Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 december 2007 houdende vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de bodemsanering en de bodembescherming | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 décembre 2007 fixant le règlement flamand relatif à l'assainissement du sol et à la protection du sol |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 23 OKTOBER 2015. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 december 2007 houdende vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de bodemsanering en de bodembescherming De Vlaamse Regering, | AUTORITE FLAMANDE 23 OCTOBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 décembre 2007 fixant le règlement flamand relatif à l'assainissement du sol et à la protection du sol Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 20; | notamment l'article 20 ; |
Gelet op het decreet van 27 oktober 2006 betreffende de bodemsanering | Vu le décret du 27 octobre 2006 relatif à l'assainissement du sol et à |
en de bodembescherming, artikel 2, 9°, 3, § 3, 5, § 4, 6, 7, § 3, 15, | la protection du sol, notamment les articles 2, 9°, 3, § 3, 5, § 4, 6, |
eerste lid, 33, 36, 48, 49, 51, 91, § 2, 91, § 3, 104, § 2, 109, § 2, | 7, § 3, 15, alinéa premier, 33, 36, 48, 49, 51, 91, § 2, 91, § 3, 104, |
111, 114 en 139, § 2, en artikel 98, 115, § 2, en 122, § 5, gewijzigd | § 2, 109, § 2, 111, 114 et 139, § 2, et les articles 98, 115, § 2, et |
bij het decreet van 28 maart 2014, artikel 12, § 5, eerste lid, 2°, 30 | 122, § 5, modifié par le décret du 28 mars 2014, l'article 12, § 5, |
en 30bis, ingevoegd bij het decreet van 12 december 2008, artikel | alinéa premier, 2°, 30 et 30bis, inséré par le décret du 12 décembre |
27quater en 47ter, § 2, ingevoegd bij het decreet van 28 maart 2014, | 2008, les articles 27quater et 47ter, § 2, inséré par le décret du 28 |
artikel 57, 97, § 1, 107 en 122, § 3, gewijzigd bij het decreet van 12 | mars 2014, les articles 57, 97, § 1er, 107 et 122, § 3, modifié par le |
december 2008, en artikel 115, § 4, gewijzigd bij het decreet van 23 | décret du 12 décembre 2008, et l'article 115, § 4, modifié par le |
december 2010; | décret du 23 décembre 2010 ; |
Gelet op het decreet van 28 maart 2014 houdende wijziging van diverse | Vu le décret du 28 mars 2014 modifiant diverses dispositions du décret |
bepalingen van het decreet van 27 oktober 2006 betreffende de | du 27 octobre 2006 relatif à l'assainissement du sol et à la |
bodemsanering en de bodembescherming, artikel 25,2°, 49, 56, 66 en | protection du sol, notamment les articles 25, 2°, 49, 56, 66 et 100 ; |
100; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 14 december 2007 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 décembre 2007 fixant le |
houdende vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de | règlement flamand relatif à l'assainissement du sol et à la protection du sol ; |
bodemsanering en de bodembescherming; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 10 juni | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 10 juin 2013 ; |
2013; Gelet op advies 57.736/1/V van de Raad van State, gegeven op 30 juli | Vu l'avis 57.736/1/V du Conseil d'Etat, rendu le 30 juillet 2015, par |
2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois |
coordonnées sur le Conseil d'Etat ; | |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Environnement, de la |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw; | Nature et de l'Agriculture ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Wijzigingen van het VLAREBO van 14 december 2007 | CHAPITRE Ier. - Modifications au VLAREBO du 14 décembre 2007 |
Artikel 1.Aan artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 |
14 december 2007 houdende vaststelling van het Vlaams reglement | décembre 2007 fixant le règlement flamand relatif à l'assainissement |
betreffende de bodemsanering en de bodembescherming, gewijzigd bij het | du sol et à la protection du sol, modifié par les arrêtés du |
besluit van de Vlaamse Regering van 17 februari 2012, 1 maart 2013 en | Gouvernement flamand des 17 février 2012, 1er mars 2013 et 15 mars |
15 maart 2013, wordt een punt 9° en 10° toegevoegd, die luiden als | 2013, sont ajoutés les points 9° et 10°, rédigés comme suit : |
volgt : | « 9° la division compétente pour l'évaluation de l'impact sur |
"9° de afdeling, bevoegd voor milieueffectrapportage : de afdeling | l'environnement : la Département de l'Environnement, de la Nature et |
Milieu-, Natuur- en Energiebeleid van het Departement Leefmilieu, | de l'Energie du Département de l'Environnement, de la Nature et de |
Natuur en Energie; | l'Energie ; |
10° la division compétente pour l'évaluation de l'impact sur | |
10° de afdeling, bevoegd voor omgevingsveiligheidsrapportage : de | l'environnement : la Division de la Politique de l'Environnement, de |
afdeling Milieu-, Natuur- en Energiebeleid van het Departement | la Nature et de l'Energie du Département de l'Environnement, de la |
Leefmilieu, Natuur en Energie.". | Nature et de l'Energie. ». |
Art. 2.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van |
Art. 2.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
de Vlaamse Regering van 23 mei 2014, wordt een artikel 1/1 ingevoegd, | Gouvernement flamand du 23 mai 2014, il est inséré un article 1/1, |
dat luidt als volgt : | rédigé comme suit : |
" Art. 1/1.Dit besluit wordt aangehaald als : VLAREBO-besluit van 14 |
« Art. 1/1.Le présent arrêté est cité comme : Arrêté VLAREBO du 14 |
december 2007.". | décembre 2007. ». |
Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 3.A l'article 4 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° aan de inleidende zin worden de woorden "op voorwaarde dat in het opstal zelf geen risico-inrichting gevestigd is of was" toegevoegd; 2° punt 7° wordt vervangen door wat volgt : "7° regenwater- en drinkwaterleidingnetwerk en gasdistributie- en elektriciteitsnetwerk;"; 3° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt : "De opstallen, vermeld in het eerste lid, worden voor de toepassing van het Bodemdecreet opnieuw als grond gekwalificeerd als door emissie vanuit het opstal bodemverontreiniging tot stand komt.". | 1° la phrase introductive est complétée par les mots « à condition qu'aucun établissement à risque ne soit ou n'ait été implanté dans la construction même » ; 2° le point 7° est remplacé par ce qui suit : « 7° réseau de distribution d'eau de pluie et d'eau potable, de gaz et d'électricité ; » ; 3° il est ajouté un deuxième alinéa, rédigé comme suit : « Pour l'application du Décret relatif au sol, les constructions visées à l'alinéa premier sont à nouveau qualifiées de terrains si une pollution du sol est générée par une émission à partir de la construction. ». |
Art. 4.In artikel 12 van hetzelfde besluit worden in punt 2° de |
Art. 4.Au point 2° de l'article 12 du même arrêté, les mots « , du |
woorden ", het conform verklaarde beperkt bodemsaneringsproject of het | projet limité d'assainissement du sol déclaré conforme ou du plan de |
conform verklaarde risicobeheersplan" vervangen door de woorden "of | gestion des risques déclaré conforme » sont remplacés par les mots « |
het conform verklaarde beperkt bodemsaneringsproject". | ou du projet limité d'assainissement du sol déclaré conforme ». |
Art. 5.In artikel 18 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 5.A l'article 18 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in het eerste lid wordt het woord "dertig" vervangen door het woord | 1° au premier alinéa, le mot « trente » est remplacé par le mot « |
"veertien"; | quatorze » ; |
2° het derde lid wordt opgeheven. | 2° l'alinéa trois est abrogé. |
Art. 6.In artikel 21 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Art. 6.Dans l'article 21 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 19 september 2008, wordt het tweede lid | Gouvernement flamand du 19 septembre 2008, l'alinéa deux est remplacé |
vervangen door wat volgt : | par la disposition suivante : |
"De volgende inrichtingen worden voor de toepassing van het | « Les établissements suivants ne sont pas considérées comme des |
Bodemdecreet en dit besluit niet beschouwd als risico-inrichtingen : | établissements à risque pour l'application du Décret relatif au sol et |
1° inrichtingen waarvan de sluiting dateert van voor 11 februari 1946; | du présent arrêté : 1° les établissements dont la fermeture date d'avant le 11 février |
2° tijdelijke inrichtingen en activiteiten als vermeld in artikel | 1946 ; 2° les établissements et activités temporaires tels que visés à |
5.1.1, 11°, van Titel V van het decreet van 5 april 1995 houdende | l'article 5.1.1, 11°, du Titre V du décret du 5 avril 1995 contenant |
algemene bepalingen inzake milieubeleid; | des dispositions générales concernant la politique de l'environnement |
3° mobiele of verplaatsbare inrichtingen of activiteiten als vermeld | ; 3° les établissements ou activités mobiles tels que visés à l'article |
in artikel 5.1.1, 10°, van Titel V van het decreet van 5 april 1995 | 5.1.1, 10°, du Titre V du décret du 5 avril 1995 contenant des |
houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid; | dispositions générales concernant la politique de l'environnement ; |
4° de aanwending van afvalstoffen voor een functionele verharding | 4° l'utilisation de déchets pour un revêtement fonctionnel au-dessus |
boven op een bestaande bodem waarbij de afvalstoffen duidelijk | d'un fonds existant, où les déchets peuvent très clairement être |
onderscheidbaar zijn van het bodemmateriaal; | distingués du matériel du sol ; |
5° inrichtingen in het kader van bodemsaneringswerken waarvoor het | 5° les établissements dans le cadre de travaux d'assainissement du sol |
conformiteitsattest van het bodemsaneringsproject of beperkt | pour lesquels l'attestation de conformité du projet d`assainissement |
bodemsaneringsproject geldt als meldingsakte of omgevingsvergunning.". | du sol ou du projet limité d'assainissement du sol vaut acte de déclaration ou permis d'environnement . ». |
Art. 7.In titel III, hoofdstuk I, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
Art. 7.Dans le titre III, chapitre Ier, du même arrêté, modifié par |
bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 september 2008 en 1 | l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 septembre 2008 et du 1er mars |
maart 2013, worden in het opschrift van afdeling III de woorden "van | 2013, les mots « des terrains à risque » repris dans l'intitulé de la |
risicogronden" opgeheven. | Section III sont abrogés. |
Art. 8.Artikel 22 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 8.L'article 22 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
" Art. 22.Een gemeente neemt de volgende gronden op in de |
« Art. 22.Une commune reprend les terrains suivants dans l'inventaire |
gemeentelijke inventaris, vermeld in artikel 7 van het Bodemdecreet : | communal visé à l'article 7 du Décret relatif au sol : |
1° risicogronden; | 1° les terrains à risque ; |
2° gronden waarop uitsluitend inrichtingen, vermeld in artikel 21, | 2° les terrains sur lesquels étaient exclusivement situés des |
tweede lid, 1°, gevestigd waren die in de lijst in bijlage 1 van dit | établissements visés à l'article 21, deuxième alinéa, 1°, désignés par |
besluit in de kolom "Categorie" met de letter I worden aangeduid. | la lettre I dans la colonne « Catégorie » de la liste en annexe Ire au |
présent arrêté. | |
Een gemeente neemt een grond op in de gemeentelijke inventaris op | Une commune reprend un terrain dans l'inventaire communal sur la base |
basis van relevante gegevens over de inrichtingen die op de grond | d'informations pertinentes sur les établissements qui sont ou étaient |
gevestigd zijn of waren. Het gaat om gegevens die in haar bezit zijn | situés sur le terrain. Il s'agit d'informations dont elle dispose ou |
of die haar worden bezorgd door bodemsaneringsdeskundigen, | qui lui sont fournies par des experts en assainissement du sol, des |
instrumenterende ambtenaren, een milieu-instantie, als vermeld in | fonctionnaires instrumentants, d'une instance environnementale, telle |
artikel 3, 2°, van het decreet van 26 maart 2004 betreffende de | que mentionnée à l'article 3, 2°, du décret du 26 mars 2004 relatif à |
openbaarheid van bestuur, of politiediensten. De gegevens die zijn | la publicité de l'administration, ou des services policiers. Les |
opgenomen in de gemeentelijke inventaris worden vervolledigd of | informations reprises dans l'inventaire communal sont complétées ou |
bijgewerkt op basis van relevante gegevens die afkomstig zijn van de | actualisées sur la base d'informations pertinentes provenant des |
voormelde personen, instanties en diensten.". | personnes, des instances et des services susmentionnés. ». |
Art. 9.Artikel 23 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 9.L'article 23 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
" Art. 23.In de gemeentelijke inventaris wordt minstens de volgende |
« Art. 23.Au moins l'information suivante sur un terrain est reprise |
informatie over een grond opgenomen en beheerd : | et gérée dans l'inventaire communal : |
1° de ligging van de grond : de kadastrale gegevens van de grond of | 1° la localisation du terrain : les données cadastrales du terrain ou |
een duidelijke ruimtelijke afbakening van de grond op basis van het | une délimitation spatiale claire du terrain sur la base du système de |
coördinatenstelsel dat in het Vlaamse Gewest gehanteerd wordt en dat | coordonnées utilisé en Région flamande qui détermine de façon |
onweerlegbaar de ligging ten opzichte van de perceelgrenzen bepaalt; | incontestable la position par rapport aux limites de la parcelle ; |
2° de inrichtingen, vermeld in artikel 22, die op de grond gevestigd | 2° les établissements visés à l'article 22 qui sont ou étaient situés |
zijn of waren : | sur le terrain : |
a) nummer, beschrijving en categorie van de inrichting, zoals | a) numéro, description et catégorie de l'établissement, suivant la |
ingedeeld in de indelingslijst, opgenomen in bijlage 1 bij VLAREM I; | classification dans la liste de classification reprise à l'annexe 1re au VLAREM I ; |
b) start- en einddatum van de exploitatie van de inrichting, als die | b) les dates de début et de fin de l'exploitation de l'établissement, |
informatie beschikbaar is; | si celles-ci sont connues ; |
3° de identiteit van de eigenaar.". | 3° l'identité du propriétaire. ». |
Art. 10.In artikel 53 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 10.A l'article 53 du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° het woord " en " wordt vervangen door het woord " of "; | 1° le mot « et » est remplacé par le mot « ou » ; |
2° tussen de woorden " van rechtswege over op de verwerver " en de | 2° les mots « ou aux acquéreurs suivants » sont insérés entre les mots |
woorden " als voldaan is aan " worden de woorden " of de volgende | « de plein droit à l'acquéreur » et les mots « , s'il est satisfait |
verwervers " ingevoegd. | aux ». |
Art. 11.In artikel 54 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 11.A l'article 54 du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° de woorden "en de bodemsanering" worden vervangen door de woorden | 1° les mots « et l'assainissement du sol » sont remplacés par les mots |
"of de bodemsanering"; | « ou l'assainissement du sol » ; |
2° les mots « ou à un acquéreur suivant » sont insérés entre les mots | |
2° tussen de zinsnede "krachtens artikel 53 op de verwerver" en de | « transférée sur l'acquéreur » et les mots « en vertu de l'article 53 |
woorden "is overgegaan" worden de woorden "of een volgende verwerver" | |
ingevoegd. | ». |
Art. 12.In artikel 54/1, tweede lid, en artikel 54/14, tweede lid, |
Art. 12.A l'article 54/1, alinéa deux, et à l'article 54/14, alinéa |
ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 maart 2013 | deux, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 mars 2013, le |
wordt de zinsnede "verordening (EG) nr. 1998/2006 van de Commissie van | membre de phrase « du Règlement (CE) n° 1998/2006 de la Commission du |
15 december 2006 betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 | 15 décembre 2006 concernant l'application des articles 87 et 88 du |
van het EG-Verdrag op de-minimissteun" vervangen door de zinsnede | traité CE aux aides de minimis » est remplacé par le membre de phrase |
"verordening (EU) nr. 1407/2013 van de Commissie van 18 december 2013 | « du Règlement (UE) n° 1407/2013 de la Commission du 18 décembre 2013 |
betreffende de toepassing van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag | relatif à l'application des articles 107 et 108 du traité sur le |
betreffende de werking van de Europese Unie op de-minimissteun". | fonctionnement de l'Union européenne aux aides de minimis ». |
Art. 13.In artikel 54/2, tweede lid, 3°, van hetzelfde besluit, |
Art. 13.A l'article 54/2, alinéa deux, 3°, du même arrêté, inséré par |
ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 maart 2013, | l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 mars 2013, les mots « ou un |
worden tussen het woord "proces-verbaal" en de woorden "werd | rapport de constat » sont insérés entre les mots « un procès-verbal » |
opgesteld" de woorden "of een verslag van vaststelling" ingevoegd. | et les mots « a été établi ». |
Art. 14.Aan titel III, hoofdstuk III, van hetzelfde besluit, |
Art. 14.Le titre III, chapitre III du même arrêté, modifié par |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 maart 2013, | l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 mars 2013, est complété par une |
wordt een afdeling V, die bestaat uit artikel 54/16 en 54/17, | section V, comprenant les articles 54/16 et 54/17, rédigés comme suit |
toegevoegd, die luidt als volgt : | : |
"Afdeling V. - Vermengde bodemverontreiniging | « Section V. - Pollution mixte du sol |
Art. 54/16.Overeenkomstig artikel 27quater van het Bodemdecreet |
« Art. 54/16.Conformément à l'article 27quater du Décret relatif au |
gebeurt de (pre)financiering van de uitvoering van het beschrijvend | sol, le (pré)financement de l'exécution de la reconnaissance |
bodemonderzoek en de bodemsanering volgens een verdeelsleutel die door | descriptive du sol et de l'assainissement du sol se fait suivant une |
de OVAM op basis van de beschikbare gegevens naar alle redelijkheid | clé de répartition raisonnablement fixée par l'OVAM au vu des données |
wordt vastgesteld. Bij het vaststellen van de verdeelsleutel houdt de | disponibles. Pour la fixation de la clé de répartition, l'OVAM tient |
OVAM in het bijzonder rekening met de volgende elementen : | spécifiquement compte des éléments suivants : |
1° de historiek en de aard van de activiteiten en inrichtingen die | 1° l'historique et la nature des activités et des installations |
aanleiding geven of hebben gegeven tot het ontstaan van de vermengde | occasionnant ou ayant occasionné la pollution mixte du sol ; |
bodemverontreiniging; | |
2° de bodemgesteldheid ter hoogte van de activiteiten of inrichtingen, | 2° la nature du sol à la hauteur des activités ou des installations |
vermeld in punt 1°, onder meer de lokale bodemopbouw en de | visées au point 1°, entre autres la composition locale du sol et le |
grondwaterstroming; | courant de la nappe phréatique ; |
3° de fysische en chemische eigenschappen van de verontreinigende | 3° les caractéristique physiques et chimiques des substances |
stoffen van de vermengde bodemverontreiniging; | polluantes de la pollution mixte du sol ; |
4° de omvang en het huidige verspreidingspatroon van de vermengde | 4° l'envergure et le type actuel de diffusion de la pollution mixte du |
bodemverontreiniging.". | sol. ». |
Art. 54/17.De verdeelsleutel voor de (pre)financiering van de kosten |
« Art. 54/17.La clé de répartition pour le (pré)financement des frais |
van het beschrijvend bodemonderzoek en de bodemsanering van de | de la reconnaissance descriptive du sol et de l'assainissement du sol |
vermengde bodemverontreiniging wordt door de OVAM op basis van de | de la pollution mixte du sol est raisonnablement fixée par l'OVAM, au |
beschikbare gegevens naar alle redelijkheid vastgesteld in de | vu des données disponibles, dans la décision visée à l'article 27bis |
beslissing, vermeld in artikel 27bis van het Bodemdecreet. | du Décret relatif au sol. |
Na de conformverklaring van het beschrijvend bodemonderzoek voor de | Après la déclaration de conformité de la reconnaissance descriptive du |
vermengde bodemverontreiniging kan de OVAM op basis van nieuwe | sol pour ce qui est de la pollution mixte du sol, l'OVAM peut, au vu |
gegevens uit het beschrijvend bodemonderzoek naar alle redelijkheid | de nouvelles données de la reconnaissance descriptive du sol, |
een nieuwe verdeelsleutel vaststellen voor de kosten van de | raisonnablement fixer une nouvelle clé de répartition pour les frais |
bodemsanering van de vermengde bodemverontreiniging. | de l'assainissement du sol de la pollution mixte du sol. |
Na de conformverklaring van het bodemsaneringsproject voor de | Après la déclaration de conformité du projet d'assainissement du sol |
vermengde bodemverontreiniging kan de OVAM op basis van nieuwe | pour ce qui est de la pollution mixte du sol, l'OVAM peut, au vu de |
gegevens uit het bodemsaneringsproject naar alle redelijkheid een | nouvelles données du projet d'assainissement du sol, raisonnablement |
nieuwe verdeelsleutel vaststellen voor de kosten van de | fixer une nouvelle clé de répartition pour les frais des travaux |
bodemsaneringswerken en het eindevaluatieonderzoek. | d'assainissement du sol et de l'évaluation finale . |
Na de eindverklaring over de bodemsaneringswerken voor de vermengde | Après la déclaration finale sur les travaux d'assainissement du sol |
bodemverontreiniging kan de OVAM op basis van nieuwe gegevens uit de | pour ce qui est de la pollution mixte du sol, l'OVAM peut, au vu de |
bodemsaneringswerken of het eindevaluatieonderzoek naar alle | nouvelles données des travaux d'assainissement du sol ou de |
redelijkheid een nieuwe verdeelsleutel vaststellen voor de kosten van | l'évaluation finale, raisonnablement fixer une nouvelle clé de |
de bodemsaneringswerken en het eindevaluatieonderzoek.". | répartition pour les frais des travaux d'assainissement du sol et de |
l'évaluation finale . ». | |
Art. 15.In titel III, hoofdstuk IV, afdeling I van hetzelfde besluit, |
Art. 15.Dans le titre III, chapitre IV, section Ire, du même arrêté, |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7 juni 2013, | tel que modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 juin 2013, |
wordt onderafdeling I, die bestaat uit artikel 55 tot en met 57, | la sous-section Ire, qui se compose des articles 55 à 57 inclus, est |
opgeheven. | abrogée. |
Art. 16.In titel III, hoofdstuk IV, afdeling I, onderafdeling II, |
Art. 16.Dans le titre III, chapitre IV, section Ire, sous-section II, |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7 juni 2013, van | tel que modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 juin 2013, |
hetzelfde besluit wordt punt A, dat bestaat uit artikel 58 tot en met | le point A, qui se compose des articles 58 à 60 inclus, est abrogé. |
60, opgeheven. | |
Art. 17.Artikel 63 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 17.L'article 63 du même arrêté est abrogé. |
Art. 18.Artikel 64 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 18.L'article 64 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
" Art. 64.§ 1. Er moet geen nieuw oriënterend bodemonderzoek worden uitgevoerd als sedert de datum van ondertekening van het meest recente verslag van oriënterend bodemonderzoek op de te onderzoeken grond geen risico-inrichting gevestigd is of was. Als er sedert die datum wel een risico-inrichting gevestigd is of was, moet ook geen nieuw oriënterend bodemonderzoek worden uitgevoerd als de ondertekening van het meest recente verslag van oriënterend bodemonderzoek dateert van minder dan een jaar voor de rechtshandeling die of het rechtsfeit dat krachtens het Bodemdecreet de verplichting tot het uitvoeren van een oriënterend bodemonderzoek met zich meebrengt. § 2. In de gevallen, vermeld in paragraaf 1, moet in de volgende situaties toch een nieuw oriënterend bodemonderzoek worden uitgevoerd : 1° de ruimtelijke omschrijving van de onderzochte grond stemt niet meer overeen met de ruimtelijke omschrijving van de grond waarop de onderzoeksplicht rust; |
« Art. 64.§ 1er. Une nouvelle reconnaissance d'orientation du sol ne doit pas être effectuée si depuis la date de signature du plus récent rapport de reconnaissance d'orientation du sol, aucun établissement à risque n'est ou n'était établi sur le terrain à examiner. Si depuis cette date un établissement à risque est ou était établi sur le terrain en question, il n'y a pas non plus lieu d'effectuer une nouvelle reconnaissance d'orientation du sol si la signature du rapport le plus récent sur la reconnaissance d'orientation du sol date de moins d'un an avant l'acte ou fait juridique dont résulte, en vertu du Décret relatif au sol, l'obligation d'effectuer une reconnaissance d'orientation du sol. § 2. Dans les cas visés au paragraphe 1er, une nouvelle reconnaissance d'orientation du sol doit quand-même être effectuée dans les situations suivantes : 1° la description spatiale du terrain examiné ne correspond plus à la description spatiale du terrain sur lequel porte l'obligation de reconnaissance ; |
2° de bestemming van de te onderzoeken grond conform de vigerende | 2° depuis la date de signature du plus récent rapport de |
plannen van aanleg of de ruimtelijke uitvoeringsplannen is sedert de datum van ondertekening van het meest recente verslag van oriënterend bodemonderzoek gewijzigd in die zin dat een bestemmingstype met een lagere bodemsaneringsnorm van toepassing is; 3° sedert de datum van ondertekening van het meest recente verslag van oriënterend bodemonderzoek heeft er zich een schadegeval op de grond voorgedaan. Het nieuwe oriënterend bodemonderzoek wordt uitgevoerd conform de standaardprocedure, vermeld in artikel 28, § 2, van het Bodemdecreet. | reconnaissance d'orientation du sol, la destination du terrain à examiner, conformément aux plans d'aménagement ou aux plans d'exécution spatiaux en vigueur, a été modifiée à ce point qu'un type de destination ayant une norme d'assainissement du sol inférieure est d'application ; 3° depuis la date de signature du plus récent rapport de reconnaissance d'orientation du sol, un sinistre s'est produit sur le terrain. Une nouvelle reconnaissance d'orientation du sol est effectuée conformément à la procédure standard visée à l'article 28, § 2, du Décret relatif au sol. |
§ 3. Paragraaf 1 is niet van toepassing op de | § 3. Le paragraphe 1er ne s'applique pas aux obligations de |
onderzoeksverplichtingen, vermeld in artikel 33bis, § 1 en § 2, van | reconnaissance visées à l'article 33bis, § § 1er et 2, du Décret sur |
het Bodemdecreet. Voor de onderzoeksplicht, vermeld in artikel 33bis, | le sol. Pour l'obligation de reconnaissance, visée à l'article 33bis, |
§ 2, van het Bodemdecreet, wordt geen nieuw oriënterend bodemonderzoek | § 2, du Décret sur le sol, aucune nouvelle reconnaissance |
uitgevoerd als in het kader van de exploitatie van de | d'orientation du sol n'est exécutée si, dans le cadre de |
risico-inrichting op de grond in het verleden al een oriënterend | l'exploitation de l'établissement à risque, une reconnaissance |
bodemonderzoek werd uitgevoerd.". | d'orientation du sol a déjà été exécutée sur le terrain dans le passé. |
Art. 19.Artikel 65 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
». Art. 19.L'article 65 du même arrêté est abrogé. |
Art. 20.In titel III, hoofdstuk IV, afdeling I, onderafdeling III van |
Art. 20.Dans le titre III, chapitre IV, section Ire, sous-section |
hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering | III, du même arrêté, tel que modifié par l'arrêté du Gouvernement |
van 7 juni 2013, wordt punt B, dat bestaat uit artikel 66, opgeheven. | flamand du 7 juin 2013, le point B, qui se compose de l'article 66, |
Art. 21.In titel III, hoofdstuk IV, afdeling I, onderafdeling III van |
est abrogé. Art. 21.Dans le titre III, chapitre IV, section Ire, sous-section |
hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering | III, du même arrêté, tel que modifié par l'arrêté du Gouvernement |
van 7 juni 2013, wordt punt C, dat bestaat uit artikel 67 en 67/1, | flamand du 7 juin 2013, le point C, qui se compose des articles 67 et |
opgeheven. | 67/1, est abrogé. |
Art. 22.Artikel 77 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 22.L'article 77 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
" Art. 77.Het bodemsaneringsproject wordt bij de OVAM ingediend via |
« Art. 77.Le projet d'assainissement du sol est introduit auprès de |
het e-loket van de OVAM, zoals bepaald in de standaardprocedure, | l'OVAM par le biais du guichet électronique, conformément à la |
vermeld in artikel 47, § 2, van het Bodemdecreet.". | procédure standard, visée à l'article 47, § 2, du Décret relatif au sol. ». |
Art. 23.In artikel 78 van het hetzelfde besluit wordt punt 6° |
Art. 23.A l'article 78 du même arrêté, le point 6° est remplacé par |
vervangen door wat volgt : | la disposition suivante : |
"6° de volgende gegevens over eventuele meldings- of | « 6° les informations suivantes concernant les installations, |
vergunningsplichtige inrichtingen, activiteiten of handelingen in het | activités ou actes éventuels soumis à déclaration ou à autorisation |
kader van de bodemsaneringswerken : | dans le cadre des travaux d'assainissement du sol : |
a) als de uitvoering van de bodemsaneringswerken activiteiten omvat | a) si l'exécution des travaux d'assainissement du sol comprend des |
activités étant soumises à déclaration ou à autorisation en vertu du | |
die krachtens titel V van het decreet van 5 april 1995 houdende | titre V du décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales |
algemene bepalingen inzake milieubeleid of de Vlaamse Codex | concernant la politique d'environnement ou en vertu du Code flamand de |
Ruimtelijke Ordening van 15 mei 2009 meldings- of vergunningsplichtig | l'Aménagement du Territoire du 15 mai 2009 : les données pertinentes |
zijn : de relevante gegevens over die meldings- of | sur ces installations, activités ou actes soumis à déclaration ou à |
vergunningsplichtige inrichtingen, activiteiten of handelingen; | autorisation ; b) si l'exécution des travaux d'assainissement du sol comprend des |
b) als de uitvoering van de bodemsaneringswerken activiteiten omvat | activités pour lesquelles une note de screening de projet MER doit |
waarvoor met toepassing van artikel 4.3.2, § 2bis, van het decreet van | être établie par application de l'article 4.3.2, § 2bis, du décret du |
5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid een | 5 avril 1995 contenant des dispositions générales concernant la |
project-m.e.r-screeningnota moet worden opgesteld : een | politique de l'environnement : une note de screening de projet MER |
project-m.e.r.-screeningnota waarin voor de voormelde voorgenomen | dans laquelle il est indiqué pour ce qui est des activités précitées, |
activiteiten wordt aangegeven of er aanzienlijke effecten voor mens en | si des conséquences considérables sont prévisibles pour l'homme et |
milieu te verwachten zijn; | l'environnement ; |
c) als de uitvoering van de bodemsaneringswerken activiteiten omvat | c) si l'exécution des travaux d'assainissement du sol comprend des |
activités pour lesquelles un projet MER doit être établi par | |
waarvoor met toepassing van artikel 47bis, § 2, van het Bodemdecreet | application de l'article 47bis, § 2, du Décret relatif au sol ou de |
of artikel 4.3.2, § 1, of § 2, van het decreet van 5 april 1995 | l'article 4.3.2, § 1er ou 2, du décret du 5 avril 1995 contenant des |
houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid een project-MER moet | |
worden opgesteld : de gegevens, vermeld in artikel 4.3.7, van het | dispositions générales concernant la politique de l'environnement : |
voormelde decreet van 5 april 1995; | les données visées à l'article 4.3.7 du décret précité du 5 avril 1995 |
d) als de uitvoering van de bodemsaneringswerken het exploiteren of | ; d) si l'exécution des travaux d'assainissement du sol implique |
l'exploitation ou la modification d'une installation pour laquelle une | |
het veranderen van een inrichting impliceert waarvoor een | évaluation des incidences sur l'environnement ou un rapport de |
omgevingsveiligheidsrapport vereist is krachtens de geldende wetgeving | sécurité de l'environnement sont requis en vertu de la législation en |
: de relevante gegevens daarover.". | vigueur : les données pertinentes à ce sujet. ». |
Art. 24.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit |
Art. 24.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 23 mei 2014, wordt een artikel 78/1 | Gouvernement flamand du 23 mai 2014, est inséré un article 78/1 qui |
ingevoegd, dat luidt als volgt : | s'énonce comme suit : |
" Art. 78/1.Als de persoon die tot bodemsanering overgaat |
« Art. 78/1.Si la personne qui procède à l'assainissement du sol |
overeenkomstig artikel 47ter, § 2, van het Bodemdecreet, de OVAM | conformément à l'article 47ter, § 2, du Décret relatif au sol, prie |
verzoekt een advies uit te brengen over de inhoud van de gegevens die | l'OVAM d'émettre un avis sur le contenu des données que le projet |
het bodemsaneringsproject als gevolg van de verplichting inzake | d'assainissement du sol doit comprendre suite à l'obligation relative |
project-MER moet bevatten, raadpleegt de OVAM in dat verband de | au projet MER, l'OVAM consulte à ce sujet la personne procédant à |
persoon die tot bodemsanering overgaat en de afdeling, bevoegd voor | l'assainissement du sol ainsi que la division compétente chargée de |
milieueffectrapportage, voor ze haar advies uitbrengt.". | l'évaluation de l'impact sur l'environnement, avant d'émettre son |
Art. 25.In artikel 80 van hetzelfde besluit wordt tussen de woorden |
avis. ». Art. 25.A l'article 80 du même arrêté, le membre de phrase « , ou si |
"onontvankelijk of onvolledig is" en de zinsnede ", stelt ze de | le projet d'assainissement du sol est incomplet de plein droit » est |
opdrachtgever" de zinsnede ", of als het bodemsaneringsproject van | inséré entre les mots « est irrecevable ou incomplet » et le membre de |
rechtswege onvolledig is" ingevoegd. | phrase « , elle notifie sa décision ». |
Art. 26.In artikel 81, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt het |
Art. 26.A l'article 81, alinéa deux, du même arrêté, le mot « |
woord "veertien" vervangen door het woord "dertig". | quatorze » est remplacé par le mot « trente ». |
Art. 27.Artikel 85 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 27.L'article 85 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
" Art. 85.Als het bodemsaneringsproject werken omvat waarvoor een |
« Art. 85.Lorsque le projet d'assainissement du sol comprend des |
project-MER vereist is, legt de OVAM het ontvankelijke en volledige | travaux pour lesquels un projet MER est requis, l'OVAM soumet le |
bodemsaneringsproject binnen een termijn van veertien dagen na | projet d'assainissement du sol recevable et complet dans un délai de |
ontvangst ervan voor advies voor aan de afdeling, bevoegd voor | quatorze jours de sa réception à l'avis de la division chargée de |
milieueffectrapportage. | l'évaluation de l'impact sur l'environnement. |
Als het bodemsaneringsproject werken omvat waarvoor een | Lorsque le projet d'assainissement du sol comprend des travaux pour |
omgevingsveiligheidsrapport vereist is, legt de OVAM het ontvankelijke | lesquels un rapport de sécurité de l'environnement est requis, l'OVAM |
en volledige bodemsaneringsproject binnen een termijn van veertien | soumet le projet d'assainissement du sol recevable et complet dans un |
dagen na ontvangst ervan voor advies voor aan de afdeling, bevoegd | délai de quatorze jours de sa réception à l'avis de la division |
voor veiligheidsrapportage.". | chargée de l'évaluation de l'impact sur l'environnement. ». |
Art. 28.In artikel 86 van hetzelfde besluit worden de woorden "een |
Art. 28.A l'article 86 du même arrêté, les mots « une évaluation des |
milieueffectenrapport of een veiligheidsrapport" vervangen door de | incidences sur l'environnement ou un rapport de sécurité » sont |
woorden "een project-MER of een omgevingsveiligheidsrapport". | remplacés par les mots « un projet MER ou un rapport de sécurité de |
Art. 29.In artikel 88 van hetzelfde besluit worden de volgende |
l'environnement ». Art. 29.A l'article 88 du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in paragraaf 1 wordt de zinsnede "de vereisten van artikel 47 en 48 | 1° au paragraphe 1er, le membre de phrase « aux exigences des articles |
van het Bodemdecreet" vervangen door de zinsnede "de vereisten van | 47 et 48 du Décret relatif au sol » est remplacé par le membre de |
artikel 47 tot en met 48 van het Bodemdecreet"; | phrase « aux exigences des articles 47 à 48 du Décret relatif au sol » ; |
2° paragraaf 2 vervangen door wat volgt : | 2° le § 2 est remplacé par la disposition suivante : |
" § 2. De OVAM brengt het conformiteitsattest van het | « § 2. L'OVAM notifie l'attestation de conformité du projet |
bodemsaneringsproject ter kennis van de volgende personen of | d'assainissement du sol aux personnes ou instances suivantes : |
instanties : 1° de saneringsplichtige; | 1° à la personne soumise à l'assainissement ; |
2° de opdrachtgever van het bodemsaneringsproject; 3° de eigenaars en gebruikers van gronden waarop werken zullen plaatsvinden die noodzakelijk zijn om de bodemsanering uit te voeren; 4° het college van burgemeester en schepenen van de gemeente waar de gronden gelegen zijn waarop de bodemsaneringswerken zullen worden uitgevoerd; 5° de andere overheidsorganen, vermeld in artikel 83 tot en met 85, die advies hebben uitgebracht; 6° de Vlaamse administratie bevoegd voor milieu-inspectie. Op bevel van de burgemeester wordt het conformiteitsattest binnen een termijn van tien dagen na de ontvangst ervan bekendgemaakt door aanplakking van een bericht op de plaats waar de bodemsaneringswerken | 2° au donneur d'ordre du projet d'assainissement du sol ; 3° aux propriétaires et utilisateurs des terrains sur lesquels auront lieu des travaux nécessaires à l'exécution de l'assainissement du sol ; 4° au collège des bourgmestre et échevins de la commune où sont situés les terrains sur lesquels seront effectués les travaux d'assainissement du sol ; 5° aux autres organismes publics visés aux articles 83 à 85 ayant émis un avis ; 6° à l'administration flamande compétente en matière d'inspection de l'environnement. Sur l'ordre du bourgmestre, l'attestation de conformité est rendue publique dans un délai de dix jours de sa réception, par affichage |
gepland zijn, alsook op de plaatsen die voorbehouden zijn voor de | d'un avis au lieu où sont projetés les travaux d'assainissement du |
officiële berichten van bekendmaking, en gedurende dertig dagen ter | sol, ainsi qu'aux lieux réservés aux avis officiels, et peut être |
inzage gelegd bij de diensten van het gemeentebestuur.". | consultée pendant trente jours auprès des services de l'administration communale. ». |
Art. 30.Artikel 90 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 30.L'article 90 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
" Art. 90.Het beperkt bodemsaneringsproject wordt via het e-loket van |
« Art. 90.Le projet limité d'assainissement du sol est introduit |
de OVAM ingediend, zoals bepaald in de standaardprocedure, vermeld in | auprès de l'OVAM par le biais du guichet électronique, conformément à |
artikel 57 en artikel 47, § 2, van het Bodemdecreet.". | la procédure standard, visée à l'article 57 et à l'article 47, § 2, du |
Art. 31.In artikel 91 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Décret relatif au sol. ». Art. 31.A l'article 91 du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in punt 4° wordt het woord "milieueffectrapport" wordt vervangen | 1° au point 4°, les mots « une évaluation des incidences sur |
door het woord "project-MER"; | l'environnement » sont remplacés par les mots « un projet MER » ; |
2° een punt 7° wordt toegevoegd, dat luidt als volgt : | 2° il est ajouté un point 7°, rédigé comme suit : |
"7° het schriftelijk akkoord, vermeld in artikel 56 van het | « 7° l'accord écrit mentionné à l'article 56 du Décret relatif au sol. |
Bodemdecreet.". | ». |
Art. 32.Aan artikel 92, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt een |
Art. 32.L'article 92, alinéa premier, du même arrêté, est complété |
punt 3° toegevoegd, dat luidt als volgt : | par un point 3°, rédigé comme suit : |
"3° de OVAM is van oordeel dat de voorgestelde bodemsaneringswerken | « 3° l'OVAM estime que les travaux d'assainissement proposés ont plus |
meer dan slechts een beperkte impact hebben op mens en milieu.". | qu'un impact restreint sur l'homme et l'environnement. ». |
Art. 33.In titel III, hoofdstuk VI, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
Art. 33.Dans le titre III, chapitre VI, du même arrêté, modifié par |
bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 september 2012, wordt | l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 septembre 2012, la section Ire, |
afdeling I, die bestaat uit artikel 105 tot en met 120, opgeheven. | qui se compose des articles 105 à 120, est abrogée. |
Art. 34.Artikel 123 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 34.L'article 123 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 21 september 2012, wordt vervangen door | Gouvernement flamand du 21 septembre 2012, est remplacé par les |
wat volgt : | dispositions suivantes : |
" Art. 123.Het individueel bodempreventie- en bodembeheersplan wordt |
« Art. 123.Le plan individuel de prévention et de gestion du sol est |
driejaarlijks bij de OVAM ingediend via het e-loket van de OVAM, | introduit tous les trois ans auprès de l'OVAM par le biais du guichet |
uiterlijk op 31 december. Het eerste individueel bodempreventie- en | électronique de l'OVAM, au plus tard le 31 décembre. Le premier plan |
individuel de prévention et de gestion du sol est introduit auprès de | |
bodembeheersplan wordt bij de OVAM ingediend uiterlijk op 31 december | l'OVAM au plus tard le 31 décembre de l'année suivant l'année de la |
van het jaar dat volgt op de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad | publication au Moniteur belge de l'arrêté par lequel le Gouvernement |
van het besluit waarbij de Vlaamse Regering bepaalt dat voor de | flamand stipule que pour l'activité un plan individuel de prévention |
activiteit een individueel bodempreventie- en bodembeheersplan moet | et de gestion du sol doit être établi et présenté à l'OVAM. |
worden opgesteld en aan de OVAM moet voorgelegd worden. | Dans un délai de cent vingt jours suivant sa réception, l'OVAM déclare |
Binnen een termijn van honderdtwintig dagen na ontvangst ervan | que le plan individuel de prévention et de gestion du sol est conforme |
verklaart de OVAM dat het individueel bodempreventie- en | aux dispositions du Décret relatif au sol et de ses arrêtés |
bodembeheersplan conform de bepalingen van het Bodemdecreet en zijn | d'exécution, ou elle impose des compléments ou modifications au plan. |
uitvoeringsbesluiten is, of legt ze aanvullingen op of wijzigingen aan het plan op. | Lorsque l'OVAM impose des compléments ou des modifications, le plan |
Als de OVAM aanvullingen of wijzigingen oplegt, wordt het aangepaste | individuel de prévention et de gestion du sol adapté est introduit |
individueel bodempreventie- en bodembeheersplan bij de OVAM ingediend | auprès de l'OVAM par le biais du guichet électronique dans un délai |
via het e-loket van de OVAM binnen een door de OVAM bepaalde termijn. | fixé par l'OVAM. Dans un délai de soixante jours de la réception du |
Binnen een termijn van zestig dagen na ontvangst van het aangepaste | |
plan spreekt de OVAM zich uit over de conformiteit ervan zoals bepaald | plan adapté, l'OVAM se prononce sur sa conformité, comme prévu au |
in het tweede lid.". | deuxième alinéa. ». |
Art. 35.Artikel 125 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 35.L'article 125 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 21 september 2012, wordt vervangen door | Gouvernement flamand du 21 septembre 2012, est remplacé par les |
wat volgt : | dispositions suivantes : |
" Art. 125.Het sectoraal bodempreventie- en bodembeheersplan wordt |
« Art. 125.Le plan sectoriel de prévention et de gestion du sol est |
driejaarlijks bij de OVAM ingediend via het e-loket van de OVAM, | introduit tous les trois ans auprès de l'OVAM par le biais du guichet |
uiterlijk op 31 december. Het eerste sectoraal bodempreventie- en | électronique de l'OVAM, au plus tard le 31 décembre. Le premier plan |
sectoriel de prévention et de gestion du sol est introduit auprès de | |
bodembeheersplan wordt bij de OVAM ingediend, uiterlijk op 31 december | l'OVAM au plus tard le 31 décembre de l'année suivant la date de la |
van het jaar dat volgt op de datum van de beslissing over de erkenning | décision sur l'agrément de l'organisation d'assainissement du sol. |
van de bodemsaneringsorganisatie. Binnen een termijn van honderd twintig dagen na ontvangst ervan | Dans un délai de cent vingt jours suivant sa réception, l'OVAM déclare |
verklaart de OVAM dat het sectoraal bodempreventie- en | que le plan sectoriel de prévention et de gestion du sol est conforme |
bodembeheersplan conform de bepalingen van het Bodemdecreet en zijn | aux dispositions du Décret relatif au sol et de ses arrêtés |
uitvoeringsbesluiten is, of legt ze aanvullingen op of wijzigingen aan het plan op. | d'exécution, ou elle impose des compléments ou modifications au plan. |
Als de OVAM aanvullingen of wijzigingen oplegt, wordt het aangepaste | Lorsque l'OVAM impose des compléments ou des modifications, le plan |
sectorale bodempreventie- en bodembeheersplan bij de OVAM ingediend | individuel de prévention et de gestion du sol adapté est introduit |
via het e-loket binnen een door de OVAM bepaalde termijn. Binnen een | auprès de l'OVAM par le biais du guichet électronique dans un délai |
termijn van honderd twintig dagen na de ontvangst van het aangepaste | fixé par l'OVAM. Dans un délai de cent vingt jours de la réception du |
plan spreekt de OVAM zich uit over de conformiteit ervan zoals bepaald | plan adapté, l'OVAM se prononce sur sa conformité, comme prévu au |
in het tweede lid.". | deuxième alinéa. ». |
Art. 36.Artikel 129, 4°, van hetzelfde besluit wordt vervangen door |
Art. 36.L'article 129, 4°, du même arrêté est remplacé par la |
wat volgt : | disposition suivante : |
« 4° établir et soumettre à l'approbation de l'OVAM, tous les trois | |
"4° driejaarlijks voor 31 december het opmaken en ter goedkeuring | ans avant le 31 décembre, le plan sectoriel de prévention et de |
voorleggen aan de OVAM van het sectoraal bodempreventie- en | |
bodembeheersplan;" | gestion du sol ; » |
Art. 37.Artikel 132, § 2, 3°, a), van hetzelfde besluit wordt |
Art. 37.L'article 132, § 2, 3°, a), du même arrêté est remplacé par |
vervangen door wat volgt : | la disposition suivante : |
"a) de omschrijving van de bodemverontreiniging waarvoor de | « a) la description de la pollution du sol pour laquelle l'obligation |
verplichting of het engagement tot het uitvoeren van een beschrijvend | |
bodemonderzoek of bodemsanering aan de erkende | ou l'engagement de reconnaissance descriptive du sol ou |
bodemsaneringsorganisatie wordt overgedragen;" | d'assainissement du sol sont cédés à l'organisation d'assainissement du sol agréée ; » |
Art. 38.In artikel 134 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 38.Aux alinéas deux et trois de l'article 134 du même arrêté, |
besluit van de Vlaamse Regering van 21 september 2012, worden in het | modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 septembre 2012, les |
tweede en derde lid de woorden "als historisch te beschouwen deel van | mots « la partie de la pollution du sol qui peut être considérée comme |
de bodemverontreiniging" vervangen door de zinsnede "deel dat conform | historique » sont remplacés par le membre de phrase « la partie qui a |
de beslissing over de verdeling, vermeld in artikel 27, § 1, van het | |
Bodemdecreet tot stand gekomen is vóór 29 oktober 1995". | été générée avant le 29 octobre 1995, conformément à la décision sur |
la répartition visée à l'article 27, § 1er, du Décret relatif au sol | |
Art. 39.In titel III, hoofdstuk VIII, van hetzelfde besluit wordt |
». Art. 39.Au titre III, chapitre VIII, du même arrêté, la section Ire, |
afdeling I, die bestaat uit artikel 141 en 142, opgeheven. | qui comprend les articles 141 et 142, est abrogée. |
Art. 40.In artikel 145 van hetzelfde besluit worden tussen de woorden |
Art. 40.A l'article 145 du même arrêté, les mots « ou aux acquéreurs |
"van rechtswege over op de verwerver" en de woorden "als voldaan is | suivants » sont insérés entre les mots « de plein droit à l'acquéreur |
aan" de woorden "of de volgende verwervers" ingevoegd. | » et les mots « au moment de la cession ». |
Art. 41.In artikel 146 van hetzelfde besluit worden tussen de |
Art. 41.A l'article 146 du même arrêté, les mots « ou un acquéreur |
zinsnede "krachtens artikel 145 op de verwerver" en de woorden "is overgegaan" de woorden "of een volgende verwerver" ingevoegd. | suivant » sont insérés entre le membre de phrase « sur l'acquéreur » et les mots « en vertu de l'article 145 ». |
Art. 42.Aan artikel 147 van hetzelfde besluit wordt een tweede lid |
Art. 42.A l'article 147 du même arrêté est ajouté un deuxième alinéa, |
toegevoegd, dat luidt als volgt : | rédigé comme suit : |
"De financiële zekerheid in het kader van de versnelde | « La sécurité financière dans le cadre de la procédure de cession |
overdrachtsprocedure, vermeld in artikel 115, § 4, 2°, van het | accélérée visée à l'article 115, § 4, 2°, du Décret relatif au sol, |
Bodemdecreet, kan worden gesteld door de overdrager of een derde. In | peut être constituée par le cédant ou un tiers. Dans ce cas, |
dat geval melden de verwerver en de overdrager of de derde dat ze met | l'acquéreur et le cédant ou un tiers avisent qu'ils souhaitent faire |
onderlinge toestemming gebruik wensen te maken van die mogelijkheid.". | usage, de commun accord, de cette possibilité. ». |
Art. 43.In titel III van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij |
Art. 43.Dans le titre III du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
het besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2014, wordt hoofdstuk | l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 mai 2014, le chapitre IX, qui |
IX, dat bestaat uit artikel 149 en 150, opgeheven. | se compose des articles 149 et 150, est abrogé. |
Art. 44.In artikel 152 van hetzelfde besluit wordt het derde lid opgeheven. |
Art. 44.A l'article 152 du même arrêté, l'alinéa trois est abrogé. |
Art. 45.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit |
Art. 45.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 23 mei 2014, wordt een artikel 152/1 | Gouvernement flamand du 23 mai 2014, il est inséré un article 152/1, |
ingevoegd, dat luidt als volgt : | rédigé comme suit : |
" Art. 152/1.De exploitant betekent zijn gemotiveerde standpunt tot |
« Art. 152/1.L'exploitant notifie son point de vue motivé en vue de |
vrijstelling van de saneringsplicht als vermeld in artikel 122, § 5, | l'exemption de l'obligation d'assainissement, comme prévu à l'article |
van het Bodemdecreet met een aangetekende brief aan de OVAM. Hij doet | 122, § 5, du Décret relatif au sol, par lettre recommandée à l'OVAM. |
dat, op straffe van verval, binnen een termijn van negentig dagen na | Il le fait, sous peine de déchéance, dans un délai de nonante jours |
de ontvangst van de aanmaning om een beschrijvend bodemonderzoek uit | suivant la réception de la sommation à effectuer une reconnaissance |
te voeren of om over te gaan tot bodemsanering en uitvoering van de | descriptive du sol ou de procéder à l'assainissement du sol ainsi |
eventuele nazorg. | qu'au suivi éventuel. |
De OVAM onderzoekt het gemotiveerde standpunt en oordeelt of voldaan | L'OVAM évalue le point de vue motivé et juge s'il est satisfait aux |
is aan de voorwaarden, vermeld in artikel 122, § 5, van het | conditions visées à l'article 122, § 5, du Décret relatif au sol. |
Bodemdecreet. De OVAM brengt de exploitant binnen een termijn van | L'OVAM communique sa décision à l'exploitant dans un délai de soixante |
zestig dagen na de ontvangst van het gemotiveerde standpunt op de | jours suivant la réception du point de vue motivé. ». |
hoogte van haar beslissing.". Art. 46.In artikel 202, § 1, 12°, en artikel 203, § 1, 12°, van |
Art. 46.A l'article 202, § 1er, 12°, et l'article 203, § 1er, 12°, du |
hetzelfde besluit, wordt de zinsnede "beschikken over hun burgerlijke | même arrêté, le membre de phrase « disposer de leurs droits civils et |
en politieke rechten en geen strafrechtelijke veroordeling opgelopen | politiques et n'avoir encouru aucune condamnation pénale pour |
hebben voor overtredingen van de milieuwetgeving van een lidstaat van | infraction à la législation en matière d'environnement d'un Etat |
de Europese Unie;" vervangen door de zinsnede "beschikken over hun | membre de l'Union européenne ; » est remplacé par le membre de phrase |
burgerlijke en politieke rechten en in de periode van drie jaar die de | « disposer de leurs droits civils et politiques et n'avoir encouru, |
erkenningsaanvraag voorafgaat, in een lidstaat van de Europese | pendant la période de trois ans précédant la demande d'agrément, dans |
Economische Ruimte geen strafrechtelijke veroordeling opgelopen hebben | un Etat membre de l'Espace économique européen, aucune condamnation |
voor overtredingen van de milieuwetgeving die verband houden met het | pénale pour infraction à la législation en matière d'environnement |
gebruik van de erkenning;". | portant sur l'utilisation de l'agrément ; ». |
Art. 47.In titel III, hoofdstuk XVII, van hetzelfde besluit, |
Art. 47.Dans le titre III, chapitre XVII,du même arrêté, modifié par |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 maart 2013, | l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 mars 2013, l'intitulé de la |
wordt het opschrift van afdeling II vervangen door wat volgt : | section II est remplacé par ce qui suit : |
"Afdeling II. - Ambtshalve optreden van de OVAM". | « Section II. - Intervention d'office par l'OVAM ». |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van de bijlagen van het VLAREBO van 14 | CHAPITRE II. - Modifications aux annexes du VLAREBO du 14 décembre |
december 2007 | 2007 |
Art. 48.In bijlage 1 bij hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit |
Art. 48.A l'annexe 1re au même arrêté, inséré par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014, worden de volgende | Gouvernement flamand du 16 mai 2014, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° in de rubrieken 2.3.6, a), 2.3.6, b), 2.3.6, c), 2.3.7, 2.3.11, a) | 1° dans les rubriques 2.3.6, a), 2.3.6, b), 2.3.6, c), 2.3.7, 2.3.11, |
en 2.3.11, b), wordt in de kolom "Categorie" de letter I toegevoegd; | a) et 2.3.11, b), la lettre « I » est ajoutée dans la colonne « Catégorie » ; |
2° in de rubrieken 4.1.2 en 4.1.3, wordt in de kolom "Categorie" de | 2° dans les rubriques 4.1.2 et 4.1.3., la lettre « I » est ajoutée |
letter I toegevoegd; | dans la colonne « Catégorie » ; |
3° in de rubrieken 7.3, 1° en 2°, wordt in de kolom "Categorie" de | 3° dans les rubriques 7.3, 1° et 2°, la lettre « I » est ajoutée dans |
letter I toegevoegd; | la colonne « Catégorie » ; |
4° in de rubriek 16.1 wordt in de kolom "Categorie" de letter I | 4° dans la rubrique 16.1, la lettre « I » est ajoutée dans la colonne |
toegevoegd; | « Catégorie » ; |
5° in de rubrieken 20.1.1 en 20.1.3 wordt in de kolom "Categorie" de | 5° dans les rubriques 20.1.1 et 20.1.3., la lettre « I » est ajoutée |
letter I toegevoegd; | dans la colonne « Catégorie » ; |
6° in de rubrieken 20.2.4, a), 1° en 2°, 20.2.4, a), 3°, 20.2.5, | 6° dans les rubriques 20.2.4, a), 1° et 2°, 20.2.4, a), 3°, 20.2.5, |
20.2.6, 20.2.7, 20.2.8, 1°, 20.2.8, 2°, 20.2.9 en 20.2.10 wordt in de | 20.2.6, 20.2.7, 20.2.8, 1°, 20.2.8, 2°, 20.2.9 et 20.2.10, la lettre « |
kolom "Categorie" de letter I toegevoegd; | I » est ajoutée dans la colonne « Catégorie » ; |
7° in de rubrieken 20.4.1, 1° en 2°, 20.4.2, 1° en 2°, en 20.4.3, 1° | 7° dans les rubriques 20.4.1, 1° et 2°, 20.4.2, 1° et 2°, et 20.4.3, |
en 2°, wordt in de kolom "Categorie" de letter I toegevoegd; | 1° et 2°, la lettre « I » est ajoutée dans la colonne « Catégorie » ; |
8° in de rubrieken 21.2.1, a), 21.2.1, b), 21.2.2, a), 21.2.2, b), | 8° dans les rubriques 21.2.1, a), 21.2.1, b), 21.2.2, a), 21.2.2, b), |
21.2.3, a) en 21.2.3, b), wordt in de kolom "Categorie" de letter I | 21.2.3, a) et 21.2.3, b), la lettre « I » est ajoutée dans la colonne |
toegevoegd; | « Catégorie » ; |
9° in de rubrieken 25.1.1, 25.1.2 en 25.1.3 wordt in de kolom | 9° dans les rubriques 25.1.1, 25.1.2 et 25.1.3, la lettre « I » est |
"Categorie" de letter I toegevoegd; | ajoutée dans la colonne « Catégorie » ; |
10° in de rubrieken 29.1.1, 2°, a), en 29.1.1, 3°, a) en b) wordt in | 10° dans les rubriques 29.1.1, 2°, a), et 29.1.1, 3°, a) et b), la |
de kolom "Categorie" de letter I toegevoegd; | lettre « I » est ajoutée dans la colonne « Catégorie » ; |
11° in de rubrieken 29.4.2 en 29.4.3 wordt in de kolom "Categorie" de | 11° dans les rubriques 29.4.2 et 29.4.3., la lettre « I » est ajoutée |
letter I toegevoegd; | dans la colonne « Catégorie » ; |
12° in de rubriek 36.1 wordt in de kolom "Categorie" de letter I | 12° dans la rubrique 36.1, la lettre « I » est ajoutée dans la colonne |
toegevoegd; | « Catégorie » ; |
13° In de rubriek 38.1 wordt in de kolom "Categorie" de letter I | 13° dans la rubrique 38.1, la lettre « I » est ajoutée dans la colonne |
toegevoegd; | « Catégorie » ; |
14° aan rubriek 45.1 wordt een rubriek 45.1, d), toegevoegd, die luidt | 14° à la rubrique 45.1, il est ajouté une rubrique 45.1, d), rédigée |
als volgt : | comme suit : |
45.1. | 45.1. |
De exploitatie van slachthuizen : | Exploitation d'abattoirs : |
d) | d) |
Met een productiecapaciteit van meer dan 50 ton per dag geslachte | d'une capacité de production de plus de 50 tonnes par jour de bêtes |
dieren | abattues |
O | O |
15° een rubriek 61.2, 2°, wordt toegevoegd, die luidt als volgt : | 15° il est ajouté une rubrique 61.2, 2°, rédigée comme suit : |
61.2 | 61.2 |
Tussentijdse opslagplaats voor uitgegraven bodem die voldoet aan een | Dépôt intermédiaire pour la terre excavée qui satisfait à une |
toepassing overeenkomstig het VLAREBO | application telle que visée dans le VLAREBO |
2° | 2° |
met een capaciteit van meer dan 10.000 m® | d'une capacité de plus de 10.000 m® |
O | O |
". | ». |
Art. 49.In bijlage III van hetzelfde besluit wordt de zin "(d) De |
Art. 49.A l'annexe III du même arrêté, la phrase « (d) La valeur |
streefwaarde voor de bodemkwaliteit komt overeen met de | cible pour la qualité du sol coïncide avec la limite de détection. » |
detectielimiet." vervangen door de zin "(d) De streefwaarde voor de | est replacée par la phrase « (d) La valeur cible pour la qualité du |
bodemkwaliteit houdt rekening met de detectielimiet.". | sol tient compte de la limite de détection. ». |
HOOFDSTUK III. - Inwerkingtredings- en uitvoeringsbepaling | CHAPITRE III. - Disposition d'entrée en vigueur et d'exécution |
Art. 50.Dit besluit en artikel 39, 40, 2°, 70 en 88 van het decreet |
Art. 50.Le présent arrêté ainsi que les articles 39, 40, 2°, 70 et 88 |
van 28 maart 2014 houdende wijziging van diverse bepalingen van het | du décret du 28 mars 2014 modifiant diverses dispositions du décret du |
decreet van 27 oktober 2006 betreffende de bodemsanering en de | 27 octobre 2006 relatif à l'assainissement du sol et à la protection |
bodembescherming treden in werking op de eerste dag van de tweede | du sol entrent en vigueur le premier jour du deuxième mois qui suit le |
maand die volgt op de maand van de bekendmaking van dit besluit in het | mois de la publication du présent arrêté au Moniteur belge. |
Belgisch Staatsblad. Art. 51.De Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu en het |
Art. 51.Le Ministre flamand ayant l'environnement et la politique des |
waterbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. | eaux dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 23 oktober 2015. | Bruxelles, le 23 octobre 2015. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, | La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de |
l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |