascolaire
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE
24 JUNI 1997. Besluit van de Vlaamse regering houdende de algemene 24 JUIN 1997. Arrêté du Gouvernement flamand fixant les conditions
voorwaarden inzake het organiseren van buitenschoolse opvang générales de l'organisation de l'accueil extrascolaire
De Vlaamse regering, Le Gouvernement flamand,
Gelet op het decreet van 29 mei 1984 houdende oprichting van de Vu le décret du 29 mai 1984 portant création de l'organisme « Kind en
instelling Kind en Gezin, gewijzigd bij de decreten van 3 mei 1989, 23 Gezin », modifié par les décrets des 3 mai 1989, 23 février 1994 et 24
februari 1994 en 24 juni 1997; juin 1997;
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor begroting, gegeven op 14 januari 1997; Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 14 janvier 1997;
Gelet op het advies van de Raad van Beheer van Kind en Gezin, gegeven Vu l'avis du Conseil d'administration de l'organisme « Kind en Gezin
op 4 december 1996; », rendu le 4 décembre 1996;
Gelet op het advies van de Raad van State; Vu l'avis du Conseil d'Etat;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn; Sur la proposition du Ministre flamand de la Culture, de la Famille et
Na beraadslaging, de l'Aide sociale;
Après en avoir délibéré,
Besluit : Arrête :
TITEL I. - Algemene bepalingen TITRE Ier. - Dispositions générales

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Au sens du présent arrêté on entend par :

1° Kind en Gezin : de instelling van openbaar nut opgericht door het 1° « Kind en Gezin » (Enfance et Famille) : l'organisme d'intérêt
decreet van 29 mei 1984 houdende de oprichting van de instelling Kind public créé par le décret du 29 mai 1984 créant l'organisme « Kind en
en Gezin; Gezin ».
2° Diensten voor opvanggezinnen : de voorzieningen zoals bepaald in 2° Services pour familles d'accueil : les structures définies à
artikel 16 van het besluit van de Vlaamse regering van 24 juni 1997 l'article 16 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juin 1997
houdende de voorwaarden inzake erkenning en subsidiëring van fixant les conditions d'agrément et de subventionnement des crèches et
kinderdagverblijven en diensten voor opvanggezinnen; des services pour familles d'accueil;
3° Kinderdagverblijven : de voorzieningen zoals bepaald in artikel 4 3° Crèches : les structures définies à l'article 4 et suivants de
en volgende van het besluit van de Vlaamse regering van 24 juni 1997 l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juin 1997 fixant les conditions
houdende de voorwaarden inzake erkenning en subsidiëring van d'agrément et de subventionnement des crèches et des services pour
kinderdagverblijven en diensten voor opvanggezinnen; familles d'accueil;
4° Particuliere opvanggezinnen : de voorzieningen zoals bepaald in 4° Familles d'accueil privées : les structures définies à l'article
artikel 1 van het besluit van de Vlaamse regering van 24 juni 1997 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juin 1997
houdende regeling van de melding aan de instelling Kind en Gezin van réglant la déclaration à l'organisme « Kind en Gezin » de l'accueil
de opvang op bestendige wijze van kinderen; d'enfants à titre permanent.
5° Particuliere opvanginstellingen : de voorzieningen zoals bepaald in 5° Structures d'accueil privées : les structures définies à l'article
artikel 1 van het besluit van de Vlaamse regering van 24 juni 1997 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juin 1997
houdende regeling van de melding aan de instelling Kind en Gezin van réglant la déclaration à l'organisme « Kind en Gezin » de l'accueil
de opvang op bestendige wijze van kinderen; d'enfants à titre permanent.
6° Initiatieven voor buitenschoolse opvang : de voorzieningen zoals 6° Initiatives d'accueil extrascolaire : les structures définies à
bepaald in artikel 2 van het besluit van de Vlaamse regering van 24 l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juin 1997 fixant
juni 1997 houdende erkennings- en subsidiëringsvoorwaarden van les conditions d'agrément et de subventionnement des initiatives
initiatieven voor buitenschoolse opvang. d'accueil extrascolaire;

Art. 2.§ 1. Als buitenschoolse opvang wordt beschouwd, de opvang vóór

Art. 2.§ 1er. Est considéré comme accueil

en na de school, de woensdagnamiddag en op vakantiedagen, van kinderen extrascolaire, l'accueil d'enfants de l'enseignement fondamental avant
uit het basisonderwijs, die georganiseerd wordt door één van volgende et après l'école, le mercredi après-midi et les jours de vacances,
voorzieningen : organisé par une des structures suivantes :
1° diensten voor opvanggezinnen; 1° les services pour familles d'accueil;
2° kinderdagverblijven; 2° les crèches;
3° particuliere opvanggezinnen; 3° les familles d'accueil privées;
4° particuliere opvanginstellingen; 4° les structures d'accueil privées;
5° initiatieven voor buitenschoolse opvang; 5° les initiatives d'accueil extrascolaire;
6° opvangaanbod binnen het kader van de school : alle mogelijke 6° l'offre d'accueil dans le cadre de l'école : toutes formes
specifieke vormen van opvang die binnen het kader van de school worden spécifiques d'accueil mises sur pied dans le cadre de l'école par le
genomen door het organiserend bestuur van de school, het oudercomité pouvoir organisateur de l'école, le comité des parents ou toute autre
of enig andere instantie, buiten het kortstondig en schoolgebonden instance, hormis l'accueil de courte durée dans le cadre de l'école
opvangaanbod vóór en nà de schooltijd. avant et après les classes.
§ 2. Het opvangaanbod zoals in artikel 2, § 1, 6° omschreven, kan § 2. L'offre d'accueil telle que définie à l'article 2, §
1er, 6° ne peut être prise en considération que
slechts in aanmerking genomen worden, mits een bijkomende motivering moyennant une motivation supplémentaire de la part de la concertation
wordt verstrekt door het lokaal overleg, uitgaande van het feit dat locale, compte tenu du fait que l'accueil extrascolaire n'appartient
buitenschoolse opvang niet tot de kerntaak behoort van de school en pas aux tâches nucléaires de l'école et qu'il est souhaitable, pour
dat het om organisatorische redenen verkieslijk is de buitenschoolse des raisons organisationnelles, de confier l'organisation de l'accueil
extrascolaire à l'école.
opvang door de school te laten organiseren.

Art. 3.§ 1er. Pour que les structures énumérées à

Art. 3.§ 1. De in artikel 2 opgesomde voorzieningen moeten - indien

l'article 2 puissent obtenir le label de qualité visé à l'article 5,
zij het kwaliteitslabel willen bekomen zoals bepaald in artikel 5 -
voldoen aan de algemene kwaliteitsvoorwaarden die zijn vervat in het elles doivent répondre aux conditions générales de qualité prescrites
kwaliteitscharter dat door dit besluit wordt vastgelegd. par la charte de la qualité défini par le présent arrêté.
§ 2. Naast de verplichting zoals bepaald in § 1 dienen de § 2. Outre l'obligation prescrite au § 1er, les
voorzieningen te voldoen aan de specifieke kwaliteitsvoorwaarden zoals structures doivent répondre aux conditions générales de qualité
bepaald in de respectieve besluiten van de Vlaamse regering die voor prescrites par les arrêtés respectifs du Gouvernement flamand
hen van toepassing zijn. applicables à elles.

Art. 4.§ 1. Een initiatief voor buitenschoolse opvang kan worden

Art. 4.§ 1er. Une initiative d'accueil extrascolaire

erkend zoals bepaald in voornoemd besluit van de Vlaamse regering van peut être agréée aux termes de l'arrêté précité du Gouvernement
24 juni 1997 voor zover op gemeentelijk niveau een lokaal beleidsplan flamand du 24 juin 1997 dans la mesure où un plan d'orientation
voor buitenschoolse opvang is uitgewerkt en voor zover een gunstig politique local pour l'accueil extrascolaire a été élaboré au niveau
advies over het initiatief voor buitenschoolse opvang is gegeven communal et pour autant qu'un avis favorable a été rendu sur
binnen een lokaal overleg zoals bedoeld in § 5. l'initiative d'accueil extrascolaire au sein d'une concertation locale telle que visée au § 5.
§ 2. Onder lokaal beleidsplan wordt verstaan een plan dat voor een § 2. Par plan d'orientation politique local on entend un plan qui fait
welbepaalde gemeente, voor een periode van drie jaar, een analyse l'analyse pour une commune déterminée et pour une période de trois
maakt van het bestaande kwantitatieve en kwalitatieve aanbod, een ans, de l'offre quantitative et qualitative existante, établit une
inschatting doet van de totale behoeften aan buitenschoolse opvang en estimation des besoins globaux d'accueil extrascolaire et de vision et
de visie, voorstellen en maatregelen formuleert om op korte en langere formule des propositions et des mesures afin de combler à court et à
long terme les besoins globaux tant sur le plan qualitatif que
termijn kwantitatief en kwalitatief in de totale behoeften te quantitatif. Dans ce contexte, la mission accomplie par chaque
voorzien. Daarbij wordt de rol die elke voorziening vervult, en zoals structure, telle que définie dans sa réglementation spécifique ou à
ze omschreven is in haar specifieke regelgeving of in artikel 2 van l'article 2 du présent arrêté, est respectée et valorisée.
dit besluit, gerespecteerd en gevaloriseerd.
§ 3. De totale behoeften zoals bepaald in § 2 worden ingeschat § 3. Les besoins globaux visés au § 2 sont estimés compte tenu de
rekening houdend met alle componenten die maatschappelijk aanleiding toutes les composantes donnant ou susceptibles de donner lieu sur le
geven of kunnen geven tot een vraag naar buitenschoolse opvang. plan social à une demande d'accueil extrascolaire.
In elk geval dient daarbij rekening te worden gehouden met het aantal En tout cas, il y a lieu de tenir compte du nombre d'enfants
betrokken kinderen, de tewerkstellingssituatie van de ouder(s), de concernés, des conditions de travail du ou des parents, de la
beschikbaarheid van grootouder(s), de kansarmoedesituatie bij de jonge disponibilité du ou des grands-parents, du caractère défavorisé des
gezinnen en het stedelijk of landelijk karakter van de gemeente. jeunes familles et du caractère urbain ou rural de la commune.
§ 4. De voorstellen die in het kader van het lokale beleidsplan worden § 4. Les propositions formulées dans le cadre du plan d'orientation
geformuleerd beogen een kwalitatieve aanpak en een kwalitatief aanbod politique local tendent à une approche de qualité et à une offre de
van buitenschoolse opvang. qualité en matière d'accueil extrascolaire.
§ 5. Het lokale beleidsplan komt tot stand binnen een lokaal overleg § 5. Le plan d'orientation politique local est établi au sein d'une
waarbij alle in een bepaalde gemeente bij de buitenschoolse opvang concertation locale impliquant activement dans une commune déterminée
betrokkenen en actoren actief worden ingeschakeld. tous les intéressés et acteurs associés à l'accueil extrascolaire.
Dit besluit legt in Titel III de inhoud en de contouren van dit lokale Le présent arrêté stipule au Titre III le contenu et les contours de
overleg nader vast. cette concertation locale.

Art. 5.Op basis van het kwaliteitscharter, zoals door dit besluit

Art. 5.Sur base de la charte de la qualité, telle que prévu par le

vastgelegd, wordt binnen het lokale overleg een kwaliteitslabel
toegekend aan die voorzieningen die in hun werking aan de in het présent arrêté, un label de qualité est attribué au sein de la
kwaliteitscharter gestelde algemene voorwaarden voldoen. Het toekennen concertation locale aux structures respectant les conditions générales
van het kwaliteitslabel kan slechts als de voorziening een positieve prescrites par la charte de la qualité. L'attribution de ce label de
kwaliteitsbeoordeling kan overleggen vanuit het voor haar toepasselijk qualité est subordonnée à la production par la structure d'une
specifieke regelgevend kader, van de terzake bevoegde overheid, zoals évaluation positive de la qualité de la part de l'autorité compétente
bepaald in artikel 3, § 2. en la matière.
De erkenning van voorzieningen bedoeld in artikel 1, 2°, 3° en 6° en L'agrément de structures visées à l'article 1er, 2°, 3°
de toekenning van het Attest van Toezicht aan voorzieningen bedoeld in et 6° et l'octroi du Certificat de Contrôle aux structures visées à
artikel 1, 4° en 5°, brengt van rechtswege het toekennen van het l'article 1er, 4° et 5°, emporte de plein droit
kwaliteitslabel teweeg. l'attribution du label de qualité.

Art. 6.§ 1. Kind en Gezin ziet toe op de correcte toepassing van het

Art. 6.§ 1er. L'organisme « Kind en Gezin » veille à

kwaliteitscharter en meer in het bijzonder op de toekenning van het l'application concrète de la charte de la qualité et en particulier à
kwaliteitslabel aan voorzieningen. l'attribution du label de qualité aux structures.
§ 2. De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, § 2. Le Ministre flamand chargé de l'aide aux personnes, précise :
bepaalt nader : 1° de inhoud van het lokale beleidsplan en de wijze waarop het moet 1° le contenu du plan d'orientation politique local et ses modalités
worden opgemaakt, waarbij een gelijke inbreng en behandeling van alle d'élaboration, garantissant un apport et un traitement égaux à tous
actoren wordt verzekerd; les acteurs;
2° de wijze waarop het kwaliteitslabel wordt toegekend. 2° les modalités d'attribution du label de qualité.
§ 3. Kind en Gezin stimuleert en begeleidt de totstandkoming van het § 3. L'organisme « Kind en Gezin » stimule et encadre la mise en place
lokale overleg en het lokale beleidsplan zoals in dit besluit nader d'une concertation locale et du plan d'orientation politique local,
bepaald. tels que précisés par le présent arrêté.
TITEL II. - Kwaliteitscharter buitenschoolse opvang TITRE II. - Charte de la qualité en matière d'accueil extrascolaire
HOOFDSTUK I. - Bepalingen inzake de pedagogische werking. CHAPITRE Ier. - Des activités pédagogiques

Art. 7.De voorziening ziet erop toe dat de buitenschoolse opvang

Art. 7.La structure veille à ce que l'accueil extrascolaire offre des

optimale kansen biedt aan elk kind en de draagkracht van het kind niet chances optimales à chaque enfant et ne dépasse pas les moyens de
overschrijdt. l'enfant.

Art. 8.De opvang van kinderen in grote groepen moet worden vermeden.

Art. 8.L'accueil de grands groupes d'enfants doit être évité. A cette

Daartoe kan de groep opgedeeld worden in subgroepen. De opdeling in fin, le groupe peut être subdivisé en sous-groupes. La division en
naar leeftijd gemengde groepen is hierbij wenselijk met het oog op de groupes d'âge mixtes est souhaitable en vue de l'épanouissement social
sociale ontplooiing van de kinderen. Bij de groepsindeling moet ook des enfants. Lors de la division en groupes, il y a lieu de tenir
rekening worden gehouden met de spontane voorkeur van de kinderen. compte des préférences spontanées des enfants.

Art. 9.Binnen het gestructureerd aanbod van de voorziening moeten kinderen vrij kunnen kiezen en initiatieven kunnen nemen. Ondermeer moeten kinderen kunnen kiezen of ze zich willen uitleven in spel dan wel rustig willen bezig zijn, of ze alleen willen spelen dan wel in groep, met of zonder volwassene, binnen of buiten. Bepaalde activiteiten, zoals het eetmaal, moeten gestructureerd worden aangeboden. Tijdens de vakantiedagen en op woensdagnamiddag moet een gevarieerd spelaanbod ontwikkeld worden waar kinderen vrij aan kunnen deelnemen. Daarbij wordt zoveel mogelijk specifiek en gericht gewerkt naar diverse leeftijdsgroepen.

Art. 10.Er moet voldoende verantwoord en veilig spelmateriaal ter beschikking zijn dat passend wordt aangeboden. Dit spelmateriaal is aangepast aan de leeftijd, de aard en het ontwikkelingsniveau van de opgevangen kinderen.

Art. 9.L'offre structurée de la structure doit permettre aux enfants de choisir librement et de prendre des initiatives. Les enfants doivent notamment pouvoir opter pour des jeux ou une occupation tranquille, pour des jeux en solitaire ou en groupe avec ou sans adultes, à l'intérieur ou à l'extérieur. Certaines activités telles que les repas doivent être structurées. Au cours des jours de vacances et le mercredi après-midi, il y a lieu de prévoir une offre variée de jeux auxquels les enfants peuvent participer librement. Dans la mesure du possible, une attention particulière sera accordée aux divers groupes d'âge.

Art. 10.Des jouets justifiés et sûrs doivent être suffisamment disponibles et offerts d'une manière adéquate. Ces jouets sont adaptés à l'âge, la nature et le niveau de développement des enfants accueillis.

Art. 11.De kinderen worden gestimuleerd in hun zelfvertrouwen door

Art. 11.La confidence en soi des enfants doit être stimulée en

hen aan te spreken op hun vaardigheden, door rekening te houden met interpellant leurs capacités, en tenant compte de leurs préférences et
hun voorkeuren en door hun eigen initiatief te bevorderen. en encourageant leur propre initiative.

Art. 12.De kinderen krijgen ruimte om, binnen de opvang, zichzelf te zijn in hun sociale relaties. Daarbij wordt specifieke aandacht besteed aan de wijze waarop ze met elkaar omgaan. Het belang van een verdraagzaam en geweldloos optreden staat daarbij centraal.

Art. 13.De omgang met de kinderen is sensitief, informeel en persoonlijk. Waar nodig worden duidelijk en consequent grenzen getrokken. Elk kind moet zich psychisch en fysiek veilig kunnen voelen. Kinderen met specifieke noden, zoals kinderen met een handicap en kinderen uit kansarme gezinnen, krijgen adequate zorg en aandacht.

Art. 14.De kinderen worden zoveel mogelijk betrokken bij het opstellen of wijzigen van de leefregels, het inrichten van de ruimte, het organiseren van de activiteiten, het reilen en zeilen van de opvang.

Art. 12.Il est laissé aux enfants admis à l'accueil suffisamment de liberté pour s'exprimer dans leurs relations sociales. Pour cela, une attention particulière est accordée à leur manière de se fréquenter. L'importance d'un comportement tolérant et non-violent est essentielle.

Art. 13.La fréquentation des enfants se fait de façon sensible, informelle et personnelle. Chaque enfant doit se sentir en sécurité psychique et physique. Une attention et des soins adéquats sont accordés aux enfants ayant des besoins spécifiques tels que les enfants handicapés ou ceux de familles défavorisées,

Art. 14.Les enfants sont, dans la mesure du possible, associés à l'élaboration ou à la modification du mode de vie, à l'aménagement des locaux, à l'organisation des activités et aux activités quotidiennes de l'accueil.

HOOFDSTUK II. - Bepalingen inzake de begeleiding CHAPITRE II. - De l'encadrement

Art. 15.De personen die zorgen voor de opvang - hierna te noemen : de

Art. 15.Les personnes chargées de l'accueil, ci-après dénommées les

begeleiders - beschikken over een passende kwalificatie. Daarvoor accompagnateurs, disposent des qualifications appropriées. Sont pris
komen o.m. onderwijsdiploma's, behaald in zowel voltijds onderwijs als en compte les diplômes obtenus tant dans l'enseignement à temps plein
in sociale promotie, getuigschriften van door Kind en Gezin erkende que par promotion sociale, les certificats délivrés à l'issue de
specifieke opleidingsvormen en door ervaring verworven deskundigheid formations spécifiques agréées par l'organisme « Kind en Gezin » et
in aanmerking. l'expertise acquise par expérience.

Art. 16.De begeleiders worden gestimuleerd om bijscholing en vorming

Art. 16.Les accompagnateurs sont encouragés à suivre des cours de

te volgen. Daartoe wordt onder meer aandacht besteed aan het kunnen perfectionnement et de formation. Une attention particulière sera
verlenen van de eerste hulp bij ongevallen. De voorziening verleent prêtée à la délivrance des premiers soins. A cette fin, la structure
daartoe de nodige faciliteiten. accorde les facilités nécessaires.

Art. 17.Bij de selectie van de begeleiders moet de voorziening

Art. 17.La sélection des accompagnateurs par la structure doit tenir

rekening houden met hun inzichten, attitudes en vaardigheden in het compte de leurs opinions, attitudes et capacités en matière de
omgaan met kinderen en hun mogelijkheden tot bewust en passend fréquentation des enfants et leurs capacités en matière de
pedagogisch handelen. comportements pédagogiques conscientes et appropriées.

Art. 18.De voorziening ziet erop toe dat de nodige continuïteit in de

Art. 18.La structure veille à ce que la continuité de l'encadrement

begeleiding verzekerd wordt, zodat de begeleiders een persoonlijke soit assurée de sorte qu'une relation personnelle entre les
relatie kunnen opbouwen met de kinderen. accompagnateurs et les enfants puisse s'établir.
HOOFDSTUK III. - Bepalingen inzake de ouderparticipatie CHAPITRE III. - De la participation des parents

Art. 19.§ 1. De ouders kunnen samen met hun kind(eren) kennismaken

Art. 19.§ 1er. Avant que l'accueil ne débute, les

parents accompagnés de leurs enfants peuvent faire la connaissance des
met de begeleiders, de lokalen en de wijze van werken voor de accompagnateurs, des locaux et du mode de fonctionnement;
eigenlijke opvang begint; § 2. Les parents reçoivent à l'inscription le règlement intérieur de
§ 2. De ouders ontvangen bij de inschrijving het in artikel 28 la structure, visé à l'article 28 et le signent pour accord;
bedoelde huishoudelijk reglement van de voorziening en ondertekenen
dit voor akkoord;
§ 3. Aan de ouders wordt via een inlichtingsblad informatie opgevraagd § 3. Les parents sont priés de remplir un bulletin d'information
over eventuele specifieke bijzonderheden in de aanpak van en de zorg concernant d'éventuelles particularités quant à l'approche et les
voor een kind; soins de l'enfant;
§ 4. De breng- en haalcontacten met de ouders vinden op een dergelijke § 4. Les contacts avec les parents aux moments qu'ils déposent ou
wijze plaats dat het wederzijds vertrouwen versterkt wordt. De nodige cherchent leurs enfants se déroulent de façon que la confiance
tijd en ruimte worden hiertoe vrijgemaakt; mutuelle est renforcèe. A cet effet, le temps et l'espace nécessaires
§ 5. De ouders hebben tijdens de openingsuren van de opvang toegang sont prévus. § 5. Pendant les heures d'ouverture de l'accueil, les parents ont
tot alle lokalen waar de kinderen kunnen verblijven; libre accès à tous les locaux où les enfants séjournent;
§ 6. De ouders worden regelmatig geïnformeerd over de gang van zaken § 6. Les parents sont régulièrement informés des activités
in de opvangvoorziening en worden betrokken bij de organisatie van quotidiennes de la structure d'accueil et sont associés à leur
activiteiten alsook bij de ruimere werking en het beleid van de organisation, au fonctionnement plus large et à la politique de la
opvang. structure.
HOOFDSTUK IV. - Bepalingen inzake de infrastructuur CHAPITRE IV. - De l'infrastructure

Art. 20.De lokalen van de voorziening zijn bestemd en geschikt voor

Art. 20.Les locaux de la structure sont destinés et aptes aux

de opvangfunctie. Ze kunnen voldoende worden verlucht en verlicht. activités d'accueil. Ils peuvent être suffisamment aérés et éclairés.

Art. 21.Er wordt grenzend aan de opvanglokalen, in een speelruimte in

Art. 21.Une aire de jeux en plein air, attenante aux locaux d'accueil

de open lucht voorzien. est prévue.

Art. 22.De lokalen en de speelruimte worden voldoende ruim en passend

Art. 22.Les locaux et l'aire de jeux doivent être suffisamment larges

ingericht rekening houdend met het aantal en de leeftijd van de et aménagés adéquatement, compte tenu du nombre d'enfants accueillis
opgevangen kinderen. et de leur âge.

Art. 23.In de lokalen wordt een huiselijke sfeer gecreëerd.

Art. 23.Une ambiance familiale est créée dans les locaux.

HOOFDSTUK V. - Bepalingen inzake veiligheid en gezondheid CHAPITRE V. - De la sécurité et de la salubrité

Art. 24.De voorziening zorgt voor een veilige, gezonde en goed

Art. 24.La structure veille à ce que l'environnement d'accueil est

onderhouden opvangomgeving voor de kinderen; de eventueel verstrekte sûr, salubre et bien entretenu; la composition de la nourriture servie
voeding is evenwichtig samengesteld. aux enfants doit être équilibrée.

Art. 25.Een permanente, ononderbroken begeleiding bij de aanwezige

Art. 25.Un encadrement permanent, ininterrompu des enfants présents

kinderen is absoluut vereist. est absolument nécessaire.

Art. 26.Alle verplaatsingen van kinderen (tussen school en

Art. 26.Tous les déplacements d'enfants (entre l'école et la

opvangvoorziening, bij uitstapjes, e.a.) worden veilig en onder structure d'accueil, en cas d'excursions etc...) font l'objet d'un
gepaste begeleiding georganiseerd. encadrement sûr et adéquat.

Art. 27.Van elk opgevangen kind moeten de ouder(s) of een persoon die

Art. 27.De chaque enfant accueilli, le ou les parents ou une personne

hen vervangt bereikbaar zijn. Elke opvangvoorziening beschikt over een qui les remplace doit pouvoir être joints. Chaque structure d'accueil
telefoon. dispose d'un téléphone.
HOOFDSTUK VI. - Slotbepaling CHAPITRE VI. - Disposition finale

Art. 28.§ 1. Elke voorziening beschikt over een huishoudelijk

Art. 28.§ 1er. Chaque structure dispose d'un règlement

reglement dat alle belangrijke elementen en regels bevat van de wijze intérieur contenant tous les éléments et règles importants du mode de
waarop de voorziening intern en extern functioneert. fonctionnement interne et externe de la structure.
Kind en Gezin kan terzake verdere richtlijnen verstrekken. L'organisme « Kind en Gezin » peut donner des directives
supplémentaires en la matière.
§ 2. Een voorziening kan bij de dienstverlening niemand discrimineren § 2. Les prestations de services d'une structure ne peuvent comporter
op grond van ras, nationaliteit, geslacht, geloof of aucune discrimination à l'égard de personne sur base de race,
levensovertuiging. nationalité, sexe, croyance ou convictions.
TITEL III. - Lokaal overleg TITRE III. - Concertation locale

Art. 29.Op basis van vragen van ouders of gezinnen, of van hun

Art. 29.A la lumière des questions posées par les parents ou les

familles, ou leurs représentants, par les structures ou les
vertegenwoordigers, van voorzieningen of van sociale partners, van de partenaires sociaux, par le conseil de la famille ou de la jeunesse de
gemeentelijke gezins- of jeugdraad of van belanghebbende la commune ou par les groupes sociaux intéressés, l'administration
maatschappelijke groepen, gaat het gemeentebestuur op eigen initiatief communale procède d'initiative ou à la demande de l'organisme « Kind
of op verzoek van Kind en Gezin, over tot het opstarten van een lokaal en Gezin » à la mise sur pied d'une concertation locale pour l'accueil
overleg voor buitenschoolse opvang. extrascolaire.

Art. 30.Als binnen een termijn van negentig dagen volgend op het

Art. 30.Si dans un délai de nonante jours suivant la demande de

verzoek van Kind en Gezin het gemeentebestuur geen lokaal overleg l'organisme « Kind en Gezin », l'administration communale ne procède
pas à la mise sur pied d'une concertation locale, l'organisme « Kind
opstart, kan Kind en Gezin zelf het initiatief daartoe nemen. In en Gezin » peut prendre lui-même l'initiative. Le cas échéant,
voorkomend geval deelt Kind en Gezin dat aan het gemeentebestuur mee. l'organisme « Kind en Gezin » en avertit l'administration communale.

Art. 31.La concertation locale mise sur pied par l'administration

Art. 31.Het door het gemeentebestuur of door Kind en Gezin opgestarte

commmunale ou par l'organisme « Kind en Gezin », doit accomplir les
lokaal overleg heeft de volgende opdrachten : missions suivantes :
1° de ontwikkeling van een lokaal beleidsplan zoals bepaald in artikel 1° le développement d'un plan d'orientation politique local visé à
4; l'article 4;
2° advies verlenen over de oprichting van initiatieven in de gemeente; 2° émettre un avis sur la création d'initiatives dans la commune; le
de keuze voor de uitbouw van één of meerdere voorzieningen moet in het choix du développement d'une ou plusieurs initiatives doit être défini
beleidsplan gedefinieerd worden; als men afwijkt van de initieel dans le plan d'orientation politique; les dérogations aux rôles
omschreven rollen moet dit ook gemotiveerd worden in het beleidsplan; initialement définis doivent également être motivées dans le plan
d'orientation politique;
3° een jaarlijkse verslaggeving over en evaluatie van de lokale 3° faire un rapport annuel sur et une évaluation de l'accueil local et
opvangsituatie en van het beleidsplan ten behoeve van de gemeenteraad du plan d'orientation politique à l'intention du conseil communal et
en Kind en Gezin; de l'organisme « Kind en Gezin ».
4° het toekennen van een kwaliteitslabel aan voorzieningen zoals 4° l'attribution d'un label de qualité aux structures, telles que
bepaald in artikel 5; prévues à l'article 5;
5° het informeren van de ouders over het kwantitatieve en kwalitatieve 5° informer les parents de l'offre d'accueil qualitatif et quantitatif
opvangaanbod in de gemeente. dans la commune.

Art. 32.§ 1. Het lokaal overleg beslist bij eenvoudige meerderheid

Art. 32.§ 1er. La concertation locale décide par

over het lokale beleidsplan en legt het ter goedkeuring voor aan de majorité simple sur le plan d'orientation politique et le soumet à
gemeenteraad. l'approbation du conseil communal.
§ 2. Het beleidsplan wordt, samen met de beslissing van de § 2. Le plan d'orientation politique et la décision de
l'administration communale sont transmis conjointement à l'organisme «
gemeenteraad, uiterlijk 60 dagen na goedkeuring binnen het lokale Kind en Gezin », au plus tard 60 jours après approbation par la
overleg, aan Kind en Gezin opgestuurd. concertation locale.

Art. 33.§ 1. Het lokale overleg wordt ter uitvoering van het in

Art. 33.§ 1er. En exécution de l'article 29 et 30, la

artikel 29 en 30 bepaalde door het gemeentebestuur of zo nodig door concertation locale est composée par l'administration communale ou, au
Kind en Gezin als volgt samengesteld : besoin, par l'organisme « Kind en Gezin » de la manière suivante :
1° alle bij de buitenschoolse opvangproblematiek betrokkenen worden 1° tous les intéressés associés à la problématique d'accueil
uitgenodigd en in elk geval : extrascolaire sont invités et en tout cas :
a) een afgevaardigde van het organiserend bestuur van elke dienst voor a) un représentant du pouvoir organisateur de chaque service pour
opvanggezinnen en elk kinderdagverblijf werkzaam in de gemeente; familles d'accueil et de chaque crèche oeuvrant dans la commune;
b) een afgevaardigde van de particuliere opvanggezinnen; b) un représentant des familles d'accueil privées;
c) een afgevaardigde van de particuliere opvanginstellingen; c) un représentant des structures d'accueil privées;
d) een afgevaardigde van het gemeentebestuur; d) un représentant de l'administration communale;
e) een afgevaardigde van het OCMW-bestuur; e) un représentant de la direction du CPAS;
f) een afgevaardigde van het plaatselijk jeugdwerk; f) un représentant de l'aide sociale à la jeunesse;
g) een afgevaardigde van het organiserend bestuur van elk initiatief g) un représentant du pouvoir organisateur de chaque initiative
voor buitenschoolse opvang; d'accueil extrascolaire;
h) een afgevaardigde van de gemeentelijke jeugddienst; h) un représentant du service communal de la jeunesse;
i) een afgevaardigde van het organiserend bestuur of de directie van i) un représentant du pouvoir organisateur ou de la direction de
elke basisschool in de gemeente; chaque école fondamentale de la commune;
j) een vertegenwoordiging, ten belope van maximum een derde van de j) une représentation de maximum un tiers des membres, des parents par
leden, van de ouders via de Bond van Grote en van Jonge Gezinnen, de l'entremise du « Bond van Grote en Jonge Gezinnen », du conseil
gemeentelijke gezinsraad, de oudervereniging(en) van de scho(o)l(en),...; 2° een persoon die geen enkele binding heeft met welke voorziening ook die in de gemeente een buitenschoolse opvangfunctie vervult of kan vervullen, wordt door het gemeentebestuur of zo nodig door Kind en Gezin als voorzitter voorgedragen en binnen het lokale overleg bij eenvoudige meerderheid bekrachtigd; 3° Kind en Gezin stelt een afgevaardigde aan die het lokale overleg opvolgt en begeleidt. Deze afgevaardigde is niet stemgerechtigd; 4° het gemeentebestuur of zo nodig Kind en Gezin stelt een secretaris aan die het administratieve secretariaat van het lokale overleg waarneemt. Deze secretaris is niet stemgerechtigd; 5° om de drie jaar wordt het voorzitterschap van het lokale overleg, na advies van dit overleg, door het gemeentebestuur, of zo nodig door Kind en Gezin, hernieuwd of bevestigd. § 2. In afwijking van het in § 1 bepaalde, wordt - ter uitvoering van het in artikel 29 en 30 bepaalde - voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest het lokale overleg, door het college van de Vlaamse Gemeenschapscommissie, of zo nodig door Kind en Gezin, als volgt samengesteld : 1° alle bij de buitenschoolse opvangproblematiek betrokkenen worden uitgenodigd en in elk geval : a) een afgevaardigde van het organiserend bestuur van elke dienst voor opvanggezinnen en elk kinderdagverblijf werkzaam in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; b) een afgevaardigde van de particuliere opvanggezinnen; c) een afgevaardigde van de particuliere opvanginstellingen; d) drie afgevaardigden van het college van de Vlaamse Gemeenschapscommissie; e) een afgevaardigde van het Brussels Nederlandstalig jeugdwerk; f) een afgevaardigde van de diverse koepels van het Nederlandstalig basisonderwijs; g) een vertegenwoordiger van de ouders via de Bond van Grote en van Jonge Gezinnen en een vertegenwoordiger van de diverse koepels van ouderverenigingen; 2° het bevoegde collegelid, of zo nodig Kind en Gezin, draagt een persoon die geen enkele binding heeft met welke voorziening ook die een buitenschoolse opvangfunctie vervult of kan vervullen als voorzitter voor, en deze voordracht wordt binnen het lokale overleg bij eenvoudige meerderheid bekrachtigd; 3° Kind en Gezin stelt een afgevaardigde aan die het lokale overleg opvolgt en begeleidt. Deze afgevaardigde is niet stemgerechtigd; 4° een ambtenaar uit de bevoegde directie van de administratie van de Vlaamse Gemeenschapscommissie die het secretariaat van het lokale overleg waarneemt; 5° om de drie jaar wordt het voorzitterschap van het lokale overleg, na advies van dit overleg, door het college van de Vlaamse Gemeenschapscommissie, of zo nodig door Kind en Gezin, hernieuwd of bevestigd.

Art. 34.Het lokale overleg komt ten minste twee maal per jaar samen.

familial de la commune, de la ou des associations des parents de ou des écoles,...; 2° une personne n'ayant aucun lien avec n'importe quelle structure qui organise ou peut organiser un accueil extrascolaire dans la commune, est proposée comme président par l'administration communale ou, au besoin, par l'organisme « Kind en Gezin » et confirmée par simple majorité par la concertation locale; 3° l'organisme « Kind en Gezin » désigne un représentant qui suit et encadre la concertation locale. Ce représentant n'a pas de voix délibérative; 4° l'administration communale ou, au besoin, l'organisme « Kind en Gezin » désigne un secrétaire qui assure le secrétariat administratif de la concertation locale. Ce secrétaire n'a pas de voix délibérative; 5° tous les trois ans, la présidence de la concertation locale est, après avis de celle-ci, confirmée ou renouvelée par l'administration communale ou, au besoin, par l'organisme « Kind en Gezin ».

Art. 34.La concertation locale se réunit au moins deux fois par an.

Art. 35.De afgevaardigde van Kind en Gezin - aangesteld luidens

Art. 35.Le représentant de l'organisme « Kind en Gezin », désigné en

artikel 33, 3° - brengt een formeel advies uit aan Kind en Gezin over vertu de l'article 33, 3°, rend un avis formel à l'organisme « Kind en
het goedgekeurde lokale beleidsplan; hij stuurt terzelfder tijd een Gezin » sur le plan d'orientation politique local approuvé; il
afschrift van dit advies naar het gemeentebestuur en naar de transmet en même temps copie de cet avis à l'administration communale
voorzitter van het lokale overleg. et au président de la concertation locale.

Art. 36.Het gemeentebestuur en de voorzitter van het lokale overleg

Art. 36.L'administration communale et le président de la concertation

locale peuvent contester auprès de l'organisme « Kind en Gezin »,
kunnen het advies van de afgevaardigde van Kind en Gezin aanvechten l'avis du représentant de l'organisme « Kind en Gezin », dans un délai
bij Kind en Gezin binnen een termijn van 30 dagen na ontvangst ervan. de 30 jours de sa réception. A leur demande, ils peuvent être entendus
Op hun verzoek kunnen zij daartoe door Kind en Gezin worden gehoord. par l'organisme « Kind en Gezin ».

Art. 37.Kind en Gezin verleent zijn goedkeuring aan of keurt het

Art. 37.L'organisme « Kind en Gezin » approuve ou refuse d'approuver

ingediende lokale beleidsplan af binnen een termijn van 90 dagen, le plan d'orientation politique local dans un délai de 90 jours, aux
ingevolge hetgeen bepaald in artikel 32, § 2. termes des dispositions de l'article 32, § 2.
Kind en Gezin kan bij de goedkeuring opmerkingen en aanbevelingen En cas d'approbation, l'organisme « Kind en Gezin » peut formuler des
formuleren. remarques et des recommandations.
Een afkeuring door Kind en Gezin is slechts mogelijk indien het beleidsplan wezenlijke vorm- of inhoudelijke gebreken vertoont. De afkeuring wordt uitvoerig gemotiveerd.

Art. 38.Kind en Gezin maakt een handleiding op die binnen het lokale overleg kan worden gebruikt om de werkzaamheden te stroomlijnen.

Art. 39.Het lokale overleg kan na grondige motivering opgesplitst worden per deelgemeente of per functioneel deel van een gemeente. In dit geval ziet elk lokaal overleg toe op de eenheid van het lokale

Le refus d'approbation par l'organisme « Kind en Gezin » n'est possible que si le plan d'orientation politique présente des défauts essentiels formels ou quant au contenu. Le refus fait l'objet d'une motivation circonstanciée.

Art. 38.L'organisme « Kind en Gezin » élabore des instructions que la concertation locale peut utiliser pour rendre les activités plus efficientes.

Art. 39.Après motivation approfondie, la concertation locale peut être divisée par section de la commune fusionnée ou par partie fonctionnelle d'une commune. Dans ce cas, chaque concertation locale exerce un contrôle sur l'unité du plan d'orientation politique local

beleidsplan voor het geheel van de gemeente. pour l'ensemble de la commune.

Art. 40.Voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest kunnen de taken van

Art. 40.Pour la Région de Bruxelles-Capitale, les missions de

het gemeentebestuur en de gemeenteraad worden opgenomen door l'administration communale et du conseil communal peuvent être
respectievelijk het College en de Raad van de Vlaamse exercées par respectivement le Collège et le Conseil de la Commission
Gemeenschapscommissie. communautaire flamande.
TITEL IV. - Overgangs- en slotbepalingen TITRE IV. - Dispositions abrogatoires et finales

Art. 41.§ 1. De gemeenten die op de datum van inwerkingtreding van

Art. 41.§ 1er. Les communes qui, à la date d'entrée en

vigueur du présent arrêté, disposent déjà d'une forme de concertation
dit besluit reeds beschikken over een vorm van lokaal overleg en/of locale et/ou d'un plan d'orientation politique local en matière
een lokaal beleidsplan buitenschoolse opvang, leggen dit onverwijld d'accueil extrascolaire, le soumettent sans délai à l'organisme « Kind
aan Kind en Gezin voor. en Gezin ».
§ 2. Kind en Gezin evalueert binnen 90 dagen dit lokale overleg en/of lokale beleidsplan, en deelt eventuele opmerkingen en aanbevelingen mee. In afwachting van eventuele correcties of bijsturingen geldt deze evaluatie als een voorlopige goedkeuring. § 3. Als blijkt dat het al bestaande lokaal overleg en/of lokaal beleidsplan fundamenteel afwijkt of niet in overeenstemming is met de bepalingen van dit besluit, kan Kind en Gezin een voorlopige goedkeuring weigeren. Deze weigering wordt uitvoerig gemotiveerd.

Art. 42.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 1997.

§ 2. L'organisme « Kind en Gezin » évalue dans les 90 jours cette concertation locale et/ou ce plan d'orientation politique local en matière d'accueil extrascolaire et fait, le cas échéant, des remarques et des recommandations. Dans l'attente d'éventuelles corrections ou rectifications, cette évaluation vaut approbation provisoire. § 3. S'il s'avère que la concertation locale et/ou la plan d'orientation politique local s'écarte fondamentalement des dispositions du présent arrêté ou n'y est pas conforme, l'organisme « Kind en Gezin » peut refuser l'approbation provisoire. Ce refus fait l'objet d'une motivation circonstanciée.

Art. 42.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 1997.

Art. 43.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen,

Art. 43.Le Ministre flamand qui a l'aide aux personnes dans ses

is belast met de uitvoering van dit besluit. attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 24 juni 1997. Bruxelles, le 24 juin 1997.
De minister-president van de Vlaamse regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
L. VAN DEN BRANDE L. VAN DEN BRANDE
De Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn, Le Ministre flamand de la Culture, de la Famille et de l'Aide sociale,
L. MARTENS L. MARTENS
^