Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van de voorwaarden voor de experimentele subsidiëring van een aanvullend geïndividualiseerd hulpaanbod in de intersectorale aanpak van knelpuntdossiers | Arrêté du Gouvernement flamand fixant les conditions du subventionnement expérimental d'une offre d'aide individualisée complémentaire dans l'approche intersectorielle des dossiers complexes |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 24 APRIL 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van de voorwaarden voor de experimentele subsidiëring van een aanvullend geïndividualiseerd hulpaanbod in de intersectorale aanpak van knelpuntdossiers De Vlaamse Regering, | AUTORITE FLAMANDE 24 AVRIL 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les conditions du subventionnement expérimental d'une offre d'aide individualisée complémentaire dans l'approche intersectorielle des dossiers complexes Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 19 december 2008 houdende bepalingen tot | Vu le décret du 19 décembre 2008 contenant diverses mesures |
begeleiding van de begroting 2009, artikel 37; | d'accompagnement du budget 2009, notamment l'article 37; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 17 april 2009; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 17 avril 2009; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en | article 3, § 1er, remplacées par la loi du 4 juillet 1989 et modifiées |
gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | par la loi du 4 août 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat er een dringende behoefte is om, gelet op de | Considérant qu'il existe un besoin urgent, vu la complexité de |
complexiteit van bepaalde dossiers in de jeugdhulpverlening, een | certains dossiers d'aide à la jeunesse, de faciliter une approche |
intersectorale aanpak van die dossiers mogelijk te maken, en dat het | |
decreet van 19 december 2008 houdende bepalingen tot begeleiding van | intersectorielle de ces dossiers, et que le décret du 19 décembre 2008 |
de begroting 2009 voorziet in een experimentele subsidiëring van | contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 2009 prévoit un |
knelpuntdossiers gedurende twee jaar, met een aanvang van het | subventionnement expérimental des dossiers complexes durant deux ans, |
experiment op 1 januari 2009; | le début de l'expérience étant fixé au 1er janvier 2009 ; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en | Sur la proposition de la Ministre flamande du Bien-être, de la Santé |
Gezin; | publique et de la Famille; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° commissie: de commissie erkenning knelpuntdossiers; | 1° commission : la commission agrément dossiers complexes ; |
2° coördinator van de zorgregie: een personeelslid van het Vlaams | 2° coordinateur de la régie des soins : un membre du personnel de la « |
Agentschap voor Personen met een Handicap dat is aangesteld om het | Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap » (Agence flamande |
pour les Personnes handicapées) désigné pour suivre le processus de la | |
zorgregieproces te volgen in een provincie, vermeld in artikel 5 van | régie des soins dans une province, visé à l'article 5 de l'arrêté du |
het besluit van de Vlaamse Regering van 17 maart 2006 betreffende de | Gouvernement flamand du 17 mars 2006 relatif à la régie de l'aide et |
regie van de zorg en bijstand tot sociale integratie van personen met | de l'assistance à l'intégration sociale de personnes handicapées et à |
een handicap en betreffende de erkenning en subsidiëring van een | l'agrément et le subventionnement d'une « Vlaams Platform van |
Vlaams Platform van verenigingen van personen met een handicap; | verenigingen van personen met een handicap » (Plate-forme flamande |
d'associations de personnes handicapées); | |
3° intersectoraal regionaal overleg: het intersectoraal regionaal | 3° concertation régionale intersectorielle : la concertation régionale |
overleg knelpuntdossiers van de regio waar de minderjarige | intersectorielle dossiers complexes de la région où le mineur est |
gedomicilieerd is; | domicilié ; |
4° gemeenschapsinstelling: voorziening van de bijzondere | 4° institution communautaire : structure de l'assistance spéciale à la |
jeugdbijstand, vermeld in artikel 47 van het decreet van 7 maart 2008 | jeunesse, visée à l'article 47 du décret du 7 mars 2008 relatif à |
inzake bijzondere jeugdbijstand; | l'assistance spéciale à la jeunesse; |
5° jeugdhulpverlening: de hulp- en zorgverlening die zich richt tot | 5° services d'aide à la jeunesse : l'aide et les soins axés sur les |
minderjarigen, of tot minderjarigen en hun ouders, hun | mineurs, ou sur les mineurs et leurs parents, leurs responsables de |
opvoedingsverantwoordelijken of personen uit hun leefomgeving; | l'éducation ou des personnes de leur entourage; |
6° knelpuntdossier: dossier waarvan de complexiteit van de hulpvraag | 6° dossier complexe : dossier dont la complexité de la demande d'aide |
een combinatie van hulpaanbod (modules of expertises) vraagt van | requiert une combinaison d'offres d'aide (modules ou expertises) de |
verschillende personen of voorzieningen die jeugdhulpverlening | diverses personnes ou structures offrant de l'aide à la jeunesse, qui |
aanbieden, dat voldoet aan de erkenningsvoorwaarden vermeld in dit | réunit les conditions d'agrément visées au présent arrêté, et qui est |
besluit, en dat erkend is door de commissie knelpuntdossiers; | agréé par la commission agrément dossiers complexes; |
7° module: een duidelijk afgelijnde eenheid van jeugdhulpverlening die | 7° module : une unité de services d'aide à la jeunesse nettement |
afzonderlijk of samen met andere eenheden kan worden aangeboden door | délimitée pouvant être offerte séparément ou conjointement avec |
jeugdhulpaanbieders, als vermeld in artikel 9 van het decreet van 7 | d'autres unités par les offreurs d'aide à la jeunesse, telle que visée |
mei 2004 betreffende de integrale jeugdhulp; | à l'article 9 du décret du 7 mai 2004 relatif à l'aide intégrale à la |
8° Regionaal Overleg Gehandicaptenzorg: het overleg vermeld in titel | jeunesse; 8° Concertation régionale pour l'Aide aux personnes handicapées : la |
II, hoofdstuk II van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 maart | concertation visée au titre II, chapitre II de l'arrêté du |
2006 betreffende de regie van de zorg en bijstand tot sociale | Gouvernement flamand du 17 mars 2006 relatif à la régie de l'aide et |
integratie van personen met een handicap en betreffende de erkenning | de l'assistance à l'intégration sociale de personnes handicapées et à |
en subsidiëring van een Vlaams Platform van verenigingen van personen | l'agrément et le subventionnement d'une « Vlaams Platform van |
met een handicap; | verenigingen van personen met een handicap »; |
9° regionale beleidsmedewerker integrale jeugdhulp: een personeelslid | 9° collaborateur de gestion régional pour l'aide intégrale à la |
van de Vlaamse overheid, als vermeld in artikel 46, eerste lid, 4°, | jeunesse : un membre du personnel de l'autorité flamande, tel que visé |
van het decreet van 7 mei 2004 betreffende de integrale jeugdhulp; | à l'article 46, premier alinéa, 4°, du décret du 7 mai 2004 relatif à |
l'aide intégrale à la jeunesse ; | |
10° regioverantwoordelijke: het personeelslid van het agentschap | 10° responsable régional : le membre du personnel de l'agence « |
Jongerenwelzijn, dat belast is met het operationele management van de | Jongerenwelzijn » (Agence de l'Aide sociale aux Jeunes) chargé du |
regionale diensten van het agentschap Jongerenwelzijn; | management opérationnel des services régionaux de l'agence « |
11° reguliere jeugdhulpverlening: jeugdhulpverlening, aangeboden ter | Jongerenwelzijn »; 11° services d'aide à la jeunesse réguliers : services d'aide à la |
uitvoering van het decreet van 7 maart 2008 inzake bijzondere | jeunesse, offerts en exécution du décret du 7 mars 2008 relatif à |
jeugdbijstand en het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het | l'assistance spéciale à la jeunesse et du décret du 7 mai 2004 portant |
Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap; | création de la « Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap »; |
12° VAPH-knelpuntdossier: een dossier waaraan in het kader van de | 12° dossier complexe VAPH : un dossier auquel l'assemblée sur la |
zorgbemiddeling binnen het Vlaams Agentschap voor Personen met een | médiation en matière de soins a accordé le statut de dossier complexe |
Handicap door de zorgbemiddelingsvergadering de status van | dans le cadre de la médiation en matière de soins au sein de la « |
knelpuntdossier toegekend werd; | Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap » ; |
13° verwijzende instantie: naar gelang het geval het bureau voor | 13° instance de renvoi : selon le cas, le bureau d'assistance spéciale |
bijzondere jeugdbijstand, vermeld in artikel 16 van het decreet van 7 | à la jeunesse, visé à l'article 16 du décret du 7 mars 2008 relatif à |
maart 2008 inzake bijzondere jeugdbijstand of de jeugdrechter; | l'assistance spéciale à la jeunesse, ou le juge de la jeunesse ; |
14° zorgbemiddeling: het zoeken naar een begeleidings-, behandelings- | 14° médiation en matière de soins : la recherche d'une offre |
of opvangaanbod, uitgaande van de zorgvraag, de urgentiecode en het | d'accompagnement, de traitement ou d'accueil, en tenant compte de la |
demande de soins, du code d'urgence et de l'offre disponible, visée au | |
beschikbare aanbod, vermeld in titel II, hoofdstuk VI, afdeling II, | titre II, chapitre VI, section II de l'arrêté du Gouvernement flamand |
van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 maart 2006 betreffende | du 17 mars 2006 relatif à la régie de l'aide et de l'assistance à |
de regie van de zorg en bijstand tot sociale integratie van personen | l'intégration sociale de personnes handicapées et à l'agrément et le |
met een handicap en betreffende de erkenning en subsidiëring van een | |
Vlaams Platform van verenigingen van personen met een handicap; | subventionnement d'une « Vlaams Platform van verenigingen van personen |
met een handicap »; | |
15° zorgbemiddelingsvergadering: het overleg opgericht binnen het | 15° assemblée pour la médiation en matière de soins : la concertation |
Regionaal Overleg Gehandicaptenzorg met als doelstelling | établie au sein de la Concertation régionale pour l'Aide aux personnes |
zorgbemiddeling. | handicapées, ayant pour objectif la médiation en matière de soins. |
Art. 2.Binnen de kredieten die daarvoor zijn ingeschreven op hun |
Art. 2.Dans les limites des crédits inscrits à cet effet dans leur |
begroting, kunnen het agentschap Jongerenwelzijn en het Vlaams | budget, l'agence « Jongerenwelzijn » et la « Vlaams Agentschap voor |
Agentschap voor Personen met een Handicap, overeenkomstig de | Personen met een Handicap » peuvent accorder des subventions pour une |
bepalingen van dit besluit, subsidies toekennen voor een aanvullend | offre d'aide individualisée complémentaire aux mineurs faisant l'objet |
geïndividualiseerd hulpaanbod aan minderjarigen met een | d'un dossier complexe, conformément aux dispositions du présent |
knelpuntdossier. | arrêté. |
HOOFDSTUK II. - Erkenning als knelpuntdossier | CHAPITRE II. - Agrément comme dossier complexe |
Afdeling 1. - Erkenningsvoorwaarden | Section 1re. - Conditions d'agrément |
Art. 3.Om in aanmerking te komen voor een erkenning als |
Art. 3.Pour entrer en ligne de compte pour un agrément en tant que |
knelpuntdossier, moet een dossier minimaal aan de volgende voorwaarden | dossier complexe, un dossier doit au moins réunir les conditions |
voldoen: | suivantes : |
1° het betreft een minderjarige die: | 1° il concerne un mineur qui : |
a) het onderwerp is geweest van een zorgbemiddeling, maar de | a) a fait l'objet d'une médiation en matière de soins, étant entendu |
zorgbemiddeling leverde geen resultaat op en de status VAPH- | que la médiation n'a pas abouti et que le statut de dossier complexe |
knelpuntdossier werd aan hem toegekend; | VAPH lui a été attribué ; |
b) verblijft in een gemeenschapsinstelling, voor wie na intensieve | b) réside dans une institution communautaire, et pour qui, après des |
onderhandelingen met diverse diensten en organisaties er geen uitzicht | négociations approfondies avec divers services et organisations, |
meer is op reguliere gepaste jeugdhulp; | l'aide à la jeunesse régulière n'offre plus de perspectives; |
2° het betreft een complexe problematiek, waarvoor de reguliere | 2° il concerne une problématique complexe, pour laquelle la seule aide |
jeugdhulpverlening die wordt aangeboden door het Vlaams Agentschap | à la jeunesse régulière, offerte par la « Vlaams Agentschap voor |
voor Personen met een Handicap of het agentschap Jongerenwelzijn, op | Personen met een Handicap » ou par l'agence « Jongerenwelzijn », ne |
zich niet volstaat om te beantwoorden aan de bestaande behoefte van de | suffit pas pour répondre au besoin spécifique du mineur ; |
minderjarige; | |
3° er is nood aan een aanvullend geïndividualiseerd hulpaanbod dat | 3° il nécessite une offre d'aide individualisée complémentaire, |
bestaat uit een module, een combinatie van modules of uit bijzondere | comprenant un module, une combinaison de modules ou une expertise |
expertise van twee of meer personen of voorzieningen die | particulière d'au moins deux personnes ou structures offrant des |
jeugdhulpverlening aanbieden. | services d'aide à la jeunesse. |
Afdeling 2. - Erkenningsprocedure | Section 2. - Procédure d'agrément |
Art. 4.Een aanvraag tot erkenning als knelpuntdossier wordt ingediend |
Art. 4.La demande d'agrément de dossier complexe est introduite |
bij de commissie, vermeld in artikel 16, door: | auprès de la commission, visée à l'article 16, par : |
1° een vertegenwoordiger van de zorgbemiddelingsvergadering van het | 1° un représentant de l'assemblée sur la médiation en matière de soins |
Regionaal Overleg Gehandicaptenzorg; | de la Concertation régionale pour l'Aide aux personnes handicapées ; |
2° een vertegenwoordiger van de gemeenschapsinstellingen in | 2° un représentant des institutions communautaires de concert avec |
samenspraak met de verwijzende instantie. | l'instance de renvoi. |
Art. 5.Een aanvraag bevat minstens: |
Art. 5.La demande comprend au moins : |
1° de omschrijving van de problematiek van de minderjarige; | 1° la description de la problématique du mineur ; |
2° een chronologische schets van de jeugdhulpverlening die in het | 2° un aperçu chronologique de l'aide à la jeunesse offerte au mineur |
verleden aan de minderjarige werd aangeboden of die werd gerealiseerd; | ou réalisée dans le passée ; |
2° de motivering voor een erkenning als knelpuntdossier. | 2° la motivation pour un agrément de dossier complexe. |
Art. 6.De commissie beslist binnen een termijn van veertien werkdagen |
Art. 6.La commission décide sur l'agrément comme dossier complexe |
na de aanvraag over de erkenning als knelpuntdossier. De commissie | dans un délai de quatorze jours ouvrables de la demande. En prenant sa |
houdt bij haar beslissing rekening met: | décision, la commission tient compte : |
1° de urgentie van het dossier; | 1° de l'urgence du dossier; |
2° een evenwichtige verdeling van middelen voor enerzijds dossiers met | 2° d'une distribution équilibrée des ressources entre d'une part les |
betrekking tot minderjarigen als vermeld in artikel 3, 1°, a, en | dossiers de mineurs tels que visés à l'article 3, 1°, a, et d'autre |
anderzijds dossiers met betrekking tot minderjarigen als vermeld in artikel 3, 1°, b. | part les dossiers de mineurs tels que visés à l'article 3, 1°, b. |
HOOFDSTUK III. - Aanvullend geïndividualiseerd hulpaanbod | CHAPITRE III. - Offre d'aide individualisée complémentaire |
Art. 7.Het intersectoraal regionaal overleg, vermeld in artikel 18, |
Art. 7.La concertation régionale intersectorielle, visée à l'article |
bepaalt in het hulpverleningsplan, vermeld in artikel 8, het | 18, définit dans le plan d'aide, visé à l'article 8, l'offre d'aide |
aanvullend geïndividualiseerd hulpaanbod voor het knelpuntdossier. | individualisée complémentaire pour le dossier complexe. |
Het aanvullend geïndividualiseerd hulpaanbod bestaat uit een aanbod | L'offre d'aide individualisée complémentaire consiste en une offre qui |
dat : | : |
1° niet geboden kan worden binnen de reguliere jeugdhulpverlening; | 1° ne peut être offerte dans l'aide à la jeunesse régulière ; |
2° aanvullend is op de reguliere jeugdhulpverlening die geboden wordt | 2° est complémentaire à l'aide à la jeunesse régulière offerte au |
aan de minderjarige; | mineur ; |
3° behoort tot het aanbod van een of meer personen of voorzieningen | 3° fait partie de l'offre d'une ou plusieurs personnes ou structures |
die jeugdhulpverlening bieden. | offrant des services d'aide à la jeunesse. |
Art. 8.§ 1. Het intersectoraal regionaal overleg maakt een |
Art. 8.§ 1er. La concertation régionale intersectorielle établit un |
hulpverleningsplan op en volgt de uitvoering van het | plan d'aide, dont elle suivra la mise en oeuvre. |
hulpverleningsplan. | |
Het hulpverleningsplan bevat minstens: | Le plan d'aide comporte au moins : |
1° de indicatiestelling; | 1° l'indication ; |
2° de toewijzing van het aanvullend geïndividualiseerd hulpaanbod en | 2° l'attribution de l'offre d'aide individualisée complémentaire et le |
de wijze van uitvoering van de aangewezen module, de combinatie van | mode de mise en oeuvre du module indiqué, de la combinaison de modules |
modules of de in te zetten expertises van personen of voorzieningen | ou de l'expertise à déployer des personnes ou structures offrant des |
die jeugdhulpverlening bieden; | services d'aide à la jeunesse ; |
3° een budgettair onderdeel waarin een overzicht wordt gemaakt van de middelen die noodzakelijk zijn voor het aanvullend geïndividualiseerd hulpaanbod. § 2. Het intersectoraal regionaal overleg beslist na overleg met: 1° in voorkomend geval de minderjarige, zijn ouders, opvoedingsverantwoordelijken en andere personen uit de leefomgeving van de minderjarige; 2° de in het dossier relevante hulpverleners; 3° in voorkomend geval deskundigen met voor het dossier relevante expertise. | 3° un volet budgétaire présentant un aperçu des ressources nécessaires à l'offre d'aide individualisée complémentaire. § 2. La concertation régionale intersectorielle décide après avoir consulté : 1° le cas échéant le mineur, ses parents, les responsables de l'éducation et autres personnes de l'entourage du mineur ; 2° les intervenants pertinents au vu du dossier; 3° le cas échéant, des experts pertinents au vu du dossier. |
Art. 9.Ter uitvoering van het hulpverleningsplan wijst het |
Art. 9.Pour la mise en oeuvre du plan d'aide, la concertation |
intersectoraal regionaal overleg de middelen toe aan de personen of | régionale intersectorielle attribue les ressources aux personnes ou |
voorzieningen die jeugdhulpverlening bieden en die zorgen voor het | structures offrant des services d'aide à la jeunesse et assurant |
aanvullend geïndividualiseerd hulpaanbod. Het toekenningsbesluit van | l'offre d'aide individualisée complémentaire. La décision d'octroi de |
die middelen wordt namens het overleg ondertekend door de voorzitter. | ces ressources est signée par le président au nom de la concertation. |
HOOFDSTUK IV. - Subsidiëring van het aanvullend geïndividualiseerd | CHAPITRE IV. - Subventionnement de l'offre d'aide individualisée |
hulpaanbod | complémentaire |
Art. 10.Een subsidie kan alleen toegekend worden voor een aanvullend |
Art. 10.Seules les offres d'aide individualisée complémentaire |
geïndividualiseerd hulpaanbod dat gerealiseerd is voor 31 december 2010. | réalisées avant le 31 décembre 2010 peuvent être subventionnées. |
Art. 11.Per knelpuntdossier kan het aanvullend geïndividualiseerd |
Art. 11.Par dossier complexe, l'offre d'aide individualisée |
hulpaanbod gesubsidieerd worden tot een bedrag van maximaal 40.000 | complémentaire peut être subventionnée jusqu'à un montant maximal de |
euro. De subsidie bestaat uit een tegemoetkoming van 100% voor het | 40.000 euros. La subvention consiste en une intervention de 100% pour |
aanvullend geïndividualiseerd hulpaanbod. | l'offre d'aide individualisée complémentaire. |
Art. 12.De middelen voor het aanvullend geïndividualiseerd hulpaanbod |
Art. 12.Les ressources pour l'offre d'aide individualisée |
worden toegekend op basis van een verantwoording van de verstrekte | complémentaire sont accordées sur la base d'une justification des |
jeugdhulpverlening tijdens de periode dat de jongere in kwestie de | services d'aide à la jeunesse rendus pendant la période dans laquelle |
hulp krijgt. De verantwoording bestaat uit een of meer | le jeune en question reçoit l'aide. La justification consiste en une |
schuldvorderingen en bijbehorende bewijsstukken voor het geheel van de | ou plusieurs créances ainsi que les pièces justificatives y afférentes |
gemaakte kosten van de personen of voorzieningen die | pour l'ensemble des frais encourus par les personnes ou structures |
jeugdhulpverlening bieden en die zorgen voor het aanvullend | offrant des services d'aide à la jeunesse et assurant l'offre d'aide |
geïndividualiseerd hulpaanbod. De bewijsstukken moeten ingediend | individualisée complémentaire. Les pièces justificatives doivent être |
worden bij het agentschap dat de subsidie uitbetaalt, als vermeld in | fournies à l'agence payant la subvention, telle que prévue à l'article |
artikel 13, en dit uiterlijk op 31 maart 2011. | 13, au plus tard le 31 mars 2011. |
Art. 13.De subsidie wordt uitbetaald door: |
Art. 13.La subvention est payée par : |
1° het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap indien het | 1° la « Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap » si le |
dossier werd ingediend bij de commissie door de | dossier a été introduit auprès de la commission par l'assemblée sur la |
zorgbemiddelingsvergadering, vermeld in artikel 4, 1°; | médiation en matière de soins, visée à l'article 4, 1° ; |
2° het Fonds Jongerenwelzijn indien het dossier werd ingediend bij de | 2° le « Fonds Jongerenwelzijn » si le dossier a été introduit auprès |
commissie door een vertegenwoordiger van de gemeenschapsinstellingen, | de la commission par un représentant des institutions communautaires, |
vermeld in artikel 4, 2°. | visées à l'article 4, 2°. |
Het betrokken agentschap bepaalt de frequentie en de omvang van | L'agence concernée détermine la fréquence et le volume des éventuelles |
eventuele voorschotten en het tijdstip van afrekening. | avances ainsi que le moment du décompte. |
Art. 14.Het intersectorale regionale overleg evalueert met |
Art. 14.La concertation régionale intersectorielle évalue, avec le |
betrokkenheid van de minderjarige of zijn ouders of | |
opvoedingsverantwoordelijken de uitvoering van het hulpverleningsplan | concours du mineur ou de ses parents ou responsables de l'éducation, |
en de besteding van de middelen, en brengt daarvan halfjaarlijks | la mise en oeuvre du plan d'aide et l'affectation des ressources, et |
verslag uit bij de commissie. | en fait rapport semestriellement auprès de la commission. |
Art. 15.De personen, vermeld in artikel 8, § 2, 2° en 3°, die niet |
Art. 15.Les personnes, visées à l'article 8, § 2, 2° et 3°, |
behoren tot het personeel van de Vlaamse overheid, worden voor hun | n'appartenant pas au personnel de l'Autorité flamande, sont |
medewerking aan het overleg vergoed a rato van 40 euro per | indemnisées pour leur collaboration à la concertation à raison de 40 |
vergadering. Er wordt voor maximaal twaalf vergaderingen per jaar een | euros par réunion. Des jetons de présence sont attribués pour au |
presentiegeld toegekend. | maximum douze réunions par an. |
Er wordt aan de personen, vermeld in artikel 8, § 2, 1°, 2° en 3°, een | Aux personnes, visées à l'article 8, § 2, 1°, 2° et 3°, il est accordé |
vergoeding toegekend voor de reiskosten die verbonden zijn aan het | une indemnisation pour les frais de parcours liés à leur présence aux |
bijwonen van de vergaderingen. Daarvoor geldt dezelfde regeling als | réunions. Le régime est le même que la réglementation relative aux |
voor de vergoeding van de reiskosten van de personeelsleden van de | frais de parcours des membres du personnel de l'Autorité flamande. |
Vlaamse overheid. | |
De vergoedingen, vermeld in het eerste en tweede lid, worden toegekend | Les indemnisations visées aux premier et deuxième alinéas, sont |
binnen de perken van de kredieten die binnen de begroting van het VAPH | accordées dans les limites des crédits disponibles au budget de la |
en van het FJW beschikbaar zijn voor de experimentele subsidiëring van | VAPH et du FJW pour le subventionnement expérimental d'une offre |
een aanvullend geïndividualiseerd hulpaanbod in de intersectorale | d'aide individualisée complémentaire dans l'approche intersectorielle |
aanpak van knelpuntdossiers. | des dossiers complexes. |
HOOFDSTUK V. - Beslissingsorganen | CHAPITRE V. - Organes de décision |
Afdeling 1. - Commissie erkenning knelpuntdossiers | Section Ire. - Commission agrément dossiers complexes |
Art. 16.De commissie is samengesteld uit: |
Art. 16.La commission est composée comme suit : |
1° een vertegenwoordiger van het Managementcomité Integrale Jeugdhulp, | 1° un représentant du Comité de Gestion de l'Aide intégrale à la |
aangewezen door de voorzitter van het Managementcomité Integrale | Jeunesse, désigné par le président du Comité de Gestion de l'Aide |
Jeugdhulp; | intégrale à la Jeunesse ; |
2° een vertegenwoordiger van het Vlaams Agentschap voor Personen met | 2° un représentant de la « Vlaams Agentschap voor Personen met een |
een Handicap, aangewezen door de leidend ambtenaar van dat agentschap; | Handicap », désigné par le fonctionnaire dirigeant de cette agence ; |
3° een vertegenwoordiger van het agentschap Jongerenwelzijn, | 3° un représentant de l'agence « Jongerenwelzijn », désigné par le |
aangewezen door de leidend ambtenaar van dat agentschap. | fonctionnaire dirigeant de cette agence. |
De vertegenwoordiger van het Managementcomité Integrale Jeugdhulp zit | Le représentant du Comité de Gestion de l'Aide intégrale à la Jeunesse |
de commissie voor. | préside la commission. |
Art. 17.Het Departement Welzijn, Volksgezondheid en Gezin zorgt bij |
Art. 17.Pour chaque dossier complexe le Département de l'Aide |
elk knelpuntdossier voor de ondersteuning, de communicatie en het | sociale, de la Santé publique et de la Famille assure l'encadrement, |
secretariaat van de commissie. | la communication et le secrétariat de la commission. |
Afdeling 2. - Intersectoraal regionaal overleg knelpuntdossiers | Section 2. - Concertation régionale intersectorielle dossiers complexes |
Art. 18.Het intersectoraal regionaal overleg is samengesteld uit: |
Art. 18.La concertation régionale intersectorielle est composée de la |
1° de regionale beleidsmedewerker integrale jeugdhulp van de regio | manière suivante : 1° le collaborateur de gestion régional pour l'aide intégrale à la |
waar de minderjarige gedomicilieerd is; | jeunesse de la région où le mineur est domicilié ; |
2° de coördinator van de zorgregie voor het Vlaams Agentschap voor | 2° le coordinateur de la régie des soins pour la « Vlaams Agentschap |
Personen met een Handicap, van de provincie waar de minderjarige | voor Personen met een Handicap » de la province où le mineur est |
gedomicilieerd is; | domicilié ; |
3° de regioverantwoordelijke van de regio waar de minderjarige | 3° le responsable de région de la région où le mineur est domicilié. |
gedomicilieerd is. | |
De regionale beleidsmedewerker integrale jeugdhulp zit het | Le collaborateur de gestion régional pour l'aide intégrale à la |
intersectoraal regionaal overleg voor. | jeunesse préside la concertation régionale intersectorielle. |
Art. 19.Het Departement Welzijn, Volksgezondheid en Gezin zorgt bij |
Art. 19.Pour chaque dossier complexe le Département de l'Aide |
elk knelpuntdossier voor de coördinatie van het intersectoraal | sociale, de la Santé publique et de la Famille assure la coordination |
regionaal overleg. | de la concertation régionale intersectorielle. |
HOOFDSTUK VI. - Coördinatie en evaluatie van het experiment | CHAPITRE VI. - Coordination et évaluation de l'expérience |
Art. 20.Het Departement Welzijn, Volksgezondheid en Gezin is belast |
Art. 20.Le Département de l'Aide sociale, de la Santé publique et de |
met de algemene coördinatie en de evaluatie van het experiment voor de | la Famille est chargé de la coordination générale et de l'évaluation |
periode van 1 januari 2009 tot en met 31 december 2010. | de l'expérience pour la période du 1er janvier 2009 au 31 décembre |
Art. 21.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2009. |
2010 inclus. Art. 21.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er janvier 2009. |
Art. 22.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
Art. 22.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 24 april 2009. | Bruxelles, le 24 avril 2009. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, | Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | La Ministre flamande du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, |
V. HEEREN | V. HEEREN |