Ministerieel besluit houdende de uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 april 2009 tot toekenning van steun aan projecten ter bevordering van het ondernemerschap | Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 avril 2009 portant octroi d'aides aux projets visant à stimuler l'entrepreneuriat |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
Economie, Wetenschap en Innovatie | Economie, Sciences et Innovation |
24 DECEMBER 2012. - Ministerieel besluit houdende de uitvoering van | 24 DECEMBRE 2012. - Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution |
het besluit van de Vlaamse Regering van 24 april 2009 tot toekenning | de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 avril 2009 portant octroi |
van steun aan projecten ter bevordering van het ondernemerschap | d'aides aux projets visant à stimuler l'entrepreneuriat |
De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en | Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de |
Plattelandsbeleid, | l'Agriculture et de la Ruralité, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 20; | notamment l'article 20; |
Gelet op het decreet van 16 maart 2012 betreffende het economisch | Vu le décret du 16 mars 2012 relatif à la politique d'aide économique, |
ondersteuningsbeleid, artikel 25 en 26; | notamment les articles 25 et 26; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 april 2009 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 avril 2009 portant octroi |
toekenning van steun aan projecten ter bevordering van het | d'aides aux projets visant à stimuler l'entrepreneuriat, notamment les |
ondernemerschap, artikel 2 tot en met 22, gewijzigd bij het besluit | articles 2 à 22 inclus, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand |
van de Vlaamse Regering van 25 mei 2012; | du 25 mai 2012; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 21 december 2012; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 21 décembre 2012; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | notamment l'article 3, § 1er; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat de Vlaamse Regering op 27 mei 2011 haar goedkeuring | Considérant que le Gouvernement flamand a accordé le 27 mai 2011 son |
heeft gehecht aan het Witboek Nieuw Industrieel Beleid; | approbation au Livre Blanc Nouvelle Politique Industrielle; |
Overwegende dat de Vlaamse Regering op 27 mei 2011 de verschillende | Considérant que le Gouvernement flamand a demandé aux différents |
ministers gevraagd heeft elk vanuit hun bevoegdheid zo snel als | Ministre de faire des propositions nécessaires dans les plus brefs |
mogelijk de nodige voorstellen te doen teneinde de aanbevelingen uit | délais, chacun à partir de sa compétence, afin de mettre en oeuvre les |
het Witboek te implementeren; | recommandations du Livre blanc; |
Overwegende dat de subsidie in het kader van het besluit van de | Considérant que la subvention dans le cadre de l'arrêté du |
Vlaamse Regering van 24 april 2009, gewijzigd bij besluit van de | Gouvernement flamand du 24 avril 2009, modifié par l'arrêté du |
Vlaamse Regering van 25 mei 2012, tot toekenning van steun aan projecten ter bevordering van het ondernemerschap kan worden toegekend volgens een wedstrijdformule, waarbij via een oproep die periodiek wordt georganiseerd, een subsidie-enveloppe wordt verdeeld over de best gerangschikte projecten; Overwegende dat de projecten in het kader van die oproep pas kunnen starten nadat de subsidieaanvraag ingediend is, en dat er zo snel mogelijk van start gegaan moet worden met de aanvaarde en gesubsidieerde projecten; Overwegende dat om die redenen dit besluit dringend in werking moet treden, | Gouvernement flamand du 25 mai 2012 portant octroi d'aide aux projets visant à promouvoir l'entrepreneuriat, peut être attribuée par le biais d'une formule de concours, le Ministre distribuant, à la suite d'un appel, organisé de façon périodique, une enveloppe subventionnelle entre les projets les mieux classés; Considérant que les projets dans le cadre de cet appel ne peuvent démarrer qu'après l'introduction de la demande de subvention, et qu'il y a lieu d'entamer les projets approuvés et subventionnés dans les plus brefs délais; Considérant que pour ces raisons, le présent arrêté doit entrer en vigueur d'urgence, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° Nieuw Industrieel Beleid : zoals beschreven in het Witboek 'Een | 1° Nouvelle Politique Industrielle : telle que décrite dans le Libre |
Nieuw Industrieel Beleid voor Vlaanderen', goedgekeurd door de Vlaamse | Blanc 'Une Nouvelle Politique Industrielle pour la Flandre', approuvé |
Regering op 27 mei 2011 (VR 2011 2705 DOC.0382BIS); | par le Gouvernement flamand du 27 mai 2011 (VR 2011 2705 DOC.0382BIS); |
2° 'Fabriek van de Toekomst : één van de pijlers van het Nieuw | 2° Usine de l'Avenir : un des piliers de la Nouvelle Politique |
Industrieel Beleid, zoals beschreven in het Witboek 'Een Nieuw | Industrielle, tels que décrits dans le Libre Blanc 'Une Nouvelle |
Industrieel Beleid voor Vlaanderen', goedgekeurd door de Vlaamse | Politique Industrielle pour la Flandre', approuvé par le Gouvernement |
Regering op 27 mei 2011 (VR 2011 2705 DOC.0382BIS); | flamand le 27 mai 2011 (VR 2011 2705 DOC.0382BIS); |
3° Actieplan Ondernemend Onderwijs 2011-2014 : Actieplan voor het | 3° Plan d'action Enseignement Entreprenant 2011-2014 : Plan d'action |
stimuleren van Ondernemingszin en Ondernemerschap via het Onderwijs, | visant à stimuler l'Esprit d'Entreprise et l'Entrepreneuriat par le |
zoals beschreven in de mededeling aan de Vlaamse Regering op 14 | biais de l'Enseignement, tel que décrit dans la communication au |
oktober 2011 (VR 2011 1410 MED.0484/1); | Gouvernement flamand du 14 octobre 2011 (VR 2011 1410 MED.0484/1); |
4° Strategisch Plan STEM 2012-2020 : Actieplan voor het stimuleren van | 4° Plan Stratégique STEM 2012-2020 : Plan d'action visant à stimuler |
loopbanen in wiskunde, exacte wetenschappen en techniek, zoals | des carrières en mathématiques, sciences exactes et technique, tel que |
beschreven in de mededeling aan de Vlaamse Regering op 20 januari 2012 | décrit dans la communication au Gouvernement flamand du 20 janvier |
(VR 2012 2001 MED.0026/1); | 2012 (VR 2012 2001 MED.0026/1); |
5° Samenwerkingsverband : samenwerking tussen ten minste één erkende | 5° Parteneriat : collaboration entre au moins un établissement |
Vlaamse onderwijsinstelling uit het basisonderwijs, het secundair | d'enseignement flamand agréé de l'enseignement fondamental, de |
l'enseignement secondaire, de l'enseignement supérieur professionnel, | |
onderwijs, het hoger beroepsonderwijs, het hoger onderwijs, het | de l'enseignement supérieur, des adultes ou de l'enseignement |
volwassenenonderwijs of het deeltijds kunstonderwijs, en ten minste | artistique à temps partiel, et au moins une entité de droit privé |
één privaatrechtelijke entiteit (sectorfederatie, beroepsfederatie, | (fédération sectorielle, fédération professionnelle, organisation |
interprofessionele organisatie erkend binnen de SERV of partner actief | interprofessionnelle agréée au sein du SERV, ou partenaire actif dans |
in het kader van het actieplan Ondernemend Onderwijs 2011-2014 of het | le cadre du plan d'action 'Enseignement Entreprenant 2011-2014 ou du |
Strategisch plan STEM 2012-2020). Deze samenwerking dient te worden | Plan stratégique STEM 2012-2020). Cette collaboration doit être |
geformaliseerd met een samenwerkingsovereenkomst tussen de partijen; | formalisée par un accord de coopération entre les parties; |
6° Brugproject economie-onderwijs : een project dat door een | 6° Projet-tremplin économie-enseignement : un projet créé par un |
samenwerkingsverband wordt gecreëerd met het oog op het tot stand | partenariat en vue de la création de nouvelles formes d'échange de |
brengen van nieuwe vormen van kennisuitwisseling; | connaissances; |
7° Besluit van de Vlaamse Regering : besluit van de Vlaamse Regering | 7° Arrêté du Gouvernement flamand : l'arrêté du Gouvernement flamand |
van 24 april 2009 tot toekenning van steun aan projecten ter | du 24 avril 2009 portant octroi d'aides aux projets visant à stimuler |
bevordering van het ondernemerschap, gewijzigd bij het besluit van de | |
Vlaamse Regering van 25 mei 2012, hierna het besluit van de Vlaamse | l'entrepreneuriat, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 |
Regering. | mai 2012, ci-après dénommé l'arrêté du du Gouvernement flamand. |
Art. 2.Ter uitvoering van artikel 11 van het besluit van de Vlaamse |
Art. 2.En exécution de l'article 11 de l'arrêté du Gouvernement |
Regering bevat dit besluit een oproep tot indiening van | flamand, le présent arrêté comprend un appel à l'introduction de |
subsidieaanvragen voor brugprojecten economie-onderwijs. | demandes de subvention pour des projets-tremplins économie-enseignement. |
Art. 3.§ 1 Enkel brugprojecten die ten goede komen aan het |
Art. 3.§ 1er Seuls les projets-tremplins bénéficiant à |
ondernemerschap in het Vlaamse Gewest komen in aanmerking voor steun. | l'entrepreneuriat en Région flamande sont éligibles à l'aide. |
§ 2 Projectvoorstellen die in aanmerking komen voor steun binnen het | § 2 Des propositions de projet qui sont admissibles à l'aide dans les |
reeds bestaande ondersteuningsinstrumentarium dat de Vlaamse overheid | instruments d'aide déjà existants offerts par l'autorité flamande par |
via één van haar agentschappen of administraties aanbiedt, komen niet | le biais d'une de ses agences ou administrations, ne sont pas |
in aanmerking voor ondersteuning via deze oproep. | admissibles à l'aide par le biais de cet appel. |
§ 3 De ingediende brugprojecten economie-onderwijs dienen | § 3 Les projets-tremplins économie-enseignement introduits doivent |
complementair te zijn met de reeds lopende initiatieven, ondersteund | être complémentaires aux initiatives déjà en cours, qui bénéficient du |
door de Vlaamse Regering, en additioneel aan het bestaande aanbod van | soutien du Gouvernement flamand, et complémentaires à l'offre existant |
tools, diensten en instrumenten dat al op de markt aanwezig is. | d'outils, de service et d'instruments déjà présents sur le marché. |
§ 4 Ondernemingsplanwedstrijden en brugprojecten, die louter | § 4 Des concours de plan d'entreprise et des projets-tremplins, qui |
betrekking hebben op communicatiecampagnes, komen niet in aanmerking | n'ont trait qu'aux campagnes de communication, ne sont pas admissibles |
voor ondersteuning via deze oproep. | à l'aide par le biais de cet appel. |
Art. 4.Ter uitvoering van artikel 7 van het besluit van de Vlaamse |
Art. 4.En exécution de l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement |
Regering wordt de maximale duur van het brugproject verlaagd tot twee | flamand, la durée maximale du projet-tremplin est diminuée jusqu'à |
jaar, en dient het brugproject te starten uiterlijk op 1 oktober 2013. | deux ans, et le projet-tremplin doit commencer au plus tard le 1er octobre 2013. |
Art. 5.De specifieke thema's, vermeld in artikel 11, 1°, van het |
Art. 5.Les thèmes spécifiques, visés à l'article 11, 1° de l'arrêté |
besluit van de Vlaamse Regering, voor deze oproep zijn « De mate | du Gouvernement flamand, pour cet appel sont : "La mesure dans |
waarin een brugproject inspeelt op het Nieuw Industrieel Beleid van de | laquelle un projet-tremplin va à l'encontre de la Nouvelle Politique |
Vlaamse Regering en het Strategisch Plan STEM 2012-2020 » en « De | Industrielle du Gouvernement flamand et du Plan Stratégique STEM |
valorisatie en verankering van succesvolle en kwaliteitsvolle | 2012-2020 " et " La valorisation et l'ancrage de projets réussis et |
projecten ». Die thema's worden verduidelijkt in de handleiding die | qualitatifs". Ces thèmes sont précisés dans le manuel qui est joint en |
als bijlage 1 bij dit besluit is gevoegd en er integraal deel van | annexe 1re au présent arrêté et en fait partie intégrante. |
uitmaakt. Art. 6.§ 1 Ter uitvoering van artikel 11, 2°, van het besluit van de |
Art. 6.§ 1er En exécution de l'article 11, 2°, de l'arrêté du |
Vlaamse Regering wordt de subsidie-enveloppe voor deze oproep | Gouvernement flamand, l'enveloppe subventionnelle pour cet appel est |
vastgesteld op maximaal 4.000.000 euro (vier miljoen euro). Dat bedrag | fixée à 4.000.000 euros (quatre millions d'euros) au maximum. Ce |
wordt vastgelegd op rubriek 3300-3306 van het Fonds voor Flankerend | montant est inscrit à la rubrique 3300-3306 du "Fonds voor Flankerend |
Economisch Beleid voor het begrotingsjaar 2012. | Economisch Beleid" pour l'année budgétaire 2012. |
§ 2 De subsidie-enveloppe wordt als volgt verdeeld over de thema's, | § 2 L'enveloppe subventionnelle est répartie comme suit sur les thèmes |
vermeld in artikel 5 : | visés à l'article 5 : |
1° De mate waarin een brugproject inspeelt op het Nieuw Industrieel | 1° La mesure dans laquelle le projet-tremplin va à l'encontre de la |
Beleid van de Vlaamse Regering en het Strategisch Plan STEM 2012-2020 | Nouvelle Politique Industrielle du Gouvernement flamand et au Plan |
: maximaal 3.000.000 euro; | stratégique STEM 2012-2020 : 3.000.000 euros au maximum; |
2° De valorisatie en verankering van succesvolle en kwaliteitsvolle | 2° La valorisation et l'ancrage de projets réussis et qualitatifs : |
projecten : maximaal 1.000.000 euro. | 1.000.000 euros au maximum. |
Indien na beoordeling en opmaak van de ranking van de ontvankelijke | Si, après l'évaluation et l'établissement du classement des |
brugprojecten zou blijken dat het budget voorzien voor één van de | projets-tremplins recevables, il s'avérerait que le budget prévu pour |
thema's wordt onderbenut, terwijl er voor het andere thema een | un des thèmes est sous-utilisé, tandis qu'il a été excédé pour l'autre |
overbevraging is, dan kan de minister - in het belang van een | thème, le Ministre peut effectuer un glissement entre les budgets |
kwalitatieve invulling van de projectoproep - een verschuiving van de | respectifs prévus - dans le souci d'honorer un maximum de projets |
voorziene budgetten doorvoeren. | qualitatifs de l'appel aux projets. |
Art. 7.Ter uitvoering van artikel 10, § 1 van het besluit van de |
Art. 7.En exécution de l'article 10, § 1er de l'arrêté du |
Vlaamse Regering bedraagt de subsidie maximaal 300.000 euro | Gouvernement flamand, la subvention s'élève à 300.000 euros au maximum |
(driehonderdduizend euro) per brugproject. | (trois cent mille euros) par projet-tremplin. |
Ter uitvoering van artikel 10, § 2, en artikel 11, 3°, van het besluit | En exécution de l'article 10, § 2, et l'article 11, 3°, de l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering wordt het steunpercentage bepaald op 80 % van | Gouvernement flamand, le pourcentage de l'aide est fixé à 80 % des |
de aanvaardbare projectkosten, in voorkomend geval beperkt tot | frais de projet admissibles, le cas échéant limité au maximum au solde |
maximaal het netto te financieren saldo. De aanvaardbare kosten worden | net à financer. Les frais admissibles sont repris aux directives de |
vermeld in de controlerichtlijnen die als bijlage 2 gevoegd zijn bij | contrôle jointes en annexe 2 au présent arrêté et en faisant partie intégrante. |
dit besluit en er integraal deel van uitmaken. | Lorsque des membres du personnel dont des frais sont portés en compte |
Als personeelsleden van wie kosten worden ingebracht in het | dans le projet-tremplin, sont également actifs dans d'autres projets |
brugproject in dezelfde periode ook nog werkzaam zullen zijn op andere | subventionnés de quelconque autorité ou dans des projets pour lesquels |
gesubsidieerde projecten van om het even welke overheid of op | des frais seront facturés à des tiers, un aperçu du temps qui sera |
projecten waarvoor kosten zullen worden gefactureerd aan derden moet | |
een overzicht worden toegevoegd van de tijd die door het personeelslid | consacré par le membre du personnel à chacun de ces autres projets |
in die periode aan elk van die andere projecten zal worden besteed. Er | |
kan slechts maximum 100 % van het loon over de verschillende projecten | dans cette période, doit être joint. Au maximum 100 % du salaire peut |
heen worden toegewezen. Hetzelfde principe geldt voor de andere | être attribué sur les différents projets. Le même principe vaut pour |
kostenrubrieken, vermeld in artikel 10, § 4 van het besluit van de | les autres rubriques des frais, visées à l'article 10, § 4 de l'arrêté |
Vlaamse Regering. | du Gouvernement flamand; |
Ter uitvoering van artikel 11, 5°, van het besluit van de Vlaamse | En exécution de l'article 11, 5°, de l'arrêté du Gouvernement flamand, |
Regering wordt het minimumpercentage van private inbreng door het | le pourcentage minimal de l'apport privé par le partenariat est fixé à |
samenwerkingsverband bepaald op 20 %. Een omschrijving van het begrip | 20 %. Une description de la notion 'apport privé' est repris au |
'private inbreng' is opgenomen in de handleiding. | manuel. |
Art. 8.Ter uitvoering van artikel 3 van het besluit van de Vlaamse |
Art. 8.En exécution de l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement |
Regering komen - met uitzondering van publiekrechtelijke entiteiten | flamand, uniquement des entités de droit privé - à l'exception |
uit het gemeentelijk, stedelijk en provinciaal onderwijs - alleen | d'entités de droit privé de l'enseignement communal, urbain et |
privaatrechtelijke entiteiten (sectorfederatie, beroepsfederatie, | provincial - (fédération sectorielle, fédération professionnelle, |
interprofessionele organisatie erkend binnen de SERV of partner actief | organisation interprofessionnelle agréée au sein du SERV ou partenaire |
in het kader van het actieplan Ondernemend Onderwijs 2011-2014 of het | actif dans le cadre du plan d'action 'Enseignement Entreprenant |
Strategisch Plan STEM 2012-2020) en erkende Vlaamse onderwijsinstellingen uit het basisonderwijs, het secundair onderwijs, het hoger beroepsonderwijs, het hoger onderwijs, het volwassenenonderwijs en het deeltijds kunstonderwijs in aanmerking om deel te nemen aan deze oproep. Overige publiekrechtelijke entiteiten dan deze vermeld in artikel 7, eerste lid, kunnen wel optreden als projectpartner maar kunnen zelf geen aanvraag indienen. Hetzelfde geldt voor publiekrechtelijke en privaatrechtelijke ondernemingen. In het kader van deze oproep worden entiteiten beschouwd als publiek als ze worden beschouwd als een administratieve overheid, zoals | 2011-2014 ou du Plan stratégique STEM 2012-2020) et des établissements d'enseignement flamands agréés de l'enseignement fondamental, l'enseignement secondaire, l'enseignement supérieur professionnel, l'enseignement supérieur, l'enseignement des adultes et l'enseignement supérieur à temps, sont éligibles pour participer à cet appel. Des entités de droit public autres que celles visées à l'article 7, alinéa premier, peuvent agir en tant que partenaire de projet, mais ils ne peuvent pas introduire une demande eux-mêmes. Il en va de même pour les entreprises de droit public et de droit privé. Dans le cadre de cet appel, les entités sont considérées comme publiques si elles sont considérées comme une autorité administrative |
vermeld in artikel 14 van de wetten op de Raad van State, | telle que visée à l'article 14 des lois sur le Conseil d'Etat, |
gecoördineerd op 12 januari 1973. Daarbij worden volgende criteria en | coordonnées le 12 janvier 1973. A cette fin, les critères et |
indicaties ter beoordeling gehanteerd : | indications suivants sont utilisés : |
- het feit of de indiener opgericht of erkend is door de overheid; | - le fait si l'auteur a été établi ou agréé par l'autorité; |
- het feit of de indiener de bevoegdheid heeft om op éénzijdige wijze | - le fait si l'auteur a la compétence de prendre des décisions |
voor derden bindende beslissingen uit te vaardigen; | contraignantes pour des tiers de façon unilatérale; |
- het feit of de indiener belast is met een taak van algemeen belang | - le fait si l'auteur est chargé d'une mission d'intérêt général ou |
of een taak van een openbare dienst; | d'une mission d'un service public; |
- het feit of de indiener onder de controle of het toezicht valt van | - le fait si l'auteur ressort du contrôle ou de la tutelle de |
de overheid. | l'autorité. |
De indiener moet beschikken over rechtspersoonlijkheid en een | L'auteur doit être doté de la personnalité juridique et disposer d'un |
inschrijvingsnummer hebben in de Kruispuntbank van Ondernemingen | numéro d'immatriculation auprès de la Banque-Carrefour des Entreprises |
(KBO). | (BCE); |
Art. 9.Ter uitvoering van artikel 4 van het besluit van de Vlaamse |
Art. 9.En exécution de l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement |
Regering komen enkel samenwerkingsverbanden in aanmerking voor steun. | flamand, uniquement des partenariats sont éligibles à l'aide. |
Overige publiekrechtelijke entiteiten dan deze vermeld in artikel 8, | Des entités de droit public, autres que celles visées à l'article 8, |
eerste lid, komen als projectpartner in een samenwerkingsverband niet | alinéa premier, ne sont plus éligibles à l'aide en tant que partenaire |
in aanmerking voor steun. Hetzelfde geldt voor publiekrechtelijke en | de projet dans un partenariat. Il en va de même pour les entreprises |
privaatrechtelijke ondernemingen. | de droit public et de droit privé. |
Art. 10.De publiekrechtelijke entiteiten uit het gemeentelijk, |
Art. 10.Les entités de droit public de l'enseignement communal, |
stedelijk en provinciaal onderwijs, de privaatrechtelijke entiteiten | urbain et provincial, les entités de droit privé (fédération |
(sectorfederatie, beroepsfederatie, interprofessionele organisatie | sectorielle, fédération professionnelle, organisation |
erkend binnen de SERV of partner actief in het kader van het actieplan | interprofessionnelle agréée au sein du SERV ou partenaire actif dans |
le cadre du plan d'action Enseignement Entreprenant 2011-2014 ou du | |
Ondernemend Onderwijs 2011-2014 of het Strategisch Plan STEM | Plan Stratégique STEM 2012-2020) ou les établissements d'enseignement |
2012-2020) of de erkende Vlaamse onderwijsinstellingen uit het | flamands agréés de l'enseignement fondamental, l'enseignement |
basisonderwijs, het secundair onderwijs, het hoger beroepsonderwijs, | secondaire, l'enseignement supérieur professionnel, l'enseignement |
het hoger onderwijs, het volwassenenonderwijs en het deeltijds | supérieur, l'enseignement des adultes et l'enseignement artistique à |
kunstonderwijs, die wensen deel te nemen aan deze oproep, dienen een | temps partiel, qui souhaitent participer à cet appel, introduisent une |
aanvraag in voor één van de twee thema's vermeld in artikel 4. | demande pour un des deux thèmes visés à l'article 4. |
Art. 11.Ter uitvoering van de artikelen 11, 6°, en 11, 7°, van het |
Art. 11.En exécution des articles 11, 6°, et 11, 7° de l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering moeten de subsidieaanvragen ingediend | Gouvernement flamand, les demandes de subvention doivent être |
worden op het specifiek daarvoor ontworpen aanvraagformulier | introduites sur le formulaire de demande conçu à cet effet (y compris |
(inclusief de vereiste bijlagen AV1 'Projectbegroting', AV2 | les annexes requises AV1 'Budget du projet', AV2 'Accord de |
'Samenwerkingsovereenkomst en AV3 'Kwaliteitscharter'), dat als | coopération' et AV3 'Charte de la qualité'), qui est jointe en annexe |
bijlage 3 gevoegd is bij dit besluit en er integraal deel van | 3 du présent arrêté et en fait partie intégrante. Tant la version |
uitmaakt. Zowel de elektronische als papieren versie van deze | électronique que la version imprimée de ces documents doivent être en |
documenten moeten uiterlijk op 15 april 2013 om 12 uur in het bezit | possession de l'« Agentschap Ondernemen » au plus tard le 15 avril |
zijn van het Agentschap Ondernemen. Bij het indienen van de | 2013 à 12h. Lors de l'introduction de la demande de subventionnement, |
subsidieaanvraag moet er rekening gehouden worden met de bepalingen | il doit être tenu compte des dispositions du manuel. |
van de handleiding. | Pour fixer la date d'introduction, les dispositions suivantes |
Om de indieningsdatum te bepalen, geldt : | s'appliquent : |
1° bij afgifte : de datum en het uur op het ontvangstbewijs; | 1° en cas de remise : la date et l'heure mentionnées sur le récépissé; |
2° bij versturing per post : de postdatum; | 2° en cas d'envoi par la poste : la date postale; |
3° bij verzending per e-mail : de datum en het uur van ontvangst op de | 3° en cas d'envoi par e-mail : la date et l'heure de réception aux |
servers van het Agentschap Ondernemen. | serveurs de l'« Agentschap Ondernemen ». |
Het ingevulde aanvraagformulier inclusief de vereiste bijlagen AV1 | Le formulaire de demande rempli y compris les annexes requises AV1 |
'Projectbegroting', AV2 'Samenwerkingsovereenkomst' en AV3 | 'Budget du projet', AV2 'Accord de coopération' et AV3 'Charte de la |
'Kwaliteitscharter' worden elektronisch doorgestuurd via mail naar | qualité' sont envoyées par la voie électronique à |
oproep.brugprojecten@agentschapondernemen.be. De aanvrager bezorgt | oproep.brugprojecten@agentschapondernemen.be. En outre, le demandeur |
daarnaast een afgedrukte en ondertekende versie van deze documenten | transmet une version imprimée et actualisée de ces documents à l'« |
aan het Agentschap Ondernemen door deze met de post op te sturen naar | Agentschap Ondernemen » par envoi par la poste ou par remise à l'« |
of af te geven bij het Agentschap Ondernemen, Afdeling Economisch | Agentschap Ondernemen », Afdelings Economisch Ondersteuningsbeleid, |
Ondersteuningsbeleid, Koning Albert II-laan 35, bus 12, 1030 Brussel. | Koning Albert II-laaan 35 bus 12, 1030 Brussel. |
Het aanvraagformulier inclusief de vereiste bijlagen AV1 | Le formulaire de demande, y compris les annexes requises AV1 'Budget |
'Projectbegroting', AV2 'Samenwerkingsovereenkomst', AV3 | du projet', AV2 'Accord de coopération', AV3 'Charte de qualité' et le |
'Kwaliteitscharter' en de handleiding, vermeld in het eerste lid, zijn | manuel, visé à l'alinéa premier, sont disponibles à partir de l'entrée |
vanaf de inwerkingtreding van dit besluit beschikbaar bij het | en vigueur du présent arrêté auprès de l'« Agentschap Ondernemen », |
Agentschap Ondernemen, Afdeling Economisch Ondersteuningsbeleid van de | Afdeling Economisch Ondersteuningsbeleid van de Vlaamse overheid, |
Vlaamse overheid, Koning Albert II-laan 35 bus 12 in 1030 Brussel : | Koning Albert II-laan 35 bus 12 à 1030 Bruxelles : |
e-mail oproep.brugprojecten@agentschapondernemen.be | e-mail oproep.brugprojecten@agentschapondernemen.be |
website | site web |
www.agentschapondernemen.be/themas/brugprojecten-economie-onderwijs | www.agentschapondernemen.be/themas/brugprojecten-economie-onderwijs |
Art. 12.Ter uitvoering van artikel 15, § 1 van het besluit van de |
Art. 12.En exécution de l'article 15, § 1er de l'arrêté du |
Vlaamse Regering bepaalt het Agentschap Ondernemen de criteria voor de | Gouvernement flamand l' « Agentschap Ondernemen » détermine les |
beoordeling van de ontvankelijkheid van de ingediende | critères pour l'évaluation de la recevabilité des demandes de projet |
projectvoorstellen. Deze ontvankelijkheidscriteria worden opgenomen in | introduites. Ces critères de recevabilité sont repris au manuel. |
de handleiding. Alle ingediende projectvoorstellen worden getoetst aan | Toutes les propositions de projet introduites sont confrontées à ces |
deze ontvankelijkheidscriteria. | critères de recevabilité. |
Art. 13.Ter uitvoering van artikel 11, 8°, van het besluit van de |
Art. 13.En exécution de l'article 11, 8°, de l'arrêté du Gouvernement |
Vlaamse Regering wordt voor elk beoordelingscriterium een score op een schaal van 1 tot 5 toegekend, waarbij | flamand, un score sur une échelle de 1 à 5 est accordé pour chaque critère d'évaluation, où |
1° 1 staat voor onvoldoende; | 1° 1 signifie insuffisant; |
2° 2 staat voor redelijk; | 2° 2 signifie raisonnable; |
3° 3 staat voor goed; | 3° 3 signifie bien; |
4° 4 staat voor meer dan goed; | 4° 4 signifie très bien; |
5° 5 staat voor uitstekend. | 5° 5 signifie excellent. |
Ter uitvoering van artikel 11, 4°, van het besluit van de Vlaamse | En exécution de l'article 11, 4°, de l'arrêté du Gouvernement flamand, |
Regering mag een brugproject geen score 1 en niet meer dan twee keer | un projet-tremplin ne peut obtenir aucun score 1 et peut obtenir le |
score 2 krijgen om opgenomen te worden in de rangschikking. De | score 2 au maximum 2 fois, pour être repris au classement. Les |
brugprojecten worden in dalende volgorde gerangschikt volgens hun | projets-tremplins sont classés en ordre décroissant selon leur score |
totaalscore tot de enveloppe opgebruikt is. | total, jusqu'à l'épuisement de l'enveloppe. |
Er wordt bij deze oproep geen gewicht toegekend aan het | Lors de cet appel, aucun poids n'est attribué au critère d'évaluation |
beoordelingscriterium 1°, a), vermeld in artikel 16, § 1, van het | 1°, a), visé à l'article 16, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement |
besluit van de Vlaamse Regering. | flamand mentionné à l'article. |
Alle beoordelingscriteria van deze oproep zijn gelijkwaardig in de | Tous les critères d'évaluation de cet appel sont équivalents dans le |
berekening van de totaalscore behoudens de beoordelingscriteria, | calcul du score total sauf les critères d'évaluation visés à l'article |
vermeld onder 2,° a) en 2,° b) in artikel 16, § 1, van het besluit van | a) et 2°, b) à l'article 16, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement |
de Vlaamse Regering, die dubbel tellen. | flamand, qui comptent doubles. |
Art. 14.Ter uitvoering van artikel 11, 9° van het besluit van de |
Art. 14.En exécution de l'article 11, § 1er de l'arrêté du |
Vlaamse Regering bepaalt het Agentschap Ondernemen de samenstelling | Gouvernement flamand l' « Agentschap Ondernemen » fixe la composition |
van de jury en de wijze van jurering. | du jury et le mode de l'évaluation. |
Art. 15.§ 1. Ter uitvoering van artikel 11, 10°, van het besluit van |
Art. 15.§ 1er. En exécution de l'article 11, 10°, de l'arrêté du |
de Vlaamse Regering wordt de subsidie uitbetaald in drie schijven : | Gouvernement flamand, la subvention est payée dans trois tranches : |
1° 30 % op zijn vroegst dertig dagen na de beslissing tot toekenning | 1° 30 % au plus tôt trente jours après la décision d'octroi de la |
van de subsidie, op voorwaarde dat de indiener : | subvention et à condition que l'auteur : |
a) de uitbetaling van de schijf aanvraagt; | a) demande le paiement de la tranche; |
b) verklaart dat het brugproject is gestart; | b) déclare que le projet-tremplin a commencé; |
2° 30 % op zijn vroegst dertig dagen na de beslissing tot toekenning | 2° 30 % au plus tôt trente jours après la décision d'octroi de la |
van de subsidie, op voorwaarde dat de indiener : | subvention et à condition que l'auteur : |
a) de uitbetaling van de schijf aanvraagt; | a) demande le paiement de la tranche; |
b) verklaart dat het brugproject voor 60 % is gerealiseerd; | b) déclare que le projet-tremplin a été réalisé pour 60 %; |
c) een tussentijds verslag indient; | c) introduit un rapport intermédiaire; |
3° 40 %, na de beëindiging van het brugproject, op voorwaarde dat : | 3° 40 % après la fin du projet-tremplin, à condition que : |
a) de indiener de uitbetaling van de schijf aanvraagt; | a) l'auteur demande le paiement de la tranche; |
b) de indiener een kwantitatief en kwalitatief eindverslag indient | b) l'auteur introduise un rapport final quantitatif et qualitatif sur |
over het brugproject waaruit blijkt in welke mate de vooropgestelde | le projet-tremplin certifiant dans quelle mesure les objectifs |
doelstellingen werden bereikt en een verantwoording ervan; | envisagés ont été atteints, ainsi qu'une justification; |
c) de indiener een ondertekende afrekeningsstaat van alle | c) l'auteur introduise un état de décompte signé de toutes les |
gerealiseerde ontvangsten en gemaakte kosten indient; | recettes réalisées et des frais exposés; |
d) in de mate dat het saldo is verschuldigd, zoals moet blijken uit | d) dans la mesure où le solde est dû, un rapport d'inspection positif |
een positief inspectieverslag van het Agentschap Ondernemen. | de l'« Agentschap Ondernemen » servant de preuve. |
§ 2. Voor brugprojecten met een looptijd van meer dan één jaar moet de | § 2. Pour des projets-tremplins qui ont un terme supérieur à un an, le |
indiener het Agentschap Ondernemen tussentijds op de hoogte houden van | demandeur doit informer l'« Agentschap Ondernemen » du progrès du |
de voortgang van het brugproject aan de hand van een jaarlijkse | projet-tremplin à l'aide d'un rapportage annuel. Dans ce cas les |
rapportering. In dat geval is het bepaalde in paragraaf 1, 2°, c), | dispositions du paragraphe 1er, 2°, c), ne sont pas d'application. |
niet van toepassing. Art. 16.Ter uitvoering van artikel 16, § 3, van het besluit van de Vlaamse Regering kan een brugproject negatief beoordeeld worden als : 1° de indiener en/of de projectpartner(s) uit het samenwerkingsverband onvoldoende financiële draagkracht heeft/hebben voor de uitvoering of het welslagen ervan; 2° de indiener en/of de projectpartner(s) uit het samenwerkingsverband niet voldoet/voldoen aan andere verplichtingen of vergunningen die de overheid oplegt; 3° de indiener en/of de projectpartner(s) uit het samenwerkingsverband blijk heeft/hebben gegeven van niet-correct gedrag naar aanleiding van vorige aanvragen, onder meer inzake informatieverstrekking, |
Art. 16.En exécution de l'article 16, § 3, de l'arrêté du Gouvernement flamand, un projet-tremplin peut obtenir une évaluation négative lorsque : 1° la capacité financière du demandeur et/ou du/des partenaire(s) du projet, est insuffisante pour son exécution ou sa réussite; 2° le demandeur et/ou le(s) partenaire(s) du partenariat ne répond/répondent pas aux autres obligations ou autorisations imposées par les autorités : 3° le demandeur et/ou le(s) partenaire(s) du projet du partenariat ont fait preuve d'un comportement incorrect à l'occasion de demandes antérieures, entre autres en matière de fourniture d'informations, |
inhoudelijke en financiële verplichtingen of verslaggeving; | d'obligations financières et de fond ou de rapportage; |
4° de indiener en/of de projectpartner(s) uit het samenwerkingsverband | 4° le demandeur et/ou le(s) partenaire(s) du projet du partenariat |
op de indieningsdatum van de steunaanvraag achterstallige schulden bij | ont, au moment de la date d'introduction de la demande d'aide, des |
de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid hebben of een procedure op basis | dettes arriérées à l'Office national de Sécurité sociale ou font |
van Europees of nationaal recht lopen hebben waarbij een toegekende | l'objet d'une procédure de droit européen ou national, par laquelle |
steun wordt teruggevorderd. | une aide octroyée est recouvrée. |
Art. 17.Dit besluit treedt in werking op de datum van de ondertekening ervan. |
Art. 17.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de la signature. |
Brussel, 24 december 2012. | Bruxelles, le 24 décembre 2012. |
De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en | Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de |
Plattelandsbeleid, | l'Agriculture et de la Ruralité. |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |