Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering van het decreet van 21 maart 2014 betreffende maatregelen voor leerlingen met specifieke onderwijsbehoeften wat betreft programmatieaanvragen en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 17 juni 1997 betreffende de programmatie-, rationalisatie- en behoudsnormen in het buitengewoon basisonderwijs | Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du décret du 21 mars 2014 relatif à des mesures pour les élèves à besoins éducatifs spécifiques pour ce qui est des demandes de programmation et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juin 1997 relatif aux normes de programmation, de rationalisation et de maintien dans l'enseignement fondamental spécial |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
23 MEI 2014. - Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering van het | 23 MAI 2014. - Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du |
decreet van 21 maart 2014 betreffende maatregelen voor leerlingen met | décret du 21 mars 2014 relatif à des mesures pour les élèves à besoins |
specifieke onderwijsbehoeften wat betreft programmatieaanvragen en tot | éducatifs spécifiques pour ce qui est des demandes de programmation et |
wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 17 juni 1997 | modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juin 1997 relatif aux |
betreffende de programmatie-, rationalisatie- en behoudsnormen in het | normes de programmation, de rationalisation et de maintien dans |
buitengewoon basisonderwijs | l'enseignement fondamental spécial |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980, artikel 20; | Vu la loi spéciale du 8 août 1980, notamment l'article 20 ; |
Gelet op het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997, artikel 101, | Vu le décret Enseignement fondamental du 25 février 1997, notamment |
gewijzigd bij het decreet van 21 maart 2014, artikel 103, artikel | l'article 101, modifié par le décret du 21 mars 2014, les articles |
105bis, artikel 109, artikel 110, artikel 111, vervangen bij het | 103, 105bis, 109, 110, 111, remplacés par le décret du 22 juin 2007 et |
decreet van 22 juni 2007 en gewijzigd bij het decreet van 21 maart | |
2014, artikel 112, artikel 114, artikel 116 en artikel 121; | modifié par le décret du 21 mars 2014, les articles 112, 114, 116 et 121 ; |
Gelet op de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010, | Vu le Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010, |
bekrachtigd bij het decreet van 27 mei 2011, artikel 286, gewijzigd | sanctionné par le décret du 27 mai 2011, notamment l'article 286, |
bij het decreet van 21 maart 2014, artikel 289 en artikel 290/1, | modifié par le décret du 21 mars 2014, l'article 289 et l'article |
ingevoegd bij het decreet van 21 maart 2014; | 290/1, inséré par le décret du 21 mars 2014 ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 17 juni 1997 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juin 1997 relatif aux normes |
betreffende de programmatie-, rationalisatie- en behoudsnormen in het | de programmation, de rationalisation et de maintien dans |
buitengewoon basisonderwijs; | l'enseignement fondamental spécial ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 24 juni 1997 over de | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juin 1997 fixant la |
bevoegdheid, de samenstelling, en de werking van de commissies van | compétence, la composition et le fonctionnement des commissions |
advies voor het buitengewoon onderwijs; | |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 5 mei 2014; | consultatives de l'enseignement spécial ; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 5 mai 2014 ; |
omstandigheid dat de artikelen in het decreet van 21 maart 2014 | Vu l'urgence, motivée par le fait que les articles du décret du 21 |
betreffende maatregelen voor leerlingen met specifieke | mars 2014 relatif à des mesures pour les élèves à besoins éducatifs |
onderwijsbehoeften die betrekking hebben op de programmatie van een | spécifiques qui portent sur la programmation d'une offre |
bijkomend aanbod in het buitengewoon onderwijs, in werking treden op 1 | supplémentaire dans l'enseignement spécial, entrent en vigueur au 1er |
april 2014, en dat de scholen hun programmatieaanvraag voor het nieuwe | avril 2014, et que les écoles doivent introduire leur demande de |
type 9 uiterlijk op 1 juli 2014 bij de overheid moeten indienen met | programmation pour le nouveau type 9 auprès de l'autorité le 1er |
het oog op de start van het nieuwe aanbod op 1 september 2015. Het is | juillet 2014 au plus tard, en vue du démarrage de la nouvelle offre le |
voor de organisatie van het schooljaar 2015-2016 en voor de | 1er septembre 2015. Il est essentiel pour l'organisation de l'année |
rechtszekerheid van schoolbesturen, directies, personeelsleden en | scolaire 2015-2016 et pour la sécurité juridique des autorités |
ouders die hun kind in het nieuwe type 9 willen inschrijven, | scolaires, directions, membres du personnel et parents désirant |
essentieel dat ze zo snel mogelijk duidelijkheid krijgen over de | inscrire leur enfant dans le nouveau type 9, d'être informé au plus |
scholen waar het nieuwe aanbod type 9 uitgebouwd zal worden, zodat de | tôt sur les écoles où la nouvelle offre type 9 sera élaborée, pour que |
inschrijvingen bij het begin van 2015 zonder problemen kunnen verlopen; | les inscriptions puissent se dérouler sans problèmes début 2015 ; |
Gelet op advies 56.343/1 van de Raad van State, gegeven op 20 mei | Vu l'avis 56.343/1 du Conseil d'Etat, donné le 20 mai 2014, en |
2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 3°, des lois sur |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement, de la |
Kansen en Brussel; | Jeunesse, de l'Egalité des Chances et des Affaires bruxelloises ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Definitie | CHAPITRE 1er. - Définition |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder agentschap: het |
Article 1er.Dans l'arrêté il faut entendre par agence : l'Agentschap |
Agentschap voor Onderwijsdiensten van het Vlaams Ministerie van | voor Onderwijsdiensten du Ministère flamand de l'Enseignement et de la |
Onderwijs en Vorming, opgericht bij het besluit van de Vlaamse | |
regering van 3 juni 2005 met betrekking tot de organisatie van de | Formation, créée par l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juin 2005 |
Vlaamse administratie. | relative à l'organisation de l'administration flamande. |
HOOFDSTUK 2. - Secundair onderwijs | CHAPITRE 2. - Enseignement secondaire |
Afdeling 1. - Programmatieaanvragen | Section 1re. - Demandes de programmation |
Art. 2.Om een programmatieaanvraag in te dienen voor de oprichting |
Art. 2.Afin d'introduire une demande de programmation pour la |
van een nieuw type of nieuwe opleidingsvorm in het buitengewoon | création d'un nouveau type ou d'une nouvelle forme d'enseignement dans |
secundair onderwijs of voor de oprichting van een nieuwe school in het | l'enseignement secondaire spécial ou pour la création d'une nouvelle |
buitengewoon secundair onderwijs moet een oprichtingsdossier | école dans l'enseignement secondaire spécial, il faut constituer un |
samengesteld worden dat ten minste de volgende elementen bevat: | dossier de création comportant au moins les éléments suivants : |
1° de identificatiegegevens van het schoolbestuur, de school en de | 1° les données d'identification de l'autorité scolaire, de l'école et |
vestigingsplaats; | de l'implantation ; |
2° het schooljaar waarop de programmatie betrekking heeft; | 2° l'année scolaire à laquelle la programmation a trait ; |
3° het type of de opleidingsvorm waarop de programmatie betrekking | 3° le type et la forme d'enseignement auxquels la programmation a |
heeft; | trait ; |
4° de motivering van de programmatieaanvraag die ten minste de | 4° la motivation de la demande de programmation comprenant au moins |
volgende aspecten bevat: | les aspects suivants : |
a) een omgevingsanalyse waarbij de noodzaak, de doelmatigheid en de | a) une analyse de l'environnement motivant la nécessité, l'efficacité |
leefbaarheid, met inbegrip van een realistische inschatting van het | et la viabilité, y compris une estimation réaliste du nombre potentiel |
potentiële aantal leerlingen die, naargelang het te programmeren | d'élèves qui, en fonction de l'offre à programmer, remplissent les |
aanbod, voldoen aan de criteria, vermeld in artikel 259 van de Codex | critères repris à l'article 259 du Code de l'Enseignement secondaire |
Secundair Onderwijs van 17 december 2010, wordt gemotiveerd en waarbij | du 17 décembre 2010, tout en tenant compte, dans la mesure du |
in de mate van het mogelijke ook rekening gehouden wordt met het | possible, de l'offre locale. Cette analyse de l'environnement n'est |
lokale aanbod. Deze omgevingsanalyse is niet vereist als een | |
opleidingsvorm van vrije keuze wordt opgericht in het buitengewoon | pas requise si une forme d'enseignement de libre choix est créée dans |
onderwijs; | l'enseignement spécial ; |
b) een beschrijving van de aangepaste en schoolexterne | b) une description des possibilités d'accompagnement adapté et |
begeleidingsmogelijkheden, tenzij dat voor de beoogde doelgroep niet | extra-muros, à moins que ce ne soit pas pertinent pour le groupe cible |
relevant is. Dat laatste wordt gemotiveerd in de aanvraag; | envisagé. Ceci doit être motivé dans la demande ; |
c) een verantwoording dat de school beschikt over de vereiste | c) une justification comme quoi l'école dispose des structure |
infrastructurele en materiële voorzieningen, onder meer op het gebied | infrastructurelles et matérielles requises, entre autres pour ce qui |
van toegankelijkheid en over de nodige hulpmiddelen voor de doelgroep; | est de l'accessibilité, et des moyens requis pour le groupe cible ; |
d) een bewijs van bestaande expertise over de nieuwe doelgroep of de | d) une preuve de l'expertise déjà existante quant au nouveau groupe |
professionaliseringsinspanningen waarin voorzien is; | cible ou les efforts de professionnalisation étant prévus ; |
5° bewijsstukken, namelijk: | 5° des pièces justificatives, à savoir : |
a) het protocol van de onderhandelingen in het lokaal comité en het | a) le protocole des négociations au sein du comité local et le rapport |
verslag van het overleg binnen de schoolraad in geval van de aanvraag | de la négociation au sein du conseil scolaire en cas d'une demande de |
voor de oprichting van een nieuw type of een nieuwe opleidingsvorm; | création d'un nouveau type ou d'une nouvelle forme d'enseignement ; |
b) de samenwerkingsovereenkomst met een of meer scholen voor gewoon | b) l'accord de coopération avec une ou plusieurs écoles d'enseignement |
voltijds secundair onderwijs en het protocol van de onderhandelingen | secondaire ordinaire à temps plein et le protocole des négociations au |
in het lokaal comité van die school of scholen in de desbetreffende | sein du comité local de cette école ou de ces écoles dans la ou les |
school of scholen als de programmatie betrekking heeft op | écoles en question si la programmation porte sur la forme |
opleidingsvorm 4. | d'enseignement 4. |
In afwijking van het voorgaande lid sluiten scholen die al een | Par dérogation à l'alinéa précédente, les écoles ayant déjà une forme |
opleidingsvorm 4 hebben en uiterlijk op 1 juli 2014 een aanvraag | d'enseignement 4 et désirant introduire le 1er juillet 2014 au plus |
indienen voor een nieuw type, deze samenwerkingsovereenkomst voor het | tard un nouveau type, concluent cet accord de coopération pour le |
nieuwe type uiterlijk op 1 september 2015 af; | nouveau type le 1er septembre 2015 au plus tard ; |
6° de ondertekening door het schoolbestuur. | 6° la signature par l'autorité scolaire. |
Art. 3.De formulieren die gebruikt moeten worden bij de opmaak van |
Art. 3.Les formulaires à utiliser pour l'établissement du dossier de |
het oprichtingsdossier zijn opgenomen in bijlage 1 en 2, die bij dit | création sont repris aux annexes 1re et 2, jointes au présent arrêté. |
besluit zijn gevoegd. | |
De Vlaamse minister bevoegd voor onderwijs is bevoegd om binnen de | Le Ministre flamand chargé de l'enseignement est compétent pour |
regels van dit besluit de formulieren aan te passen. | l'ajustement des formaulaires dans les limites du présent arrêté. |
Afdeling 2. - Indienings- en adviseringsprocedure | Section 2. - Procédure d'introduction et de consultation |
Art. 4.Een schoolbestuur dient aanvragen voor een nieuwe programmatie |
Art. 4.Une autorité scolaire introduit des demandes d'une nouvelle |
op elektronische wijze en per combinatie van opleidingsvorm en type in | programmation par voie électronique et par combinaison de forme |
bij het agentschap. | d'enseignement et de type auprès de l'agence. |
Art. 5.De aanvragen worden door het agentschap voor advies bezorgd |
Art. 5.L'agence transmet les demandes pour avis au « Vlaamse |
aan de Vlaamse Onderwijsraad en aan de Onderwijsinspectie van het | Onderwijsraad » et à l'Inspection de l'Enseignement du Ministère |
Vlaams Ministerie van Onderwijs en Vorming. | flamand de l'Enseignemetn et de la Formation. |
Art. 6.De Vlaamse Onderwijsraad, de Onderwijsinspectie en het |
Art. 6.Le « Vlaamse Onderwijsraad », l'Inspection de l'Enseignement |
agentschap brengen binnen een redelijke termijn en uiterlijk twee | et l'agence émettent un avis, dans un délai raisonnable et dans les |
maanden na de ontvangst van de aanvragen, vakantieperioden niet | deux mois de la réception des demandes, périodes de vacances non |
inbegrepen, een advies uit, dat ze bezorgen aan de Vlaamse minister | comprises, qu'ils remettent au Ministre flamand chargé de |
bevoegd voor onderwijs en aan het Departement Onderwijs en Vorming. | l'enseignement et au Département de l'Enseignement et de la Formation. |
De Vlaamse Onderwijsraad baseert zijn advies op het onderzoek van ten | Le « Vlaamse Onderwijsraad » base son avis sur l'examen d'au moins les |
minste de beoordelingscriteria, als vermeld in artikel 9, 1° tot en | critères d'évaluation tels que visés à l'article 9, 1° à 8°. |
met 8°. De Onderwijsinspectie baseert zijn advies op het onderzoek van ten | L'inspection de l'enseignement base son avis sur l'examen d'au moins |
minste de beoordelingscriteria, als vermeld in artikel 9, 3° tot en | les critères d'évaluation tels que visés à l'article 9, 3° à 6°, et |
met 6° en 8°. | 8°. |
Het agentschap baseert zijn advies op het onderzoek van ten minste de | L'agence base son avis sur l'examen d'au moins les critères |
beoordelingscriteria, als vermeld in artikel 9, 1°, 2° en 7° tot en | d'évaluation tels que visés à l'article 9, 1°, 2° et 7° à 8°. |
met 8°. Art. 7.De Vlaamse minister bevoegd voor onderwijs legt een voorstel |
Art. 7.Le Ministre flamand chargé de l'enseignement soumet une |
van beslissing voor aan de Vlaamse Regering. | proposition de décision au Gouvernement flamand. |
Art. 8.Het agentschap deelt de beslissing van de Vlaamse Regering |
Art. 8.L'agence communique la décision du Gouvernement flamand dans |
binnen een periode van twee weken schriftelijk mee aan het | un délai de deux semaines par écrit à l'autorité scolaire. |
schoolbestuur. | |
Afdeling 3. - Beoordelingscriteria | Section 3. - Critères d'évaluation |
Art. 9.De criteria waarmee de Vlaamse Regering ten minste rekening |
Art. 9.Les critères que le Gouvernement flamand porte au moins en |
houdt, om de ontvankelijke aanvragen te beoordelen, zijn de volgende: | compte pour évaluer les demandes recevables sont les suivants : |
1° wordt voor de programmatieaanvraag de noodzaak, de doelmatigheid en | 1° est-ce que la nécessité, l'efficacité et la viabilité, y compris |
de leefbaarheid, met inbegrip van een realistische inschatting van het | une estimation réaliste du nombre potentiel d'élèves qui, en fonction |
potentiële aantal leerlingen die, naargelang het te programmeren | |
aanbod, voldoen aan de criteria, vermeld in artikel 259 van de Codex | de l'offre à programmer, remplissent les critères repris à l'article |
Secundair Onderwijs van 17 december 2010, afdoende gemotiveerd in een | 259 du Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010, sont |
omgevingsanalyse, waarbij in de mate van het mogelijke ook rekening | suffisamment motivées dans une analyse de l'environnement, tout en |
gehouden wordt met het lokale aanbod; | tenant compte, dans la mesure du possible, de l'offre locale ; |
2° wordt, in relatie tot het reeds bestaande aanbod of | 2° est-ce qu'une répartition raisonnable est envisagée en relation |
programmatieaanvragen van andere scholen voor hetzelfde aanbod | avec l'offre déjà existante ou les demandes de programmation d'autres |
buitengewoon onderwijs, een redelijke spreiding beoogd, rekening | écoles pour une offre identique dans l'enseignement spécial, compte |
houdend met de groepen, vermeld in artikel 268, § 2 van de Codex | tenu des groupes visés à l'article 268, § 2, du Code de l'Enseignement |
Secundair Onderwijs van 17 december 2010, met de wetenschappelijk te | secondaire du 17 décembre 2010, de la prévalence à attendre |
verwachten prevalentie en met het oog op een optimale organisatie van | scientifiquement et en vue d'une organisation optimale du transport |
het leerlingenvervoer; | scolaire ; |
3° worden de aangepaste en schoolexterne begeleidingsmogelijkheden | 3° est-ce les possibilités d'accompagnement adapté et extra-muros pour |
voor de te programmeren doelgroep in kaart gebracht, en, als dat niet | le groupe cible à programmer sont inventoriées, et, si ce n'est pas le |
het geval is, wordt dat dan afdoende gemotiveerd; | cas, est-ce que ce fait est adéquatement motivé ; |
4° beschikt de school over de nodige expertise voor het bijkomende | 4° est-ce que l'école possède l'expertise requise pour l'offre |
aanbod waarop de programmatieaanvraag betrekking heeft; | supplémentaire sur laquelle porte la demande de programmation ; |
5° zijn er recent inspanningen geleverd om het personeel te | 5° est-ce que des efforts ont été récemment faits pour |
professionaliseren voor het nieuwe aanbod of zijn dergelijke | professionnaliser les personnel en vue de la nouvelle offre ou est-ce |
inspanningen gepland; | que de tels efforts sont prévus ; |
6° heeft de school de vereiste infrastructurele en materiële | 6° est-ce que l'école possède les structures infrastructurelles et |
voorzieningen op het gebied van toegankelijkheid en hulpmiddelen voor | matérielles requises en ce qui concerne l'accessibilité et les moyens |
het aanbod dat ze wil programmeren; | pour l'offre qu'elle entend programmer ; |
7° als het gaat over de aanvraag van een oprichting van opleidingsvorm | |
4 van het buitengewoon secundair onderwijs, is er een | 7° s'il s'agit de la demande de création d'une forme d'enseignement 4 |
de l'enseignement secondaire spécial, est-ce qu'un accord de | |
samenwerkingsovereenkomst afgesloten met een of meer scholen voor | coopération a été conclu avec une ou plusieurs écoles d'enseignement |
gewoon voltijds secundair onderwijs, met een breed aanbod en in de | secondaire ordinaire à temps plein, possédant une offre vaste et |
fysieke nabijheid van de school voor buitengewoon secundair onderwijs | située(s) en proximité physique de l'école d'enseignement secondaire |
en is er onderhandeld met het lokaal onderhandelingscomité van die | spécial et est-ce qu'il y a eu des négociations avec le comité local |
school of scholen en wat is de inhoud van dat protocol; | de négociation de l'école pu des école en question et quel est le |
contenu du protocole ; | |
8° als het gaat over de aanvraag voor de oprichting van een nieuw type | 8° s'il s'agit de la demande de création d'un nouveau type ou d'une |
of een nieuwe opleidingsvorm in een bestaande school, is er | nouvelle forme d'enseignement dans une école existante, est-ce qu'il y |
onderhandeld met het lokaal onderhandelingscomité en wat is de inhoud | a eu des négociations avec le comité local de négociation et quel est |
van het protocol en is er overleg gepleegd met de schoolraad en wat is | le contenu du protocole, et est-ce qu'il y a eu une concertation avec |
het resultaat van het overleg. | le conseil scolaire et quel est le résultat de cette concertation. |
HOOFDSTUK 3. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van | CHAPITRE 3. - Modification à l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 |
17 juni 1997 betreffende de programmatie-, rationalisatie- en | juin 1997 relatif aux normes de programmation, de rationalisation et |
behoudsnormen in het buitengewoon basisonderwijs | de maintien dans l'enseignement fondamental spécial |
Art. 10.In artikel 2, § 1, zesde streepje, van het besluit van de |
Art. 10.Dans l'article 2, § 1er, sixième tiret, de l'arrêté du |
Vlaamse regering van 17 juni 1997 betreffende de programmatie-, | Gouvernement flamand du 17 juin 1997 relatif aux normes de |
rationalisatie- en behoudsnormen in het buitengewoon basisonderwijs, | programmation, de rationalisation et de maintien dans l'enseignement |
wordt de zinsnede "voor het type 1, 2, 3, 4 en/of 8, of in een school | fondamental spécial, le membre de phrase « pour les types 1, 2, 3, 4 |
van dezelfde groep voor het type 6 en/of 7" opgeheven. | et/ou 8, ou dans une école du même groupe pour les types 6 et/ou 7 » |
Art. 11.In artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
est abrogé. Art. 11.A l'article 3 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Vlaamse Regering van 14 december 2001, 13 januari | Gouvernement flamand des 14 décembre 2001, 13 janvier 2006 et 5 |
2006 en 5 september 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | septembre 2008 sont apportées les modifications suivantes : |
1° in paragraaf 1 wordt aan de tabel een rij toegevoegd die luidt als | 1° le tableau repris au paragraphe 1er est complété par une rangée, |
volgt: | rédigée comme suit : |
9 | 9 |
11 | 11 |
14 | 14 |
2° in paragraaf 2 wordt aan de tabel een rij toegevoegd die luidt als | 2° le tableau repris au paragraphe 2 est complété par une rangée, |
volgt: | rédigée comme suit : |
Type 9 | Type 9 |
5 | 5 |
6 | 6 |
Art. 12.In artikel 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 12.A l'article 4 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Vlaamse Regering van 14 december 2001, 13 januari | Gouvernement flamand des 14 décembre 2001, 13 janvier 2006 et 5 |
2006 en 5 september 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | septembre 2008 sont apportées les modifications suivantes : |
1° in paragraaf 1 wordt in de tabel aan het deel dat betrekking heeft | 1° au paragraphe 1er, dans la partie du tableau qui porte sur la |
op het eerste bestaansjaar, een rij toegevoegd, die luidt als volgt: | première année d'existence, est ajoutée une rangée rédigée comme suit : |
type 9 | type 9 |
21 | 21 |
16 | 16 |
28 | 28 |
21 | 21 |
2° in paragraaf 1 wordt in de tabel aan het deel dat betrekking heeft | 2° au paragraphe 1er, dans la partie du tableau qui porte sur la |
op het tweede bestaansjaar, een rij toegevoegd, die luidt als volgt: | deuxième année d'existence, est ajoutée une rangée rédigée comme suit : |
type 9 | type 9 |
24 | 24 |
16 | 16 |
32 | 32 |
21 | 21 |
3° in paragraaf 1 wordt in de tabel aan het deel dat betrekking heeft | 3° au paragraphe 1er, dans la partie du tableau qui porte sur la |
op het derde bestaansjaar, een rij toegevoegd, die luidt als volgt: | troisième année d'existence, est ajoutée une rangée rédigée comme suit : |
type 9 | type 9 |
26 | 26 |
16 | 16 |
35 | 35 |
21 | 21 |
4° in paragraaf 2 wordt aan de tabel een rij toegevoegd, die luidt als | 4° au paragraphe 2, le tableau est complété par une rangée, rédigée |
volgt: | comme suit : |
Type 9 | Type 9 |
5 | 5 |
6 | 6 |
Art. 13.Artikel 6 van hetzelfde besluit, opgeheven door het besluit |
Art. 13.L'article 6 du même arrêté, abrogé par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 5 september 2008, wordt opnieuw opgenomen | Gouvernement flamand du vendredi 5 septembre 2008, est rétabli dans la |
in de volgende lezing: | rédaction suivante : |
" Art. 6.Om een programmatieaanvraag in te dienen voor de oprichting |
« Art. 6.Afin d'introduire une demande de programmation pour la |
van een nieuw type in het buitengewoon basisonderwijs moet een | création d'un nouveau type dans l'enseignement fondamental spécial, il |
oprichtingsdossier samengesteld worden dat ten minste de volgende | faut constituer un dossier de création comportant au moins les |
elementen bevat: | élémentrs suivants : |
1° de identificatiegegevens van het schoolbestuur, de school en de | 1° les données d'identification de l'autorité scolaire, de l'école et |
vestigingsplaats; | de l'implantation ; |
2° het schooljaar waarop de programmatie betrekking heeft; | 2° l'année scolaire à laquelle la programmation a trait ; |
3° het type waarop de programmatie betrekking heeft; | 3° le type auquel la programmation a trait ; |
4° de motivering van de programmatieaanvraag die ten minste de | 4° la motivation de la demande de programmation comprenant au moins |
volgende aspecten bevat: | les aspects suivants : |
a) een omgevingsanalyse waarbij de noodzaak, de doelmatigheid en de | a) une analyse de l'environnement motivant la nécessité, l'efficacité |
leefbaarheid, met inbegrip van een realistische inschatting van het | et la viabilité, y compris une estimation réaliste du nombre potentiel |
potentiële aantal leerlingen die, naargelang het te programmeren | d'élèves qui, en fonction de l'offre à programmer, remplissent les |
aanbod, voldoen aan de criteria, vermeld in artikel 10 van het decreet | critères repris à l'article 10 du Décret Enseignement fondamental du |
basisonderwijs van 25 februari 1997, wordt gemotiveerd en waarbij in | 25 février 1997, tout en tenant compte, dans la mesure du possible, de |
de mate van het mogelijke ook rekening gehouden wordt met het lokale | l'offre locale. Cette analyse de l'environnement n'est pas requise si |
aanbod. De omgevingsanalyse is niet vereist als een type van vrije | un type de libre choix est créé ; |
keuze wordt opgericht; b) een beschrijving van de aangepaste en schoolexterne | b) une description des possibilités d'accompagnement adapté et |
begeleidingsmogelijkheden, tenzij dat voor de beoogde doelgroep niet | extra-muros, à moins que ce ne soit pas pertinent pour le groupe cible |
relevant is. Dat laatste wordt gemotiveerd in de aanvraag; | envisagé. Ceci doit être motivé dans la demande ; |
c) een verantwoording dat de school beschikt over de vereiste | c) une justification comme quoi l'école dispose des structure |
infrastructurele en materiële voorzieningen, onder meer op het gebied | infrastructurelles et matérielles requises, entre autres pour ce qui |
van toegankelijkheid en over de nodige hulpmiddelen voor de doelgroep; | est de l'accessibilité, et des moyens requis pour le groupe cible ; |
d) een bewijs van bestaande expertise over de nieuwe doelgroep of de | d) une preuve de l'expertise déjà existante quant au nouveau groupe |
professionaliseringsinspanningen waarin voorzien is; | cible ou les efforts de professionnalisation étant prévus ; |
5° bewijsstukken, namelijk: | 5° des pièces justificatives, à savoir : |
a) het protocol van de onderhandelingen in het lokaal comité; | a) le protocole des négociations au sein du comité local ; |
b) het verslag van het overleg binnen de schoolraad; | b) le rapport de la concertation au sein du conseil scolaire ; |
6° de ondertekening door het schoolbestuur.". | 6° la signature par l'autorité scolaire. ». |
Art. 14.Artikel 7 van hetzelfde besluit, opgeheven door het besluit |
Art. 14.L'article 7 du même arrêté, abrogé par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 5 september 2008, wordt opnieuw opgenomen | Gouvernement flamand du 5 septembre 2008, est rétabli dans la |
in de volgende lezing: | rédaction suivante : |
" Art. 7.Het formulier dat gebruikt moet worden bij de opmaak van het |
« Art. 7.Le formulaire à utiliser pour l'établissement du dossier de |
oprichtingsdossier, vermeld in artikel 6, is opgenomen in de bijlage | création visé à l'article 6, est repris à l'annexe jointe au présent |
die bij dit besluit is gevoegd. | arrêté. |
De Vlaamse minister bevoegd voor onderwijs is bevoegd om binnen de | Le Ministre flamand chargé de l'enseignement est compétent pour |
regels van dit besluit de formulieren aan te passen.". | l'ajustement des formulaires dans les limites du présent arrêté. ». |
Art. 15.Artikel 8 van hetzelfde besluit, opgeheven door het besluit |
Art. 15.L'article 8 du même arrêté, abrogé par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 5 september 2008, wordt opnieuw opgenomen | Gouvernement flamand du 5 septembre 2008, est rétabli dans la |
in de volgende lezing: | rédaction suivante : |
" Art. 8.§ 1. Een schoolbestuur dient de aanvraag voor een nieuwe |
« Art. 8.§ 1er. Une autorité scolaire introduit la demande pour une |
programmatie op elektronische wijze en afzonderlijk per type in bij | nouvelle programmation par voie électronique et séparément par type |
het Agentschap voor Onderwijsdiensten van het Vlaams Ministerie van | auprès de l' « Agentschap voor Onderwijsdiensten » du Ministère |
Onderwijs en Vorming, hierna agentschap te noemen. | flamand de l'Enseignement et de la Formation, dénommée ci-après |
§ 2. De aanvraag wordt door het agentschap voor advies bezorgd aan de | l'agence. § 2. L'agence transmet la demandes pour avis au « Vlaamse |
Vlaamse Onderwijsraad en aan de Onderwijsinspectie van het Vlaams | Onderwijsraad » et à l'Inspection de l'Enseignement du Ministère |
Ministerie van Onderwijs en Vorming. | flamand de l'Enseignemetn et de la Formation. |
§ 3. De Vlaamse Onderwijsraad, de Onderwijsinspectie en het agentschap | § 3. Le « Vlaamse Onderwijsraad », l'Inspection de l'Enseignement et |
brengen binnen een redelijke termijn en uiterlijk twee maanden na de | l'agence émettent un avis, dans un délai raisonnable et dans les deux |
ontvangst van de aanvraag, vakantieperioden niet inbegrepen, een | mois de la réception de la demande, périodes de vacances non |
advies uit, dat ze bezorgen aan de Vlaamse minister bevoegd voor | comprises, qu'ils remettent au Ministre flamand chargé de |
onderwijs en aan het Departement Onderwijs en Vorming. | l'enseignement et au Département de l'Enseignement et de la Formation. |
De Vlaamse Onderwijsraad baseert zijn advies op het onderzoek van ten | Le « Vlaamse Onderwijsraad » base son avis sur l'examen d'au moins les |
minste de beoordelingscriteria, als vermeld in artikel 9, 1° tot en | critères d'évaluation tels que visés à l'article 9, 1° à 8°. |
met 8°. De Onderwijsinspectie baseert zijn advies op het onderzoek van ten | L'inspection de l'enseignement base son avis sur l'examen d'au moins |
minste de beoordelingscriteria, als vermeld in artikel 9, 3° tot en | les critères d'évaluation tels que visés à l'article 9, 3° à 6°, et |
met 6° en 8°. | 8°. |
Het agentschap baseert zijn advies op het onderzoek van ten minste de | L'agence base son avis sur l'examen d'au moins les critères |
beoordelingscriteria, als vermeld in artikel 9, 1°, 2° en 7° tot en | d'évaluation tels que visés à l'article 9, 1°, 2° et 7° à 8°. |
met 8°. § 4. De Vlaamse minister bevoegd voor onderwijs legt een voorstel van | § 4. Le Ministre flamand chargé de l'enseignement soumet une |
beslissing voor aan de Vlaamse Regering. | proposition de décision au Gouvernement flamand. |
§ 5. Het agentschap deelt de beslissing van de Vlaamse Regering binnen | § 5. L'agence communique la décision du Gouvernement flamand dans un |
een periode van twee weken schriftelijk mee aan het schoolbestuur.". | délai de deux semaines par écrit à l'autorité scolaire. ». |
Art. 16.Artikel 9 van hetzelfde besluit, opgeheven door het besluit |
Art. 16.L'article 9 du même arrêté, abrogé par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 5 september 2008, wordt opnieuw opgenomen | Gouvernement flamand du 5 septembre 2008, est rétabli dans la |
in de volgende lezing: | rédaction suivante : |
" Art. 9.De criteria waarmee de Vlaamse Regering ten minste rekening |
« Art. 9.Les critères que le Gouvernement flamand porte au moins en |
houdt, om de ontvankelijke aanvragen te beoordelen, zijn de volgende: | compte pour évaluer les demandes recevables sont les suivants : |
1° worden in het programmatievoorstel de noodzaak, de doelmatigheid en | 1° est-ce que la nécessité, l'efficacité et la viabilité, y compris |
de leefbaarheid, met inbegrip van een realistische inschatting van het | une estimation réaliste du nombre potentiel d'élèves qui, en fonction |
potentiële aantal leerlingen die, naargelang het te programmeren | |
aanbod, voldoen aan de criteria, vermeld in artikel 10 van het decreet | de l'offre à programmer, remplissent les critères repris à l'article |
basisonderwijs van 25 februari 1997, afdoende gemotiveerd in een | 10 du Décret Enseignement fondamental du 25 février 1997, sont |
omgevingsanalyse, waarbij in de mate van het mogelijke ook rekening | suffisamment motivées dans une analyse de l'environnement, tout en |
gehouden wordt met het lokale aanbod; | tenant compte, dans la mesure du possible, de l'offre locale ; |
2° wordt, in relatie tot het reeds bestaande aanbod van het type of | 2° est-ce qu'une répartition raisonnable est envisagée en relation |
programmatieaanvragen van andere scholen voor hetzelfde type | avec l'offre déjà existante du type ou les demandes de programmation |
buitengewoon onderwijs, een redelijke spreiding beoogd, rekening | d'autres écoles pour le même type d'enseignement spécial, compte tenu |
houdend met de groep, vermeld in artikel 3, 21°, van het decreet | du groupe visé à l'article 3, 21°, du Décret Enseignement fondamental |
basisonderwijs van 25 februari 1997, met de wetenschappelijk te | du 25 février 1997, de la prévalence à attendre scientifiquement et en |
verwachten prevalentie en met het oog op een optimale organisatie van | vue d'une organisation optimale du transport scolaire ; |
het leerlingenvervoer; | |
3° worden de aangepaste en schoolexterne begeleidingsmogelijkheden | 3° est-ce les possibilités d'accompagnement adapté et extra-muros pour |
voor de te programmeren doelgroep in kaart gebracht, en als dat niet | le groupe cible à programmer sont inventoriées, et, si ce n'est pas le |
het geval is, wordt dat dan afdoende gemotiveerd; | cas, est-ce que ce fait est adéquatement motivé ; |
4° beschikt de school over de nodige expertise voor het bijkomende | 4° est-ce que l'école possède l'expertise requise pour le type |
type waarop de programmatieaanvraag betrekking heeft; | supplémentaire sur lequel porte la demande de programmation ; |
5° zijn er recent inspanningen geleverd om het personeel te | 5° est-ce que des efforts ont été récemment faits pour |
professionaliseren voor het nieuwe type of zijn dergelijke | professionnaliser les personnel en vue du nouveau type ou est-ce que |
inspanningen gepland; | de tels efforts sont prévus ; |
6° heeft de school de vereiste infrastructurele en materiële | 6° est-ce que l'école possède les structures infrastructurelles et |
voorzieningen op het gebied van toegankelijkheid en hulpmiddelen voor | matérielles requises en ce qui concerne l'accessibilité et les moyens |
het type dat ze wil programmeren; | pour l'offre qu'elle entend programmer ; |
7° heeft de oprichting betrekking op het niveau basisonderwijs of op | 7° est-ce que la création porte sur le niveau enseignement fondamental |
het niveau kleuteronderwijs of lager onderwijs afzonderlijk; | ou sur le niveau enseignement maternel ou enseignement primaire |
8° werd er onderhandeld met het lokaal onderhandelingscomité en wat is | séparément ; 8° est-ce qu'il y a eu des négociations avec le comité local de |
négociation et quel est le contenu du protocole et est-ce qu'il a eu | |
de inhoud van het protocol en is er overleg gepleegd met de schoolraad | une concertation avec le conseil scolaire et quel est le résultat de |
en wat is het resultaat van het overleg.". | cette concertation. ». |
Art. 17.In artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 17.A l'article 11 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Vlaamse Regering van 13 januari 2006 en 5 september | Gouvernement flamand des 13 janvier 2006 et 5 septembre 2008, sont |
2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | apportées les modifications suivantes : |
1° in paragraaf 1 wordt in de tabel aan het deel dat betrekking heeft | 1° au paragraphe 1er, dans la partie du tableau qui porte sur chaque |
op elk type in de administratieve vestigingsplaats een rij toegevoegd, | type dans l'implantation administrative, est ajoutée une rangée |
die luidt als volgt: | rédigée comme suit : |
Type 9 | Type 9 |
11 | 11 |
14 | 14 |
2° in paragraaf 1 wordt in de tabel aan het deel dat betrekking heeft | 2° au paragraphe 1er, dans la partie du tableau qui porte sur chaque |
op elk type in de vestigingsplaats(en) op 2 kilometer en meer van de | type dans la ou les implantations situées à au moins 2 kilomètres de |
administratieve vestigingsplaats een rij toegevoegd, die luidt als | l'implantation administrative, est ajoutée une rangée rédigée comme |
volgt: | suit : |
Type 9 | Type 9 |
5 | 5 |
7 | 7 |
3° in paragraaf 3 wordt in de tabel aan het deel dat betrekking heeft | 3° au paragraphe 3, dans la partie du tableau qui porte sur chaque |
op elk type in de administratieve vestigingsplaats een rij toegevoegd, | type dans l'implantation administrative, est ajoutée une rangée |
die luidt als volgt: | rédigée comme suit : |
Type 9 | Type 9 |
5 | 5 |
6 | 6 |
4° in paragraaf 3 wordt in de tabel aan het deel dat betrekking heeft | 4° au paragraphe 3, dans la partie du tableau qui porte sur chaque |
op elk type in de vestigingsplaats(en) op 2 kilometer en meer van de | type dans la ou les implantations situées à au moins 2 kilomètres de |
administratieve vestigingsplaats een rij toegevoegd, die luidt als | l'implantation administrative, est ajoutée une rangée rédigée comme |
volgt: | suit : |
Type 9 | Type 9 |
5 | 5 |
7 | 7 |
Art. 18.In artikel 12 van hetzelfde besluit wordt aan de tabel een |
Art. 18.A l'article 12 du même arrêté, le tableau est complété par |
rij toegevoegd, die luidt als volgt: | une rangée rédigée comme suit : |
Type 9 | Type 9 |
7 | 7 |
9 | 9 |
Art. 19.Aan hetzelfde besluit wordt een bijlage toegevoegd, die als |
Art. 19.Au même arrêté, il est ajouté une annexe jointe comme annexe |
bijlage 3 bij dit besluit is gevoegd. | 3 au présent arrêté. |
HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen | CHAPITRE 4. - Dispositions finales |
Art. 20.Het besluit van de Vlaamse regering van 24 juni 1997 over de |
Art. 20.L'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juin 1997 fixant la |
bevoegdheid, de samenstelling, en de werking van de commissies van | compétence, la composition et le fonctionnement des commissions |
advies voor het buitengewoon onderwijs, gewijzigd bij de Codex | consultatives de l'enseignement spécial, modifié par le Code de |
Secundair Onderwijs van 17 december 2010, wordt opgeheven. | l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010, est abrogé. |
Art. 21.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2014. |
Art. 21.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2014. |
Art. 22.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast |
Art. 22.Le Ministre flamand qui a l'enseignement dans ses |
met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 23 mei 2014. | Bruxelles, le 23 mai 2014. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel, | Le Ministre flamand de l'Enseignement, de la Jeunesse, de l'Egalité |
des Chances et de Bruxelles, | |
P. SMET | P. SMET |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |