Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 23/10/2015
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 december 2007 houdende vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de bodemsanering en de bodembescherming "
Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 december 2007 houdende vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de bodemsanering en de bodembescherming Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 décembre 2007 fixant le règlement flamand relatif à l'assainissement du sol et à la protection du sol
VLAAMSE OVERHEID 23 OKTOBER 2015. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 december 2007 houdende vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de bodemsanering en de bodembescherming De Vlaamse Regering, AUTORITE FLAMANDE 23 OCTOBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 décembre 2007 fixant le règlement flamand relatif à l'assainissement du sol et à la protection du sol Le Gouvernement flamand,
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen, artikel 20; notamment l'article 20 ;
Gelet op het decreet van 27 oktober 2006 betreffende de bodemsanering Vu le décret du 27 octobre 2006 relatif à l'assainissement du sol et à
en de bodembescherming, artikel 2, 9°, 3, § 3, 5, § 4, 6, 7, § 3, 15, la protection du sol, notamment les articles 2, 9°, 3, § 3, 5, § 4, 6,
eerste lid, 33, 36, 48, 49, 51, 91, § 2, 91, § 3, 104, § 2, 109, § 2, 7, § 3, 15, alinéa premier, 33, 36, 48, 49, 51, 91, § 2, 91, § 3, 104,
111, 114 en 139, § 2, en artikel 98, 115, § 2, en 122, § 5, gewijzigd § 2, 109, § 2, 111, 114 et 139, § 2, et les articles 98, 115, § 2, et
bij het decreet van 28 maart 2014, artikel 12, § 5, eerste lid, 2°, 30 122, § 5, modifié par le décret du 28 mars 2014, l'article 12, § 5,
en 30bis, ingevoegd bij het decreet van 12 december 2008, artikel alinéa premier, 2°, 30 et 30bis, inséré par le décret du 12 décembre
27quater en 47ter, § 2, ingevoegd bij het decreet van 28 maart 2014, 2008, les articles 27quater et 47ter, § 2, inséré par le décret du 28
artikel 57, 97, § 1, 107 en 122, § 3, gewijzigd bij het decreet van 12 mars 2014, les articles 57, 97, § 1er, 107 et 122, § 3, modifié par le
december 2008, en artikel 115, § 4, gewijzigd bij het decreet van 23 décret du 12 décembre 2008, et l'article 115, § 4, modifié par le
december 2010; décret du 23 décembre 2010 ;
Gelet op het decreet van 28 maart 2014 houdende wijziging van diverse Vu le décret du 28 mars 2014 modifiant diverses dispositions du décret
bepalingen van het decreet van 27 oktober 2006 betreffende de du 27 octobre 2006 relatif à l'assainissement du sol et à la
bodemsanering en de bodembescherming, artikel 25,2°, 49, 56, 66 en protection du sol, notamment les articles 25, 2°, 49, 56, 66 et 100 ;
100; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 14 december 2007 Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 décembre 2007 fixant le
houdende vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de règlement flamand relatif à l'assainissement du sol et à la protection du sol ;
bodemsanering en de bodembescherming; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 10 juni Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 10 juin 2013 ;
2013; Gelet op advies 57.736/1/V van de Raad van State, gegeven op 30 juli Vu l'avis 57.736/1/V du Conseil d'Etat, rendu le 30 juillet 2015, par
2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois
coordonnées sur le Conseil d'Etat ;
gecoördineerde wetten op de Raad van State; Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Environnement, de la
Op voorstel van de Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw; Nature et de l'Agriculture ;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Wijzigingen van het VLAREBO van 14 december 2007 CHAPITRE Ier. - Modifications au VLAREBO du 14 décembre 2007

Artikel 1.Aan artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14

14 december 2007 houdende vaststelling van het Vlaams reglement décembre 2007 fixant le règlement flamand relatif à l'assainissement
betreffende de bodemsanering en de bodembescherming, gewijzigd bij het du sol et à la protection du sol, modifié par les arrêtés du
besluit van de Vlaamse Regering van 17 februari 2012, 1 maart 2013 en Gouvernement flamand des 17 février 2012, 1er mars 2013 et 15 mars
15 maart 2013, wordt een punt 9° en 10° toegevoegd, die luiden als 2013, sont ajoutés les points 9° et 10°, rédigés comme suit :
volgt : « 9° la division compétente pour l'évaluation de l'impact sur
"9° de afdeling, bevoegd voor milieueffectrapportage : de afdeling l'environnement : la Département de l'Environnement, de la Nature et
Milieu-, Natuur- en Energiebeleid van het Departement Leefmilieu, de l'Energie du Département de l'Environnement, de la Nature et de
Natuur en Energie; l'Energie ;
10° la division compétente pour l'évaluation de l'impact sur
10° de afdeling, bevoegd voor omgevingsveiligheidsrapportage : de l'environnement : la Division de la Politique de l'Environnement, de
afdeling Milieu-, Natuur- en Energiebeleid van het Departement la Nature et de l'Energie du Département de l'Environnement, de la
Leefmilieu, Natuur en Energie.". Nature et de l'Energie. ».

Art. 2.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van

Art. 2.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du

de Vlaamse Regering van 23 mei 2014, wordt een artikel 1/1 ingevoegd, Gouvernement flamand du 23 mai 2014, il est inséré un article 1/1,
dat luidt als volgt : rédigé comme suit :
"

Art. 1/1.Dit besluit wordt aangehaald als : VLAREBO-besluit van 14

«

Art. 1/1.Le présent arrêté est cité comme : Arrêté VLAREBO du 14

december 2007.". décembre 2007. ».

Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 3.A l'article 4 du même arrêté sont apportées les modifications

wijzigingen aangebracht : suivantes :
1° aan de inleidende zin worden de woorden "op voorwaarde dat in het opstal zelf geen risico-inrichting gevestigd is of was" toegevoegd; 2° punt 7° wordt vervangen door wat volgt : "7° regenwater- en drinkwaterleidingnetwerk en gasdistributie- en elektriciteitsnetwerk;"; 3° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt : "De opstallen, vermeld in het eerste lid, worden voor de toepassing van het Bodemdecreet opnieuw als grond gekwalificeerd als door emissie vanuit het opstal bodemverontreiniging tot stand komt.". 1° la phrase introductive est complétée par les mots « à condition qu'aucun établissement à risque ne soit ou n'ait été implanté dans la construction même » ; 2° le point 7° est remplacé par ce qui suit : « 7° réseau de distribution d'eau de pluie et d'eau potable, de gaz et d'électricité ; » ; 3° il est ajouté un deuxième alinéa, rédigé comme suit : « Pour l'application du Décret relatif au sol, les constructions visées à l'alinéa premier sont à nouveau qualifiées de terrains si une pollution du sol est générée par une émission à partir de la construction. ».

Art. 4.In artikel 12 van hetzelfde besluit worden in punt 2° de

Art. 4.Au point 2° de l'article 12 du même arrêté, les mots « , du

woorden ", het conform verklaarde beperkt bodemsaneringsproject of het projet limité d'assainissement du sol déclaré conforme ou du plan de
conform verklaarde risicobeheersplan" vervangen door de woorden "of gestion des risques déclaré conforme » sont remplacés par les mots «
het conform verklaarde beperkt bodemsaneringsproject". ou du projet limité d'assainissement du sol déclaré conforme ».

Art. 5.In artikel 18 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 5.A l'article 18 du même arrêté sont apportées les modifications

wijzigingen aangebracht : suivantes :
1° in het eerste lid wordt het woord "dertig" vervangen door het woord 1° au premier alinéa, le mot « trente » est remplacé par le mot «
"veertien"; quatorze » ;
2° het derde lid wordt opgeheven. 2° l'alinéa trois est abrogé.

Art. 6.In artikel 21 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit

Art. 6.Dans l'article 21 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

van de Vlaamse Regering van 19 september 2008, wordt het tweede lid Gouvernement flamand du 19 septembre 2008, l'alinéa deux est remplacé
vervangen door wat volgt : par la disposition suivante :
"De volgende inrichtingen worden voor de toepassing van het « Les établissements suivants ne sont pas considérées comme des
Bodemdecreet en dit besluit niet beschouwd als risico-inrichtingen : établissements à risque pour l'application du Décret relatif au sol et
1° inrichtingen waarvan de sluiting dateert van voor 11 februari 1946; du présent arrêté : 1° les établissements dont la fermeture date d'avant le 11 février
2° tijdelijke inrichtingen en activiteiten als vermeld in artikel 1946 ; 2° les établissements et activités temporaires tels que visés à
5.1.1, 11°, van Titel V van het decreet van 5 april 1995 houdende l'article 5.1.1, 11°, du Titre V du décret du 5 avril 1995 contenant
algemene bepalingen inzake milieubeleid; des dispositions générales concernant la politique de l'environnement
3° mobiele of verplaatsbare inrichtingen of activiteiten als vermeld ; 3° les établissements ou activités mobiles tels que visés à l'article
in artikel 5.1.1, 10°, van Titel V van het decreet van 5 april 1995 5.1.1, 10°, du Titre V du décret du 5 avril 1995 contenant des
houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid; dispositions générales concernant la politique de l'environnement ;
4° de aanwending van afvalstoffen voor een functionele verharding 4° l'utilisation de déchets pour un revêtement fonctionnel au-dessus
boven op een bestaande bodem waarbij de afvalstoffen duidelijk d'un fonds existant, où les déchets peuvent très clairement être
onderscheidbaar zijn van het bodemmateriaal; distingués du matériel du sol ;
5° inrichtingen in het kader van bodemsaneringswerken waarvoor het 5° les établissements dans le cadre de travaux d'assainissement du sol
conformiteitsattest van het bodemsaneringsproject of beperkt pour lesquels l'attestation de conformité du projet d`assainissement
bodemsaneringsproject geldt als meldingsakte of omgevingsvergunning.". du sol ou du projet limité d'assainissement du sol vaut acte de déclaration ou permis d'environnement . ».

Art. 7.In titel III, hoofdstuk I, van hetzelfde besluit, gewijzigd

Art. 7.Dans le titre III, chapitre Ier, du même arrêté, modifié par

bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 september 2008 en 1 l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 septembre 2008 et du 1er mars
maart 2013, worden in het opschrift van afdeling III de woorden "van 2013, les mots « des terrains à risque » repris dans l'intitulé de la
risicogronden" opgeheven. Section III sont abrogés.

Art. 8.Artikel 22 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

Art. 8.L'article 22 du même arrêté est remplacé par la disposition

volgt : suivante :
"

Art. 22.Een gemeente neemt de volgende gronden op in de

«

Art. 22.Une commune reprend les terrains suivants dans l'inventaire

gemeentelijke inventaris, vermeld in artikel 7 van het Bodemdecreet : communal visé à l'article 7 du Décret relatif au sol :
1° risicogronden; 1° les terrains à risque ;
2° gronden waarop uitsluitend inrichtingen, vermeld in artikel 21, 2° les terrains sur lesquels étaient exclusivement situés des
tweede lid, 1°, gevestigd waren die in de lijst in bijlage 1 van dit établissements visés à l'article 21, deuxième alinéa, 1°, désignés par
besluit in de kolom "Categorie" met de letter I worden aangeduid. la lettre I dans la colonne « Catégorie » de la liste en annexe Ire au
présent arrêté.
Een gemeente neemt een grond op in de gemeentelijke inventaris op Une commune reprend un terrain dans l'inventaire communal sur la base
basis van relevante gegevens over de inrichtingen die op de grond d'informations pertinentes sur les établissements qui sont ou étaient
gevestigd zijn of waren. Het gaat om gegevens die in haar bezit zijn situés sur le terrain. Il s'agit d'informations dont elle dispose ou
of die haar worden bezorgd door bodemsaneringsdeskundigen, qui lui sont fournies par des experts en assainissement du sol, des
instrumenterende ambtenaren, een milieu-instantie, als vermeld in fonctionnaires instrumentants, d'une instance environnementale, telle
artikel 3, 2°, van het decreet van 26 maart 2004 betreffende de que mentionnée à l'article 3, 2°, du décret du 26 mars 2004 relatif à
openbaarheid van bestuur, of politiediensten. De gegevens die zijn la publicité de l'administration, ou des services policiers. Les
opgenomen in de gemeentelijke inventaris worden vervolledigd of informations reprises dans l'inventaire communal sont complétées ou
bijgewerkt op basis van relevante gegevens die afkomstig zijn van de actualisées sur la base d'informations pertinentes provenant des
voormelde personen, instanties en diensten.". personnes, des instances et des services susmentionnés. ».

Art. 9.Artikel 23 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

Art. 9.L'article 23 du même arrêté est remplacé par la disposition

volgt : suivante :
"

Art. 23.In de gemeentelijke inventaris wordt minstens de volgende

«

Art. 23.Au moins l'information suivante sur un terrain est reprise

informatie over een grond opgenomen en beheerd : et gérée dans l'inventaire communal :
1° de ligging van de grond : de kadastrale gegevens van de grond of 1° la localisation du terrain : les données cadastrales du terrain ou
een duidelijke ruimtelijke afbakening van de grond op basis van het une délimitation spatiale claire du terrain sur la base du système de
coördinatenstelsel dat in het Vlaamse Gewest gehanteerd wordt en dat coordonnées utilisé en Région flamande qui détermine de façon
onweerlegbaar de ligging ten opzichte van de perceelgrenzen bepaalt; incontestable la position par rapport aux limites de la parcelle ;
2° de inrichtingen, vermeld in artikel 22, die op de grond gevestigd 2° les établissements visés à l'article 22 qui sont ou étaient situés
zijn of waren : sur le terrain :
a) nummer, beschrijving en categorie van de inrichting, zoals a) numéro, description et catégorie de l'établissement, suivant la
ingedeeld in de indelingslijst, opgenomen in bijlage 1 bij VLAREM I; classification dans la liste de classification reprise à l'annexe 1re au VLAREM I ;
b) start- en einddatum van de exploitatie van de inrichting, als die b) les dates de début et de fin de l'exploitation de l'établissement,
informatie beschikbaar is; si celles-ci sont connues ;
3° de identiteit van de eigenaar.". 3° l'identité du propriétaire. ».

Art. 10.In artikel 53 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 10.A l'article 53 du même arrêté sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° het woord " en " wordt vervangen door het woord " of "; 1° le mot « et » est remplacé par le mot « ou » ;
2° tussen de woorden " van rechtswege over op de verwerver " en de 2° les mots « ou aux acquéreurs suivants » sont insérés entre les mots
woorden " als voldaan is aan " worden de woorden " of de volgende « de plein droit à l'acquéreur » et les mots « , s'il est satisfait
verwervers " ingevoegd. aux ».

Art. 11.In artikel 54 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 11.A l'article 54 du même arrêté sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° de woorden "en de bodemsanering" worden vervangen door de woorden 1° les mots « et l'assainissement du sol » sont remplacés par les mots
"of de bodemsanering"; « ou l'assainissement du sol » ;
2° les mots « ou à un acquéreur suivant » sont insérés entre les mots
2° tussen de zinsnede "krachtens artikel 53 op de verwerver" en de « transférée sur l'acquéreur » et les mots « en vertu de l'article 53
woorden "is overgegaan" worden de woorden "of een volgende verwerver"
ingevoegd. ».

Art. 12.In artikel 54/1, tweede lid, en artikel 54/14, tweede lid,

Art. 12.A l'article 54/1, alinéa deux, et à l'article 54/14, alinéa

ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 maart 2013 deux, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 mars 2013, le
wordt de zinsnede "verordening (EG) nr. 1998/2006 van de Commissie van membre de phrase « du Règlement (CE) n° 1998/2006 de la Commission du
15 december 2006 betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 15 décembre 2006 concernant l'application des articles 87 et 88 du
van het EG-Verdrag op de-minimissteun" vervangen door de zinsnede traité CE aux aides de minimis » est remplacé par le membre de phrase
"verordening (EU) nr. 1407/2013 van de Commissie van 18 december 2013 « du Règlement (UE) n° 1407/2013 de la Commission du 18 décembre 2013
betreffende de toepassing van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag relatif à l'application des articles 107 et 108 du traité sur le
betreffende de werking van de Europese Unie op de-minimissteun". fonctionnement de l'Union européenne aux aides de minimis ».

Art. 13.In artikel 54/2, tweede lid, 3°, van hetzelfde besluit,

Art. 13.A l'article 54/2, alinéa deux, 3°, du même arrêté, inséré par

ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 maart 2013, l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 mars 2013, les mots « ou un
worden tussen het woord "proces-verbaal" en de woorden "werd rapport de constat » sont insérés entre les mots « un procès-verbal »
opgesteld" de woorden "of een verslag van vaststelling" ingevoegd. et les mots « a été établi ».

Art. 14.Aan titel III, hoofdstuk III, van hetzelfde besluit,

Art. 14.Le titre III, chapitre III du même arrêté, modifié par

gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 maart 2013, l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 mars 2013, est complété par une
wordt een afdeling V, die bestaat uit artikel 54/16 en 54/17, section V, comprenant les articles 54/16 et 54/17, rédigés comme suit
toegevoegd, die luidt als volgt : :
"Afdeling V. - Vermengde bodemverontreiniging « Section V. - Pollution mixte du sol

Art. 54/16.Overeenkomstig artikel 27quater van het Bodemdecreet

«

Art. 54/16.Conformément à l'article 27quater du Décret relatif au

gebeurt de (pre)financiering van de uitvoering van het beschrijvend sol, le (pré)financement de l'exécution de la reconnaissance
bodemonderzoek en de bodemsanering volgens een verdeelsleutel die door descriptive du sol et de l'assainissement du sol se fait suivant une
de OVAM op basis van de beschikbare gegevens naar alle redelijkheid clé de répartition raisonnablement fixée par l'OVAM au vu des données
wordt vastgesteld. Bij het vaststellen van de verdeelsleutel houdt de disponibles. Pour la fixation de la clé de répartition, l'OVAM tient
OVAM in het bijzonder rekening met de volgende elementen : spécifiquement compte des éléments suivants :
1° de historiek en de aard van de activiteiten en inrichtingen die 1° l'historique et la nature des activités et des installations
aanleiding geven of hebben gegeven tot het ontstaan van de vermengde occasionnant ou ayant occasionné la pollution mixte du sol ;
bodemverontreiniging;
2° de bodemgesteldheid ter hoogte van de activiteiten of inrichtingen, 2° la nature du sol à la hauteur des activités ou des installations
vermeld in punt 1°, onder meer de lokale bodemopbouw en de visées au point 1°, entre autres la composition locale du sol et le
grondwaterstroming; courant de la nappe phréatique ;
3° de fysische en chemische eigenschappen van de verontreinigende 3° les caractéristique physiques et chimiques des substances
stoffen van de vermengde bodemverontreiniging; polluantes de la pollution mixte du sol ;
4° de omvang en het huidige verspreidingspatroon van de vermengde 4° l'envergure et le type actuel de diffusion de la pollution mixte du
bodemverontreiniging.". sol. ».

Art. 54/17.De verdeelsleutel voor de (pre)financiering van de kosten

«

Art. 54/17.La clé de répartition pour le (pré)financement des frais

van het beschrijvend bodemonderzoek en de bodemsanering van de de la reconnaissance descriptive du sol et de l'assainissement du sol
vermengde bodemverontreiniging wordt door de OVAM op basis van de de la pollution mixte du sol est raisonnablement fixée par l'OVAM, au
beschikbare gegevens naar alle redelijkheid vastgesteld in de vu des données disponibles, dans la décision visée à l'article 27bis
beslissing, vermeld in artikel 27bis van het Bodemdecreet. du Décret relatif au sol.
Na de conformverklaring van het beschrijvend bodemonderzoek voor de Après la déclaration de conformité de la reconnaissance descriptive du
vermengde bodemverontreiniging kan de OVAM op basis van nieuwe sol pour ce qui est de la pollution mixte du sol, l'OVAM peut, au vu
gegevens uit het beschrijvend bodemonderzoek naar alle redelijkheid de nouvelles données de la reconnaissance descriptive du sol,
een nieuwe verdeelsleutel vaststellen voor de kosten van de raisonnablement fixer une nouvelle clé de répartition pour les frais
bodemsanering van de vermengde bodemverontreiniging. de l'assainissement du sol de la pollution mixte du sol.
Na de conformverklaring van het bodemsaneringsproject voor de Après la déclaration de conformité du projet d'assainissement du sol
vermengde bodemverontreiniging kan de OVAM op basis van nieuwe pour ce qui est de la pollution mixte du sol, l'OVAM peut, au vu de
gegevens uit het bodemsaneringsproject naar alle redelijkheid een nouvelles données du projet d'assainissement du sol, raisonnablement
nieuwe verdeelsleutel vaststellen voor de kosten van de fixer une nouvelle clé de répartition pour les frais des travaux
bodemsaneringswerken en het eindevaluatieonderzoek. d'assainissement du sol et de l'évaluation finale .
Na de eindverklaring over de bodemsaneringswerken voor de vermengde Après la déclaration finale sur les travaux d'assainissement du sol
bodemverontreiniging kan de OVAM op basis van nieuwe gegevens uit de pour ce qui est de la pollution mixte du sol, l'OVAM peut, au vu de
bodemsaneringswerken of het eindevaluatieonderzoek naar alle nouvelles données des travaux d'assainissement du sol ou de
redelijkheid een nieuwe verdeelsleutel vaststellen voor de kosten van l'évaluation finale, raisonnablement fixer une nouvelle clé de
de bodemsaneringswerken en het eindevaluatieonderzoek.". répartition pour les frais des travaux d'assainissement du sol et de
l'évaluation finale . ».

Art. 15.In titel III, hoofdstuk IV, afdeling I van hetzelfde besluit,

Art. 15.Dans le titre III, chapitre IV, section Ire, du même arrêté,

gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7 juni 2013, tel que modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 juin 2013,
wordt onderafdeling I, die bestaat uit artikel 55 tot en met 57, la sous-section Ire, qui se compose des articles 55 à 57 inclus, est
opgeheven. abrogée.

Art. 16.In titel III, hoofdstuk IV, afdeling I, onderafdeling II,

Art. 16.Dans le titre III, chapitre IV, section Ire, sous-section II,

gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7 juni 2013, van tel que modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 juin 2013,
hetzelfde besluit wordt punt A, dat bestaat uit artikel 58 tot en met le point A, qui se compose des articles 58 à 60 inclus, est abrogé.
60, opgeheven.

Art. 17.Artikel 63 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 17.L'article 63 du même arrêté est abrogé.

Art. 18.Artikel 64 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

Art. 18.L'article 64 du même arrêté est remplacé par la disposition

volgt : suivante :
"

Art. 64.§ 1. Er moet geen nieuw oriënterend bodemonderzoek worden uitgevoerd als sedert de datum van ondertekening van het meest recente verslag van oriënterend bodemonderzoek op de te onderzoeken grond geen risico-inrichting gevestigd is of was. Als er sedert die datum wel een risico-inrichting gevestigd is of was, moet ook geen nieuw oriënterend bodemonderzoek worden uitgevoerd als de ondertekening van het meest recente verslag van oriënterend bodemonderzoek dateert van minder dan een jaar voor de rechtshandeling die of het rechtsfeit dat krachtens het Bodemdecreet de verplichting tot het uitvoeren van een oriënterend bodemonderzoek met zich meebrengt. § 2. In de gevallen, vermeld in paragraaf 1, moet in de volgende situaties toch een nieuw oriënterend bodemonderzoek worden uitgevoerd : 1° de ruimtelijke omschrijving van de onderzochte grond stemt niet meer overeen met de ruimtelijke omschrijving van de grond waarop de onderzoeksplicht rust;

«

Art. 64.§ 1er. Une nouvelle reconnaissance d'orientation du sol ne doit pas être effectuée si depuis la date de signature du plus récent rapport de reconnaissance d'orientation du sol, aucun établissement à risque n'est ou n'était établi sur le terrain à examiner. Si depuis cette date un établissement à risque est ou était établi sur le terrain en question, il n'y a pas non plus lieu d'effectuer une nouvelle reconnaissance d'orientation du sol si la signature du rapport le plus récent sur la reconnaissance d'orientation du sol date de moins d'un an avant l'acte ou fait juridique dont résulte, en vertu du Décret relatif au sol, l'obligation d'effectuer une reconnaissance d'orientation du sol. § 2. Dans les cas visés au paragraphe 1er, une nouvelle reconnaissance d'orientation du sol doit quand-même être effectuée dans les situations suivantes : 1° la description spatiale du terrain examiné ne correspond plus à la description spatiale du terrain sur lequel porte l'obligation de reconnaissance ;

2° de bestemming van de te onderzoeken grond conform de vigerende 2° depuis la date de signature du plus récent rapport de
plannen van aanleg of de ruimtelijke uitvoeringsplannen is sedert de datum van ondertekening van het meest recente verslag van oriënterend bodemonderzoek gewijzigd in die zin dat een bestemmingstype met een lagere bodemsaneringsnorm van toepassing is; 3° sedert de datum van ondertekening van het meest recente verslag van oriënterend bodemonderzoek heeft er zich een schadegeval op de grond voorgedaan. Het nieuwe oriënterend bodemonderzoek wordt uitgevoerd conform de standaardprocedure, vermeld in artikel 28, § 2, van het Bodemdecreet. reconnaissance d'orientation du sol, la destination du terrain à examiner, conformément aux plans d'aménagement ou aux plans d'exécution spatiaux en vigueur, a été modifiée à ce point qu'un type de destination ayant une norme d'assainissement du sol inférieure est d'application ; 3° depuis la date de signature du plus récent rapport de reconnaissance d'orientation du sol, un sinistre s'est produit sur le terrain. Une nouvelle reconnaissance d'orientation du sol est effectuée conformément à la procédure standard visée à l'article 28, § 2, du Décret relatif au sol.
§ 3. Paragraaf 1 is niet van toepassing op de § 3. Le paragraphe 1er ne s'applique pas aux obligations de
onderzoeksverplichtingen, vermeld in artikel 33bis, § 1 en § 2, van reconnaissance visées à l'article 33bis, § § 1er et 2, du Décret sur
het Bodemdecreet. Voor de onderzoeksplicht, vermeld in artikel 33bis, le sol. Pour l'obligation de reconnaissance, visée à l'article 33bis,
§ 2, van het Bodemdecreet, wordt geen nieuw oriënterend bodemonderzoek § 2, du Décret sur le sol, aucune nouvelle reconnaissance
uitgevoerd als in het kader van de exploitatie van de d'orientation du sol n'est exécutée si, dans le cadre de
risico-inrichting op de grond in het verleden al een oriënterend l'exploitation de l'établissement à risque, une reconnaissance
bodemonderzoek werd uitgevoerd.". d'orientation du sol a déjà été exécutée sur le terrain dans le passé.

Art. 19.Artikel 65 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

».

Art. 19.L'article 65 du même arrêté est abrogé.

Art. 20.In titel III, hoofdstuk IV, afdeling I, onderafdeling III van

Art. 20.Dans le titre III, chapitre IV, section Ire, sous-section

hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering III, du même arrêté, tel que modifié par l'arrêté du Gouvernement
van 7 juni 2013, wordt punt B, dat bestaat uit artikel 66, opgeheven. flamand du 7 juin 2013, le point B, qui se compose de l'article 66,

Art. 21.In titel III, hoofdstuk IV, afdeling I, onderafdeling III van

est abrogé.

Art. 21.Dans le titre III, chapitre IV, section Ire, sous-section

hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering III, du même arrêté, tel que modifié par l'arrêté du Gouvernement
van 7 juni 2013, wordt punt C, dat bestaat uit artikel 67 en 67/1, flamand du 7 juin 2013, le point C, qui se compose des articles 67 et
opgeheven. 67/1, est abrogé.

Art. 22.Artikel 77 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

Art. 22.L'article 77 du même arrêté est remplacé par la disposition

volgt : suivante :
"

Art. 77.Het bodemsaneringsproject wordt bij de OVAM ingediend via

«

Art. 77.Le projet d'assainissement du sol est introduit auprès de

het e-loket van de OVAM, zoals bepaald in de standaardprocedure, l'OVAM par le biais du guichet électronique, conformément à la
vermeld in artikel 47, § 2, van het Bodemdecreet.". procédure standard, visée à l'article 47, § 2, du Décret relatif au sol. ».

Art. 23.In artikel 78 van het hetzelfde besluit wordt punt 6°

Art. 23.A l'article 78 du même arrêté, le point 6° est remplacé par

vervangen door wat volgt : la disposition suivante :
"6° de volgende gegevens over eventuele meldings- of « 6° les informations suivantes concernant les installations,
vergunningsplichtige inrichtingen, activiteiten of handelingen in het activités ou actes éventuels soumis à déclaration ou à autorisation
kader van de bodemsaneringswerken : dans le cadre des travaux d'assainissement du sol :
a) als de uitvoering van de bodemsaneringswerken activiteiten omvat a) si l'exécution des travaux d'assainissement du sol comprend des
activités étant soumises à déclaration ou à autorisation en vertu du
die krachtens titel V van het decreet van 5 april 1995 houdende titre V du décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales
algemene bepalingen inzake milieubeleid of de Vlaamse Codex concernant la politique d'environnement ou en vertu du Code flamand de
Ruimtelijke Ordening van 15 mei 2009 meldings- of vergunningsplichtig l'Aménagement du Territoire du 15 mai 2009 : les données pertinentes
zijn : de relevante gegevens over die meldings- of sur ces installations, activités ou actes soumis à déclaration ou à
vergunningsplichtige inrichtingen, activiteiten of handelingen; autorisation ; b) si l'exécution des travaux d'assainissement du sol comprend des
b) als de uitvoering van de bodemsaneringswerken activiteiten omvat activités pour lesquelles une note de screening de projet MER doit
waarvoor met toepassing van artikel 4.3.2, § 2bis, van het decreet van être établie par application de l'article 4.3.2, § 2bis, du décret du
5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid een 5 avril 1995 contenant des dispositions générales concernant la
project-m.e.r-screeningnota moet worden opgesteld : een politique de l'environnement : une note de screening de projet MER
project-m.e.r.-screeningnota waarin voor de voormelde voorgenomen dans laquelle il est indiqué pour ce qui est des activités précitées,
activiteiten wordt aangegeven of er aanzienlijke effecten voor mens en si des conséquences considérables sont prévisibles pour l'homme et
milieu te verwachten zijn; l'environnement ;
c) als de uitvoering van de bodemsaneringswerken activiteiten omvat c) si l'exécution des travaux d'assainissement du sol comprend des
activités pour lesquelles un projet MER doit être établi par
waarvoor met toepassing van artikel 47bis, § 2, van het Bodemdecreet application de l'article 47bis, § 2, du Décret relatif au sol ou de
of artikel 4.3.2, § 1, of § 2, van het decreet van 5 april 1995 l'article 4.3.2, § 1er ou 2, du décret du 5 avril 1995 contenant des
houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid een project-MER moet
worden opgesteld : de gegevens, vermeld in artikel 4.3.7, van het dispositions générales concernant la politique de l'environnement :
voormelde decreet van 5 april 1995; les données visées à l'article 4.3.7 du décret précité du 5 avril 1995
d) als de uitvoering van de bodemsaneringswerken het exploiteren of ; d) si l'exécution des travaux d'assainissement du sol implique
l'exploitation ou la modification d'une installation pour laquelle une
het veranderen van een inrichting impliceert waarvoor een évaluation des incidences sur l'environnement ou un rapport de
omgevingsveiligheidsrapport vereist is krachtens de geldende wetgeving sécurité de l'environnement sont requis en vertu de la législation en
: de relevante gegevens daarover.". vigueur : les données pertinentes à ce sujet. ».

Art. 24.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit

Art. 24.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du

van de Vlaamse Regering van 23 mei 2014, wordt een artikel 78/1 Gouvernement flamand du 23 mai 2014, est inséré un article 78/1 qui
ingevoegd, dat luidt als volgt : s'énonce comme suit :
"

Art. 78/1.Als de persoon die tot bodemsanering overgaat

«

Art. 78/1.Si la personne qui procède à l'assainissement du sol

overeenkomstig artikel 47ter, § 2, van het Bodemdecreet, de OVAM conformément à l'article 47ter, § 2, du Décret relatif au sol, prie
verzoekt een advies uit te brengen over de inhoud van de gegevens die l'OVAM d'émettre un avis sur le contenu des données que le projet
het bodemsaneringsproject als gevolg van de verplichting inzake d'assainissement du sol doit comprendre suite à l'obligation relative
project-MER moet bevatten, raadpleegt de OVAM in dat verband de au projet MER, l'OVAM consulte à ce sujet la personne procédant à
persoon die tot bodemsanering overgaat en de afdeling, bevoegd voor l'assainissement du sol ainsi que la division compétente chargée de
milieueffectrapportage, voor ze haar advies uitbrengt.". l'évaluation de l'impact sur l'environnement, avant d'émettre son

Art. 25.In artikel 80 van hetzelfde besluit wordt tussen de woorden

avis. ».

Art. 25.A l'article 80 du même arrêté, le membre de phrase « , ou si

"onontvankelijk of onvolledig is" en de zinsnede ", stelt ze de le projet d'assainissement du sol est incomplet de plein droit » est
opdrachtgever" de zinsnede ", of als het bodemsaneringsproject van inséré entre les mots « est irrecevable ou incomplet » et le membre de
rechtswege onvolledig is" ingevoegd. phrase « , elle notifie sa décision ».

Art. 26.In artikel 81, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt het

Art. 26.A l'article 81, alinéa deux, du même arrêté, le mot «

woord "veertien" vervangen door het woord "dertig". quatorze » est remplacé par le mot « trente ».

Art. 27.Artikel 85 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

Art. 27.L'article 85 du même arrêté est remplacé par la disposition

volgt : suivante :
"

Art. 85.Als het bodemsaneringsproject werken omvat waarvoor een

«

Art. 85.Lorsque le projet d'assainissement du sol comprend des

project-MER vereist is, legt de OVAM het ontvankelijke en volledige travaux pour lesquels un projet MER est requis, l'OVAM soumet le
bodemsaneringsproject binnen een termijn van veertien dagen na projet d'assainissement du sol recevable et complet dans un délai de
ontvangst ervan voor advies voor aan de afdeling, bevoegd voor quatorze jours de sa réception à l'avis de la division chargée de
milieueffectrapportage. l'évaluation de l'impact sur l'environnement.
Als het bodemsaneringsproject werken omvat waarvoor een Lorsque le projet d'assainissement du sol comprend des travaux pour
omgevingsveiligheidsrapport vereist is, legt de OVAM het ontvankelijke lesquels un rapport de sécurité de l'environnement est requis, l'OVAM
en volledige bodemsaneringsproject binnen een termijn van veertien soumet le projet d'assainissement du sol recevable et complet dans un
dagen na ontvangst ervan voor advies voor aan de afdeling, bevoegd délai de quatorze jours de sa réception à l'avis de la division
voor veiligheidsrapportage.". chargée de l'évaluation de l'impact sur l'environnement. ».

Art. 28.In artikel 86 van hetzelfde besluit worden de woorden "een

Art. 28.A l'article 86 du même arrêté, les mots « une évaluation des

milieueffectenrapport of een veiligheidsrapport" vervangen door de incidences sur l'environnement ou un rapport de sécurité » sont
woorden "een project-MER of een omgevingsveiligheidsrapport". remplacés par les mots « un projet MER ou un rapport de sécurité de

Art. 29.In artikel 88 van hetzelfde besluit worden de volgende

l'environnement ».

Art. 29.A l'article 88 du même arrêté sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° in paragraaf 1 wordt de zinsnede "de vereisten van artikel 47 en 48 1° au paragraphe 1er, le membre de phrase « aux exigences des articles
van het Bodemdecreet" vervangen door de zinsnede "de vereisten van 47 et 48 du Décret relatif au sol » est remplacé par le membre de
artikel 47 tot en met 48 van het Bodemdecreet"; phrase « aux exigences des articles 47 à 48 du Décret relatif au sol » ;
2° paragraaf 2 vervangen door wat volgt : 2° le § 2 est remplacé par la disposition suivante :
" § 2. De OVAM brengt het conformiteitsattest van het « § 2. L'OVAM notifie l'attestation de conformité du projet
bodemsaneringsproject ter kennis van de volgende personen of d'assainissement du sol aux personnes ou instances suivantes :
instanties : 1° de saneringsplichtige; 1° à la personne soumise à l'assainissement ;
2° de opdrachtgever van het bodemsaneringsproject; 3° de eigenaars en gebruikers van gronden waarop werken zullen plaatsvinden die noodzakelijk zijn om de bodemsanering uit te voeren; 4° het college van burgemeester en schepenen van de gemeente waar de gronden gelegen zijn waarop de bodemsaneringswerken zullen worden uitgevoerd; 5° de andere overheidsorganen, vermeld in artikel 83 tot en met 85, die advies hebben uitgebracht; 6° de Vlaamse administratie bevoegd voor milieu-inspectie. Op bevel van de burgemeester wordt het conformiteitsattest binnen een termijn van tien dagen na de ontvangst ervan bekendgemaakt door aanplakking van een bericht op de plaats waar de bodemsaneringswerken 2° au donneur d'ordre du projet d'assainissement du sol ; 3° aux propriétaires et utilisateurs des terrains sur lesquels auront lieu des travaux nécessaires à l'exécution de l'assainissement du sol ; 4° au collège des bourgmestre et échevins de la commune où sont situés les terrains sur lesquels seront effectués les travaux d'assainissement du sol ; 5° aux autres organismes publics visés aux articles 83 à 85 ayant émis un avis ; 6° à l'administration flamande compétente en matière d'inspection de l'environnement. Sur l'ordre du bourgmestre, l'attestation de conformité est rendue publique dans un délai de dix jours de sa réception, par affichage
gepland zijn, alsook op de plaatsen die voorbehouden zijn voor de d'un avis au lieu où sont projetés les travaux d'assainissement du
officiële berichten van bekendmaking, en gedurende dertig dagen ter sol, ainsi qu'aux lieux réservés aux avis officiels, et peut être
inzage gelegd bij de diensten van het gemeentebestuur.". consultée pendant trente jours auprès des services de l'administration communale. ».

Art. 30.Artikel 90 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

Art. 30.L'article 90 du même arrêté est remplacé par la disposition

volgt : suivante :
"

Art. 90.Het beperkt bodemsaneringsproject wordt via het e-loket van

«

Art. 90.Le projet limité d'assainissement du sol est introduit

de OVAM ingediend, zoals bepaald in de standaardprocedure, vermeld in auprès de l'OVAM par le biais du guichet électronique, conformément à
artikel 57 en artikel 47, § 2, van het Bodemdecreet.". la procédure standard, visée à l'article 57 et à l'article 47, § 2, du

Art. 31.In artikel 91 van hetzelfde besluit worden de volgende

Décret relatif au sol. ».

Art. 31.A l'article 91 du même arrêté sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° in punt 4° wordt het woord "milieueffectrapport" wordt vervangen 1° au point 4°, les mots « une évaluation des incidences sur
door het woord "project-MER"; l'environnement » sont remplacés par les mots « un projet MER » ;
2° een punt 7° wordt toegevoegd, dat luidt als volgt : 2° il est ajouté un point 7°, rédigé comme suit :
"7° het schriftelijk akkoord, vermeld in artikel 56 van het « 7° l'accord écrit mentionné à l'article 56 du Décret relatif au sol.
Bodemdecreet.". ».

Art. 32.Aan artikel 92, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt een

Art. 32.L'article 92, alinéa premier, du même arrêté, est complété

punt 3° toegevoegd, dat luidt als volgt : par un point 3°, rédigé comme suit :
"3° de OVAM is van oordeel dat de voorgestelde bodemsaneringswerken « 3° l'OVAM estime que les travaux d'assainissement proposés ont plus
meer dan slechts een beperkte impact hebben op mens en milieu.". qu'un impact restreint sur l'homme et l'environnement. ».

Art. 33.In titel III, hoofdstuk VI, van hetzelfde besluit, gewijzigd

Art. 33.Dans le titre III, chapitre VI, du même arrêté, modifié par

bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 september 2012, wordt l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 septembre 2012, la section Ire,
afdeling I, die bestaat uit artikel 105 tot en met 120, opgeheven. qui se compose des articles 105 à 120, est abrogée.

Art. 34.Artikel 123 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Art. 34.L'article 123 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

van de Vlaamse Regering van 21 september 2012, wordt vervangen door Gouvernement flamand du 21 septembre 2012, est remplacé par les
wat volgt : dispositions suivantes :
"

Art. 123.Het individueel bodempreventie- en bodembeheersplan wordt

«

Art. 123.Le plan individuel de prévention et de gestion du sol est

driejaarlijks bij de OVAM ingediend via het e-loket van de OVAM, introduit tous les trois ans auprès de l'OVAM par le biais du guichet
uiterlijk op 31 december. Het eerste individueel bodempreventie- en électronique de l'OVAM, au plus tard le 31 décembre. Le premier plan
individuel de prévention et de gestion du sol est introduit auprès de
bodembeheersplan wordt bij de OVAM ingediend uiterlijk op 31 december l'OVAM au plus tard le 31 décembre de l'année suivant l'année de la
van het jaar dat volgt op de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad publication au Moniteur belge de l'arrêté par lequel le Gouvernement
van het besluit waarbij de Vlaamse Regering bepaalt dat voor de flamand stipule que pour l'activité un plan individuel de prévention
activiteit een individueel bodempreventie- en bodembeheersplan moet et de gestion du sol doit être établi et présenté à l'OVAM.
worden opgesteld en aan de OVAM moet voorgelegd worden. Dans un délai de cent vingt jours suivant sa réception, l'OVAM déclare
Binnen een termijn van honderdtwintig dagen na ontvangst ervan que le plan individuel de prévention et de gestion du sol est conforme
verklaart de OVAM dat het individueel bodempreventie- en aux dispositions du Décret relatif au sol et de ses arrêtés
bodembeheersplan conform de bepalingen van het Bodemdecreet en zijn d'exécution, ou elle impose des compléments ou modifications au plan.
uitvoeringsbesluiten is, of legt ze aanvullingen op of wijzigingen aan het plan op. Lorsque l'OVAM impose des compléments ou des modifications, le plan
Als de OVAM aanvullingen of wijzigingen oplegt, wordt het aangepaste individuel de prévention et de gestion du sol adapté est introduit
individueel bodempreventie- en bodembeheersplan bij de OVAM ingediend auprès de l'OVAM par le biais du guichet électronique dans un délai
via het e-loket van de OVAM binnen een door de OVAM bepaalde termijn. fixé par l'OVAM. Dans un délai de soixante jours de la réception du
Binnen een termijn van zestig dagen na ontvangst van het aangepaste
plan spreekt de OVAM zich uit over de conformiteit ervan zoals bepaald plan adapté, l'OVAM se prononce sur sa conformité, comme prévu au
in het tweede lid.". deuxième alinéa. ».

Art. 35.Artikel 125 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Art. 35.L'article 125 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

van de Vlaamse Regering van 21 september 2012, wordt vervangen door Gouvernement flamand du 21 septembre 2012, est remplacé par les
wat volgt : dispositions suivantes :
"

Art. 125.Het sectoraal bodempreventie- en bodembeheersplan wordt

«

Art. 125.Le plan sectoriel de prévention et de gestion du sol est

driejaarlijks bij de OVAM ingediend via het e-loket van de OVAM, introduit tous les trois ans auprès de l'OVAM par le biais du guichet
uiterlijk op 31 december. Het eerste sectoraal bodempreventie- en électronique de l'OVAM, au plus tard le 31 décembre. Le premier plan
sectoriel de prévention et de gestion du sol est introduit auprès de
bodembeheersplan wordt bij de OVAM ingediend, uiterlijk op 31 december l'OVAM au plus tard le 31 décembre de l'année suivant la date de la
van het jaar dat volgt op de datum van de beslissing over de erkenning décision sur l'agrément de l'organisation d'assainissement du sol.
van de bodemsaneringsorganisatie. Binnen een termijn van honderd twintig dagen na ontvangst ervan Dans un délai de cent vingt jours suivant sa réception, l'OVAM déclare
verklaart de OVAM dat het sectoraal bodempreventie- en que le plan sectoriel de prévention et de gestion du sol est conforme
bodembeheersplan conform de bepalingen van het Bodemdecreet en zijn aux dispositions du Décret relatif au sol et de ses arrêtés
uitvoeringsbesluiten is, of legt ze aanvullingen op of wijzigingen aan het plan op. d'exécution, ou elle impose des compléments ou modifications au plan.
Als de OVAM aanvullingen of wijzigingen oplegt, wordt het aangepaste Lorsque l'OVAM impose des compléments ou des modifications, le plan
sectorale bodempreventie- en bodembeheersplan bij de OVAM ingediend individuel de prévention et de gestion du sol adapté est introduit
via het e-loket binnen een door de OVAM bepaalde termijn. Binnen een auprès de l'OVAM par le biais du guichet électronique dans un délai
termijn van honderd twintig dagen na de ontvangst van het aangepaste fixé par l'OVAM. Dans un délai de cent vingt jours de la réception du
plan spreekt de OVAM zich uit over de conformiteit ervan zoals bepaald plan adapté, l'OVAM se prononce sur sa conformité, comme prévu au
in het tweede lid.". deuxième alinéa. ».

Art. 36.Artikel 129, 4°, van hetzelfde besluit wordt vervangen door

Art. 36.L'article 129, 4°, du même arrêté est remplacé par la

wat volgt : disposition suivante :
« 4° établir et soumettre à l'approbation de l'OVAM, tous les trois
"4° driejaarlijks voor 31 december het opmaken en ter goedkeuring ans avant le 31 décembre, le plan sectoriel de prévention et de
voorleggen aan de OVAM van het sectoraal bodempreventie- en
bodembeheersplan;" gestion du sol ; »

Art. 37.Artikel 132, § 2, 3°, a), van hetzelfde besluit wordt

Art. 37.L'article 132, § 2, 3°, a), du même arrêté est remplacé par

vervangen door wat volgt : la disposition suivante :
"a) de omschrijving van de bodemverontreiniging waarvoor de « a) la description de la pollution du sol pour laquelle l'obligation
verplichting of het engagement tot het uitvoeren van een beschrijvend
bodemonderzoek of bodemsanering aan de erkende ou l'engagement de reconnaissance descriptive du sol ou
bodemsaneringsorganisatie wordt overgedragen;" d'assainissement du sol sont cédés à l'organisation d'assainissement du sol agréée ; »

Art. 38.In artikel 134 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 38.Aux alinéas deux et trois de l'article 134 du même arrêté,

besluit van de Vlaamse Regering van 21 september 2012, worden in het modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 septembre 2012, les
tweede en derde lid de woorden "als historisch te beschouwen deel van mots « la partie de la pollution du sol qui peut être considérée comme
de bodemverontreiniging" vervangen door de zinsnede "deel dat conform historique » sont remplacés par le membre de phrase « la partie qui a
de beslissing over de verdeling, vermeld in artikel 27, § 1, van het
Bodemdecreet tot stand gekomen is vóór 29 oktober 1995". été générée avant le 29 octobre 1995, conformément à la décision sur
la répartition visée à l'article 27, § 1er, du Décret relatif au sol

Art. 39.In titel III, hoofdstuk VIII, van hetzelfde besluit wordt

».

Art. 39.Au titre III, chapitre VIII, du même arrêté, la section Ire,

afdeling I, die bestaat uit artikel 141 en 142, opgeheven. qui comprend les articles 141 et 142, est abrogée.

Art. 40.In artikel 145 van hetzelfde besluit worden tussen de woorden

Art. 40.A l'article 145 du même arrêté, les mots « ou aux acquéreurs

"van rechtswege over op de verwerver" en de woorden "als voldaan is suivants » sont insérés entre les mots « de plein droit à l'acquéreur
aan" de woorden "of de volgende verwervers" ingevoegd. » et les mots « au moment de la cession ».

Art. 41.In artikel 146 van hetzelfde besluit worden tussen de

Art. 41.A l'article 146 du même arrêté, les mots « ou un acquéreur

zinsnede "krachtens artikel 145 op de verwerver" en de woorden "is overgegaan" de woorden "of een volgende verwerver" ingevoegd. suivant » sont insérés entre le membre de phrase « sur l'acquéreur » et les mots « en vertu de l'article 145 ».

Art. 42.Aan artikel 147 van hetzelfde besluit wordt een tweede lid

Art. 42.A l'article 147 du même arrêté est ajouté un deuxième alinéa,

toegevoegd, dat luidt als volgt : rédigé comme suit :
"De financiële zekerheid in het kader van de versnelde « La sécurité financière dans le cadre de la procédure de cession
overdrachtsprocedure, vermeld in artikel 115, § 4, 2°, van het accélérée visée à l'article 115, § 4, 2°, du Décret relatif au sol,
Bodemdecreet, kan worden gesteld door de overdrager of een derde. In peut être constituée par le cédant ou un tiers. Dans ce cas,
dat geval melden de verwerver en de overdrager of de derde dat ze met l'acquéreur et le cédant ou un tiers avisent qu'ils souhaitent faire
onderlinge toestemming gebruik wensen te maken van die mogelijkheid.". usage, de commun accord, de cette possibilité. ».

Art. 43.In titel III van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij

Art. 43.Dans le titre III du même arrêté, modifié en dernier lieu par

het besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2014, wordt hoofdstuk l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 mai 2014, le chapitre IX, qui
IX, dat bestaat uit artikel 149 en 150, opgeheven. se compose des articles 149 et 150, est abrogé.

Art. 44.In artikel 152 van hetzelfde besluit wordt het derde lid opgeheven.

Art. 44.A l'article 152 du même arrêté, l'alinéa trois est abrogé.

Art. 45.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit

Art. 45.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du

van de Vlaamse Regering van 23 mei 2014, wordt een artikel 152/1 Gouvernement flamand du 23 mai 2014, il est inséré un article 152/1,
ingevoegd, dat luidt als volgt : rédigé comme suit :
"

Art. 152/1.De exploitant betekent zijn gemotiveerde standpunt tot

«

Art. 152/1.L'exploitant notifie son point de vue motivé en vue de

vrijstelling van de saneringsplicht als vermeld in artikel 122, § 5, l'exemption de l'obligation d'assainissement, comme prévu à l'article
van het Bodemdecreet met een aangetekende brief aan de OVAM. Hij doet 122, § 5, du Décret relatif au sol, par lettre recommandée à l'OVAM.
dat, op straffe van verval, binnen een termijn van negentig dagen na Il le fait, sous peine de déchéance, dans un délai de nonante jours
de ontvangst van de aanmaning om een beschrijvend bodemonderzoek uit suivant la réception de la sommation à effectuer une reconnaissance
te voeren of om over te gaan tot bodemsanering en uitvoering van de descriptive du sol ou de procéder à l'assainissement du sol ainsi
eventuele nazorg. qu'au suivi éventuel.
De OVAM onderzoekt het gemotiveerde standpunt en oordeelt of voldaan L'OVAM évalue le point de vue motivé et juge s'il est satisfait aux
is aan de voorwaarden, vermeld in artikel 122, § 5, van het conditions visées à l'article 122, § 5, du Décret relatif au sol.
Bodemdecreet. De OVAM brengt de exploitant binnen een termijn van L'OVAM communique sa décision à l'exploitant dans un délai de soixante
zestig dagen na de ontvangst van het gemotiveerde standpunt op de jours suivant la réception du point de vue motivé. ».
hoogte van haar beslissing.".

Art. 46.In artikel 202, § 1, 12°, en artikel 203, § 1, 12°, van

Art. 46.A l'article 202, § 1er, 12°, et l'article 203, § 1er, 12°, du

hetzelfde besluit, wordt de zinsnede "beschikken over hun burgerlijke même arrêté, le membre de phrase « disposer de leurs droits civils et
en politieke rechten en geen strafrechtelijke veroordeling opgelopen politiques et n'avoir encouru aucune condamnation pénale pour
hebben voor overtredingen van de milieuwetgeving van een lidstaat van infraction à la législation en matière d'environnement d'un Etat
de Europese Unie;" vervangen door de zinsnede "beschikken over hun membre de l'Union européenne ; » est remplacé par le membre de phrase
burgerlijke en politieke rechten en in de periode van drie jaar die de « disposer de leurs droits civils et politiques et n'avoir encouru,
erkenningsaanvraag voorafgaat, in een lidstaat van de Europese pendant la période de trois ans précédant la demande d'agrément, dans
Economische Ruimte geen strafrechtelijke veroordeling opgelopen hebben un Etat membre de l'Espace économique européen, aucune condamnation
voor overtredingen van de milieuwetgeving die verband houden met het pénale pour infraction à la législation en matière d'environnement
gebruik van de erkenning;". portant sur l'utilisation de l'agrément ; ».

Art. 47.In titel III, hoofdstuk XVII, van hetzelfde besluit,

Art. 47.Dans le titre III, chapitre XVII,du même arrêté, modifié par

gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 maart 2013, l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 mars 2013, l'intitulé de la
wordt het opschrift van afdeling II vervangen door wat volgt : section II est remplacé par ce qui suit :
"Afdeling II. - Ambtshalve optreden van de OVAM". « Section II. - Intervention d'office par l'OVAM ».
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van de bijlagen van het VLAREBO van 14 CHAPITRE II. - Modifications aux annexes du VLAREBO du 14 décembre
december 2007 2007

Art. 48.In bijlage 1 bij hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit

Art. 48.A l'annexe 1re au même arrêté, inséré par l'arrêté du

van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014, worden de volgende Gouvernement flamand du 16 mai 2014, les modifications suivantes sont
wijzigingen aangebracht : apportées :
1° in de rubrieken 2.3.6, a), 2.3.6, b), 2.3.6, c), 2.3.7, 2.3.11, a) 1° dans les rubriques 2.3.6, a), 2.3.6, b), 2.3.6, c), 2.3.7, 2.3.11,
en 2.3.11, b), wordt in de kolom "Categorie" de letter I toegevoegd; a) et 2.3.11, b), la lettre « I » est ajoutée dans la colonne « Catégorie » ;
2° in de rubrieken 4.1.2 en 4.1.3, wordt in de kolom "Categorie" de 2° dans les rubriques 4.1.2 et 4.1.3., la lettre « I » est ajoutée
letter I toegevoegd; dans la colonne « Catégorie » ;
3° in de rubrieken 7.3, 1° en 2°, wordt in de kolom "Categorie" de 3° dans les rubriques 7.3, 1° et 2°, la lettre « I » est ajoutée dans
letter I toegevoegd; la colonne « Catégorie » ;
4° in de rubriek 16.1 wordt in de kolom "Categorie" de letter I 4° dans la rubrique 16.1, la lettre « I » est ajoutée dans la colonne
toegevoegd; « Catégorie » ;
5° in de rubrieken 20.1.1 en 20.1.3 wordt in de kolom "Categorie" de 5° dans les rubriques 20.1.1 et 20.1.3., la lettre « I » est ajoutée
letter I toegevoegd; dans la colonne « Catégorie » ;
6° in de rubrieken 20.2.4, a), 1° en 2°, 20.2.4, a), 3°, 20.2.5, 6° dans les rubriques 20.2.4, a), 1° et 2°, 20.2.4, a), 3°, 20.2.5,
20.2.6, 20.2.7, 20.2.8, 1°, 20.2.8, 2°, 20.2.9 en 20.2.10 wordt in de 20.2.6, 20.2.7, 20.2.8, 1°, 20.2.8, 2°, 20.2.9 et 20.2.10, la lettre «
kolom "Categorie" de letter I toegevoegd; I » est ajoutée dans la colonne « Catégorie » ;
7° in de rubrieken 20.4.1, 1° en 2°, 20.4.2, 1° en 2°, en 20.4.3, 1° 7° dans les rubriques 20.4.1, 1° et 2°, 20.4.2, 1° et 2°, et 20.4.3,
en 2°, wordt in de kolom "Categorie" de letter I toegevoegd; 1° et 2°, la lettre « I » est ajoutée dans la colonne « Catégorie » ;
8° in de rubrieken 21.2.1, a), 21.2.1, b), 21.2.2, a), 21.2.2, b), 8° dans les rubriques 21.2.1, a), 21.2.1, b), 21.2.2, a), 21.2.2, b),
21.2.3, a) en 21.2.3, b), wordt in de kolom "Categorie" de letter I 21.2.3, a) et 21.2.3, b), la lettre « I » est ajoutée dans la colonne
toegevoegd; « Catégorie » ;
9° in de rubrieken 25.1.1, 25.1.2 en 25.1.3 wordt in de kolom 9° dans les rubriques 25.1.1, 25.1.2 et 25.1.3, la lettre « I » est
"Categorie" de letter I toegevoegd; ajoutée dans la colonne « Catégorie » ;
10° in de rubrieken 29.1.1, 2°, a), en 29.1.1, 3°, a) en b) wordt in 10° dans les rubriques 29.1.1, 2°, a), et 29.1.1, 3°, a) et b), la
de kolom "Categorie" de letter I toegevoegd; lettre « I » est ajoutée dans la colonne « Catégorie » ;
11° in de rubrieken 29.4.2 en 29.4.3 wordt in de kolom "Categorie" de 11° dans les rubriques 29.4.2 et 29.4.3., la lettre « I » est ajoutée
letter I toegevoegd; dans la colonne « Catégorie » ;
12° in de rubriek 36.1 wordt in de kolom "Categorie" de letter I 12° dans la rubrique 36.1, la lettre « I » est ajoutée dans la colonne
toegevoegd; « Catégorie » ;
13° In de rubriek 38.1 wordt in de kolom "Categorie" de letter I 13° dans la rubrique 38.1, la lettre « I » est ajoutée dans la colonne
toegevoegd; « Catégorie » ;
14° aan rubriek 45.1 wordt een rubriek 45.1, d), toegevoegd, die luidt 14° à la rubrique 45.1, il est ajouté une rubrique 45.1, d), rédigée
als volgt : comme suit :
45.1. 45.1.
De exploitatie van slachthuizen : Exploitation d'abattoirs :
d) d)
Met een productiecapaciteit van meer dan 50 ton per dag geslachte d'une capacité de production de plus de 50 tonnes par jour de bêtes
dieren abattues
O O
15° een rubriek 61.2, 2°, wordt toegevoegd, die luidt als volgt : 15° il est ajouté une rubrique 61.2, 2°, rédigée comme suit :
61.2 61.2
Tussentijdse opslagplaats voor uitgegraven bodem die voldoet aan een Dépôt intermédiaire pour la terre excavée qui satisfait à une
toepassing overeenkomstig het VLAREBO application telle que visée dans le VLAREBO
met een capaciteit van meer dan 10.000 m® d'une capacité de plus de 10.000 m®
O O
". ».

Art. 49.In bijlage III van hetzelfde besluit wordt de zin "(d) De

Art. 49.A l'annexe III du même arrêté, la phrase « (d) La valeur

streefwaarde voor de bodemkwaliteit komt overeen met de cible pour la qualité du sol coïncide avec la limite de détection. »
detectielimiet." vervangen door de zin "(d) De streefwaarde voor de est replacée par la phrase « (d) La valeur cible pour la qualité du
bodemkwaliteit houdt rekening met de detectielimiet.". sol tient compte de la limite de détection. ».
HOOFDSTUK III. - Inwerkingtredings- en uitvoeringsbepaling CHAPITRE III. - Disposition d'entrée en vigueur et d'exécution

Art. 50.Dit besluit en artikel 39, 40, 2°, 70 en 88 van het decreet

Art. 50.Le présent arrêté ainsi que les articles 39, 40, 2°, 70 et 88

van 28 maart 2014 houdende wijziging van diverse bepalingen van het du décret du 28 mars 2014 modifiant diverses dispositions du décret du
decreet van 27 oktober 2006 betreffende de bodemsanering en de 27 octobre 2006 relatif à l'assainissement du sol et à la protection
bodembescherming treden in werking op de eerste dag van de tweede du sol entrent en vigueur le premier jour du deuxième mois qui suit le
maand die volgt op de maand van de bekendmaking van dit besluit in het mois de la publication du présent arrêté au Moniteur belge.
Belgisch Staatsblad.

Art. 51.De Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu en het

Art. 51.Le Ministre flamand ayant l'environnement et la politique des

waterbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. eaux dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 23 oktober 2015. Bruxelles, le 23 octobre 2015.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de
l'Agriculture,
J. SCHAUVLIEGE J. SCHAUVLIEGE
^