Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 24/04/2009
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van de voorwaarden voor de experimentele subsidiëring van een aanvullend geïndividualiseerd hulpaanbod in de intersectorale aanpak van knelpuntdossiers "
Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van de voorwaarden voor de experimentele subsidiëring van een aanvullend geïndividualiseerd hulpaanbod in de intersectorale aanpak van knelpuntdossiers Arrêté du Gouvernement flamand fixant les conditions du subventionnement expérimental d'une offre d'aide individualisée complémentaire dans l'approche intersectorielle des dossiers complexes
VLAAMSE OVERHEID 24 APRIL 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van de voorwaarden voor de experimentele subsidiëring van een aanvullend geïndividualiseerd hulpaanbod in de intersectorale aanpak van knelpuntdossiers De Vlaamse Regering, AUTORITE FLAMANDE 24 AVRIL 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les conditions du subventionnement expérimental d'une offre d'aide individualisée complémentaire dans l'approche intersectorielle des dossiers complexes Le Gouvernement flamand,
Gelet op het decreet van 19 december 2008 houdende bepalingen tot Vu le décret du 19 décembre 2008 contenant diverses mesures
begeleiding van de begroting 2009, artikel 37; d'accompagnement du budget 2009, notamment l'article 37;
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 17 april 2009; Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 17 avril 2009;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en article 3, § 1er, remplacées par la loi du 4 juillet 1989 et modifiées
gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; par la loi du 4 août 1996;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Vu l'urgence;
Overwegende dat er een dringende behoefte is om, gelet op de Considérant qu'il existe un besoin urgent, vu la complexité de
complexiteit van bepaalde dossiers in de jeugdhulpverlening, een certains dossiers d'aide à la jeunesse, de faciliter une approche
intersectorale aanpak van die dossiers mogelijk te maken, en dat het
decreet van 19 december 2008 houdende bepalingen tot begeleiding van intersectorielle de ces dossiers, et que le décret du 19 décembre 2008
de begroting 2009 voorziet in een experimentele subsidiëring van contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 2009 prévoit un
knelpuntdossiers gedurende twee jaar, met een aanvang van het subventionnement expérimental des dossiers complexes durant deux ans,
experiment op 1 januari 2009; le début de l'expérience étant fixé au 1er janvier 2009 ;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Sur la proposition de la Ministre flamande du Bien-être, de la Santé
Gezin; publique et de la Famille;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen CHAPITRE Ier. - Dispositions générales

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder:

Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par :

1° commissie: de commissie erkenning knelpuntdossiers; 1° commission : la commission agrément dossiers complexes ;
2° coördinator van de zorgregie: een personeelslid van het Vlaams 2° coordinateur de la régie des soins : un membre du personnel de la «
Agentschap voor Personen met een Handicap dat is aangesteld om het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap » (Agence flamande
pour les Personnes handicapées) désigné pour suivre le processus de la
zorgregieproces te volgen in een provincie, vermeld in artikel 5 van régie des soins dans une province, visé à l'article 5 de l'arrêté du
het besluit van de Vlaamse Regering van 17 maart 2006 betreffende de Gouvernement flamand du 17 mars 2006 relatif à la régie de l'aide et
regie van de zorg en bijstand tot sociale integratie van personen met de l'assistance à l'intégration sociale de personnes handicapées et à
een handicap en betreffende de erkenning en subsidiëring van een l'agrément et le subventionnement d'une « Vlaams Platform van
Vlaams Platform van verenigingen van personen met een handicap; verenigingen van personen met een handicap » (Plate-forme flamande
d'associations de personnes handicapées);
3° intersectoraal regionaal overleg: het intersectoraal regionaal 3° concertation régionale intersectorielle : la concertation régionale
overleg knelpuntdossiers van de regio waar de minderjarige intersectorielle dossiers complexes de la région où le mineur est
gedomicilieerd is; domicilié ;
4° gemeenschapsinstelling: voorziening van de bijzondere 4° institution communautaire : structure de l'assistance spéciale à la
jeugdbijstand, vermeld in artikel 47 van het decreet van 7 maart 2008 jeunesse, visée à l'article 47 du décret du 7 mars 2008 relatif à
inzake bijzondere jeugdbijstand; l'assistance spéciale à la jeunesse;
5° jeugdhulpverlening: de hulp- en zorgverlening die zich richt tot 5° services d'aide à la jeunesse : l'aide et les soins axés sur les
minderjarigen, of tot minderjarigen en hun ouders, hun mineurs, ou sur les mineurs et leurs parents, leurs responsables de
opvoedingsverantwoordelijken of personen uit hun leefomgeving; l'éducation ou des personnes de leur entourage;
6° knelpuntdossier: dossier waarvan de complexiteit van de hulpvraag 6° dossier complexe : dossier dont la complexité de la demande d'aide
een combinatie van hulpaanbod (modules of expertises) vraagt van requiert une combinaison d'offres d'aide (modules ou expertises) de
verschillende personen of voorzieningen die jeugdhulpverlening diverses personnes ou structures offrant de l'aide à la jeunesse, qui
aanbieden, dat voldoet aan de erkenningsvoorwaarden vermeld in dit réunit les conditions d'agrément visées au présent arrêté, et qui est
besluit, en dat erkend is door de commissie knelpuntdossiers; agréé par la commission agrément dossiers complexes;
7° module: een duidelijk afgelijnde eenheid van jeugdhulpverlening die 7° module : une unité de services d'aide à la jeunesse nettement
afzonderlijk of samen met andere eenheden kan worden aangeboden door délimitée pouvant être offerte séparément ou conjointement avec
jeugdhulpaanbieders, als vermeld in artikel 9 van het decreet van 7 d'autres unités par les offreurs d'aide à la jeunesse, telle que visée
mei 2004 betreffende de integrale jeugdhulp; à l'article 9 du décret du 7 mai 2004 relatif à l'aide intégrale à la
8° Regionaal Overleg Gehandicaptenzorg: het overleg vermeld in titel jeunesse; 8° Concertation régionale pour l'Aide aux personnes handicapées : la
II, hoofdstuk II van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 maart concertation visée au titre II, chapitre II de l'arrêté du
2006 betreffende de regie van de zorg en bijstand tot sociale Gouvernement flamand du 17 mars 2006 relatif à la régie de l'aide et
integratie van personen met een handicap en betreffende de erkenning de l'assistance à l'intégration sociale de personnes handicapées et à
en subsidiëring van een Vlaams Platform van verenigingen van personen l'agrément et le subventionnement d'une « Vlaams Platform van
met een handicap; verenigingen van personen met een handicap »;
9° regionale beleidsmedewerker integrale jeugdhulp: een personeelslid 9° collaborateur de gestion régional pour l'aide intégrale à la
van de Vlaamse overheid, als vermeld in artikel 46, eerste lid, 4°, jeunesse : un membre du personnel de l'autorité flamande, tel que visé
van het decreet van 7 mei 2004 betreffende de integrale jeugdhulp; à l'article 46, premier alinéa, 4°, du décret du 7 mai 2004 relatif à
l'aide intégrale à la jeunesse ;
10° regioverantwoordelijke: het personeelslid van het agentschap 10° responsable régional : le membre du personnel de l'agence «
Jongerenwelzijn, dat belast is met het operationele management van de Jongerenwelzijn » (Agence de l'Aide sociale aux Jeunes) chargé du
regionale diensten van het agentschap Jongerenwelzijn; management opérationnel des services régionaux de l'agence «
11° reguliere jeugdhulpverlening: jeugdhulpverlening, aangeboden ter Jongerenwelzijn »; 11° services d'aide à la jeunesse réguliers : services d'aide à la
uitvoering van het decreet van 7 maart 2008 inzake bijzondere jeunesse, offerts en exécution du décret du 7 mars 2008 relatif à
jeugdbijstand en het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het l'assistance spéciale à la jeunesse et du décret du 7 mai 2004 portant
Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap; création de la « Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap »;
12° VAPH-knelpuntdossier: een dossier waaraan in het kader van de 12° dossier complexe VAPH : un dossier auquel l'assemblée sur la
zorgbemiddeling binnen het Vlaams Agentschap voor Personen met een médiation en matière de soins a accordé le statut de dossier complexe
Handicap door de zorgbemiddelingsvergadering de status van dans le cadre de la médiation en matière de soins au sein de la «
knelpuntdossier toegekend werd; Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap » ;
13° verwijzende instantie: naar gelang het geval het bureau voor 13° instance de renvoi : selon le cas, le bureau d'assistance spéciale
bijzondere jeugdbijstand, vermeld in artikel 16 van het decreet van 7 à la jeunesse, visé à l'article 16 du décret du 7 mars 2008 relatif à
maart 2008 inzake bijzondere jeugdbijstand of de jeugdrechter; l'assistance spéciale à la jeunesse, ou le juge de la jeunesse ;
14° zorgbemiddeling: het zoeken naar een begeleidings-, behandelings- 14° médiation en matière de soins : la recherche d'une offre
of opvangaanbod, uitgaande van de zorgvraag, de urgentiecode en het d'accompagnement, de traitement ou d'accueil, en tenant compte de la
demande de soins, du code d'urgence et de l'offre disponible, visée au
beschikbare aanbod, vermeld in titel II, hoofdstuk VI, afdeling II, titre II, chapitre VI, section II de l'arrêté du Gouvernement flamand
van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 maart 2006 betreffende du 17 mars 2006 relatif à la régie de l'aide et de l'assistance à
de regie van de zorg en bijstand tot sociale integratie van personen l'intégration sociale de personnes handicapées et à l'agrément et le
met een handicap en betreffende de erkenning en subsidiëring van een
Vlaams Platform van verenigingen van personen met een handicap; subventionnement d'une « Vlaams Platform van verenigingen van personen
met een handicap »;
15° zorgbemiddelingsvergadering: het overleg opgericht binnen het 15° assemblée pour la médiation en matière de soins : la concertation
Regionaal Overleg Gehandicaptenzorg met als doelstelling établie au sein de la Concertation régionale pour l'Aide aux personnes
zorgbemiddeling. handicapées, ayant pour objectif la médiation en matière de soins.

Art. 2.Binnen de kredieten die daarvoor zijn ingeschreven op hun

Art. 2.Dans les limites des crédits inscrits à cet effet dans leur

begroting, kunnen het agentschap Jongerenwelzijn en het Vlaams budget, l'agence « Jongerenwelzijn » et la « Vlaams Agentschap voor
Agentschap voor Personen met een Handicap, overeenkomstig de Personen met een Handicap » peuvent accorder des subventions pour une
bepalingen van dit besluit, subsidies toekennen voor een aanvullend offre d'aide individualisée complémentaire aux mineurs faisant l'objet
geïndividualiseerd hulpaanbod aan minderjarigen met een d'un dossier complexe, conformément aux dispositions du présent
knelpuntdossier. arrêté.
HOOFDSTUK II. - Erkenning als knelpuntdossier CHAPITRE II. - Agrément comme dossier complexe
Afdeling 1. - Erkenningsvoorwaarden Section 1re. - Conditions d'agrément

Art. 3.Om in aanmerking te komen voor een erkenning als

Art. 3.Pour entrer en ligne de compte pour un agrément en tant que

knelpuntdossier, moet een dossier minimaal aan de volgende voorwaarden dossier complexe, un dossier doit au moins réunir les conditions
voldoen: suivantes :
1° het betreft een minderjarige die: 1° il concerne un mineur qui :
a) het onderwerp is geweest van een zorgbemiddeling, maar de a) a fait l'objet d'une médiation en matière de soins, étant entendu
zorgbemiddeling leverde geen resultaat op en de status VAPH- que la médiation n'a pas abouti et que le statut de dossier complexe
knelpuntdossier werd aan hem toegekend; VAPH lui a été attribué ;
b) verblijft in een gemeenschapsinstelling, voor wie na intensieve b) réside dans une institution communautaire, et pour qui, après des
onderhandelingen met diverse diensten en organisaties er geen uitzicht négociations approfondies avec divers services et organisations,
meer is op reguliere gepaste jeugdhulp; l'aide à la jeunesse régulière n'offre plus de perspectives;
2° het betreft een complexe problematiek, waarvoor de reguliere 2° il concerne une problématique complexe, pour laquelle la seule aide
jeugdhulpverlening die wordt aangeboden door het Vlaams Agentschap à la jeunesse régulière, offerte par la « Vlaams Agentschap voor
voor Personen met een Handicap of het agentschap Jongerenwelzijn, op Personen met een Handicap » ou par l'agence « Jongerenwelzijn », ne
zich niet volstaat om te beantwoorden aan de bestaande behoefte van de suffit pas pour répondre au besoin spécifique du mineur ;
minderjarige;
3° er is nood aan een aanvullend geïndividualiseerd hulpaanbod dat 3° il nécessite une offre d'aide individualisée complémentaire,
bestaat uit een module, een combinatie van modules of uit bijzondere comprenant un module, une combinaison de modules ou une expertise
expertise van twee of meer personen of voorzieningen die particulière d'au moins deux personnes ou structures offrant des
jeugdhulpverlening aanbieden. services d'aide à la jeunesse.
Afdeling 2. - Erkenningsprocedure Section 2. - Procédure d'agrément

Art. 4.Een aanvraag tot erkenning als knelpuntdossier wordt ingediend

Art. 4.La demande d'agrément de dossier complexe est introduite

bij de commissie, vermeld in artikel 16, door: auprès de la commission, visée à l'article 16, par :
1° een vertegenwoordiger van de zorgbemiddelingsvergadering van het 1° un représentant de l'assemblée sur la médiation en matière de soins
Regionaal Overleg Gehandicaptenzorg; de la Concertation régionale pour l'Aide aux personnes handicapées ;
2° een vertegenwoordiger van de gemeenschapsinstellingen in 2° un représentant des institutions communautaires de concert avec
samenspraak met de verwijzende instantie. l'instance de renvoi.

Art. 5.Een aanvraag bevat minstens:

Art. 5.La demande comprend au moins :

1° de omschrijving van de problematiek van de minderjarige; 1° la description de la problématique du mineur ;
2° een chronologische schets van de jeugdhulpverlening die in het 2° un aperçu chronologique de l'aide à la jeunesse offerte au mineur
verleden aan de minderjarige werd aangeboden of die werd gerealiseerd; ou réalisée dans le passée ;
2° de motivering voor een erkenning als knelpuntdossier. 2° la motivation pour un agrément de dossier complexe.

Art. 6.De commissie beslist binnen een termijn van veertien werkdagen

Art. 6.La commission décide sur l'agrément comme dossier complexe

na de aanvraag over de erkenning als knelpuntdossier. De commissie dans un délai de quatorze jours ouvrables de la demande. En prenant sa
houdt bij haar beslissing rekening met: décision, la commission tient compte :
1° de urgentie van het dossier; 1° de l'urgence du dossier;
2° een evenwichtige verdeling van middelen voor enerzijds dossiers met 2° d'une distribution équilibrée des ressources entre d'une part les
betrekking tot minderjarigen als vermeld in artikel 3, 1°, a, en dossiers de mineurs tels que visés à l'article 3, 1°, a, et d'autre
anderzijds dossiers met betrekking tot minderjarigen als vermeld in artikel 3, 1°, b. part les dossiers de mineurs tels que visés à l'article 3, 1°, b.
HOOFDSTUK III. - Aanvullend geïndividualiseerd hulpaanbod CHAPITRE III. - Offre d'aide individualisée complémentaire

Art. 7.Het intersectoraal regionaal overleg, vermeld in artikel 18,

Art. 7.La concertation régionale intersectorielle, visée à l'article

bepaalt in het hulpverleningsplan, vermeld in artikel 8, het 18, définit dans le plan d'aide, visé à l'article 8, l'offre d'aide
aanvullend geïndividualiseerd hulpaanbod voor het knelpuntdossier. individualisée complémentaire pour le dossier complexe.
Het aanvullend geïndividualiseerd hulpaanbod bestaat uit een aanbod L'offre d'aide individualisée complémentaire consiste en une offre qui
dat : :
1° niet geboden kan worden binnen de reguliere jeugdhulpverlening; 1° ne peut être offerte dans l'aide à la jeunesse régulière ;
2° aanvullend is op de reguliere jeugdhulpverlening die geboden wordt 2° est complémentaire à l'aide à la jeunesse régulière offerte au
aan de minderjarige; mineur ;
3° behoort tot het aanbod van een of meer personen of voorzieningen 3° fait partie de l'offre d'une ou plusieurs personnes ou structures
die jeugdhulpverlening bieden. offrant des services d'aide à la jeunesse.

Art. 8.§ 1. Het intersectoraal regionaal overleg maakt een

Art. 8.§ 1er. La concertation régionale intersectorielle établit un

hulpverleningsplan op en volgt de uitvoering van het plan d'aide, dont elle suivra la mise en oeuvre.
hulpverleningsplan.
Het hulpverleningsplan bevat minstens: Le plan d'aide comporte au moins :
1° de indicatiestelling; 1° l'indication ;
2° de toewijzing van het aanvullend geïndividualiseerd hulpaanbod en 2° l'attribution de l'offre d'aide individualisée complémentaire et le
de wijze van uitvoering van de aangewezen module, de combinatie van mode de mise en oeuvre du module indiqué, de la combinaison de modules
modules of de in te zetten expertises van personen of voorzieningen ou de l'expertise à déployer des personnes ou structures offrant des
die jeugdhulpverlening bieden; services d'aide à la jeunesse ;
3° een budgettair onderdeel waarin een overzicht wordt gemaakt van de middelen die noodzakelijk zijn voor het aanvullend geïndividualiseerd hulpaanbod. § 2. Het intersectoraal regionaal overleg beslist na overleg met: 1° in voorkomend geval de minderjarige, zijn ouders, opvoedingsverantwoordelijken en andere personen uit de leefomgeving van de minderjarige; 2° de in het dossier relevante hulpverleners; 3° in voorkomend geval deskundigen met voor het dossier relevante expertise. 3° un volet budgétaire présentant un aperçu des ressources nécessaires à l'offre d'aide individualisée complémentaire. § 2. La concertation régionale intersectorielle décide après avoir consulté : 1° le cas échéant le mineur, ses parents, les responsables de l'éducation et autres personnes de l'entourage du mineur ; 2° les intervenants pertinents au vu du dossier; 3° le cas échéant, des experts pertinents au vu du dossier.

Art. 9.Ter uitvoering van het hulpverleningsplan wijst het

Art. 9.Pour la mise en oeuvre du plan d'aide, la concertation

intersectoraal regionaal overleg de middelen toe aan de personen of régionale intersectorielle attribue les ressources aux personnes ou
voorzieningen die jeugdhulpverlening bieden en die zorgen voor het structures offrant des services d'aide à la jeunesse et assurant
aanvullend geïndividualiseerd hulpaanbod. Het toekenningsbesluit van l'offre d'aide individualisée complémentaire. La décision d'octroi de
die middelen wordt namens het overleg ondertekend door de voorzitter. ces ressources est signée par le président au nom de la concertation.
HOOFDSTUK IV. - Subsidiëring van het aanvullend geïndividualiseerd CHAPITRE IV. - Subventionnement de l'offre d'aide individualisée
hulpaanbod complémentaire

Art. 10.Een subsidie kan alleen toegekend worden voor een aanvullend

Art. 10.Seules les offres d'aide individualisée complémentaire

geïndividualiseerd hulpaanbod dat gerealiseerd is voor 31 december 2010. réalisées avant le 31 décembre 2010 peuvent être subventionnées.

Art. 11.Per knelpuntdossier kan het aanvullend geïndividualiseerd

Art. 11.Par dossier complexe, l'offre d'aide individualisée

hulpaanbod gesubsidieerd worden tot een bedrag van maximaal 40.000 complémentaire peut être subventionnée jusqu'à un montant maximal de
euro. De subsidie bestaat uit een tegemoetkoming van 100% voor het 40.000 euros. La subvention consiste en une intervention de 100% pour
aanvullend geïndividualiseerd hulpaanbod. l'offre d'aide individualisée complémentaire.

Art. 12.De middelen voor het aanvullend geïndividualiseerd hulpaanbod

Art. 12.Les ressources pour l'offre d'aide individualisée

worden toegekend op basis van een verantwoording van de verstrekte complémentaire sont accordées sur la base d'une justification des
jeugdhulpverlening tijdens de periode dat de jongere in kwestie de services d'aide à la jeunesse rendus pendant la période dans laquelle
hulp krijgt. De verantwoording bestaat uit een of meer le jeune en question reçoit l'aide. La justification consiste en une
schuldvorderingen en bijbehorende bewijsstukken voor het geheel van de ou plusieurs créances ainsi que les pièces justificatives y afférentes
gemaakte kosten van de personen of voorzieningen die pour l'ensemble des frais encourus par les personnes ou structures
jeugdhulpverlening bieden en die zorgen voor het aanvullend offrant des services d'aide à la jeunesse et assurant l'offre d'aide
geïndividualiseerd hulpaanbod. De bewijsstukken moeten ingediend individualisée complémentaire. Les pièces justificatives doivent être
worden bij het agentschap dat de subsidie uitbetaalt, als vermeld in fournies à l'agence payant la subvention, telle que prévue à l'article
artikel 13, en dit uiterlijk op 31 maart 2011. 13, au plus tard le 31 mars 2011.

Art. 13.De subsidie wordt uitbetaald door:

Art. 13.La subvention est payée par :

1° het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap indien het 1° la « Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap » si le
dossier werd ingediend bij de commissie door de dossier a été introduit auprès de la commission par l'assemblée sur la
zorgbemiddelingsvergadering, vermeld in artikel 4, 1°; médiation en matière de soins, visée à l'article 4, 1° ;
2° het Fonds Jongerenwelzijn indien het dossier werd ingediend bij de 2° le « Fonds Jongerenwelzijn » si le dossier a été introduit auprès
commissie door een vertegenwoordiger van de gemeenschapsinstellingen, de la commission par un représentant des institutions communautaires,
vermeld in artikel 4, 2°. visées à l'article 4, 2°.
Het betrokken agentschap bepaalt de frequentie en de omvang van L'agence concernée détermine la fréquence et le volume des éventuelles
eventuele voorschotten en het tijdstip van afrekening. avances ainsi que le moment du décompte.

Art. 14.Het intersectorale regionale overleg evalueert met

Art. 14.La concertation régionale intersectorielle évalue, avec le

betrokkenheid van de minderjarige of zijn ouders of
opvoedingsverantwoordelijken de uitvoering van het hulpverleningsplan concours du mineur ou de ses parents ou responsables de l'éducation,
en de besteding van de middelen, en brengt daarvan halfjaarlijks la mise en oeuvre du plan d'aide et l'affectation des ressources, et
verslag uit bij de commissie. en fait rapport semestriellement auprès de la commission.

Art. 15.De personen, vermeld in artikel 8, § 2, 2° en 3°, die niet

Art. 15.Les personnes, visées à l'article 8, § 2, 2° et 3°,

behoren tot het personeel van de Vlaamse overheid, worden voor hun n'appartenant pas au personnel de l'Autorité flamande, sont
medewerking aan het overleg vergoed a rato van 40 euro per indemnisées pour leur collaboration à la concertation à raison de 40
vergadering. Er wordt voor maximaal twaalf vergaderingen per jaar een euros par réunion. Des jetons de présence sont attribués pour au
presentiegeld toegekend. maximum douze réunions par an.
Er wordt aan de personen, vermeld in artikel 8, § 2, 1°, 2° en 3°, een Aux personnes, visées à l'article 8, § 2, 1°, 2° et 3°, il est accordé
vergoeding toegekend voor de reiskosten die verbonden zijn aan het une indemnisation pour les frais de parcours liés à leur présence aux
bijwonen van de vergaderingen. Daarvoor geldt dezelfde regeling als réunions. Le régime est le même que la réglementation relative aux
voor de vergoeding van de reiskosten van de personeelsleden van de frais de parcours des membres du personnel de l'Autorité flamande.
Vlaamse overheid.
De vergoedingen, vermeld in het eerste en tweede lid, worden toegekend Les indemnisations visées aux premier et deuxième alinéas, sont
binnen de perken van de kredieten die binnen de begroting van het VAPH accordées dans les limites des crédits disponibles au budget de la
en van het FJW beschikbaar zijn voor de experimentele subsidiëring van VAPH et du FJW pour le subventionnement expérimental d'une offre
een aanvullend geïndividualiseerd hulpaanbod in de intersectorale d'aide individualisée complémentaire dans l'approche intersectorielle
aanpak van knelpuntdossiers. des dossiers complexes.
HOOFDSTUK V. - Beslissingsorganen CHAPITRE V. - Organes de décision
Afdeling 1. - Commissie erkenning knelpuntdossiers Section Ire. - Commission agrément dossiers complexes

Art. 16.De commissie is samengesteld uit:

Art. 16.La commission est composée comme suit :

1° een vertegenwoordiger van het Managementcomité Integrale Jeugdhulp, 1° un représentant du Comité de Gestion de l'Aide intégrale à la
aangewezen door de voorzitter van het Managementcomité Integrale Jeunesse, désigné par le président du Comité de Gestion de l'Aide
Jeugdhulp; intégrale à la Jeunesse ;
2° een vertegenwoordiger van het Vlaams Agentschap voor Personen met 2° un représentant de la « Vlaams Agentschap voor Personen met een
een Handicap, aangewezen door de leidend ambtenaar van dat agentschap; Handicap », désigné par le fonctionnaire dirigeant de cette agence ;
3° een vertegenwoordiger van het agentschap Jongerenwelzijn, 3° un représentant de l'agence « Jongerenwelzijn », désigné par le
aangewezen door de leidend ambtenaar van dat agentschap. fonctionnaire dirigeant de cette agence.
De vertegenwoordiger van het Managementcomité Integrale Jeugdhulp zit Le représentant du Comité de Gestion de l'Aide intégrale à la Jeunesse
de commissie voor. préside la commission.

Art. 17.Het Departement Welzijn, Volksgezondheid en Gezin zorgt bij

Art. 17.Pour chaque dossier complexe le Département de l'Aide

elk knelpuntdossier voor de ondersteuning, de communicatie en het sociale, de la Santé publique et de la Famille assure l'encadrement,
secretariaat van de commissie. la communication et le secrétariat de la commission.
Afdeling 2. - Intersectoraal regionaal overleg knelpuntdossiers Section 2. - Concertation régionale intersectorielle dossiers complexes

Art. 18.Het intersectoraal regionaal overleg is samengesteld uit:

Art. 18.La concertation régionale intersectorielle est composée de la

1° de regionale beleidsmedewerker integrale jeugdhulp van de regio manière suivante : 1° le collaborateur de gestion régional pour l'aide intégrale à la
waar de minderjarige gedomicilieerd is; jeunesse de la région où le mineur est domicilié ;
2° de coördinator van de zorgregie voor het Vlaams Agentschap voor 2° le coordinateur de la régie des soins pour la « Vlaams Agentschap
Personen met een Handicap, van de provincie waar de minderjarige voor Personen met een Handicap » de la province où le mineur est
gedomicilieerd is; domicilié ;
3° de regioverantwoordelijke van de regio waar de minderjarige 3° le responsable de région de la région où le mineur est domicilié.
gedomicilieerd is.
De regionale beleidsmedewerker integrale jeugdhulp zit het Le collaborateur de gestion régional pour l'aide intégrale à la
intersectoraal regionaal overleg voor. jeunesse préside la concertation régionale intersectorielle.

Art. 19.Het Departement Welzijn, Volksgezondheid en Gezin zorgt bij

Art. 19.Pour chaque dossier complexe le Département de l'Aide

elk knelpuntdossier voor de coördinatie van het intersectoraal sociale, de la Santé publique et de la Famille assure la coordination
regionaal overleg. de la concertation régionale intersectorielle.
HOOFDSTUK VI. - Coördinatie en evaluatie van het experiment CHAPITRE VI. - Coordination et évaluation de l'expérience

Art. 20.Het Departement Welzijn, Volksgezondheid en Gezin is belast

Art. 20.Le Département de l'Aide sociale, de la Santé publique et de

met de algemene coördinatie en de evaluatie van het experiment voor de la Famille est chargé de la coordination générale et de l'évaluation
periode van 1 januari 2009 tot en met 31 december 2010. de l'expérience pour la période du 1er janvier 2009 au 31 décembre

Art. 21.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2009.

2010 inclus.

Art. 21.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er janvier 2009.

Art. 22.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen,

Art. 22.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses

is belast met de uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 24 april 2009. Bruxelles, le 24 avril 2009.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
K. PEETERS K. PEETERS
De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, La Ministre flamande du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille,
V. HEEREN V. HEEREN
^