Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van nadere regels over het beheer van medisch afval gedurende de crisis ingevolge COVID-19 | Arrêté du Gouvernement flamand fixant les modalités relatives à la gestion des déchets médicaux pendant la crise du COVID-19 |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
24 APRIL 2020. - Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van | 24 AVRIL 2020. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les modalités |
nadere regels over het beheer van medisch afval gedurende de crisis | relatives à la gestion des déchets médicaux pendant la crise du |
ingevolge COVID-19 | COVID-19 |
Rechtsgrond | Fondement juridique |
Dit besluit is gebaseerd op : | Le présent arrêté est fondé sur : |
-het decreet van 23 december 2011 betreffende het duurzaam beheer van | - le décret du 23 décembre 2011 relatif à la gestion durable de cycles |
materiaalkringlopen en afvalstoffen, artikel 22 en artikel 32. | de matériaux et de déchets, l'article 22 et l'article 32. |
Vormvereiste | Formalités |
De volgende vormvereiste is vervuld : | La formalité suivante est remplie : |
De inspectie van financiën heeft advies gegeven op 19 april 2020. Zij | L'Inspection des Finances a donné son avis le 19 avril 2020. Elle |
geeft een gunstig advies. | donne un avis favorable. |
Aangezien dit ontwerp van besluit van de Vlaamse regering de | Etant donné que le présent projet d'arrêté du Gouvernement flamand |
ontvangsten en uitgaven van de Vlaamse overheid niet beïnvloedt, is in | n'affecte pas les recettes et les dépenses de l'Autorité flamande, |
toepassing van artikel 31, § 2, 2° van het besluit van de Vlaamse | l'accord du Ministre flamand du Budget n'est pas requis en application |
regering van 17 mei 2019 ter uitvoering van de Vlaamse Codex | de l'article 31, § 2, 2°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 |
Overheidsfinanciën van 29 maart 2019 het akkoord van de Vlaamse | mai 2019 portant exécution du Code flamand des Finances publiques du |
minister van begroting niet vereist. | 29 mars 2019. |
Motivering | Motivation |
Door de huidige toevloed aan patiënten die de ziekenhuizen en de | En raison de l'afflux actuel de patients du COVID-19 traités par les |
zorginstellingen behandelen voor COVID-19, is de productie van | hôpitaux et les établissements de soins, la production de déchets |
risicohoudend medisch afval (RMA) vooral in volume aanzienlijk gestegen. Dit doet de vraag naar geschikte recipiënten voor de inzameling en het vervoer van RMA sterk toenemen. OVAM heeft een opdeling gemaakt van de medische afvalstoffen op basis van het risico op besmetting in RMA en NRMA (niet-risicohoudend). Dit onderscheid is conform de bepalingen in Vlarema en gebaseerd op advies van expert virologen. Hierdoor werd gehoopt de stijging aan RMA van COVID-19-patiënten binnen de perken te houden. Deze indeling werd meermaals gecommuniceerd naar de zorgsector. | médicaux à risque (RMA, « Risicohoudend medisch afval ») a augmenté de manière significative, surtout en termes de volume. Cela augmente fortement la demande de récipients appropriés pour la collecte et le transport de RMA. L'OVAM a procédé à une division des déchets médicaux en fonction du risque de contamination en RMA et NRMA (non à risque). Cette distinction est conforme aux dispositions du Vlarema et basée sur l'avis d'experts virologues. En conséquence, on espérait que l'augmentation de RMA des patients atteints du COVID-19 pourrait être contenue. Cette division a été communiquée au secteur des soins à plusieurs reprises. Malgré ces mesures, le volume de RMA semble avoir augmenté de 65% au |
Ondanks deze maatregelen blijkt het volume aan RMA gedurende de | cours des trois dernières semaines. Tous les collecteurs de RMA |
laatste drie weken met 65% gestegen. Alle inzamelaars van RMA melden | signalent une pénurie structurelle d'emballages réglementaires. La |
een structureel tekort aan reglementaire verpakkingen. De vraag bij | demande de leurs clients est deux fois plus élevée que le nombre de |
hun klanten is dubbel zo groot als wat ze zelf binnen krijgen aan | nouveaux récipients qu'ils reçoivent eux-mêmes. Certains hôpitaux |
nieuwe recipiënten. Sommige ziekenhuizen lijken proactief een voorraad | semblent avoir constitué des stocks de manière proactive, mais ceux |
te hebben aangelegd, maar diegene die dit niet gedaan hebben, komen | qui ne l'ont pas fait risquent d'avoir des problèmes. En raison d'une |
mogelijk in de problemen. Door een tekort aan reglementaire | pénurie d'emballages réglementaires, les collecteurs constatent des |
verpakkingen stellen de inzamelaars in sommige ziekenhuizen of | situations alarmantes dans certains hôpitaux ou centres de soins |
woonzorgcentra alarmerende toestanden vast. Ze zien dat RMA wordt op | résidentiels. Ils voient que les déchets RMA sont stockés dans des |
geslagen in gewone zakken, niet-UN kartonnen dozen, ... op plaatsen die hiervoor niet geschikt zijn. Bij de ziekenhuizen is de voorraad aan RMA-vaten verschillend. Een aantal grote ziekenhuizen hebben een voorraad waarmee ze, zelfs in deze coronacrisis, een maand verder kunnen. Bij andere ziekenhuizen was er in de eerste week van april een nijpend tekort aan RMA-vaten. De inzamelaars hebben allen veel nieuwe bestellingen geplaatst voor nieuwe RMA-recipiënten, bij verschillende leveranciers, uit verschillende landen. Het covid-19 probleem stelt zich echter overal waardoor iedereen dezelfde verpakkingen nodig heeft. Wat geleverd wordt, is niet voldoende om de vraag van de eerstvolgende maanden te dekken. De inzamelaars vragen dus met aandrang om alternatieve inzamelscenario's in deze crisisperiode wettelijk mogelijk te maken. Hoewel de voorraad aan RMA-recipiënten sterk verschilt tussen ziekenhuizen, krijgen we ook vanuit de zorgsector een signaal dat het opportuun is om een noodscenario vast te leggen om te kunnen anticiperen op een eventuele tweede piek. Dit besluit heeft dan ook tot doel om, nu de voorraad aan wettelijke RMA-recipiënten onvoldoende blijkt, alternatieve inzamelrecipiënten en -methoden mogelijk te maken. In het eerder getroffen noodbesluit(1) werden bepaalde uitzonderingen op Vlarema-regelgeving al toegestaan. Deze uitzonderingen blijken op dit moment niet te volstaan om op het terrein aan de grote vraag naar RMA-recipiënten te voldoen. Gelet op het vastgestelde tekort, is er dan ook duidelijk sprake van het "met bijzondere redenen omklede geval van de dringende | sacs ordinaires, des caisses en carton non UN, ... dans des endroits qui ne sont pas adaptés à cette fin. Les stocks de conteneurs RMA diffèrent d'un hôpital à l'autre. Un certain nombre de grands hôpitaux disposent d'un stock qui leur permet de continuer pendant un mois, même dans cette crise du coronavirus. D'autres hôpitaux ont été confrontés à une pénurie aiguë de conteneurs RMA au cours de la première semaine d'avril. Les collecteurs ont tous passé de nombreuses nouvelles commandes pour de nouveaux récipients RMA, auprès de différents fournisseurs, de différents pays. Cependant, le problème du covid-19 se pose partout et tout le monde a besoin des mêmes emballages. Les livraisons ne suffisent pas à couvrir la demande des prochains mois. Les collecteurs demandent donc instamment de permettre légalement des scénarios de collecte alternatifs en cette période de crise. Bien que le stock de récipients RMA varie fortement d'un hôpital à l'autre, le secteur des soins nous signale également qu'il est opportun de définir un scénario d'urgence afin de pouvoir anticiper un éventuel deuxième pic. Le présent arrêté a donc pour but, maintenant que le stock de récipients RMA légaux s'avère insuffisant, de permettre l'utilisation de récipients et de méthodes de collecte alternatifs. Certaines exceptions à la réglementation Vlarema ont déjà été accordées dans l'arrêté d'urgence adopté précédemment(1). Pour l'instant, ces exceptions ne semblent pas suffisantes pour répondre à la forte demande de récipients RMA sur le terrain. Compte tenu de la pénurie constatée, la situation doit être considérée comme un « cas d'urgence spécialement motivé », tel que visé à l'art. |
noodzakelijkheid" als vermeld in art. 3, § 1, van de gecoördineerde | 3, § 1er, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, de sorte que |
wetten op de Raad van State zodat geen advies van de afdeling | l'avis de la section de Législation du Conseil d'Etat ne doit pas être |
Wetgeving van de Raad van State moet worden ingewonnen. | demandé. |
Juridisch kader | Cadre juridique |
Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving : | Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante : |
- het decreet van 23 december 2011 betreffende het duurzaam beheer van | - le décret du 23 décembre 2011 relatif à la gestion durable de cycles |
materiaalkringlopen en afvalstoffen; | de matériaux et de déchets ; |
- het besluit van de Vlaamse Regering van 17 februari 2012 tot | - l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 février 2012 fixant le |
vaststelling van het Vlaams reglement betreffende het duurzaam beheer | règlement flamand relatif à la gestion durable de cycles de matériaux |
van materiaalkringlopen en afvalstoffen. | et de déchets. |
Initiatiefnemer | Initiateur |
Le présent arrêté est proposé par la Ministre flamande de la Justice | |
Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Justitie en | et du Maintien, de l'Environnement et de l'Aménagement du Territoire, |
Handhaving, Omgeving, Energie en Toerisme. | de l'Energie et du Tourisme. |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
DE VLAAMSE REGERING BESLUIT : | LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : |
HOOFDSTUK 1. - Besluit van de Vlaamse Regering van 17 februari 2012 | CHAPITRE 1er. - Arrêté du Gouvernement flamand du 17 février 2012 |
tot vaststelling van het Vlaams reglement betreffende het duurzaam | fixant le règlement flamand relatif à la gestion durable de cycles de |
beheer van materiaalkringlopen en afvalstoffen | matériaux et de déchets |
Artikel 1.In afwijking van artikel 5.2.3.3, artikel 5.2.3.4, art |
Article 1er.Par dérogation aux articles 5.2.3.3, 5.2.3.4, 5.2.3.9, |
5.2.3.9, artikel 5.2.3.10 en artikel 5.2.3.13 worden vergelijkbare | 5.2.3.10 et 5.2.3.13, des conteneurs comparables aux conteneurs RMA, |
vaten met de RMA-vaten, zowel met als zonder UN-keurmerk, toegestaan, | avec et sans homologation UN, sont autorisés à condition qu'ils |
op voorwaarde dat ze aan volgende specificaties voldoen : | répondent aux spécifications suivantes : |
- Inhoud van maximaal 60 liter | - Volume de 60 litres au maximum |
- Rechthoekig van vorm en goed sluitbaar | - Forme rectangulaire et facile à fermer |
- Maximum bruto gewicht van 25 kg | - Poids brut maximal de 25 kg |
- Minimale wanddikte van 5 mm | - Epaisseur de paroi minimale de 5 mm |
- Verplicht voorzien van het ADR infectieus label op elke verpakking | - Etiquetage ADR `matière infectieuse' obligatoire sur chaque emballage |
- Bij voorkeur voorzien van een gekleefd A4 label met de vermelding « | - De préférence équipé d'une étiquette A4 collée portant la mention « |
risicohoudend medisch afval » in zwarte drukletters op een gele | déchets médicaux à risque » en caractères d'imprimerie noirs sur un |
achtergrond | fond jaune |
Art. 2.Indien de Openbare Afvalstoffenmaatschappij (OVAM)vaststelt |
Art. 2.Si la Société publique des Déchets de la Région flamande |
dat er, ondanks artikel 1, nog steeds een tekort heerst op de markt | (OVAM) constate que, en dépit de l'article 1er, il y a toujours une |
aan RMA-verpakking, kan, in afwijking van artikel 5.2.3.3, artikel | pénurie d'emballages RMA sur le marché, la collecte des RMA secs peut, |
5.2.3.9, artikel 5.2.3.10 en artikel 5.2.3.13 de inzameling van droog | par dérogation aux articles 5.2.3.3, 5.2.3.9, 5.2.3.10 et 5.2.3.13, |
RMA gebeuren in kunststofzakken in afzetcontainers. Deze methode van | avoir lieu dans des sacs en plastique dans des conteneurs amovibles. |
inzameling kan maar opgestart worden door de inzamelaar na expliciete | Cette méthode de collecte ne peut être lancée par le collecteur |
toestemming van OVAM. Er moet hierbij steeds aan volgende voorwaarden | qu'avec l'accord explicite de l'OVAM. Les conditions suivantes doivent |
voldaan zijn : | toujours être remplies : |
- Enkel het RMA dat droog is en geen onderdelen bevat die de zakken | - Seuls les RMA secs qui ne contiennent aucune pièce susceptible de |
kunnen scheuren of doorprikken mag via deze wijze ingezameld worden | déchirer ou de perforer les sacs peuvent être collectés de cette manière. |
- De zakken voldoen aan volgende specificaties : | - Les sacs répondent aux spécifications suivantes : |
o Kleur is geel | o La couleur est jaune |
o Maximaal volume van 90 liter | o Volume maximal de 90 litres |
o Dubbele lasnaad | o Double soudure |
o Minimale dikte van 75 µm | o Epaisseur minimale de 75 µm |
o Zakken moeten makkelijk sluitbaar zijn. Ze zijn voorzien van het | o Les sacs doivent être faciles à fermer. Ils sont équipés du « |
"4-oren-systeem" om dicht te knopen, van een ingebouwd lint of worden | système à 4 oreilles » pour attacher, d'un ruban intégré ou sont |
geleverd met colsonbandjes. | livrés avec des colliers de serrage. |
- De containers moeten voldoen aan volgende specificaties : | - Les conteneurs doivent répondre aux spécifications suivantes : |
o Ze zijn van het type VC1 of VC2 zoals omschreven in het ADR | o Ils sont du type VC1 ou VC2 tels que définis dans l'ADR. |
o Het gaat om gesloten magazijncontainers, kapelcontainers, | o Il s'agit de conteneurs d'entrepôt fermés, de conteneurs chapelle, |
schuifdakcontainers of containers met hydraulisch dak met een maximaal | de conteneurs à toit coulissant ou de conteneurs à toit hydraulique |
volume van 40 m3. Indien deze niet meer beschikbaar zijn, kunnen ook | d'un volume maximal de 40 m3. Si ceux-ci ne sont plus disponibles, il |
containers uitgerust met een mechanisch schuifsysteem voor het dekzeil | est également possible d'utiliser des conteneurs équipés d'un système |
gebruikt worden met een maximaal volume van 20 m3 | mécanique de bâche coulissante, d'un volume maximal de 20 m3. |
o De containers zijn stofdicht | o Les conteneurs sont étanches à la poussière. |
Art. 3.Elke inzamelaar van RMA die wenst gebruik te maken van de |
Art. 3.Chaque collecteur de RMA qui souhaite utiliser la méthode de |
inzamelmethode vermeld in artikel 2 dient, wekelijks aan de OVAM de | collecte visée à l'article 2 doit fournir à l'OVAM les informations |
volgende gegevens te bezorgen : | suivantes sur une base hebdomadaire : |
- Hoeveelheid RMA ingezameld de voorgaande week | - Quantité de RMA collectée pendant la semaine précédente |
- Hoeveelheid lege recipiënten RMA geleverd bij klanten de voorgaande | - Quantité de récipients RMA vides livrés aux clients pendant la |
week | semaine précédente |
- Hoeveelheid lege recipiënten RMA in stock bij de inzamelaar | - Quantité de récipients RMA vides en stock chez le collecteur |
- Hoeveelheid recipiënten besteld bij de leverancier met geplande | - Quantité de récipients commandés auprès du fournisseur avec le délai |
leveringstermijn | de livraison prévu |
- Hoeveelheid lege recipiënten besteld door de klanten voor de komende week - Specifiëren bij welke klanten met naam en adres, ze wensen over te schakelen naar de inzamelmethode uit artikel 2, en voor welke periode. Art. 4.Op basis van de wekelijkse rapportage zoals bepaald in artikel 3 doet de OVAM binnen de week een uitspraak over de vraag. Art. 5.De OVAM kan een goedkeuring terug intrekken bij het niet rapporteren of wanneer er terug voldoende RMA recipiënten beschikbaar zijn. |
- Quantité de récipients vides commandés par les clients pour la semaine à venir - Spécification des clients, avec nom et adresse, chez lesquels ils souhaitent passer à la méthode de collecte prévue à l'article 2, et pour quelle période. Art. 4.Sur la base du rapport hebdomadaire prévu à l'article 3, l'OVAM prendra une décision sur la demande dans le délai d'une semaine. Art. 5.L'OVAM peut retirer une approbation en cas d'absence du rapport ou lorsque des récipients RMA suffisants sont à nouveau disponibles. |
HOOFDSTUK 2. - Slotbepalingen | CHAPITRE 2. - Dispositions finales |
Afdeling 1. - Inwerkingtredingsbepaling | Section 1re. - Disposition d'entrée en vigueur |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op de datum van ondertekening |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa signature |
ervan en is geldig tot 2 maanden na het beëindigen van de civiele | et est valable jusqu'à 2 mois après la fin de l'urgence civile. |
noodsituatie. | |
Afdeling 2. - Uitvoeringsbepaling | Section 2. - Disposition d'exécution |
Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu en het |
Art. 7.Le Ministre flamand ayant l'environnement et la politique de |
waterbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. | l'eau dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 24 april 2020. | Bruxelles, le 24 avril 2020. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Justitie en Handhaving, Omgeving, Energie en | La Ministre flamande de la Justice et du Maintien, de l'Environnement |
Toerisme, | et de l'Aménagement du Territoire, de l'Energie et du Tourisme, |
Z. DEMIR | Z. DEMIR |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering van artikel 5 van | (1) Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution de l'article 5 du |
het decreet van 20 maart 2020 over maatregelen in geval van een | décret du 20 mars 2020 contenant des mesures en cas d'urgence civile |
civiele noodsituatie met betrekking tot de volksgezondheid, wat | en matière de santé publique, en ce qui concerne la législation |
betreft de Vlaamse materialen- en bodemwetgeving | flamande sur les matériaux et le sol |