← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering houdende de erkenning van bvba Prevenda als een organisatie als vermeld in artikel 91, § 1, tweede lid, 3°, van de Vlaamse Wooncode "
Besluit van de Vlaamse Regering houdende de erkenning van bvba Prevenda als een organisatie als vermeld in artikel 91, § 1, tweede lid, 3°, van de Vlaamse Wooncode | Arrêté du Gouvernement flamand portant agrément de la bvba Prevenda en tant qu'organisation visée à l'article 91, § 1er, alinéa 2, 3°, du Code flamand du logement |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
24 APRIL 2020. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de erkenning | 24 AVRIL 2020. - Arrêté du Gouvernement flamand portant agrément de la |
van bvba Prevenda als een organisatie als vermeld in artikel 91, § 1, | bvba Prevenda en tant qu'organisation visée à l'article 91, § 1er, |
tweede lid, 3°, van de Vlaamse Wooncode | alinéa 2, 3°, du Code flamand du logement |
Rechtsgrond | Fondement juridique |
Dit besluit is gebaseerd op: | Le présent arrêté est fondé sur : |
- het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode, artikel | - le décret du 15 juillet 1997 contenant le code flamand du Logement, |
91, § 1, tweede lid, 3°, ingevoegd bij het decreet van 24 maart 2006, | l'article 91, § 1er, alinéa 2, 3°, inséré par le décret du 24 mars |
vervangen bij het decreet van 15 december 2006 en gewijzigd bij het | 2006, remplacé par le décret du 15 décembre 2006 et modifié par le |
decreet van 29 maart 2019. | décret du 29 mars 2019. |
Vormvereiste | Formalités |
De volgende vormvereiste is vervuld: | La formalité suivante est remplie : |
- De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 09 april 2020. | - L'Inspection des Finances a donné son avis le 9 avril 2020. |
Initiatiefnemer | Initiateur |
Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Financiën | Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand des Finances et |
en Begroting, Wonen en Onroerend Erfgoed. | du Budget, du Logement et du Patrimoine immobilier. |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: | LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : |
Artikel 1.De bvba Prevenda, met ondernemingsnummer 0842.560.806 en |
Article 1er.La bvba Prevenda, au numéro d'entreprise 0842.560.806, et |
maatschappelijke zetel in Rubensstraat 104, 2300 Turnhout, wordt onder | dont le siège social est situé à Rubensstraat 104, 2300 Turnhout, est |
de volgende voorwaarden erkend als een organisatie als vermeld in | agréée en tant qu'organisation, telle que visée à l'article 91, § 1er, |
artikel 91, § 1, tweede lid, 3°, van het decreet van 15 juli 1997 | alinéa 2, 3°, du décret du 15 juillet 1997 contenant le Code flamand |
houdende de Vlaamse Wooncode: | du logement, sous les conditions suivantes : |
1° de woningen die de bvba Prevenda huurt op basis van artikel 55bis, | 1° les logements pris en location par la bvba Prevenda sur la base de |
eerste lid, 3°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 oktober | l'article 55bis, alinéa 1er, 3°, de l'arrêté du Gouvernement flamand |
2007 tot reglementering van het sociale huurstelsel ter uitvoering van | du 12 octobre 2007 réglementant le régime de location sociale et |
titel VII van de Vlaamse Wooncode, kunnen alleen voor bewoning | portant exécution du titre VII du Code flamand du logement, ne peuvent |
aangeboden worden als er voor die woningen een conformiteitsattest als | être mis à disposition de locataires que si une attestation de |
vermeld in artikel 7 van het decreet van 15 juli 1997 houdende de | conformité, telle que visée à l'article 7 du décret du 15 juillet 1997 |
Vlaamse Wooncode, is afgegeven; | contenant le Code flamand du logement a été délivré pour ces logements ; |
2° bvba Prevenda sluit huurovereenkomsten van bepaalde duur met de | 2° La bvba Prevenda conclut avec le bailleur des contrats de location |
verhuurder, waarbij de huurprijs voldoet aan de voorwaarden, vermeld | à durée déterminée, dont le prix du loyer répond aux conditions |
in artikel 55ter, § 2, van het voormelde besluit; | énoncées à l'article 55ter, § 2, de l'arrêté précité ; |
3° de bewoners zijn geselecteerd conform de doelstellingen, vermeld in | 3° les occupants ont été sélectionnés conformément aux objectifs |
artikel 5 van het decreet van 10 juli 2008 houdende een kader voor het | mentionnés à l'article 5 du décret du 10 juillet 2008 portant le cadre |
Vlaamse gelijkekansen- en gelijkebehandelingsbeleid; | de la politique flamande de l'égalité des chances et de traitement ; |
4° er bestaat geen kennelijke wanverhouding tussen de wederzijds | 4° il n'y a aucune disproportion manifeste entre les engagements |
bedongen verbintenissen van de bvba Prevenda en de bewoner. | mutuellement convenus par la bvba Prevenda et l'occupant. |
De erkenning, vermeld in het eerste lid, geldt voor vier jaar vanaf de | L'agrément, visé à l'alinéa 1er, est valable pour une période de |
datum van de inwerkingtreding van dit besluit. | quatre ans à compter de la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. |
Art. 2.De Vlaamse minister, bevoegd voor het woonbeleid, is belast |
Art. 2.Le Ministre flamand qui la politique du logement dans ses |
met de uitvoering van dit besluit. | attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 24 april 2020. | Bruxelles, le 24 avril 2020. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Financiën en Begroting, Wonen en Onroerend | Le Ministre flamand des Finances et du Budget, du Logement et du |
Erfgoed, | Patrimoine immobilier, |
M. DIEPENDAELE | M. DIEPENDAELE |