← Terug naar "Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 19 oktober 2001 houdende de voorwaarden van de vaststelling, de uitbetaling en de terugvordering van de subsidies van de zorgkassen in het kader van de zorgverzekering voor de jaren 2001 en 2002 "
Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 19 oktober 2001 houdende de voorwaarden van de vaststelling, de uitbetaling en de terugvordering van de subsidies van de zorgkassen in het kader van de zorgverzekering voor de jaren 2001 en 2002 | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 octobre 2001 déterminant les conditions de fixation, de paiement et de recouvrement des subventions des caisses d'assurance soins dans le cadre de l'assurance soins pour les années 2001 et 2002 |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
24 JANUARI 2003. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van | 24 JANVIER 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse regering van 19 oktober 2001 houdende de | du Gouvernement flamand du 19 octobre 2001 déterminant les conditions |
voorwaarden van de vaststelling, de uitbetaling en de terugvordering | de fixation, de paiement et de recouvrement des subventions des |
van de subsidies van de zorgkassen in het kader van de zorgverzekering | caisses d'assurance soins dans le cadre de l'assurance soins pour les |
voor de jaren 2001 en 2002 | années 2001 et 2002 |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 30 maart 1999 houdende de organisatie van de | Vu le décret du 30 mars 1999 portant organisation de l'assurance |
zorgverzekering, gewijzigd bij de decreten van 22 december 1999, 8 | soins, modifié par les décrets des 22 décembre 1999, 8 décembre 2000 |
december 2000 en 18 mei 2001; | et 18 mai 2001; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 19 oktober 2001 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 octobre 2001 déterminant les |
houdende de voorwaarden van de vaststelling, de uitbetaling en de | conditions de fixation, de paiement et de recouvrement des subventions |
terugvordering van de subsidies van de zorgkassen in het kader van de | des caisses d'assurance soins dans le cadre de l'assurance soins pour |
zorgverzekering voor de jaren 2001 en 2002, zoals gewijzigd bij het | les années 2001 et 2002, tel qu'il a été modifié par les arrêtés du |
besluit van de Vlaamse regering van 14 juni 2002 en 5 juli 2002; | Gouvernement flamand des 14 juin 2002 et 5 juillet 2002; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoordineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de wijzigingsbepalingen die in dit besluit zijn opgenomen onverwijld dienen te worden geformaliseerd om de financiering door de zorgkassen van de tenlastenemingen van het jaar 2002 niet in het gedrang te brengen; Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid, Gelijke Kansen en ontwikkelingssamenwerking; Na beraadslaging, | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que les dispositions modificatives prévues par le présent arrêté doivent être formalisées sans délai afin de ne pas compromettre le financement par les caisses d'assurance soins des prises en charge de l'année 2002; Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé, de l'Egalité des Chances et de la Coopération au Développement; Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het besluit van de Vlaamse regering van 19 oktober 2001 |
Article 1er.Dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 octobre 2001 |
houdende de voorwaarden van de vaststelling, de uitbetaling en de | déterminant les conditions de fixation, de paiement et de recouvrement |
terugvordering van de subsidies van de zorgkassen in het kader van de | des subventions des caisses d'assurance soins dans le cadre de |
zorgverzekering voor de jaren 2001 en 2002 wordt een artikel 5bis | l'assurance soins pour les années 2001 et 2002, il est inséré un |
ingevoegd, dat luidt als volgt : | article 5bis, rédigé comme suit : |
« Art. 5bis.Vóór 31 december 2002 betaalt het Fonds aan elke zorgkas |
« Art. 5bis.Le Fonds paie à chaque caisse d'assurance soins avant le |
31 décembre 2002, une avance supplémentaire sur la subvention pour les | |
een extra voorschot uit op de subsidie voor tenlastenemingen met | prises en charges des soins de proximité, des soins à domicile |
betrekking tot het jaar 2002 van mantelzorg, professionele thuiszorg | professionnels et des soins résidentiels professionnels portant sur l'année 2002. |
en professionele residentiële zorg. | L'avance est calculée sur la base du nombre de demandes de soins de |
Het voorschot wordt berekend op basis van het aantal aanvragen voor | proximité, de soins à domicile professionnels et de soins résidentiels |
mantelzorg, professionele thuiszorg en professionele residentiële zorg | professionnels qui ont été approuvées par la caisse d'assurance soins |
die door de zorgkas werd goedgekeurd tot 30 september 2002. Hierbij | jusqu'au 30 septembre 2002. Le nombre de demandes approuvées par forme |
wordt het aantal goedgekeurde aanvragen per zorgvorm vermenigvuldigd | de soins est multiplié par le montant mensuel maximal susceptible |
met het maximale maandelijkse bedrag dat voor de zorgvorm in kwestie | d'être payé pour la forme de soins en question. |
uitbetaald kan worden. Het voorschot wordt verminderd met de ledenbijdragen die door de | L'avance est diminuée des cotisations des membres qui ont été perçues |
zorgkas werden geïnd tot 30 september 2002 en de voorschotten voor | par la caisse d'assurance soins jusqu'au 30 septembre 2002 et des |
tenlastenemingen van mantelzorg, professionele thuiszorg en | avances pour prises en charge des soins de proximité, des soins à |
professionele residentiële zorg die door het Fonds al werden | domicile professionnels et des soins résidentiels professionnels qui |
uitbetaald in de loop van het jaar 2002. » | ont déjà été payées par le Fonds au cours de l'année 2002. » |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 15 december 2002. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 15 décembre 2002. |
Art. 3.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is |
Art. 3.La Ministre flamande qui a l'assistance aux personnes dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions, est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 24 januari 2003. | Bruxelles, le 24 janvier 2003. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid, Gelijke Kansen en | La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé, de l'Egalité des |
Ontwikkelingssamenwerking, | Chances et de la Coopération au Développement, |
M. VOGELS | M. VOGELS |